Текст книги "Горм, сын Хёрдакнута"
Автор книги: Петр Воробьев
Жанр: Жанр неизвестен
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 50 (всего у книги 55 страниц)
Глава 98
Лес, до времени скрывший силу, неожиданно пришедшую на помощь теснимому левому крылу танов, издали казался густым. Вблизи оказалось, что подлесок в помине не дает достаточно прикрытия, чтобы избавиться от целеустремленной погони. Впрочем, было похоже на то, что за Бродиром с Ваннена никто не гнался. Это только довершало его унижение.
Накануне боя, ярлу приснился мрачный сон. Коннахтская невольница, делившая с ним ложе в Свартильборге, то и дело принималась плакать, мешая спать, и Бродир наконец изгнал ее. Уже хорошо за полночь, он наконец забылся, но вместо спокойного восстанавливающего отдыха, кто-то ниспослал ему наваждение, крадущее уверенность и силы.
В видении, над кораблем Бродира раздался гром[189]189
По «Саге о Ньяле.»
[Закрыть], и пошел дождь из кипящей крови. Ватажники прикрылись щитами, но все же многие получили ожоги и погибли. Со следующим раскатом грома, сложенные в кучи мечи выскочили из ножен, а секиры и копья взлетели в воздух и начали сражаться. Воинам вновь пришлось прикрываться щитами, и все же многие были ранены и убиты. С третьим громовым раскатом, на последних оставшихся в живых налетело воронье, и казалось, что клювы и когти у птиц железные. Когда смертоносное нападение пернатых закончилось, на залитом кровью и заваленном мертвыми телами дне драккара остался стоять один Бродир. Парус, с которого продолжала капать кровь, висел тряпкой, но корабль ускорялся навстречу низко стлавшимся над морем сгусткам тумана, над которыми поднималась тень с одним светившимся в полутьме багровым глазом.
Лицо Родульфа с толстыми щеками и парой маленьких круглых глазок никак не походило на смутно различимые черты ночного морока, разве что кустистая борода тревожно с чем-то перекликалась, но когда великан навис над ярлом, незваное воспоминание о видении достигло такой силы, что замедлило движения Бродира, словно кровь застыла в жилах. После обмена четырьмя ударами, скальд-сквернослов разнес в щепки Бродиров щит, и следующим взмахом секиры смял пластины его доспеха и сбил с ног. Хуже того, Гормов великан не удосужился даже добить поверженного соперника, рассмеявшись и сказав: «Беги, Бродир. Убью тебя, засмеют еще, что я не муж…» После этого, Родульф повернулся спиной и пошел, раскидывая воинов влево и вправо, на помощь углубившемуся в гущу неприятелей и оторвавшемуся от стены щитов троллю с боевым молотом.
Чтобы не быть втоптанным в кровавую грязь на склоне холма, ярлу и точно пришлось обратиться в бегство, и его позор видела вся дружина. Некоторое время после этого, бой все равно шел достаточно удачно, даже после того, как левому крылу Бродировой силы досталось от нападения с юга. На севере, таны отступили почти до леса, их щиты начали опускаться под ударами, и части воинов из войска, собранного Фьольниром, удалось обогнуть Хёрдакнутовых дружинников справа. Тут из-за деревьев раздались вой боевых волынок и дикие крики, а по склону навстречу пошедшим в обход стены щитов покатились огненные колеса, сбивая ратников с ног, с грохотом взрываясь, и сея смерть в граде осколков дерева и железа.
Рать Одина встретила потери стойко, собравшись в оборонительный строй, где каждый воин защищал сперва товарища справа, потом себя, под натиском поваливших на подмогу танам венедов. Тут середину первого ряда Хёрдакнутовых дружинников, стоявших под серебряным драконом, озарили вспышки. Послышался раскатистый треск, слева и справа от Бродира, дружинники пали наземь, обливаясь кровью, словно сраженные невидимыми стрелами. Из клубов дыма, заволокшего танов, тяжелой поступью вышел огромный вороной конь в укрепленной сталью попоне и цельнокованном налобнике, на спине которого в высоком седле сидел старый ярл. Положив правую руку в блестящей серебром перчатке ему на плечо, рядом на еще одном вороном держался юный воин с лицом слегка неправдоподобной красоты под сияющим крылатым шлемом.
– Нуада Аргетлам! – закричал кто-то из лейганцев.
