Текст книги "Дорожные записки на пути из Тамбовской губернии в Сибирь"
Автор книги: Павел Мельников-Печерский
Жанр: Русская классика, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)
Г. Попов думает, что название это произошло от названия деревень, близких к землям новгородским и называвшихся «Перма» и т. п. В землях, близких к бывшим новгородским владениям, известна только зырянская волость Пермца, да еще Лузская Пермца (в Вологодской губернии), упоминаемая не раз в древних грамотах – и только. А если и есть несколько селений, которых название похоже на название «Пермь», так это в самой внутренности земли пермяков: село Пармы в Юрминской волости Чердынского уезда, село Перемское, о котором я упоминал уже[161]161
См. «Дорож. записки на пути из Тамб. губ. в Сибирь». Ст. третья, в № XI «Отеч. зап.», 1840 г.
[Закрыть], и др. Притом кто поручится за тысячелетнюю давность этих деревень? Самая древняя из них, Пермца Лузская, в первый раз упоминается только в 1590 году.
Но обращаюсь к пермякам. История их малоизвестна. Не распространяясь теперь о биармийцах[162]162
В одной из следующих статей будет приложен маленький трактат о биармийцах и их древностях, виденных мной во время путешествия.
[Закрыть], я скажу только, что пермские племена издавна находились в сношениях с Русью, и особенно с Новгородом. Под именем Перми того времени не должно, однако же, подразумевать одних пермяков, или коми-утиров, – нет, кроме этого племени, было еще несколько племен, и все они теперь называются общим именем – Пермь, так же точно, как прежде назывались общим именем биармийцев[163]163
Племена, входившие в это время в состав Перми, были: серьяне (зыряне), гангане (жители Гайны?), вятчане, лонь, корела, югра, вогулы, пертасы, гамаль чусовская. См. Степ. книгу.
[Закрыть]. Нашествие монголов имело влияние и на эти народы, и в особенности на коми-утиров. Многие из биармийцев бежали: одни за горы Уральские, другие в Норвегию, где конунг Гакон принял их благосклонно. Коми-утиры, без сомнения, не ходили в Норвегию; Уральские горы, пустынные степи печорские были ближе к ним. Во время Дмитрия Иоанновича Донского Стефан Ярап просветил их крещением. Но не пермяков крестил он, а зырянам проповедовал, на их язык переводил Св. Писание, в их земле проповедовал он. Усть-Вымен, Старая Пермь – все это в Зырянской земле. Учение христианское проникло, однако, и к коми-утирам.
Коми-утиры зависели издавна от великих князей и управлялись, вместе с Кегролою, Чакалою, Немьюгою и жителями у Пильих гор, государевыми наместниками[164]164
При Василии Васильевиче Темном был там наместником Ярец. Тогда новгородцы отняли у Москвы Немьюгу, а Ярца сослали. После того были наместниками Федор Борисович Брюхо, Юрий Захарьич (Кошкин) и Иван Гаврилов. В 1471 году новгородцы сожгли Кегроль и завладели всеми землями, принадлежавшими Москве.
[Закрыть]. Новгородцы всячески старались подчинить их себе, выгоняли не раз наместников великокняжеских и наконец, около 1470 года, совершенно их «за себя привели».
Москвитяне продолжали торговать с Пермью, которая в это время имела уже средоточием своим берега Камы и Колвы, где находились Пермь Великая, Искор, Урос[165]165
На месте Перми в 1535 году основана Чердынь; Искор и Урос существуют до сих пор в Чердынском уезде.
[Закрыть] и другие города, где владели князья христианские в зависимости от Новгорода и где главное народонаселение состояло из коми-утиров. В 1472 году несколько москвитян было обижено в Перми Великой; Иоанн, желая отнять у новгородцев эту область, богатую серебром закамским, отправил на берега Колвы войско под предводительством князя Феодора Пёстрого. Пёстрый взял Искор и другие укрепленные места пермские, а воевода Нелидов завладел Уросом, осадил самую Пермь и вскоре взял ее. Князь пермский Михаил был взят в плен; коми-утиры покорились Иоанну. Между вещами, посланными из Перми ко двору Иоанна, упоминаются 29 поставов сукна немецкого, три панциря, шлем и две сабли булатные. Не ясное ли это доказательство, что потомки торговых биармийцев не забывали совсем торговли до времен Иоанновых?.. Князь Михаил был возвращен из Москвы на родину; он и потомки его владели землею Пермскою в виде присяжников государя московского[166]166
Михаил, при котором случилось покорение Перми, был убит вогуличами; после него владели Пермью Владимир, Иоанн (убитый вогулами), Дмитрий, Константин, Андрей, который называется не пермским князем, а велико-пермским, Матвей, которого Карамзин, не знаю почему, называет сыном Михаила. К этому Матвею писал послание митрополит Симон. Из княгинь пермских известны: Анна, Ксения и Анастасия.
