Электронная библиотека » Портия Коста » » онлайн чтение - страница 18

Текст книги "Плоть"


  • Текст добавлен: 2 апреля 2014, 02:19


Автор книги: Портия Коста


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Лишь войдя в прихожую и собравшись передать лакею верхнюю одежду, Беатрис осознала, что на ней до сих пор накинуто пальто Ритчи с отложным воротником.

Глава 23
Billets doux[17]17
  Любовные записки (фр.).


[Закрыть]

На следующее утро Беатрис не принесли никакой записки, сколь бы велико ни было ее желание таковую получить. Всякий раз, как к ней входил слуга с газетой или чашечкой чаю или чтобы получить ее распоряжение относительно домашнего хозяйства, сердце ее замирало. Желанного послания все не было, и Беатрис оставалось лишь улыбаться Полли, Чарли или Джейми Браунлоу ослепительной, но поверхностной улыбкой.

Беатрис испытывала скуку. Капризничала. Не находила себе места. Для нее все это было в новинку, потому что, будучи самодостаточной натурой, она всегда находила себе занятие: либо посвящала долгие часы чтению, либо в особо трудные времена занималась работой по дому, либо – в более счастливое время – наносила визиты друзьям и знакомым или посещала иные общественные мероприятия.

Теперь же необходимость в ее помощи по дому отпала, а из подруг, к которым она могла бы поехать, осталась одна лишь София Шамфлёр. Беатрис разослала приглашения, но в ответ получила лишь записку от Софии с обещанием навестить ее на днях.

«Слишком занята делами своего дома для тайных любовных свиданий, или как там она его еще называет», – подумала Беатрис, подавляя разочарование. Неудивительно, что рискованное заведение Софии поглощало очень много времени.

Свежий номер «Каламбура», который Беатрис обычно читала с большим удовольствием, сегодня буквально валился из рук. Напечатанные в нем сатирические статьи были такими же едкими и веселыми, как и всегда, но она просто не была в состоянии сосредоточиться. Все ее мысли вращались вокруг Ритчи, его улыбки, его рук, его члена.

– Ты погубил меня, негодяй, – пробормотала она, но даже это нелицеприятное слово сладко перекатывалось у нее на языке. Она понимала, что он «погубил» ее для всех прочих мужчин, так как она влюбилась в него.

«Что еще за глупости! – мысленно возмутилась Беатрис. – Я же едва знаю этого человека… как же такое могло случиться?»

Но именно это и случилось, заставляя Беатрис, такую разумную девушку, неприкаянно бродить по дому, с замиранием сердца ожидая получения нескольких нацарапанных второпях строк от объекта ее обожания.

– Глупости!

Отбросив «Каламбур» в сторону и вскочив на ноги, Беатрис взяла с серванта зачитанный номер «Современной женщины» и стала яростно перелистывать страницы, ища объявление о продаже запатентованных пишущих машинок фирмы «Аддлингтон». Лучше быть практичной и начать думать о будущем уже сейчас. Готовиться к… тому, что будет потом.

Но объявление уже не наполняло Беатрис духом стремления к независимости, как прежде. Она нахмурилась, испытывая легкое раздражение оттого, что в голове ее продолжает настойчиво вертеться мысль о замужестве, о ночах, проведенных в объятиях Ритчи, и об одном или двух малышах со светлыми шелковистыми кудрями.

– Глупости! – снова провозгласила она, направляясь к бюро за листом бумаги. Она напишет Аддлингтону прямо сейчас и закажет себе пишущую машинку. По крайней мере, теперь у нее есть деньги, и она может начать учиться печатать, чтобы подготовить себя к самостоятельной жизни после расставания с Ритчи.

Но не успело ее перо коснуться бумаги, как раздался стук в дверь, и Полли, верная себе, стремительно ворвалась в комнату, не дожидаясь ответа.

Беатрис внимательно осмотрела свою горничную, протягивающую ей серебряный поднос с письмами. Что-то за последние несколько дней в ней неуловимо изменилось. Она стала вести себя более уверенно? Но эта черта всегда в ней присутствовала. Сейчас Полли будто бы светилась изнутри, с трудом сдерживая восторг. Она будто бы очень чего-то опасалась, но в то же время и испытывала по этому поводу глубокое волнение.

«Я понимаю твои чувства, – подумала Беатрис, – отлично понимаю».