Копья на левом краю Бродирова войска, где стояли преимущественно местные воины, дрогнули. И тут через раскрывшийся в танской стене щитов проход, сотрясая землю могучей поступью исполинских коней, устремились верховые. Бродир готов был поклясться, что их было не меньше трехсот, хотя на холме вокруг серебряного змея с трудом уместились бы и сто.
– Кром! Кром и Йеллинг! – возгласил старый ярл, справа присоединяясь к натиску и опуская копье с длинным стальным наконечником.
– Беалтайне на сеирб'исиг' Ф'ои Мьоре бас! – серебряным колокольчиком отозвался незнакомец, оставшийся у стены щитов.
Наречие было достаточно похоже на язык, еще бывший в ходу у ванненских старцев, чтобы Бродир понял, что клич призывал проклятия на приспешников древних и чудовищных богов, по преданию, правивших Туад Хумайном и Лейганом во время зимы великанов, и ведомых Баларом Красный Глаз. Именно второй клич поверг левое крыло в смятение, и именно туда направили свой неостановимый ход всадники в броне. Бродиру вспомнилась тень в тумане, дренгрскапр оставил его, и ярл бросился бежать.
Предводитель Ваннена не помнил, каким именно образом добрался до леса. Обнадеживало, что Ошин и Фарагер не оставили его даже в течение постыдного отрезка времени, отмеченного слабостью духа и безумием. Скорее всего, битва была уже проиграна, но в ней еще можно было с честью погибнуть. В поисках достойной цели, ярл и верные карлы крались сквозь опустевший лес, через некоторое время достигнув его южного края.
Шар, в начале битвы показавшийся Бродиру с тыкву, оказался размером не меньше, чем изрядный корабль, хотя он нес только одного моряка – закутанного в шкуры мальчишку. Летучее (явно силой волшебства) сооружение медленно опускалось к земле, заваленной телами и кусками тел.
– Мертвая вода кончилась! – по-венедски крикнул летучий ученик чародея, разом подтверждая все подозрения о колдовстве.
– Кладите горелку на бок по ветру и складывайте оболочку! – крикнул с ног до головы перемазанный в крови пеший воин с топором и странно маленьким боевым молотом, заткнутыми за пояс.
По голосу и молотку, Бродир узнал Кнура кузнеца.
– Сколько тебе нужно воинов? – спросил его верховой.
Он был обращен к лесу спиной, но только один воин мог ездить на коне Йормунрека в сопровождении огромного пса в кольчуге. «Вот и достойная смерть,» – решил притаившийся за поваленным дубовым стволом ярл.
– Оставь дюжину и Всемилин возок, – отозвался Кнур.
– Пёса, ты ничего не забыл? – конунг Танемарка, вынув одну ногу из стремени и перекинув ее через луку седла, подобрал что-то черное с земли и, вернувшись в сидячее положение, положил это в седельную суму. – Волчок, Всемила! Помогите Кнуру! Тёха! Прыгай за мной, заслужил!
С третьей или четвертой попытки, летун, на редкость неуклюжий на земле, подобно буревестнику или качурке, наконец взгромоздился на коня. Горм легко тронул бока Готи пятками, жеребец поскакал легкой рысью на запад, за ним волчьей иноходью побежал пёс, а вслед потянулась часть воинов, оставив на плоской верхушке холма колдовское летательное устройство, медленно сдувавшееся по мере рассеяния чар, возок с впряженной длинногривой лошадкой, возницу, Кнура, еще одного кузнеца, и отряд венедов в стали и мехах. Последние могли обеспечить смерть, но вряд ли такую, о которой скальды упомянут больше чем одной висой.
Бродир сделал знак рукой Ошину и Фарагеру и, пригибаясь и прячась за деревьями, направился на запад, где на соседней возвышенности виднелся богатого вида шатер. Там тоже в изобилии валялись трупы. Ярлу удалось незамеченным приблизиться к дубу, росшему саженях в пяти от шатра, и спрятаться за стволом.
– Оставьте меня ненадолго, сыны, – донеслось изнутри. – Идите на запад с Гормом конунгом, Тадг и я простимся с Муррагом и поедем за вами.
– Да будет так, отец, – сказал голос помоложе.
– Прощай, брат мой Мурраг, – добавил еще кто-то.
