Текст книги "Хитра"
Автор книги: Самюэль Бьорк
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)
53
Рут на ресепшене выдала ключ Мунку, и он вместе с Мией прошел в лифт. Она нажала на кнопку пятого этажа и, прислонившись спиной к зеркальной стене, покачала головой, показав рукой на его шляпу.
– В чем прикол этого?
– Моей шляпы?
Он посмотрел на себя в зеркале за Мией.
– Ну да. Сегодня же не такое пекло, а ты все равно в ней ходишь.
– Тебе не нравится?
– Даже не знаю. Это какой-то модный лук, или что? У Шерлока Холмса трубка, у Пуаро усы, а у тебя… шляпа?
Миа смотрела на Мунка, не скрывая улыбки, пока не открылись двери лифта. Следователи прошли в большую переговорную и закрыли дверь за собой. Мии пришло сообщение, и она с телефоном в руках остановилась у вешалки, а Мунк, повесив на нее шляпу, вышел на веранду. Полюбовавшись окружающим пейзажем, он достал из пачки сигарету. Может, ему тоже переехать на остров? И сделать эту комнату своим офисом? Мысль, конечно, очень соблазнительная. Когда он перезванивал Лилиан, то она не взяла трубку и вместо этого прислала сообщение.
Это насчет твоих вещей. Я их собрала.
Забери их, когда тебе будет удобно.
Внизу на дороге показалась колонна грузовых машин, устремившихся в центр.
– Что это такое?
Мунк крикнул Мии, показывая рукой.
Миа вышла на веранду и посмотрела вниз.
– Какой-то Тиволи[10]10
Парк развлечений.
[Закрыть], я думаю. СоммерФиллан.
– СоммерФиллан?
Она откусила от яблока, которое нашла на столе.
– Главное событие года на Хитре. Типа летнего фестиваля. Ларьки, лотерея, леденцы на палочках и да, Тиволи.
Она кивнула на грузовики, которые свернули направо на круге и медленно двинулись в сторону центра.
– И когда начнутся эти празднества?
– В субботу.
– И тут будут тысячи людей, да? – вздохнул Мунк. – Свадьба, журналисты и подвыпивший народ в праздничных шляпах с дудками, и все это одновременно, да?
В переговорную открылась дверь.
Адвокат оказался точно таким, как Мунк себе его и представлял. В костюме и галстуке, с лицом канцелярской крысы с очками в стальной оправе на кончике острого носа. Беньямин Притц выглядел так же, как и в прошлый раз. Улыбающийся, с белоснежными, как жемчуг, зубами и гладко зачесанными назад волосами. Белая рубашка немного расстегнута, на шее повязан платок, сегодня розовый. Принц напоминал Мунку одного из папенькиных сынков из Бэрума[11]11
Богатый квартал Осло, аналог нашей «Рублевки».
[Закрыть], у которых в двадцать лет уже столько денег, что они думают, будто владеют миром.
Мунк попросил их присесть и занял сам место напротив.
– Да, – кашлянул адвокат. – Как вы все знаете, в субботу случилось происшествие…
– Давайте пропустим все это и перейдем сразу к делу, – сказал Мунк. – Вы виделись с Йессикой в субботу?
Притц бросил взгляд на адвоката, тот кивнул.
– Да. Виделся.
Мунк кивнул.
– Во сколько?
– Да, во сколько… часов в двенадцать? Где-то так.
– И что вы там делали?
Тут вмешался адвокат.
– Я хочу вставить несколько слов о том, что мой клиент в данный момент не признается ни в каком нарушении закона. Отсылки к чему-то подобному – чистая теория и могут рассматриваться только как признак того, что мой клиент готов сотрудничать и хочет сделать все, чтобы очистить свое имя и помочь полиции в вашей работе.
– Я половину из ваших слов не понял, но по определению это преступлением не является. Морально может быть. Секс с шестнадцатилетней, я имею в виду.
– Что? – вырвалось у Притца. – Секс?
Он рассмеялся.
– Я что, похож на того, кому надо ходить к малолеткам, чтобы переспать? Вы вообще в своем уме?
– Беньямин, – неодобрительно произнес адвокат.
– Нет, я серьезно. Вы ведь не всерьез так считаете?
– Мы ничего не считаем. Это вы хотели встретиться. А мы лишь здесь, чтобы выслушать.
– Господи. – Притц покачал головой. – Это люди такое говорят про меня или что? Что я спал с Йессикой Баккен в ее убогой лодке? Крестьяне хреновы, мать их. Как же я буду рад, когда эта чертова свадьба закончится. В воскресенье скажу всем «бай-бай».