– Письмо для вас, мисс Беа, – провозгласила Полли, хотя это и было совершенно излишним.

Письмо от Ритчи. От кого же еще? Сердце Беатрис неистово колотилось, и она и думать забыла о Полли ради отвлечения внимания.

– Спасибо, Полли. – Беатрис взяла конверт с подноса, удивляясь тому, какой он тонкий и из какой дешевой бумаги, что было совсем несвойственно Ритчи. Да и надписан он был незнакомым почерком. – С тобой… с тобой все в порядке, Полли? Ты как будто чем-то озабочена. Ты же не о своем месте беспокоишься, правда? Не стоит. Не имеет значения, что сейчас с нами мистер Браунлоу и прочие. Пока я здесь хозяйка, ты всегда будешь оставаться старшей служанкой.

– Нет-нет, мисс Беа, о месте своем я не переживаю… вовсе нет. И вы тоже голову не забивайте. – Улыбнувшись, Полли подмигнула. – Вы же меня знаете. Я всегда придумаю, как извлечь для себя выгоду.

Это было правдой. Полли была умной, находчивой и здравомыслящей девушкой. Беатрис уныло подумала, что этих качеств у ее горничной даже больше, чем у нее самой.

– Что ж, хорошо, Полли. – Беатрис вертела конверт в руках, чувствуя, что беспокойство ее растет. – Но если тебе когда-нибудь захочется обсудить что-то, обязательно приходи ко мне, договорились?

Полли присела в привычном неглубоком реверансе:

– Спасибо, мисс Беа. Не беспокойтесь, к вам я приду самой первой, можете быть уверены.

Слова ее показались Беатрис зловещими, но все же не настолько зловещими, как письмо. Она внимательно рассматривала конверт, не торопясь вскрывать его и когда Полли уже ушла.

Нет, это послание не от Ритчи. Совсем нет. При более внимательном изучении Беатрис поняла, что почерк на конверте совсем не похож на твердый, решительный почерк, которым Ритчи написал свое предложение.

Тем не менее он показался ей смутно знакомым. И принадлежал, к сожалению, совсем другому человеку.


«Моя дорогая Беатрис!

Я понимаю, что расстались мы далеко не друзьями, и, возможно, я несколько поспешил разорвать нашу помолвку. Распространение тех фотографий случилось по ошибке. Злой судьбе было угодно, чтобы мой приятель из фотоклуба завладел моими пластинами и, увидев твои пикантные изображения, решил заработать на них денег. Они распространились слишком быстро, поэтому мне не удалось изъять их и сберечь твою репутацию.

Теперь же я испытываю угрызения совести оттого, что не воспротивился матушке, когда она настояла, чтобы я порвал с тобой. Молодые девушки оказывались вовлеченными в гораздо более ужасные скандалы, но все же возвращали свое доброе имя. Именно поэтому я чувствую себя обязанным помочь тебе восстановить положение в обществе.

Я очень скучаю по тебе, дорогая Беатрис, и надеюсь, что со временем мы снова сможем быть вместе. Я не стану стыдиться того, что меня могут увидеть вместе с тобой. Если ты ответишь на мое письмо, я с радостью нанесу тебе визит, чтобы восстановить нашу дружбу. Возможно, я могу даже надеяться на большее?

С наилучшими пожеланиями и надеждой на восстановление статуса жениха,

Юстас».


В душе Беатрис вскипел гнев, сравнимый с белой магмой, изливающейся из кратера исландского вулкана. С губ ее сорвался мощный рык, и она разорвала письмо пополам.

Бросив обрывки на ковер, она стала прыгать на них, топча каблуками домашних туфель.

– Ах ты, презренный негодяй, Юстас Ллойд! Да как ты посмел! – Еще раз с силой припечатав обрывки письма к ковру, Беатрис принялась беспокойно вышагивать по комнате.

Какая же вопиющая наглость! Какая ужасающая ложь и какое высокомерие! Письмо было настолько абсурдным, что Беатрис с трудом верилось, что она вообще его получила. Подняв с пола обрывки, она снова пробежала глазами по строчкам, расплывающимся в красной дымке, но тем не менее доносящим до нее невозможное послание.

«Я и словом бы с тобой не перемолвилась, Юстас Ллойд, даже если бы Ритчи полностью уничтожил меня и бросил полуголой просить милостыню в трущобах, а ты был бы единственным человеком в целом мире, решившим прийти мне на помощь», – гневно размышляла Беатрис.