[Закрыть]. Наместником великокняжеским назначен был князь Ковёр, который поселился в Перми. Коми-утиры, вытесненные с берегов Колвы, остались только между Иньвою и Камою; прочие смешались с русскими, вогулами и пр.
Жившие же выше Колвы уцелели до сих пор. В 1535 году на месте Великой Перми построена была Чердынь, и эта Чердынь, называемая часто и Великою Пермиею, была резиденциею наместников до XVIII столетия.
Теперь пермяки живут большею частью в странах между Камою и Иньвою; Юксеевская волость в Чердынском уезде вся населена пермяками. Они занимаются хлебопашеством, но плохо: неблагодарная почва редко вознаграждает труды их. Ловят они зверей, но это не составляет их главного занятия; больше они занимаются рубкою леса и сплавкою его к соляным промыслам. Это занятие не приносит им большого дохода, и потому они живут в крайней бедности. Они все христиане, и у них решительно незаметно никаких обрядов, оставшихся от времен язычества. Их считается более сорока тысяч. Они более и более смешиваются с русскими, но, несмотря на это, сохраняют язык свой, и хотя влияние русских на них чрезвычайно сильно, однако он держится между ними. Он сходен с вотячским, но на чувашский и черемисский, на которые татарский имел влияние, не походит, отличен также и от языка вогулов, соседей их. Язык пермяцкий можно видеть из песен и сказки, помещенных в этой статье.
Ён – бог. Сон – сын. Зон – молодой человек. Нян – хлеб. Сорнас – рубашка. Куль – дьявол. Ану – дочь. Ныл – девушка. Тичёрь – рыба. Ви – огонь. Аэ – отец. Итшиня – тетка. Соэ – сестра. Пэль – ухо. Ва – вода. Мамё – мать. Инь – женщина. Ом – рот. Пизь – мука. Вер – лес. Употребляются и русские слова, например: баба, зипун, дядя, батюшка и пр.
Пермяки – народ кроткий, послушливый и добродушный. Они невысокого роста; волосы у них по большей части темно-рыжие. В отношении домоводства они хотя живут хуже русских, но зато гораздо опрятнее вотяков, соседей своих. Умственное развитие у этого народа невысокое: они даже не умеют читать. Есть у них своя поэзия, которой образчики видели читатели, – поэзия безыскусственная, грубая, или, лучше сказать, такая же незамысловатая, как и сама жизнь пермяков. В ней не выражается высоких чувств, да они и не знают их; посмотрите: у них даже нет слова «любить»…
Что пермяки жили некогда не на одном только том месте, в котором теперь живут, это, между прочим, доказывается и тем, что большая часть рек камской системы, протекающих в нынешней Пермской губернии, имеет какие-нибудь значения на языке пермяцком. Вот, между прочим, объяснение некоторых из этих рек и речек. Тут их около семидесяти. Теперь я замечу только их значение; в одной же из следующих статей скажу несколько слов о причине этих названий и вообще о названиях рек, урочищ и проч. здешнего края.
А. Реки, впадающие в Каму
а) с правой стороны:
1) Лысва. Это слово состоит из двух слов: лыс – «хвоя» и ва – «вода, река». Последнее слово встречается в названии почти всех рек. Лысва названа так, потому что она протекает лесом, состоящим из ели, сосны, пихты, кедра и других хвойных деревьев. Впрочем, Лысва имеет еще значение на пермяцком языке. Оно значит «роса». Пермяк заметил росу на хвое родного ему леса и назвал «хвойною водою».
2) Камкорка. При этой речке стоял Канкор, или Кам-горт, что значит «дом при Каме». Впрочем, кажется, уже русские дали такое название этой реке от Камкора.
3) Пожва. Пож значит «решето», ва – «река». Пожва – «решётная вода».
4) Иньва. Инь значит «женщина», ва – «вода, река». Может быть, было на этой реке капище, посвященное известной Золотой бабе. Впрочем, это объяснение только догадка вероятная, не больше.
5) Чёрмас. Это название происходит от слов: шор – «ручей» и мес – «корова». Название «коровьего ручья» эта река получила, может быть, от того, что по берегам ее находятся хорошие пажити. Название «шор» переменилось в «чёр» у русских: при этом случае считаю нужным заметить, что буквы ч в пермяцком языке нет, а если и есть звук, похожий на звук ч, то он происходит от слияния букв т и ш. Однажды мне вздумалось испытать справедливость слова Татищева[167]167
См. Татищева «Историю Российскую». Ч. I. С. 262. Пр. 9; Ч. II. С. 373. Пр. 77.