Он изобразил рукой летящий самолет.
– Так что вы делали у нее?
– Срубил немного наркоты, что ж еще.
Снова адвокат.
– Важно подчеркнуть еще раз, что мой клиент не признается ни в каком…
– Да-да, – отмахнулся Мунк. – Кому, себе?
– Не совсем себе, нет. Но я тоже попробовал, да.
– А почему вы пошли именно к ней? – спросила Миа.
– Почему я купил наркоту у нее, а не у других?
– Да.
– Очень хороший стафф.
Он поднял брови.
– Она сама трешовая, а вот стафф у нее первоклассный, скажем так.
Он улыбнулся и подмигнул.
– Беньямин, – снова вмешался адвокат.
– Да, сорри, – ответил Притц, проведя рукой по волосам. – Я знаю, что она мертва и уважаю память о ней, и все такое, возьму себя в руки. У Йессики Баккен был классный стафф. Об этом все знали. Поэтому я был у нее в субботу, ясно?
– Вы часто там бывали? – спросил Мунк.
Он помедлил с ответом.
– Ну не прям уж часто. Не сказал бы так. Раз десять-двенадцать, может.
– Но вы же тут не живете? – спросила Миа.
– Нет, я живу в Лондоне.
– И сколько раз вы были в родительском доме за год?
Он нацепил улыбку.
– Ладно, я вижу, чем вы тут занимаетесь. Я обычно заходил к ней, когда бывал на острове, понятно? А что тут еще делать? И дурь у нее отменная. Первоклассная. Кажется, это не запрещено?
Адвокат кивнул.
– Вообще-то запрещено, – сказал Мунк. – Но у нас есть проблемы поважнее. Можете вспомнить даты, когда вы посещали ее в этом году?
Притц снова провел рукой по волосам.
– Точные даты? Нет, надо будет проверить.
– Может быть, эти?
Мунк достал из кармана листочек, копию страницы из блокнота Йессики.
Притц изучил даты.
– Да, может быть, так.
Он ухмыльнулся.
– Биг Б, это типа я?
– Мы полагаем, что да.
– Милота. Какие клички. А другие кто? Вик.? Мистер ЛОЛ?
– Мы думали, может, вы нам расскажете?
– Кто еще покупал у нее дурь? Нет, я понятия не имею. Я думал, что весь остров.
Он вернул листочек Мунку.
– Попробуем еще раз, – Мунк снова подвинул листок к Притцу. – Мистер ЛОЛ?
Беньямин взглянул и покачал головой.
– Вы были на вечеринке? – спросила Миа.
Беньямин косо посмотрел на нее.
– Вы про вечеринку в бункере на болоте?
– Да. На карнавале? Вы там были?
Он перевел взгляд на адвоката.
– Да за кого они меня принимают? Что я да тусуюсь с деревенскими придурками?
– Значит, вас там не было? – переспросил Мунк.
– Хммм, дайте-ка подумать…
Он приложил палец к подбородку и засмеялся.
– Нет, – наконец произнес он. – Меня не было на той вечеринке.
Он посмотрел на следователей и покачал головой.
– Мы закончили, или как? Мне надо домой притворяться, что мне интересны киты и все такое.
– Киты?
– Забудьте. Мы закончили?
Он посмотрел на адвоката, а тот посмотрел на Мунка.
Мунк кивнул.
– Думаю, мы узнали все, что нужно, – сказал Мунк. – Может, ты хотела что-то спросить, Миа?
– Нет.
– Тогда спасибо вам за конструктивный диалог, – поблагодарил адвокат и встал из-за стола. – Я рассчитываю на то, что обе стороны понимают, что репутация моего клиента на острове важна как для него самого, так и для его семьи, и, учитывая деликатность ситуации, вы отнесетесь к полученной информации…
– Да-да-да, – прервал его Мунк.
– Хорошо, – проговорил адвокат. – Вот моя визитка, если вам понадобится что-то еще.
И пошел вместе с Притцем к лифту.
– Он спал с ней, – произнесла Миа, когда дверь в переговорную закрылась.
– Думаешь?
– Да.
Она откусила кусочек яблока.
– Почему ты так уверена?
– Блокнот, – показала на листочек Миа. – Он сам сказал, что продавала она многим. А записала только троих. Вик. же признался, зачем посещал ее. Эти трое – ее клиенты. Беньямин, Палатин и мистер ЛОЛ…
– Вот дрянь, – пробормотал Мунк.