Все еще сотрясаясь от гнева, она снова бросила обрывки письма на пол и яростно зазвонила в колокольчик.

Ей требовалось немедленно выпить чашечку чаю, чтобы унять бушующий в ней гнев и обрести ясность рассудка. В действительности первым побуждением Беатрис было плеснуть себе пинту бренди и распорядиться об отправке Юстасу бочки яда.

«Невероятно!» – все еще не в силах успокоиться, мысленно воскликнула она, опускаясь на стул, чтобы как следует обо всем поразмышлять.


Спустя некоторое время Беатрис вполне успокоилась и перестала размышлять об убийстве Юстаса. Она перечитала его истрепанное послание несколько раз. Побуждения, которыми он руководствовался при написании ей письма, по-прежнему оставались для нее загадкой, но, как оказалось, в сердце ее не осталось больше ненависти к нему. Она не могла не признать, что, не соверши он того, что совершил, у нее не было бы почти никаких шансов встретиться с Эдмундом Эллсвортом Ритчи.

– Спасибо, Юстас, но нет, – пробормотала она, снова беря в руки перо.


«Мой дорогой Юстас,

благодарю тебя за письмо и предложение о возобновлении нашей дружбы. Я очень ценю твою доброту ко мне, но, к сожалению, должна отказаться, так как больше не считаю, что мы созданы друг для друга, и не хочу, чтобы ты рисковал из-за меня своей репутацией.

К счастью для себя, недавно я познакомилась с состоятельным и добропорядочным джентльменом, которому дела нет до репутаций, дурных, безукоризненных или каких-либо еще. Смею надеяться, что и ты в скором времени встретишь подходящую молодую леди, которая станет тебе гораздо лучшей парой, чем когда-либо была я.

С наилучшими пожеланиями,

Беатрис Уэверли».


– Надеюсь также, что в следующий раз, выйдя из дому прогуляться, ты непременно наступишь на кучу конского навоза, – вслух добавила Беатрис, ставя на записке свою витиеватую подпись. – Поскользнешься и сядешь на свою напыщенную задницу прямо посреди улицы. – Ничуть не заботясь о том, чтобы аккуратно сложить послание, Беатрис поспешно затолкала его в конверт, не давая себе времени ужаснуться собственной самонадеянности.

Возможно, не следовало ей упоминать о «состоятельном и добропорядочном джентльмене», но очень хотелось дать достойный отпор Юстасу, который имел нахальство косвенно назвать ее порченым товаром. Из его письма следовало, что он намерен оказать ей величайшую милость, вновь появляясь в свете в ее обществе.

В ней не было абсолютно ничего плохого! Напротив, Ритчи находил, что она наделена многочисленными достоинствами!

Беатрис совсем было собралась еще раз позвонить в колокольчик, но тут снова раздался стук в дверь, и на пороге возникла Полли с серебряным подносом для писем.

– Еще одно письмо, мисс Беа.

Это было послание, которого она ожидала с таким нетерпением. Твердый, решительный почерк Ритчи она различила даже с расстояния нескольких футов. Поспешно схватив письмо с подноса, Беатрис попросила Полли попозже зайти за ответами.

Письмо от Ритчи не было снисходительным. В действительности то было и не письмо, а всего-навсего коротенькая записка, содержащая лишь дату и время – «Белангерс», 7:30 вечера – и слова: «За тобой приедет мой экипаж».

Далее следовала его крупная бескомпромиссная подпись и постскриптум: «Я изголодался по твоей красоте».

Беатрис провела пальцами по буквам, представляя, как он выводил их, сжимая перо в своих длинных изящных пальцах.

«И я по твоей тоже, – подумала она. – И я по твоей тоже!».


В указанное время Беатрис прибыла в «Белангерс», где получила еще одно billet doux от метрдотеля, обращающегося с «госпожой де Латур» очень предупредительно, будто бы она многие годы являлась завсегдатаем заведения.

«Беатрис, прости меня, я ненадолго задержусь, – значилось в послании от Ритчи. – Я распорядился о том, чтобы тебе подали легкий ужин в нашем номере. Наслаждайся им, пока будешь ждать меня, и набирайся сил».

Она явственно представила, как он заговорщически подмигивает ей темно-синим глазом. Какие же он планировал утехи, могущие потребовать от нее сил? Она едва смела мечтать об этом, но не могла думать ни о чем ином.