[Закрыть]: я заставлял произносить пермяков слова «чудь», «чудо» и т. п., и они говорили тшудь, тшудо. Этим я еще больше уверился, что азбука Стефана Ярапа, в которой есть буква чоры, – не пермяцкая, а зырянская. Зыряне, приходящие на работы в Пермь, приводят с собой маленьких детей своих. Дети зырян поют иногда свои «стэхи», то есть духовные песни на полурусском языке. Я слыхал, как чисто они выговаривают букву ч, например, в кантате, которая начинается словами: «чудная асавеца», т. е. чудная красавица, – это обращение к Божьей Матери. Не знаю языка зырянского, но думаю, что там должен быть звук ч, к которому применена Стефаном буква чоры.
б) Обва. Состоит из слов ыб – «поле, луг» и ва – «вода, река» и значит «луговая река». Название это получила она от того, что по берегам ее мало леса и находятся богатые пажити.
7) Гарева. Гарь значит «гора, значительная возвышенность», ва – «вода». Гарева – «река горная, нагорная». Где впадает она, находятся довольно возвышенные горы, быть может, это было причиною ее названия.
8) Туй. Туй значит «дорога».
9) Квижва. Квяж значит «старая». Квяжва – «старая река», а также и старое, прежнее русло реки.
10) Гайва. Это значит «река лешего». Гай, собственно, значит «крик в лесу, ауканье», а в переносном смысле – «леший».
11) Шеметь. Шэмэть значит «заквасить воду». Против устья Шемети есть на Каме мелкий перекат, на котором часто садятся на мель суда и барки. Не было ли это как-нибудь поводом такому названию?
12) Палта. Название это происходит от падения кого-нибудь в реку эту.
13) Сюзьва. Сюзь значит «филин», Сюзьва – «филинова река».
14) Урва. Ур значит «белка, векша», Урва – «беличья река». По берегам рек этих находятся белки.
15) Шерья. Шерия значит «отдавать что-нибудь из части другого».
16) Очёр. Ош-шор значит «медвежий ручей». Причина этого названия объяснена еще в третьей статье моих «Дорожных записок».
17) Ошап, или Ошлап. Ош – «медведь», лап – «трава». Ошлап – растение, называющееся по-русски «медвежья лапа», эта трава покрывает берег Ошапа.
b) с левой стороны:
18) Колва. Кёл значит «ремень», ва – «вода, река».
19) Яйва. Яй – «мясо», ва – «вода». Догадка о названии этом сказана еще в третьей статье этих «Записок».
20) Позь. Позя значит «можно». В этом слове конечная буква переменяется на ь, например, ось позь – «нельзя».
21) Лысь. Лысь – «лисица».
22) Косьва. Кёс значит «сухой, пересыхающий», ва – «река». В самом деле, Косьва, как я писал уже, летом бывает чрезвычайно мелка.
23) Висим. Ви значит «масло», син – «глаз».
24) Тюсь. Пермяки зовут ее Тусьва, что значит «зерновая река», ибо тусь значит «зерно», ва – «река».
25) Вож. Вож значит «раздвоение чего-нибудь», например, если река разделяется на два ручья, тогда говорится вожь-ва и т. п. Это слово по-русски в Пермской губернии называется «падун».
26) Чусовая. Происходит от слов тшушь – «быстрый» и ва – «река». «Быстрая река» – так названа Чусовая по причине быстроты своей, и это название происходит от слова пермяцкого, а не от русского «часовая», как утверждают некоторые.
27) Пыж. Это слово значит «лодка».
28) Пизь. Это слово значит «мука».
29) Тулва. Тул значит «гвоздь, клин, втулка для бочек», ва – «река, вода». Тулва значит «вода, текущая как из втулки».
30) Карагай. Кар – «жилище», гай – «леший». В селе Карагай, стоящем на этой реке, есть предание, что в старину на этом месте жил леший и слышен был крик его в соседнем лесу. От этого и дано такое название этой реке.
B. Реки, впадающие в реку Иньву
a) с правой стороны:
31) Копысь, или Котысь. Котысь значит «откуда, отколь».
32) Вырья. Вэр значит «лес». Вырья, или вырва, значит «лесная река». Такое название получила она потому, что протекает по лесам.
33) Олыс. Ола – «живет», прошедшее время олыс – «жил». Думаю, что это означает «жилая речка», то есть речка, берега которой давно были заселены.
34) Юсьва. Юсь – «лебедь», Юсьва – «лебединая река».
35) Качашор. Катша значит «сорока», шор – «ручей». Катшашор – «сорочий ручей». Вероятно, на берегах их жили сороки.
b) с левой стороны:
36) Керда. Кэр значит «бревно».
37) Вежай. Это слово значит «крестный отец».