– Деньги развращают, – отметила Миа. – Он ведь палец о палец не ударил, чтобы их иметь.
– Едем к Лоландеру? – спросил Мунк, снимая шляпу с вешалки.
Миа кивнула и прошла за шефом к выходу.
54
– Ой, – воскликнула мама, приставив руку ко лбу под поля красной шляпы. – Мы на ней поплывем?
Она показала на огромную белую яхту, стоявшую в бухте.
– Да. – Лисси Нурхейм приобняла мать. – Разве не здорово?
– Ну и ну, поверить не могу, что это правда, – восхищенно произнесла мама, приложив руку ко рту. – Я словно в кино. А ты?
Лисси с улыбкой кивнула в знак согласия.
Но на самом деле для Лисси это было не так. Вначале – да. Она не могла понять, что происходит. Переехав к Александру, Лисси увидела совсем другую жизнь, которую не могла представить себе даже в самых смелых фантазиях.
Но теперь?
Лисси испытывала странное чувство.
Она довольно быстро ко всему привыкла, но какая-то частичка ее души все еще противилась этой роскоши, не позволяя девушке измениться полностью.
– Посмотри-ка сюда, Эва, – крикнул папа, стоявший на пристани. – Вода кристально прозрачная. Тут полно крабов. Смотри же.
– Он как маленький мальчик, – улыбнулась мама, поспешив к мужу.
Александр, подойдя к Лисси, опустил телефон в карман и покачал головой.
– Все-таки не приедут.
– Что ж теперь.
Он грустно вздохнул.
– Должен сказать, я расстроился.
– Да уж, глупо вышло, – сказала Лисси, но в глубине души она так не думала.
Беньямин теперь станет ее семьей, но что-то в нем не нравилось Лисси.
Ладно то, что он постоянно всем хвалился и напивался. Было что-то в его взгляде. Что-то отталкивающее. Однажды они всей семьей отмечали в саду какое-то событие. Оставшись на минуту с Лисси наедине, Беньямин обвел ее затуманенным взглядом и, наклонившись ближе, сказал:
– Так-так, значит, ты решила выйти за нас замуж? Ты не знаешь, во что ввязываешься. В какую семейку. Удачи.
К счастью, тут же подошел Александр, отвел брата в сторону и отправил в постель.
Александр махнул рукой капитану на яхте, тот спустил на воду небольшую шлюпку, быстро сбежал вниз по трапу и, сев на весла, пыхтя, поплыл забирать пассажиров.
Александр взглянул на маму с папой, все еще рассматривавших то, что плавает под поверхностью воды.
– Слушай, Лисси. – Он отвел ее в сторону. – Я должен тебе кое-что рассказать.
– А?
– Помнишь вчера вечером я пошел на улицу ответить на звонок?
– Да?
Наконец-то.
Она всю ночь не спала, раздумывая.
– Прости, я сказал неправду, – признался Александр с очень грустным видом.
– Ты не говорил по телефону?
– Нет. Беньямин прислал мне сообщение. Что я должен встретиться с ним на улице. Что произошло что-то.
– Ох. Что-то не так?
– Не знаю. – Александр посмотрел на маму с папой. – Но он во что-то вляпался. Связанное с Йессикой Баккен.
– С той убитой девочкой?
– Да. Мне очень стыдно, что я солгал, но он просил меня… не распространяться об этом за пределами семьи, пойми меня правильно.
Лисси обняла его.
– Спасибо.
– За что?
– За то, что рассказываешь мне это.
– Я просто не хочу, чтобы мы врали друг другу, ладно?
Он погладил ее по щеке и посмотрел в глаза.
– Конечно.
– Осталось всего два дня, – улыбнулся он. – И ты тоже станешь нашей семьей. Больше у него не будет этой отговорки.
– Так… как все прошло?
Лисси взяла его за руку и пошла к деревянной пристани.
– Что?
– Ты сказал, что он во что-то впутался. С девочкой. Он же не причастен к?..
Александр остановился и покачал головой.
– Что? Нет-нет. Конечно нет. Беньямин, не спорю, странный, но уж точно не склонен к насилию. А вот наркотики, да. Он употреблял прилично. Со своей, с позволения сказать, девушкой. А Йессика Баккен продавала ему их. Я не знаю, что именно, но он бывал у нее всякий раз, когда приезжал на остров. Кто-то видел его там в субботу. В день, когда ее убили.
– Черт. И что теперь будет?
Александр пожал плечами.