Из шатра вышло с дюжину воинов, разновозрастных, но отличавшихся явным семейным сходством. Отвязав от коновязи лошадей, маленьких и нескладных в сравнении с Хёрдакнутовыми чудовищами или Готи, они сели в седла (у некоторых ноги болтались чуть не до земли) и вереницей поехали в направлении моря, откуда еще доносился шум битвы, последний с чьей-то головой, насаженной на копье. У шатра осталось три конька, седло и спина одного были залиты кровью. Бродир взглянул на срединный шест шатра – его венчал золотой солнечный знак Туад Хумайна – и переглянулся с карлами. Оба кивнули.
Все трое мечами разрубили полотно, с криком «Гластин!» ворвавшись в шатер. Внутри, старец в богатых доспехах преклонял колена у изрубленного тела воина. В изголовье убитого стоял отрок. Ни старому, ни малому не потребовалось много времени, чтобы выхватить оружие, но огромное лезвие в руках старца зацепило столб шатра. Юнец едва успел поднять руку с мечом, прикрывая старика, как страшный удар Бродира рассек предплечье первого и глубоко вонзился в шею второго. Конунг пал, опрокидывая носилки с телом сына. Надрубленное его неудачным взмахом дерево опасно заскрипело. Бродир, Ошин, и Фарагер выбежали наружу. Раздался треск, солнце Туад Хумайна качнулось, и шатер рухнул. Ярл бросил взгляд на коновязь – с возрождением чести, воскресла и надежда. Прыгнув в седло, он направил коня на восток, где склон был не так крут, и меньше опасность, что копыта оскользнутся на трупах. Большинство воинов уже покинуло плосковерхий холмик к востоку, оставив на нем только второго кузнеца и доверху нагруженную колдовскими принадлежностями тележку с коньком и возницей. Неплохо было бы добавить и Кнуровых присных к счету, чтобы сполна расплатиться за изведанное от руки Родульфа Сквернослова унижение.
– Пусть пойдет из уст в уста, что Бродир убил Брианна! – закричал ярл, перебросив поводья в левую руку и вытаскивая из-за пояса меч, на котором еще не запеклась кровь старого конунга.
Ошин и Фарагер поскакали за ним, вторя: «Бродир убил Бриана!» Над тележкой блеснул металл – что-то бронзовое повернулось на запад. Подручный Кнура поднял дымящийся фитиль. По очертаниям стана и выбившимся из-под шлема косам, Бродир вдруг понял, что второй кузнец – женщина. Дева покачала головой и опустила фитиль на продолговатый предмет из бронзы. Сверкнула вспышка. Почти одновременно, прогремел гром, и кто-то словно ударил Бродира в живот. Его конь начал оседать, с жутким хрипом пытаясь втянуть в воздух легкие через внезапно укороченную на две трети морду. Ярл едва успел выпрыгнуть из седла, споткнувшись обо чье-то обезглавленное тело. Ослепленная лошадь Ошина, горестно крича и обливаясь кровью, понеслась вниз к реке, волоча выбитого из седла ездока с ногой, запутавшейся в стремени. Конь Фарагера, поскакавший за ней, видимо не пострадал, но сам карл безжизненно качался в седле, пока не выпал.
Бродир побежал к лесу. Почему-то у него стало темнеть в глазах, по нижней части тела начало разливаться нехорошее тепло. Он взглянул вниз и увидел, что из раны в его животе торчат внутренности. В глазах продолжало темнеть. Бродир споткнулся. Ему показалось, что кто-то наступил на упавшие на землю кишки, пригвождая его к земле. Он попытался подняться, пополз, обернулся – день внезапно сменился сумерками, стало холодать, на небе зажглись звезды, и в их безразличном свете к нему протянул руку исполин с одним багровым глазом. Ярл взглянул ему в лицо, и Бродира с Ваннена поглотила стылая мгла.
Глава 99
– Пить, – продолжал стонать Бьяг.
Донакка оценил состояние меча – одна из зазубрин на лезвии переходила в трещину, распространявшуюся до дола. Он глянул вниз. В тех немногих местах, где почва еще была видна, в следах сапог стояла кровь. Под еще двумя телами левым боком вверх лежал Дуннал, племенной вождь Уи Лаоги, насаженный на сломанное танское копье от плеча до паха, почти как ягненок на вертел. Из-под трупов виднелась рукоять его клинка, как говорили, скованного самим Бельданом из-за моря. Сын Аодагана встал на четвереньки, опустившись на коленях и локтях в кровавую жижу, пытаясь высвободить оружие. С востока послышались шаги – конь и несколько пеших. Донакка привалился боком к Дунналу, полуприкрыв веки и прикинувшись мертвым. Это получилось у него очень убедительно.