38) Ойвож значит «раздвоенная на севере». Ой – «север», вож – «раздвоение».
39) Вердомер. Вэр значит «лес», мэр – «пень», частица же да часто вставляется в слова, но не имеет никакого значения. Вэрда мэр значит «лесной пень».
40) Сылва. Значит «река талая, не замерзающая зимою», вероятно по причине своей быстроты. Сыль – прилагательное, означает «талый, незамерзающий».
41) Эгва значит «сорная вода», ибо эг значит «сор».
42) Шоръер. Это слово означает «ручей, текущий у огорода». Шор – «ручей», а эр – «огород, сад».
43) Вёлва. Вёл значит «лошадь», следовательно, Вёлва – «лошадиная река». Такое название получила она от пажитей, на берегах ее находящихся.
44) Чар. Тшар значит в прямом смысле «сильный громовой удар, который убил кого-нибудь», а в переносном – «вечное сверхъестественное действие, колдовство, чары».
45) Доёг. Это слово значит «сор, плывущий во время дождей с горы в реку».
C. Реки, впадающие в реку Обву
a) с правой стороны:
46) Лысьва значит «лисья река», потому что лысь значит «лисица».
47) Романшор значит «Романов ручей». Название этой реке пермяки дали, вероятно, уже после принятия христианства.
48) Ягашор значит «боровой ручей», потому что яг значит «бор», а шор – «ручей».
49) Вежа – слово это значило «меняю, переменяю».
50) Серынь значит «где был?».
51) Чёлва. Тшёл значит «молчи». Тшёлва – «тихая река».
b) с левой стороны:
52) Чур. У пермяков было божество границ, вроде Термина римского. Это божество называлось Тшур. Вероятно, река Чур от него получила свое название. К этому заключению ведет между прочим и то, что далее Чура на западе нет признаков былого поселения пермяков.
53) Кызьва. Пермяки зовут реку эту Кытшь-ва. Кытшь значит «береза», следовательно, Кызьва по-русски значит «река, по берегам которой растет более березы, чем хвойных деревьев».
54) Сюрва. Сюр значит «рог», а Сюрва – «роговая вода».
55) Воим значит «мы пришли, мы приехали».
56) Горичь. По-пермяцки горитшь значит «перед печкою».
57) Сылвож значит «незамерзающая и раздваивающаяся река».
58) Мортым. Морт значит «человек», а мортэм – «род человеческий», а также «обиталище человеческое». Должно быть, на берегах этой реки было большое население пермяков.
D. Реки, впадающие в Яйву
a) с правой стороны:
59) Уньва. Есть слово уньяло, которое значит «воет собака или волк», но название реки Уньва едва ли происходит от этого слова. Вероятнее, что она прежде называлась Ульва, что значит «сырая река». Это тем более вероятно, что Уньва течет по местам сырым и болотистым.
b) с левой стороны:
60) Вильва. Это слово значит «новая река». Виль значит «новый».
61) Чанва значит «жеребячья река», ибо тшань значит «жеребенок».
Е. Реки, впадающие в Косьву
с правой стороны:
62) Чёлва. Объяснено под № 51.
63) Пожва. Объяснено под № 3.
64) Кызел. На берегах Кизела растет много берез, и потому надобно полагать, что первоначальное название этой реки было Кыз-вол, т. е. «место, где много берез, березник».
65) Лытва. Тоже полагаю, что первоначальное название этой реки было не Лытва, а Рытва, что значит «западная река» или «вечерняя вода», ибо рыт значит «запад» и «вечер». А слова лыт нет в языке пермяцком.
66) Уряй. Это слово значит «мясо векши». Ур значит «белка, векша», а яй – «мясо».
67) Лунья. Вероятно, прежде Луньва, что значит «дневная вода» и также «южная река».
68) Малая Вильва. О слове Вильва см. под № 60.
69) Нюр значит «болото». Эта речка течет по болоту.
70) Няр значит «неспокойный, крикливый». Няр протекает между камней с низмян и весной далеко разливается.
71) Тыпыл значит «рыба карась».
Чёрмозский завод,
июль 1839 года
Статья седьмая
Чёрмозский завод. – Заготовление углей и руды. – Доменное и листокатальное производство. – Вагранки. – Рабочие. – Заводское поверье
День был воскресный. Перед обедней отправился я в дом управляющего заводом, где нашел и моего спутника. Горт-Луд и норманны были забыты им: он расточал приторные фразы управляющему, пожилому, радушному весельчаку и, по-видимому, предобродушному человеку, который так умел обласкать нас своей приветливостью, что, ей-богу, грустно было расставаться с ним. Премилый старик! У него мы встретили целую коллекцию старых и молодых оригиналов, которые дурачились до nec plus ultra. Управитель смеялся над их проделками, а они, кажется, употребляли все свое старание только для того, чтобы позабавить старика.