– Ничего, я думаю. Сегодня у него была беседа с полицией, они с адвокатом ходили на встречу. Написал только ок, так что рассчитываю, что все в порядке.
– Будем надеяться. – Лисси сжимала руку Александра в своей.
Мама с папой, улыбаясь, пошли к причалившей шлюпке, когда капитан вылез из нее на пристань.
– Итак, – приветственно кивнул одетый во все белое моряк. – Куда вас отвезти? В Исландию?
– В Исландию, – изумилась мама. – Хенрик, ты слышал?
Папа хохотнул и, взяв фотоаппарат, висевший на шее, сфотографировал сначала яхту, а затем капитана.
– Шучу, конечно, – сказал капитан. – Вы хотели посмотреть китов, верно?
– А там будут синие киты? – спросил папа.
– Маловероятно, – ответил капитан. – Но косатки и белухи наверняка будут.
– Смёла[12]12
Остров, расположенный к западу от острова Хитра.
[Закрыть]? – предложил Александр.
– Начнем с него, – улыбнулся капитан, подав маме руку. – Пройдемте?
55
У двери в библиотеку Ханна Хольмен по очереди поднесла к сканеру две найденные ею книжки и, посмотрев свой список, довольно кивнула, увидев, что срок возврата некоторых книг, лежавших дома, еще не вышел. Сложив книги в рюкзак, она подошла к стойке.
– Здравствуй, Ханна, – сказала Лив, библиотекарь.
– Здравствуйте, Лив, – ответила Ханна.
– Взяла что-то?
Ханне нравилась Лив. Она напоминала ей о прежней маме – веселой, с теплым взглядом.
– Ханна, смотри, тут яйцо в птичьей клетке.
– Вау.
– Аккуратно, чтобы не потревожить их. Будем убираться сегодня или делать вид?
– Делать вид!
– Да, две. Но вот эти не нашла. – Ханна достала телефон.
– Какие? – спросила библиотекарь, подойдя к экрану.
Хорошо, что на Хитре есть библиотека, но она довольно маленькая, и выбор книг не так велик. Ханна часто здесь бывала, когда искала прибежище, устав от окружающего мира. У нее был любимый уголок, где она обычно сидела, за полкой с поэзией, ведь там все равно никогда никого не было. В автомате можно выпить горячий какао за десять крон. А когда у Ханны не было денег, Лив иногда приносила ей чашечку, прикладывая палец ко рту и подмигивая.
– Сейчас посмотрим, – сказала Ханна, проскроллив в телефоне. – У вас есть «Волхв» Джона Фаулза?
– Ой, – воскликнула Лив. – Хочешь взять его? Прекрасная книга.
– Мне посоветовали, – улыбнулась Ханна.
Много часов.
Почти весь вечер.
Окно с чатом было открыто, хоть под конец они уже не так часто писали сообщения друг другу.
И он, и она за своими книгами.
В своих постелях.
Лишь изредка обменивались короткими сообщениями.
Докуда дочитала?
До страницы 67.
Нравится?
Да, очень, а тебе твоя?
– Только эта? Или есть еще?
– Честно говоря, у меня тут много. Есть «Птицы» Тарьея Весоса?
– Ну и ну. Такие взрослые книги. Очень интересно.
Людвиг прислал Ханне множество названий.
Вообще-то даже странно.
Как можно узнать кого-то за такое короткое время.
– Все. – Лив завершила оформлять заказ. – Позвонить тебе, когда книги придут?
– Позвоните, – улыбнулась Ханна и, попрощавшись, пошла к своему велосипеду.
За отелем стояли трейлеры, и рабочие уже приступили к монтажу конструкции для ежегодной ярмарки.
Ханна покатила велосипед к площади и, сев там на лавочку, загрустила.
СоммерФиллан.
Днем праздник для всей семьи, а вечером концерт для молодежи.
Как давно она там не была.
С исчезновения Юнатана.
Думала сходить в этом году, но нет.
Йессика.
Ханна была не в силах.
Останется дома.
В постели с ноутбуком.
Ханна уже собиралась встать, как в доме рядом открылась дверь, и на крыльце показалась Синтия Притц. Она быстро огляделась и спустилась к машине, стоявшей прямо около лавки, где сидела Ханна, и достала телефон из сумочки.
Ханна подняла голову и посмотрела, откуда вышла Синтия.
Кабинет Фабиана.
Психолога.
Вдруг она вспомнила, что тогда сказала Йессика.
Почти шепотом.
– Я знаю такое про них. Их тайны.