Впереди ехал воин в черном с серебром пластинчатом доспехе и шлеме с такой же отделкой, верхом на большущем сером коне. За ним на крупе примостился, как взъерошенный совенок, мальчишка в нескольких слоях мехов, рассказывая что-то на незнакомом языке. Всадник направил коня вдоль края прибрежных холмов на север, откуда еще доносились крики и лязг оружия. Руки Донакки коснулось что-то влажное. Он скосил взгляд, насколько мог, не двигая головы. Ему в лицо смотрели большие карие глаза, с золотистыми огоньками вокруг зрачков. Длинную морду покрывала белая шерсть, испачканная кровью и грязью. Взор собаки-воина был проницательно-оценивающим – может быть, зверь пытался решить, представляет ли притворяющийся мертвым лейганец угрозу.
– Пёса, что за дрянь ты там нюхаешь, – по-тански бросил всадник на сером коне. – Пошли!
Собака вдруг лизнула Донакку в нос и размашисто побежала на север.
– Пи-и-ить, – снова застонал Бьяг из Дейси.
Над ним склонился один из пеших, следовавших за верховым, в длинных изгвазданных кровью бурых одеждах поверх доспехов. За широкий пояс была заткнута железная палица.
– Пей. Дрянной у тебя выдался день, сосед, удача по дороге прошла, а ты как назло на выпасе, – странным образом, и по бледному веснушчатому лицу, и по говору, пришельца скорее можно было принять за жителя Лоута или Коннахта, чем за чужеземца.
Он протянул умирающему оплетенную полосками кожи баклагу. Тот схватил ее обеими руками и принялся жадно глотать, не замечая, что вода, смешанная с кровью, выливалась из дыры под ребрами. Воин с палицей за поясом протянул руку к голенищу сапога. Коротко блеснула сталь, он принял баклагу из уже мертвых пальцев и пробормотал на непонятном языке: «Прости и прими отрока, мати сыра земля.» Очертив на груди только что нашедшего покой покойника странный знак, пришелец вытер нож об Бьяговы шкуры, сунул обратно за голенище, и пошел вслед за всадником. Проследовало еще с десяток или больше воинов, эти явно издалека, огромного роста, в стали и богатых мехах.
Когда они отдалились, Донакка вновь полез за Дунналовым мечом. Для того, чтобы высвободить лезвие, он откатил одного из полуголых мертвецов, лежавших поверх тела вождя, перевернув его лицом вверх. Это оказался Фаолан, с перерубленной ключицей, серый от грязи и потери крови.
– Слушай меня, сын Аодагана, – вдруг прошептал мертвый.
Донакка не подпрыгнул и не закричал – не потому что не хотел бы, а просто не было сил.
– Ты был прав, – Фаолан схватил его за руку. – Они думают, что служат Одину. Один мертв. Они служат Балару.
– Так Балар ведь тоже мертв? – Донакка поддержал голову товарища, из чьего рта потекла по уже запекшемуся следу свежая струйка крови.
– Балар никогда и жив-то не был. Что вечно бдит, да не живет, смерть самой смерти переждет. Он хочет вернуться, чтоб снова прикончить Нуаду.
– Спокойнее, спокойнее, последнюю кровь растеряешь.
– Неважно, меня уже ждут на островах вечно молодых. Слушай, важно, – лихорадочно шептал Фаолан, по-прежнему вцепившись Донакке в руку. – Эта битва – западня фоморцев. Балар, Тетра, Бадб… Они хотят, чтоб дверь открылась. Хотят вернуться.
– Дверь?
– Маэль сын Мурхада говорил… «Всех пленных принести в жертву Одину. Так велел Фьольнир.»
Фаолан закашлялся.
– Так если Маэль и Фьольнир победят, они принесут жертву и откроют дверь? – задал наводящий вопрос сын Аодагана.
– Неважно, кто победит. Если одиннадцать раз по тринадцать раз по семнадцать воинов погибнут, их крики призовут…
Глаза лейганца закатились, он тонко захрипел, хватка его руки на запястье Донакки ослабла.
Глава 100
«Ну и что, что лязгнет,» – наконец решил Горм, заключил Тиру в объятия, и поцеловал под одобрительные вопли всадников сгрудившейся вокруг Хёрдакнутовой тяжелой конницы. У серебряного змея стояли сам Хёрдакнут верхом на Альсвартуре и Хельги с каким-то незнакомым коньком поменьше в поводу. Хан поставил лапы на бок Кольгримме и лизнул Тирину руку.