Отправились в церковь, еще не совсем отделанную. Живопись в ней довольно хороша, архитектура иконостаса и чугунный пол мне также понравились, но в прочих украшениях церкви заметен большой недостаток вкуса. Снаружи церковь выстроена в римском вкусе с пятью куполами и двумя башенками вместо колоколен. Чугуна в ней большое изобилие. Довольно сказать, что для всхода на колокольню устроены прекрасные литые из чугуна лестницы, и по краям крыши расставлены большие чугунные вазы.
Гостеприимство здесь чисто сибирское: все служащие на заводе наперерыв звали нас к себе после обедни, разливали щедрой рукой шампанское, ласкали нас, старались всячески угодить нам, радовались нашему приезду, как близкие и родные. Не раньше, как в пятом часу, приехали мы к управляющему, которому дали заранее слово обедать у него. Не раньше, как в пять часов, говорю я, не удивляйтесь этой фразе, не говорите: настоящая пора обедать! Вспомните, что Чёрмоз не город, а завод, в котором обедают по-христиански, в двенадцать часов, в адмиралтейский час, как выражаются там. В самой Перми живут тоже по-христиански и называют того бонтонным, кто обедает даже в три часа. Обед, дожидавшийся нас у управляющего (И. К. Позва), был не изысканный, но сытный, даже чересчур сытный: блюд из двадцати, кажется, – по-сибирски. На заводах во всякое время гостям рады и угощают уж именно на славу. Чудный край! Прямо русская земля несмотря на то, что жители ее не называют страны своей Россией, давая такое название, как почетное, нашим краям, в которых, правду сказать, местами русского-то духу слыхом не слыхать и видом не видать. Скажу вообще о гостеприимстве и радушии пермских жителей: мы ездили не по делам, не по особым поручениям; мы в отношении к заводским жителям были совершенно посторонние люди, не имевшие с ними ничего общего, до тех пор незнакомые даже с ними, но при всем том вся поездка наша по заводам была рядом праздников и обедов, из которых один другого роскошнее, один другого изобильнее.
Чёрмозский завод, принадлежащий ныне Лазаревым, находится на реке Большом Чёрмозе в Соликамском уезде, на левом берегу реки Камы, верстах в семи от этой реки. Он построен в 1761 году бароном Н. Г. Строгановым на собственной земле его и назначен был для плавки меди; но так как доставка руд медных была затруднительна, а в соседних местах рудники были слабы, то завод переделали вскоре в железноплавительный и железноделательный, находя, что подвоз руды и чугуна с Кизеловского завода и из Артемьевского рудника гораздо удобнее, нежели подвоз медной руды с близких окрестностей Уральского хребта. По разделу 1763 года Чёрмозский завод перешел во владение старшему сыну Н. Г. Строганова, барону Г. Н. Строганову, а от него наследникам его, генерал-майору барону А.Н. Строганову и малолетнему барону А. С. Строганову. Ими в 1778 году апреля 20-го продан он был д. с. с. И. В. Лазареву[168]168
Иван Лазаревич Лазарев, дядя нынешних богачей и меценатов, был родом из Испагани и происходил из армянской фамилии Лазарион, которая прежде жила в Джульфе, что на берегу Аракса, но после разрушения этого города Шах-Аббасом в 1605 году переселилась в основанное ею предместье Испагана – Джульфу. Деспотизм персов заставил фамилию Лазарионов переехать в Россию. Иван Лазаревич начал торговлю драгоценными камнями и шелковыми тканями своей фабрики, которую завел он близ Москвы, в селе Фрянове. Своим оборотливым умом и своими личными добрыми качествами он вскоре достиг дворянского звания и сделался одним из богатейших помещиков русских. Он скончался в 1801 году будучи 68 лет от роду. Имение перешло брату его Якиму Лазаревичу, а от него в 1821 и 1822 годах его племянникам И. Я. и Х. Я. Лазаревым.
[Закрыть], а от него перешел к его племянникам, нынешним его владельцам.
В 1800 году в Чёрмозском заводе было доменных печей – две, кричных горнов – девять и восемнадцать молотов; выплавлялось чугуна в год 110 000 пудов, выковывалось разного сорта железа от 151 000 до 180 000 пудов. Мастеровых считалось 1082 человека.