В тот раз Ханна не особенно в это вникала, Йессика любила болтать всякую ерунду.
Но теперь?
После всего, что случилось?
Ханна мгновенно встала и подкатила велосипед поближе к Притц.
Прислонив его к дереву у парковки, она наклонилась и притворилась, будто завязывает шнурки.
Синтия Притц казалась раздраженной.
Ходила туда-сюда перед машиной, жестикулировала и возмущенным голосом говорила в трубку.
– Нет-нет, это совершенно недопустимо. Я же сказала – белые цветы, и они должны быть белыми. Нет. Об этом и речи быть не может, в церкви все должно быть белое. За что я плачу вам деньги?
Свадьба.
Она говорила о декоре.
Ханна выпрямилась и покачала головой.
Фух.
Совершенно безобидно.
Да что с ней такое?
Повсюду кажутся призраки?
Сев на велосипед, Ханна надела шлем.
Лучше вернуться домой.
56
Встретившийся на пути поселок Хествика открыл Мунку Хитру совершенно с другой стороны, и ему стало более понятно, как устроена экономика острова. На берегу поселка длинные прямоугольной формы невзрачные дома находились рядом с небольшой промышленной зоной, с похожими на складские помещениями. На открытой воде стоял на якоре большой ржавого цвета грузовой корабль и что-то разгружал. Очевидно, не рыбу, потому что никакого морозильного оборудования Мунк тут не увидел. Вероятно, что корабли приходили на остров чтобы, наоборот, забрать рыбу, которую здесь выращивали и отправляли на экспорт в Нидерланды и Германию, а оттуда по всему миру. Мунк где-то читал, что Норвегия экспортирует более трех миллионов тонн рыбы и морепродуктов в год, на головокружительную сумму сто двадцать миллиардов крон. А общие доходы государства? Около тысячи двухсот миллиардов? Это, конечно, без учета нефти, там совсем другие подсчеты. Он недавно смотрел сайт нефтяного фонда, где его капитализация постоянно крутилась на экране. Невероятно большое число и непрерывно растущее. О рыбных хозяйствах, заполонивших все побережье страны, в последнее время шли постоянные споры. Полезна ли искусственно выращенная рыба? Повсюду устраивали демонстрации представители организаций по охране окружающей среды. По телевидению проходили громкие дебаты. Сто двадцать миллиардов? Десять процентов государственного бюджета? Неудивительно, что лоббисты получили свободный доступ в стортинг[13]13
Норвежский парламент.
[Закрыть]. Конечно, не все уходило государству, и тому подтверждение семья Притц и другие, сосредоточившие в своих руках огромные состояния. Проезжая Хествику, Мунк за какое-нибудь мгновение стал свидетелем вмешательства индустрии в прекрасную во всем остальном природу. Миновав возвышавшиеся над рощей четыре большие стальные цистерны, Миа и Мунк свернули за поворот, и за окно автомобиля вернулась идиллическая картинка. Маленькие фермы и домики, зеленые поля и покачивающиеся над спокойным морем деревья.
Дом Лоландера был одним из самых больших, что Мунк видел на острове. Белый, как и большинство здесь, с большим садом, тянувшимся вплоть до самой воды. Припарковавшись перед домой, Мунк и Миа услышали, как где-то пилили и валили лес, и увидели трактор, волочивший бревно на цепи.
– Банкир, значит? – Миа огляделась.
Со взгорья раздался пронзительный звук режущей пилы.
– Видимо, на пенсии. – Мунк пошел в обход большого дома.
Следователи заметили мужчину наверху склона, в оранжевом шлеме с забралом и в яркой рабочей одежде.
Мунк помахал ему, и тот помахал в ответ.
Сняв шлем, он засунул перчатку в задний карман и подошел к ним.
– Это вы мне звонили? – спросил мужчина, утирая пот со лба.
Солнце сегодня немного скрылось за облаками, но все равно было жарко.
– Холгер Мунк. Это Миа Крюгер.
– Очень приятно. – Мужчина протянул левую руку.
– Вы Ларс Лоландер?
– Я. – Он провел рукой по лбу. – Фух, наверное, не стоит работать в такую жару, но сидеть сложа руки я не могу. Даже за год никак не привыкну к новой жизни.
– Так вы на пенсии? – спросил Мунк, когда Лоландер проводил их с Мией на веранду до дивана и кресел.
На столе – кувшин сока и миска с печеньем.
– Да. Финансист. Теперь заготавливаю лес, как видите. Надо чем-то занять руки. Может, хотите кофе?