«Значит, на этот раз мы не станем создавать на людях видимость респектабельного ужина в ресторане?» – подумала Беатрис.

Поднявшись в ту же комнату, которую они занимали в прошлый раз, Беатрис решила внимательнее ее изучить. Обстановка была столь же пышной и радушной, что и прежде, в вазах стояли свежие цветы, освещение было приглушенным, а на раскладном столике палисандрового дерева был сервирован ужин, состоящий из пирога с птицей, холодной дичи, нескольких видов сыров и экзотических фруктов, импортированных из далеких стран. В ведерке со льдом охлаждалась бутылка лимонада, а рядом стоял кувшин лимонада.

Еда выглядела очень аппетитно и на вкус была просто восхитительна. В этом Беатрис убедилась, пальцами отщипнув кусочек цыпленка и положив его в рот. Она находилась в одиночестве, поэтому ей не было нужно соблюдать правила этикета. В действительности она не испытывала голода, но все же решила попробовать понемножку всех блюд на столе. Делала она это стоя, нетерпеливо постукивая ногой и выжидая, выжидая, выжидая.

Насколько Ритчи задержится? Чем он сейчас занят? И где находится?

Разумеется, куртизанка должна спокойно относиться к опозданию своего любовника и быть готовой ублажать его, когда, где и как он пожелает, ведь именно за это он ей платит.

Однако Беатрис отдавала себе отчет в том, что мыслит несколько по-иному. Она предпочитала обманывать себя, уверяя, что у них с Ритчи более «традиционная» любовная связь, а не просто сделка.

– Глупая, глупая, глупая, – ругала она себя, делая глоток лимонада из бокала для шампанского. Напиток был божественно вкусным, сладким, но острым и бодрящим, раздражающим вкусовые рецепторы. В некотором роде он напоминал ей о Ритчи – что ж, все в этой комнате ей о нем напоминало.

Отойдя от стола, Беатрис подошла к кровати и присела на край. Она возбуждалась от одной мысли о том, что сидит на кровати, где они с Ритчи очень скоро будут заниматься любовью. Она очень надеялась, что на этот раз оба будут полностью обнажены. Ей очень хотелось как следует изучить его тело и убедиться, что оно соответствует созданному им элегантному образу. Прошлой ночью Беатрис видела его обнаженный торс, и зрелище это показалось ей чрезвычайно соблазнительным. Сейчас же у нее начали покалывать кончики пальцев от желания провести чувственное исследование потаенных уголков его тела.

Если она хочет, чтобы на этот раз они полностью обнажились, возможно, ей следует снять одежду еще до прибытия Ритчи, чтобы он, вдохновившись ее примером, также захотел как можно скорее раздеться и присоединиться к ней.

Кроме того, раздевание являлось хоть каким-то занятием, чтобы скоротать время, причем очень захватывающим и смелым, но, к сожалению, то не был первый раз, когда она снимала одежду для мужчины.

«Какая досада! – подумала Беатрис. – Я не планировала вспоминать о Юстасе сегодня!»

Она потрясла головой, стараясь таким образом отогнать неприятный образ своего бывшего жениха, и стала раздеваться, с легкостью представив перед мысленным взором красавца Ритчи. Однако навязчивый призрак Юстаса продолжал бередить ей душу, хотя в некотором роде она даже жалела этого человека.

Беатрис не случайно выбрала для сегодняшнего вечера муаровое платье цвета полуночи – оно имело пуговицы спереди. Хотя у нее и имелась горничная Полли, в обязанности которой входило помогать ей одеваться и раздеваться, в последние несколько месяцев бедняжка была так занята работой по дому, что у Беатрис не хватало духа заставлять ее еще и помогать ей совершать ежедневный туалет, поэтому занималась этим сама. Она придумала целую серию маленьких хитростей, помогающих ей с успехом справляться с пуговицами платьев, шнуровкой корсета и тому подобным. Беатрис знала, что некоторые дамы были совершенно беспомощны и не могли самостоятельно облачиться даже в нижнее белье, но сама она не позволила бы таким пустякам одержать над собой верх. Особенно ее умения пригодились ей в тот раз, когда пришлось спасаться бегством от Юстаса.