В последние сорок лет Чёрмозский завод значительно улучшился и пришел в такое цветущее состояние, что ныне считается одним из первых железных заводов хребта Уральского; даже по количеству выковываемого железа он занимает теперь шестое место на всем Урале и седьмое по всей России: на нем выковывается более 1/42 всего количества железа, выковываемого в России[169]169
По количеству получаемого железа первое место занимает Нейво-Шайтанский (более 160 000 пудов), второе – Холуницкий (160 000 пудов, находится в Вятской губернии, не на Урале); Нытвенский (до 160 000 пудов) занимает третье место; Очёрский (до 155 000 пудов) – четвертое; Нейво-Алапаевский (до 150 000 пудов) – пятое; Бынговский (более 130 000 пудов) – шестое; и, наконец, Чёрмозский (130 000 пудов) – седьмое.
[Закрыть]. Заботливость владельцев, опытность долго бывшего здесь управляющим Л. И. Ослоновского и устройство различных машин бывшим на Чёрмозском заводе по приглашению гг. Лазаревых английским механиком Гиллем и другими, как иностранными, так и своими доморощенными мастерами, возвели его на эту высокую степень совершенства. Усовершенствование заметно как в самом производстве, так и в наружном устройстве завода. Дома в нем так опрятны, так хорошо выстроены, улицы так правильно спланированы, что Чёрмозский завод покажется всякому лучше многих уездных городов. Самое лучшее здание на заводе – госпиталь.
Он помещается в огромном двухэтажном каменном доме, к которому прилегает большой и опрятный сад. Внутри госпиталя все устроено прекрасно; аптека гораздо лучше пермской; разделение больных по возрастам, полу и родам болезней заслуживает особенного внимания. Чистота и порядок бросаются вам в глаза на каждом шагу; удобство, простор, все это, говоря sans facons, – верх совершенства. Я видел несколько богатых и огромных госпиталей в разных городах и скажу, что чёрмозский ничем не уступает им, он один заслуживает нескольких страниц описания. Нельзя при этом случае не отдать справедливости г. Ламони, который заведует им и с каждым годом старается привести его в лучшее состояние. Вообще, в имениях гг. Лазаревых госпитали устроены лучше, нежели в других пермских имениях, по эту сторону Урала находящихся. Хорош госпиталь гр. Строганова в Новом Усолье, но он всем далеко уступает чёрмозскому, который одним удобством размещения превзойдет его, не говоря уже о других качествах. Если взять в сравнение с ним и те госпитали, которые находятся в пермских имениях по ту сторону хребта Уральского, то и в таком случае разве только госпитали Демидовых превзойдут его. Чёрмозский госпиталь устроен на сто кроватей, да сверх того запасных кроватей, всех нужных к ним вещей, пустых комнат и пр. находится на пятьдесят человек. При всех заведениях и селах гг. Лазаревых находится шесть госпиталей, и сверх того устраивается временный на караванах, идущих в Нижний Новгород. Все эти госпитали зависят от чёрмозского, при котором постоянно живет лекарь, обязанный также обозревать и прочие госпитали по нескольку раз в год. Больными поступают все крестьяне и мастеровые лазаревских имений, и с них ни за лечение, ни за содержание в госпитале не берется ни копейки. При чёрмозском госпитале устроено маленькое медицинское училище, в котором учатся 9 крестьянских мальчиков у лекаря, для того, чтоб впоследствии занять должности подлекарей, как при госпиталях, так и в тех селениях, которые удалены от госпиталей. Содержание всей медицинской части обходится гг. Лазаревым до 30 000 рублей. Хвала и честь этим владельцам, которые так сильно пекутся о благоденствии крестьян своих и так заботливо стараются о сохранении здоровья народного.
В Чёрмозе заведено также приходское училище, состоящее из двух классов. В низшем классе введена ланкастерская метода взаимного обучения. Учащихся 80 человек, следовательно, один учащийся на 23 человека. Какова пропорция! Заметьте при том, что это в селе, в заводе. При училище заведена даже типография, но в ней, кроме бланков для деловых бумаг по заводу, ничего не печатается.
Домов в Чёрмозском заводе 940, а жителей, по последней ревизии, 1869 мужского и 2032 женского пола. Всего же 3921 человек. В том числе служителей, т. е. людей, надзирающих за работами и управляющих заводскими делами, 283 мужчины, 327 женщин, всего же 610 человек; мастеровых и рабочих 1586 мужчин, 1725 женщин, а всего 3311 человек.
Чтобы видеть, как возрастает народонаселение на заводах и в селениях, жители которых не несут заводских работ, прилагаю здесь таблицу, составленную мной по имениям гг. Лазаревых. Из нее можно видеть сравнительное увеличение народонаселения на железных заводах, на соляных промыслах и в деревнях.
Принимая пропорцию увеличения народонаселения в селах, где на здоровье жителей не действуют ни железные, ни соляные испарения, за единицу, – мы увидим, что вообще на заводах и промыслах народонаселение увеличивается медленнее обыкновенного. Особенно это заметно на соляных промыслах: там оно увеличивается почти в пять с половиной раз медленнее. Нельзя ставить в опровержение первого моего положения то, что заводы Полазненский и Кизеловский представляют пропорцию более утешительную, нежели простые селения. Такое приращение народонаселения на этих заводах произошло от переселений, и пропорция, представляемая ими, возвысилась за счет других селений.
Приняв все это к соображению, мы найдем, что на железных заводах народонаселение увеличивается гораздо скорее, нежели на соляных промыслах. Но нельзя также допустить и того, чтоб пропорция увеличения всего народонаселения на одних заводах была 1:4, а пропорция увеличения мужчин-мастеровых 1:4 ½, как можно вывести из приведенных дат. При этом случае необходимо вспомнить то, что приращение народонаселения на Полазне и Кизеле было за счет простых селений. На заводах можно положить пропорцию 1:22 ½, с чем и согласны пропорции Чёрмоза и Хохловки, в которые переселений не было. Итак, народонаселение на заводах увеличивается в 4 раза, а на соляных промыслах в 5 раз с половиной медленнее обыкновенного. Причины этого отыскать нетрудно: испарения, постоянные труды – все это значительно действует на здоровье работников. Разительным доказательством этого может служить также сравнение пропорции увеличения народонаселения мастеровых мужского пола с увеличением женского. В обыкновенных селениях мужчин прибыло больше: на 100 человек мужчин прибыло в двадцать пять лет по двадцать пяти, а на 100 женщин только по шестнадцати, между тем как на заводах, например на Чёрмозском, на 100 мужчин прибыло 10 человек, а на 100 женщин – 20. На соляных промыслах еще хуже: там на 100 мужчин прибыло только 2½, между тем как на 100 женщин – 14. Отчего же, спросят, здесь так изменился общий закон прибавления народонаселения, состоящий в том, что женского пола хотя и бывает в массе народонаселения всегда более десяти процентов против мужчин, но рождается его менее, для того, чтобы оба пола, при постоянной большей смертности мужчин, находились в равновесии? Разумеется, потому что мужчины, бывая на работах, подвергаются и вредному влиянию жара и испарений, и изнурениям[170]170
Впоследствии я имел приятный случай познакомиться с почтенным академиком П. И. Кеппеном. Однажды говорили мы о народонаселении России, и он показал мне свои выводы, напечатанные им под названием Russlands gessamt Bevoelkerung im Jahre 1838. Там он говорит, что в Пермской губернии народонаселение женское превосходит мужское на 9,7 %. Какое сравнение, например, с соляными промыслами, где женщин почти вдвое больше, чем мужчин!
[Закрыть], а потому и большей смертности.
В настоящее время на Чёрмозском заводе находится: один доменный корпус с одной печью; две вагранки; один корпус для формования; две кричные фабрики с 18 горнами и 17 молотами; две катальные и разрезные фабрики, в которых 10 печей, 4 стана и 2 молота для гладки железа; трое ножниц для резки болванок и обрезки листового железа; 4 духовые машины при домне и кричных фабриках; одна слесарная фабрика, в которой прессов для тиснения и обработки разных вещей – 2, слесарных тисков – 16, станов для делания винтов и гаек – 2, станков для зубрения пил – 3, один шлифовальный станок, один сверлильный, один винтонарезный, один проволочный и один точильный; кузниц 3 с 18 горнами, с 14 голландскими мехами, с 46 кузнечными местами, с одним воротом для поддержки тяжестей, с двумя станками для оковки тележных колес и с одним станком для правки кричных фурм; одна якорная фабрика с 4 горнами, с двумя воротами для поддержания тяжестей и с одним станом с большим молотом; одна лесопильная фабрика о двух рамах с корпусом для сушки леса; 4 печи для обжигания угля и, наконец, два кирпичных сарая.
Сверх того, на Чёрмозском заводе находится: две мучные мельницы, 3 хлебных магазина, один конский двор, одна столярная и одна токарня.
Вот в кратких словах настоящее состояние завода. Из этого можно видеть, как обширно его производство.
Теперь скажу несколько слов о железном производстве на заводах вообще и на Чёрмозском в особенности. На Чёрмозском заводе производятся: доменная плавка чугуна, перековка его в полосовое железо в кричных горнах, переделка полосового железа в листовое, в резное и шинное, есть также и вагранки. Оставляя описание кричного, резного и шинного производства до девятой статьи этих записок[171]171
В девятой статье будет подробно описан завод Полазненский, о котором в третьей статье я говорил только мимоходом. Там читатели увидят описание производств кричного, резного и шинного. Эта статья будет помещена в одной из следующих книжек «Отечественных записок» на 1841 год.
[Закрыть], я теперь буду говорить о заводском деле следующим порядком: сначала я скажу о заготовлении углей и руды, потом о производстве доменном, о вагранках и листокатальнях, далее о количестве вырабатываемого на Чёрмозском заводе чугуна и разного рода железа; а в заключение о прудах и воздуходующих машинах. Несколько слов о состоянии заводских мастеровых заключат эту статью.
Хотя вблизи заводов находится и много леса, но уже начинают чувствовать недостаток его. Таким образом, при Чёрмозском заводе хотя и считается его 140 825 десятин 859 саженей, однако налицо его очень немного, потому что большей частью он уже истреблен. Из следующих дат можно судить о состоянии лесоводства при лазаревских заводах:
Потребление леса здесь очень значительно. Не считая потребления на постройку домов и на отопление, выходит на одни заводские действия следующее количество:
Итак, общее потребление леса на лазаревских заводах в год доходит до 88 500 саженей; если прибавить к этому количество, употребляемое на пильных мельницах, на отопление, на постройки, то выйдет 120 000 саженей. И при таком огромном потреблении все старания о сохранении леса ограничиваются только содержанием сторожей, которые смотрят, чтоб не производилась порубка, и огневщиков, которые сохраняют лес от пожара.
Жгут уголь или в куренных кучах, или в печах. В куренную кучу складывается по 80 батогов дров, и получается угля с каждых 13 батогов 10 коробов, т. е. 10 кубичных аршина.
8 кизеловских дачах лес дурен, и потому там из 14 батогов выходит 10 коробов. В печах угля жгут немного. Печи бывают длиной 20 саженей, шириной 3 сажени, вышиной 2 сажени и ½ аршина. Их наваливают дровами полные. Из 20 саженей 9-аршинного бревенника дров в печах выходит 80 коробов угля.
Людям за приготовление угля полагается следующая плата: мастеровым или надзирателям от 40 руб. 25 коп. до 46 руб. в год; работникам из крестьян платят по 20 коп. за батог, если они его срубят и сложат для жжения; за жжение по 21 коп. за короб; за насыпку в короба, возку и свалку в обмёты по 46 коп. с короба. Каждый работник, если он рубит лес, обязан в 22 рабочие недели вырубить 45 ½ батогов, за что получает 9 руб. 10 коп.; если он жжет уголь, то обязан в то же время сжечь 35 коробов, за что получает 7 руб. 35 коп.; если он складывает и возит уголь, то обязан поставить на место 35 коробов, за что получает 16 руб. 35 коп. Кто из углепоставщиков не выжжет положенного количества угля, тот и платы за это не получает. Для рубки леса отводятся особые площади: на одних из них рубится лес сплошь, но в иных местах оставляются здоровые деревья для семян. Уголь, приготовленный для заводов, большей частью хранится на открытом воздухе в больших кучах, называемых обмётами, а также и в крытых сараях.
Руда получается на Чёрмозский завод из Кизеловских дач, которые снабжают нужным ее количеством все заводы, лежащие по Каме выше Чусовой. В этих дачах почва земли геогностически еще не исследована. По Косьве и другим рекам, по ним протекающим, есть песчаник и сланцы разных цветов и различной крепости, но всегда глинистые и отверделые. Есть также сланцеватые глины и серого цвета сланцеватый известняк, содержащий в себе раковины. Открыты также пласты хлористого сланца, кварца с полуразложившимся кристаллическим железником. Все эти породы находятся под слоями разных цветов глины и хрящеватых песков. Есть также и каменный уголь[172]172
См. «Дорож. зап. на пути из Тамб. губ. в Сибирь». Ст. 5 («Отеч. зап.». 1840. Т. X).
[Закрыть]. На этих-то дачах находятся рудники Кизеловский и Артемьевский[173]173
Прилагаю здесь также известие о качестве земли на Чёрмозе. Большей частью находится здесь известняк и самые слабые признаки медной руды. Земля большей частью – белык, а частью глинистая, изредка песчаная. Растительность довольно хороша, почва способна и к земледелию, и к лесоводству.
[Закрыть], которые между охрой желтого цвета и глиной содержат в себе как гнездовые, так и пластовые железные руды. Кизеловский рудник находится в 2 верстах от Кизеловского завода – общего владения Всеволожских с Лазаревыми, а Артемьевский находится в 6 верстах от Кизела – единственного владения Лазаревых. Выкопанную руду обжигают на особом бревеннике, который называется обжогом, или в так называемых стойлах, или перемётах. Последний способ, издавна употребляемый в Сибири, недавно введен по эту сторону Уральского хребта, и потому нельзя узнать разность траты горючего материала при том и другом способе. Любопытно было бы также знать, чем легче становятся руды после обжигания, но этого тоже узнать нельзя, потому что они с места добычи на обжиги и стойла возятся сырые в возах без веса и без меры, а после обжога принимаются не на вес, а на меру (коробами).
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.