– Кого мы недосчитываемся? – наконец спросил конунг.
Один из сыновей Брианна (все полтора десятка воинов Туад Хумайна в приличном снаряжении, похоже, были его сыновьями), тот, на чье копье была насажена голова Маэля, сказал:
– Мурраг пал. И отец что-то задерживается. Тадг, младший брат, с ним.
– Родульф с дюжиной ноннебакских ратников пошел на запад за старым конунгом, – пояснил Йокуль.
– Карли, – сказал Хельги. – Подъехал ко мне рассказать, что разгадал предсказание Тадодахо…
– Какое предсказание?
– Винландский шаман ему предрек, что он найдет свою любовь, когда собаки сани по траве повезут быстрее, чем по снегу, а Сунна четыре раза с горы скатится. Он сказал, энгульсейские колесные нарты – первая часть предсказания, а венедские огненные колеса – вторая. Такой был веселый, – средний Хёрдакнутссон повесил голову. – Десяти шагов не отъехал, ванненцы вперед пошли. Подо мной коня убили, а ему копье под мышку. Любовь…
– Еще сколько народу потеряли? – Горм оглядел ряды воинов.
– Сотни две аконтистов, пятьдесят кливанофоров, и четырех катафрактов, – ответил щедро покрытый подтеками неприятельской крови Кирко, мешая танский с этлавагрским.
– Коннахтцы почти все полегли, едва полста осталось. А у этих? – конунг протянул зрительную трубу сидевшему за ним отроку. – Тихомысл?
Тот долго оглядывал выстроившуюся у моря стену щитов, потом сказал:
– Они друг друга закрывают, но не больше тысячи трехсот пятидесяти.
– Достойные воины. Всех вождей потеряли, а как строй держат, – сказал Хёрдакнут.
– Не всех, Нидуд дроттар жив еще, но досадно будет их пустить на прокорм чайкам да лисам, – Горм задумался, кинув взгляд в сторону стены вражеских щитов под знаменем с вороном. – Не побегут, хоть корабли за ними, и путь открыт. И своих сколько еще положим, да за уже решенное дело… Говорить пробовали?
– Не вышел разговор. Нидуд гонца посохом забил, – прогудел Камог.
– Выходит, естественным образом их сдвинуть с места нельзя, – конунг взглянул на брата. – Стало быть, надо попробовать сверхъестественный. Хельги, напомни мне про твою задумку с осадой свартильборгского замка.
– Аксуда мне дал запас смеси для вызова злых духов. Дурман-трава, кшате, какие-то сушеные грибы, и странное игольчатое растение с запада. Я думал, застань мы Фьольнира в замке, зажгли бы под стеной нежаркий костер, а над ним на решётах повесили бы смесь…
– Стой, так как она работает?
– Просто. Кто ее вдохнет, видит злых духов.
– Винландских или еще каких?
– Я знаю?
Тира пояснила:
– Обычно под воздействием таких средств каждый видит то, чего больше всего боится. Видения наслаиваются на восприятие действительных событий.
Горо в согласии закивал.
– Хельги, эта отрава у тебя с собой?
– Да, в лесу с обозом осталась.
– Пошли-ка за ней, да за дровишками для костра. Надо бы еще подумать, какие действительные события им подкинуть, чтоб видения вышли пострашнее, так?
– Сам поеду, – сказал Хельги, ставя ногу в стремя. – Заодно дам псарям знать, как их учитель погиб.
– А не проще всех перебить? – спросил Кирко. – Это вроде не против вашего закона?
– Это по закону, – прогнусил Ингимунд. – И по обычаю.
– По закону, и по обычаю, да не по совести, – Щеня приблизился к серебряному змею, на ходу поддерживая свежевыкупанного в крови и грязи лейганца или коннахтца, настолько мелкого и тощего, что на вид ему можно было дать лет двенадцать. – Я пару раз останавливался раненым помочь, и вот кого ко мне Яросвет с вестью послал.
Знахарь поставил мальчонку перед Хёрдакнутовым конем. Недомерку все-таки должно было быть больше, чем двенадцать лет – иначе кто бы доверил ему на этих диких островах отличный энгульсейский меч?
– Рассказывай! – сказал знахарь.
Лейганец отвесил низкий поклон старому ярлу, еще более низкий и опасливый – Тире, и заговорил. Его речь явно произвела впечатление на сыновей Брианна, но оставила многих других слушателей в недоумении.
– Переведите кто-нибудь этот скулёж? – предложил Хёрдакнут.
– Донакка мак Аодаган, арис мар ан кеанна са танм'айргис, – ободряюще сказал Щеня.
– А ты откуда знаешь? – удивился Горм.
– Потом, – отмахнулся знахарь.
Мальчишка с мечом исподлобья уставился на Тиру.
– Абайр, буахайл! – обратилась к нему анасса, чья способность на лету схватывать любой иноплеменный говор продолжала вызывать у конунга умиление.
– Твой враг, Нуада! – уже понятнее пискнул «Донакка мак Аодаган.» – Смерть! Фои Мьоре!
На этом, его танский, видимо, кончился полностью, так как недокормленный отрок начал оседать на колени, и был своевременно подхвачен Щеней.
– Очень исчерпывающе, – решил Горм. – Тебе-то он что сказал?
– Он сказал, что на это поле наложены чары. Если здесь погибнет больше, чем одиннадцать раз по тринадцать раз по семнадцать воинов, из-под моря полезут фоморцы, и начнется новая зима великанов.
– Фоморцы? – переспросил Хёрдакнут.
– По-вашему йотуны, – объяснил один из сыновей Брианна.
– Хтонические силы, – шепнула Горму Тира. – Они знакомы и нашим мистикам.
– Примерно две тысячи четыреста, – сказал конунг. – А тысяча с лишним здесь уже полегла.
– И ты в это веришь? – с сомнением спросил Кнур не то у Горма, не то у Щени.
– Есть те, кто черпает силу в страданиях смертных, – подтвердил знахарь.
– Тихомысл мне по дороге рассказал, не он один в небе летал, – поделился конунг.
– Как это? – кузнец опешил.
– Челн с крылами, а в нем три собаки! – выпалил Святогоров ученик, неуклюже сползший с крупа Готи. – Мне лапками помахали!
– Похоже, это просто ниссе любопытничают, но нам это напоминание: есть многое в этом круге, что мало какому мудрецу и приснилось бы[190]190
Не совсем Шекспир.
[Закрыть], – Горм оглядел товарищей. – Да и не только в том дело. Мы здесь, чтобы положить конец Йормунрековой с Фьольниром заразе, так?
– Так, – согласились воины.
– Значит, надо все сделать не по-Йормунрекову, а наоборот?
Ярлы и карлы вновь загудели в согласии.
– Что бы сделал Йормунрек на нашем месте?
– Всех, кто может сражаться, перебил бы, а из голов сложил бы башню, – предположил Кнур. – Давно хотел.
– Потом, кто умирает с оружием в руках и с именем Одина на устах, и после смерти ему служит, – добавил Горм.
Он то ли на самом деле почувствовал, то ли ему примерещилось, холодное дуновение в странном направлении… не совсем из яви. Нахмурившись, ярл закончил:
– Ветер дует на северо-восток. Разожжем костры, спалим винландскую траву, скатим огненные снаряды из Альдейгьи, что остались…
– Все вышли, – сказал Боривой, единственный из участников битвы, кто каким-то образом выглядел в новом чешуйчатом доспехе свежо и блестяще, как свежевыловленная поморянская селедка.
– И пустим псов, – закончил конунг. – Побегут, пути отрезать не будем.
– А не побегут? – спросил Кнур.
Старший Хёрдакнутссон развел руками, потом похлопал правой по рукояти меча.
С востока заскрипели колеса. Из-за выгнутого дугой края леса показался Родульф, по неоднократному обыкновению с чьей-то головой на копье, за ним Ренвард вел в поводу лошадку, тащившую окруженный ратниками возок Всемилы, в котором поверх сложенной оболочки воздушного шара лежали три тела. Руки среднего были перекрещены поверх рукояти огромного меча с золотой гардой.
– Отец? Тадг? Мурраг? – старший из сыновей Брианна бросил копье с головой Маэля и побежал к возку, его братья за ним.
– Тадг еще в этом круге, – крикнул Родульф. – Конунга сразил Бродир с Ваннена!
Скальд указал на свое копье. Грива черных волос на его украшении не оставляла особого сомнения в том, где Бродир ярл окончательно потерял голову.
Часть осиротевших братьев обступили возок, кто в голос плача, кто протягивая руки к телу отца, кто обнимая еле живого младшего брата с туго перевязанным обрубком правой руки. Другие направились к Родульфу. Старший обнял его, еще один плюнул в лицо Бродира.
– Скажи слова! – крикнул кто-то.
Сквернослов передал свое копье одному из молодых коннахтских ярлов и обратил обе руки ко Всемиле:
– Я здесь ни при чем, я только тело нашел!
– Скажи слова! – закричало несколько сотен голосов.
Родульф развел руками:
– Был бы я рад
Сказать слова в склад,
Да Бродир не мною убит —
Дочка Пустила
Его завалила,
Она пускай говорит!
– И Фьольнира, и Бродира? – восхитился Волчок. – Не иначе, сам Сварог-молотобоец за тобой сегодня приглядывал, Всемила свет Пустиловна! Скажи слово!
– Слово! Слово! – закричали таны и венеды.
– Плохую смерть нашел Бродир, – сказала дева, когда крики поутихли. – Пуля из волкомейки ему живот разорвала, собственными кишками за дубовую ветку зацепился, так вокруг ползал да на дуб их мотал, пока не умер.
Этот рассказ вызвал взрыв – некоторое время Горм мысленно искал правильный оборот, который, увы, пришлось позаимствовать из этлавагрского – варварского ликования. Тем временем, из леса повалили воины Хельги с вязанками хвороста, сваливая ноши в полосу саженях в двадцати от стены вражеских щитов. В их направлении полетело с пару десятков стрел, больше у поборников Одина, видно, не оставалось.
– Щеня, зажигай, – Хельги протянул рыжему факел. – Чтоб они видели, что жрец это делает. Да скажи им что пострашнее.
– Ничего страшнее правды я им не скажу, – пробормотал знахарь.
Подпалив костер, он крутанул факел, описав в воздухе огненный круг, и перечеркнул его крест-накрест, заорав что-то про «Фои Мьоре.» Ответом ему было мрачное молчание.
– Стодхросс, Соти, Энгуль! Ставьте решёта, – ярл Фрамиборга махнул рукой.
Один из дружинников, бросившихся выполнять приказание, выделялся кожей цвета меди, слегка раскосыми темными глазами, и странным украшением на груди поверх кольчуги, сделанным из игл винландского ёжесвина.
– Это тот, кто настоял, чтоб ему дали танское имя? – спросил Горм.
Хельги объяснил:
– По-настоящему, не имя, а прозвище, так что он теперь Госа-Дес Стодхросс, сын Онхеда. С мечом управляется так себе, а топор мечет отменно, и лучник очень неплохой, почти ровня братьям Торкелю с Хемингом.
Ветер понес белые клубы волшебного дыма в направлении воинов Фьольнира, угрюмо сплоченных в щитовую стену.
– Теперь что? – спросил Кнур.
– Что, что. Жди, Кнурище, – ответил Щеня.
– Надо было. Не заморскую смесь, – несколько запоздало предложил Ингимунд. – А нашу коноплю жечь. Они бы посмеялись. А потом ушли бы. Искать что поесть.
– С лолландца станется, своей травой все беды пользовать, – сказал кто-то.
– Конопля не трава, – обиженно прогнусил Ингимунд. – А дерево. Ему вырасти не дают.
Горо хотел было возразить, но остановился, прислушиваясь к воплю, раздавшемуся из вражеских рядов:
– Морские драугры! Из воды лезут! Бежим! Бе…
Крик был прерван ударом и хрустом.
– Так будет с каждым, чей дух слаб! – изрек неприятный голос. – Стоять до последнего! Назад не оглядываться!
Еще несколько воинов или дроттаров завели:
– Дожили, у них уже валькирии ткут вместо Норн, – презрительно заметил Торкель лучник.
– Ты что, Норны не ткут, а прядут, – поправил брата Хеминг.
– Неважно, валькириям ни ткать, ни прясть… – нимало не смутясь, начал было тот.
Горм однократно протрубил в рог и крикнул:
– Лучники и самострельщики, будьте наготове! По моему взмаху!