Ей потребовалось немало времени, чтобы освободиться от шелка, фланели и китового уса, из которых были пошиты ее одежда и корсет, и она очень надеялась, что Ритчи застанет ее в процессе раздевания, но он еще не пришел даже тогда, когда она оказалась стоящей на прикроватном коврике полностью обнаженной.

«Ритчи! Приди же ко мне!» – мысленно призывала она его, но не получила ответа.

В висящем на противоположной стене зеркале Беатрис увидела свое обнаженное отражение, которое, казалось, насмехалось над ней, поэтому она распустила волосы и, подняв руки, замерла в классической позе.

У Ритчи не хватит духа сопротивляться ей, Сирене с Саут-Малберри-стрит, находящейся на пике великолепия.

Прогнав мысли о снимках, для которых она позировала обнаженной, Беатрис откинула одеяло и скользнула на кровать. Стоя в костюме Евы посреди комнаты, в которой не было даже треклятой камеры, перед которой она могла бы позировать, Беатрис ощущала себя глупо. Она сочла, что в ожидании Ритчи может немного подремать.

Свежие льняные простыни приятно холодили ее разгоряченную кожу. Намерению ее немного поспать не суждено было осуществиться, так как постель манила ее пассивной чувственностью, и Беатрис задвигала под одеялом руками и ногами. Почувствовав прикосновение свежевыглаженной крахмальной ткани к своим напрягшимся соскам, Беатрис глубоко вздохнула.

Продолжая извиваться, она стала ласкать груди, представляя, что на нее при этом внимательно смотрит пара темно-синих глаз. Ритчи нравится, когда она прикасается к себе, и именно этим она сейчас и займется, невзирая на его отсутствие и невозможность насладить представлением.

«Это для моего удовольствия, Ритчи, не для твоего, – мысленно обратилась к нему Беатрис. – Но я могу вообразить, что ты здесь и все видишь».

Закрыв глаза, она представила, что он стоит на коврике рядом с кроватью, где совсем недавно стояла она сама, и что он тоже полностью обнажен. Последнее обстоятельство являлось целиком плодом ее воображения, за исключением его члена, о котором у нее сохранились самые живейшие воспоминания.

Ритчи не был крупным мужчиной и, судя по быстрой, легкой манере движения, обладал атлетическим телосложением. Именно таким Беатрис его сейчас и представляла. Также он был очень грациозным как в походке, так и в мелкой моторике пальцев рук и ног. Беатрис могла бы посвятить стихотворение его рукам, бродящим по его телу: левая прижимается к груди, пощипывая бутончики сосков, в то время как правая тянется вниз, к напрягшемуся покрасневшему члену.

Беатрис умоляла созданного ее воображением двойника Ритчи ласкать себя, и он, в отличие от реального мужчины, оказался очень сговорчивым и охотно повиновался.

Пришел черед Ритчи превратиться в классический образ древнего бога, ублажающего самого себя: конечности напряжены, спина изогнута, шея вытянута в упругую линию, а голова запрокинута назад. Он двигает бедрами вперед и назад, проталкивая свой напряженный фаллос через сложенные кольцом пальцы.

Беатрис показалось даже, что она слышит его голос, и чуть не рассмеялась вслух, поняв, что эти стоны издает она сама. Дыхание ее было тяжелым, и она металась по постели, тихонько постанывая. Пальцами она ласкала свои груди и промежность, подражая действиям воображаемого двойника Ритчи, доставляющего себе удовольствие.

Как же просто оказалось ублажать себя, представляя его рядом! Беатрис почти наяву ощущала вес его тела, вдавливающий ее в постель, а также то, как он раздвигает ей бедра. Лоно ее трепетало, сокращая мышцы, будто бы пытаясь ласкать находящийся внутри его член Ритчи.

– Ах, Ритчи, – выдохнула Беатрис, прижимая обе руки к своему лобку. Она ласкала клитор, одновременно погружая два пальца внутрь влагалища. Конечно же это не шло ни в какое сравнение с органом самого Ритчи, но все же было лучше, чем ничего, да к тому же дарило приятные ощущения. Ублажая себя, Беатрис металась по кровати. Разум ее переполняли картины обнаженного Ритчи.

Она почувствовала, как внутри начинает нарастать напряжение. Давление. Жар. Она тянулась, тянулась, тянулась за сокровищем, не переставая быстро стимулировать лоно и пронзать его пальцами.