Мунк покачал головой. Миа тоже.
– Сам я бросил пить кофе, – улыбнулся Лоландер. – Непереносимость кофеина. Ближе к семидесяти организм уже не тот.
– Мы вас не задержим надолго, – сказал Мунк.
– Это насчет девочки? – спросил Лоландер.
– Да, наверное, вы слышали, что мы ищем кое-кого?
– Нет. Ну то есть, я надеюсь, что вы и правда кого-то ищете, а не в отпуск приехали.
Снова улыбка на загорелом лице.
Мунк поискал в его голосе сарказм, но нет, Лоландер говорил искренне.
– Вы ее знали? – задала вопрос Миа.
– Девочку? Нет, – ответил Лоландер, потянувшись за печеньем. Я редко там бываю.
Он показал на лес.
– В центре, то есть. Состою в совете общины, а больше и незачем мне туда ездить. С меня хватит, и так всю жизнь вечные встречи день за днем, в конце концов я так устал от людей, что хочется мира и покоя.
– Так вы верующий? – спросила Миа.
– Да, можно и так сказать, – улыбнулся Лоландер. – Сложно представить, что это красота появилась случайно.
Он кивнул в сторону бескрайнего моря, где разгруженное небольшое судно отшвартовалось от причала и медленно заскользило в открытые воды.
– Смотрю, у вас повязка, – отметил Мунк. – Несчастный случай?
– Ох да, я чуть не получил серьезную травму.
Лоландер поднял руку и покачал головой.
– Жена постоянно призывает меня быть осторожным. Вот мне было уроком, мог лишиться одного или двух пальцев.
Он показал на пилу.
– К счастью, отделался царапиной.
– Можно посмотреть? – спросил Мунк.
– Посмотреть? – переспросил Лоландер.
Мунк кивнул на повязку.
– Да. Что у вас под ней?
– Хотите, чтобы я снял бинт? Зачем?
В глазах Лоландера что-то мелькнуло, что Мунк не совсем уловил.
– Это просто наша работа. Хотим как можно скорее отмести непричастных.
– Отмести? – повторил Лоландер, нахмурившись. – Это значит, вы думаете, что я…
– Нет-нет, – ответил Мунк.
– Кто сказал, что я имею к этому отношение? – резко выпалил Лоландер, положив перевязанную руку на колени.
– Мы лишь следуем протоколу. Так мы можем?
Лоландер вдохнул и вернул руку на стол.
– Это правда необходимо? Я только что сменил повязку.
– Только одним глазком, – кивнул Мунк.
– Ну ладно, – пробормотал Лоландер и развязал узелок бинта.
Сняв его, он показал полицейским ладонь с круглой раной посередине.
– Вошла вот здесь, – сказал Лоландер, показывая. – Глубоко в ладонь. Кусок древесины. Довольны?
Он покачал головой и начал заматывать бинт обратно.
– Где вы были в субботу? – спросила Миа.
– В субботу? Дома. А что?
– Как я уже сказал, мы спрашиваем всех, кто… – начал Мунк, но Лоландер его перебил.
– Тогда полагаю, что этого достаточно. – Он встал. – Мне нужно закончить работу. Или вы хотели еще что-то?
– Нет, это все. Спасибо за понимание.
Мунк достал из пачки сигарету, когда они с Мией вернулись к машине.
– Зря прокатались.
– Ага. – Миа посмотрела на приусадебный участок. – Кто дал наводку на него, говоришь?
– Корнелиуссен, Бет. Глава совета общины.
– Может, лучше на нее взглянуть?
– На нее?
Мунк посмеялся.
– Да.
– Думаю, она и мухи за всю жизнь не обидела.
Миа хотела было что-то сказать, но ее прервал зазвонивший телефон Мунка.
– Мунк слушает.
– Это Борг, – быстро проговорил Кевин Борг. – Кажется, я что-то накопал.
– Слушаю.
– Только что говорил с соседом Пелле Лундгрена, – продолжал Борг запыхавшимся голосом, словно бежал.
– Он видел, как Лундгрен с кем-то говорил. В первой половине дня в воскресенье. Она вышла из дома.
– Кто она?
– Ее зовут Ксандра, – сказал Борг, видимо, дойдя до своей машины, как подумал Мунк, услышав хлопок двери.
– Коссандра?
– Нет, через А – Кассандра. Она живет во Фьелльвэре, еду туда.
– Я с вами. – Мунк открыл дверь в машину. – Встретимся у отеля, хорошо?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.