Конунг вновь поднес рог к губам, на этот раз издав два протяжных звука – заранее сговоренный знак последней оставшейся в лесу части засадного полка. Вновь завыли волынки, загудели колесные лиры, раздался многоголосый лай, и из-за деревьев повалили волкодавы. Каждая пара псов тянула на сворке особую колесную нарту, придуманную Карли лендманном, что нашел на зеленом берегу Руирхефа вместо предсказанной ему любви смерть. Вся нарта сводилась к одной укрепленной проклееенным льном доске, к которой впереди и сзади упруго крепились турьими жилами оси двух пар железных колесиков. Ездоки, вооруженные метательными копьями или топорами, каким-то труднопостижимым образом удерживались стоймя на этих крайне неустойчиво выглядевших сооружениях.
– За Карли! – Хлифхунд присел на корточки, чтобы не слететь со скакавшей вверх-вниз доски. – Бруси, Грамуль, вперед!
– Дикая охота! – закричал кто-то в рядах последних приверженцев Одина.
Трудно сказать, что именно увидели одурманенные «смесью для вызова злых духов» воины, но воздействие нападения хейдабирских псарей и нескольких десятков их дротиков и топориков, пусть даже и ладно брошенных, было несоизмеримо с действительным уроном. Кое-где щиты дрогнули, наконечники копий неуверенно опустились. Едва волкодавы и влекомые ими отроки унеслись обратно в лес, Горм махнул рукой.
Стрелы и самострельные болты роем рассекли воздух и посыпались на головы врагам. Кое-где, сраженные упали и строй сомкнулся над ними, в паре мест, в ряду щитов появились прорехи. Горм троекратно протрубил в рог и пустил Готи шагом, крикнув:
– Волынщики, играйте «Путь на Дюпплинн каменист!» Родульф, Кривой, Камог – вперед! Все за ними!
Тролль закрутил молот в воздухе, шагая вперед. В сажени от неприятелей, он повернул плоскость вращения своего оружия. Затрещали, ломаясь, как тростинки, ясеневые древки в руку толщиной, и раумарикские дружинники, завоеватели Килея, Гуталанда, и Этлавагра, вынужденно шагнули назад.
– Помогите, ушкуйнички, – прогудел Камог. – Вы шестеро вставайте здесь на четвереньки, вы шестеро на колени, а вы просто пригнитесь, и все держитесь друг за друга!
– Чего это ты? – удивился Никовуша.
– Слушай хиусова[192]192
Очень холодный северный ветер.
[Закрыть] хозяина! – Волчок преклонил колени и, переплетя локти с соседями слева и справа, сомкнул руки замком на груди.
– Держитесь! – Великан опустился на четвереньки, не выпуская посоха из правой руки.
Оказалось, что за счет очень длинного туловища, Камоговы ноги и руки были примерно одинаковой длины. Коротко разбежавшись, он взмыл вверх по ступеням живой лестницы, и перелетел через копья и щиты, поворачиваясь в воздухе. Луч послеполуденного солнца на миг осветил голову под клобуком, так что перед Гормом мелькнула личина шлема, на редкость правдоподобно сработанная из кожи, меха и металла в виде морды белого медведя, с оскаленной пастью и злобно наморщенным носом. Камог рухнул посреди скопления меченосцев, раздавая удары и посохом, и левой рукой в когтистой боевой рукавице, и, кажется, даже ногами.
– Распролейганцы удовы, разъетые до требухи, гниды мёрской мотни, удоглоты ванненские, совсем без Бродира оробели? – проревел Родульф. – А вот и он!
С этими словами, скальд ударил ногой по голове ярла Ваннена, сброшенной с копья одним из сыновей Брианна. В обрамлении длинных черных волос, снаряд просвистел над головами ванненских дружинников, некоторые из которых отвлеклись, отслеживая остекленевшими от шаманской смеси глазами движение мертвой головы. Горм и Хёрдакнут воспользовались этим, оттеснив копья панцирями коней, и врубились в стену щитов. Хан вонзил клыки в руку копейщика, попытавшегося ударить Готи снизу. Передний ряд врагов отступил, задние не подались назад, в возникшей давке, некоторые ратники не могли даже высвободить руку для удара. Слева от Горма, Боривой подпрыгнул и, каким-то трудно постижимым образом оттолкнувшись ногами от двух копий, направленных в то место, где он только что был, побежал прямо по головам и плечам врагов, рубя сверху вниз изогнутым мечом альвской работы, лезвию которого стальные доспехи не оказывали заметного сопротивления. Продолжая вовсю использовать давку в середине вражеского строя, бодрич отрубил Нидуду дроттару руку вместе с плечом и посохом, оказавшись прямо перед знаменем ворона. Капли крови скатывались с его оружия, не смачивая блестящей поверхности.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.