– О… о боже… о да! – стонала она, чувствуя себя так, будто к ней только что спустился с небес ангел сексуального удовлетворения, сияющий так, что невозможно было смотреть из страха ослепнуть.

В это момент она услышала, как поворачивается дверная ручка. Дверь открылась и тут же закрылась снова.

Балансируя на грани пропасти, Беатрис захотела громко выругаться. Одновременно она возликовала. Глаза ее были плотно закрыты, и она отчаянно убеждала себя, что официант или горничная постучали бы, прежде чем войти. И им не нужно было бы снимать пальто и, возможно, цилиндр, равно как и вешать их на стоящую у двери вешалку. Именно эти действия происходили сейчас, судя по доносящимся до нее звукам.

– Моя дорогая мисс Уэверли, чем это вы занимаетесь?

Низкий поддразнивающий голос Ритчи почти заставил ее кончить.

– А на что это похоже, мистер Ритчи? – задыхаясь, спросила Беатрис, все еще сражаясь за свой долгожданный приз. Так и не получив желаемого, она замерла, расслабляя напрягшиеся мышцы.

– Похоже на то, что ты, непослушная и нетерпеливая девчонка, не стала дожидаться меня. Ни чтобы поужинать, судя по состоянию тарелок, ни для другого.

Открыв глаза, Беатрис увидела, что Ритчи потягивает лимонад из того же стакана, из которого пила она.

– Ах, какой же ты омерзительный глупый джентльмен! Ты же сам велел мне есть без тебя!

Рассмеявшись, он залпом допил лимонад и поспешил к кровати, на ходу вытаскивая удерживающую галстук булавку.

– Но я же не говорил тебе ублажать себя самостоятельно, не так ли? – Галстук его – сияющая полоска темно-синего шелка – и золотая булавка опустились на прикроватный столик. Прищурившись, он стал расстегивать запонки.

Наградив его неодобрительным взглядом, Беатрис приподнялась с подушек, намереваясь сесть.

– Ну а теперь что ты задумала, Беа? – поинтересовался Ритчи, продолжая возиться с застежками.

– Подождать тебя.

– Вот уж нет, мадам, продолжайте ваше занятие, не останавливайтесь. Не обделяйте меня столь притягательным зрелищем. – Театральным жестом Ритчи сдернул одеяло с кровати.

Поняв, что предстала перед ним во всей красе, Беатрис покраснела. Ей показалось, что румянец распространился по всему ее телу, от корней волос и до кончиков пальцев ног. Уши горели огнем, лицо, шея, плечи и груди порозовели. Но с губ не сорвалось ни единого протестующего возгласа.

Откинувшись на мягкие подушки, она снова прикоснулась рукой к потаенному местечку у себя между ног. Клитор ее отозвался пульсацией, а лоно тут же увлажнилось, облегчая проникновение пальцев внутрь.

– Божественная, – выдохнул Ритчи, присаживаясь на краешек кровати, чтобы лучше видеть происходящее.

Нервничая и чувствуя затопляющий ее тело жар, Беатрис нахмурилась:

– Я знаю, какая я… но это так нечестно. Я же почти не видела твоего тела. Я хочу, чтобы ты тоже снял одежду.

Ритчи наградил ее долгим задумчивым взглядом, оценивающим, казалось, не только ее тело, но и разум и сердце. Беатрис следовало бы обеспокоиться, перестать ласкать себя, но она испытала лишь еще большее возбуждение.

– Всему свое время, мисс Нетерпеливость. Желание твое будет исполнено. Хотя, боюсь, ты не будешь впечатлена.

Слова его взволновали Беатрис и заставили задуматься о том, что он имеет в виду.

– Что ж, пока моим глазам открывается многообещающее зрелище. – На мгновение отняв руку от клитора, она протянула ее к Ритчи и дерзко сжала его бедро через ткань брюк. Член его показался ей очень твердым и готовым к действиям.

– Нет-нет, продолжай свое дело. – Мягко, но настойчиво он снял ее пальцы со своей ноги и положил их поверх ее лобка.

– Я забыла, на чем остановилась.

– И чья в том вина?

Беатрис внимательно всмотрелась в глаза Ритчи. Еще мгновение назад он, казалось, был чем-то озабочен, теперь же обрел привычную игривость. Сердце и лоно ее томительно сжались от предвкушения.

Чего бы он от нее ни хотел, она была готова дать ему это.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации