Электронная библиотека » Станислав Буркин » » онлайн чтение - страница 13


  • Текст добавлен: 12 марта 2014, 00:05


Автор книги: Станислав Буркин


Жанр: Юмористическая фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Это Кубатай! – закричал Стас так, что у меня в ушах зазвенело. – Я знал, я верил! И все-таки мы спасем Землю, а не кто-нибудь!

Спустя минут пятнадцать летательный аппарат, замедляясь, приблизился к нам вплотную. Он был совсем не такой, как в нашем детстве. Теперь это был небольшой космический бот, формой отчетливо напоминающий рюмочку для яйца. «Рюмочка» облетела хроноскаф, прицелилась и аккуратно наделась на него. Было ясно, что этот аппарат создан специально для встречи и захвата хроноскафа.

Спустя пару минут в люк осторожно постучали. В этот раз мы не боялись пришельцев, поэтому, подплыв к потолку, сами торопливо открыли замок. Крышка откинулась, и внутрь заглянуло лицо... Вовсе не Кубатая. Лицо было женское, украшенное густой рыжей шевелюрой под форменным желтым беретом хронопатрульной службы.

– Ква-ква! – крикнула женщина и приветливо улыбнулась. Ох, не получил Стас от меня за это в детстве, получит теперь...

– Ква-ква, – отозвались мы одновременно, но Стас добавил при этом: – Айна!

Точно! Теперь и я узнал ее. Это действительно была та самая подруга сфинксов, которая когда-то выкрала нас с конкурса кулинаров и передала венерианцам. И она ни капельки не изменилась, даже, по-моему, помолодела.

– Забирайтесь сюда, – сказала она, – у меня тут искусственная гравитация.


Мы проползли через ножку-коридор «рюмочки» и минут десять спустя, посетив замечательный клозет-утилизатор, сидели в рубке управления, попивая какой-то умопомрачительного вкуса напиток и болтая с Айной так, словно не виделись всего несколько дней.

На самом же деле мы прибыли, как оказалось, в две тысячи пятьсот сорок второй год, то есть спустя двенадцать лет после нашего прошлого визита в будущее, а то, что Айна выглядела еще моложе, – обыкновенные чудеса косметики будущего. Прежде всего мы, конечно, спросили ее, как она нас нашла, и вот что она ответила нам:

– О том, что вы снова появитесь в нашем времени, нам стало известно сразу, как только вы отправились к себе, – и ее веснушчатое лицо вновь расплылось добродушной улыбкой.

– Откуда?! – не поверил своим ушам Стас. – Шидла сказал нам, что на Земле никто этой легенде не верит...

– Вот Шидла-то и рассказал нам об этом, как только его оживили в Храме Матери-Кошки.

– Елки-палки! – треснул я себя по голове. – Стас, как мы с тобой про это забыли?!

– Да, лоханулись, – согласился брат. – И сам он тоже хорош...

– Нет, – возразил я, – ему-то как раз простительно, он только в теории знал, что его оживят, но мы-то, мы! Мы же его видели потом, он же на продублированном хроноскафе к нам на Южный полюс прилетал!

– Ну ладно, – махнул рукой Стас. – Ну, лоханулись, что теперь? Главное, что нас все-таки нашли.

– Скажите спасибо сфинксам, – продолжала Айна, – это они настояли на постоянном наблюдении за околоземным пространством. Хронопатрульная служба расформирована, на Земле в ваше вторичное появление действительно никто не верит, и наблюдения ведутся только из политических соображений – под нажимом Венеры, с угрозой вооруженного конфликта.

– А как вообще дела на Земле? – туманно поинтересовался я.

– Подобрение не наблюдается? – ляпнул Стас.

– Какое еще подобрение?! – не поняла Айна. – Все и так уже добренькие до омерзения! Только сфинксы в нашем сладеньком мирочке и достойны еще какого-то уважения!

– Нет, но есть же мужественные люди в Департаменте по Защите Реальности, – возразил я.

– Например?! – запальчиво воскликнула Айна.

– Например, Ережеп... – Я припомнил, как жестко гнул генеральный директор департамента свою линию в конфликте со сфинксами.

– Ережеп ушел в гастрономы, – брезгливо поморщилась Айна. – Хобби пересилило долг.

– А Кубатай! – напомнил Стас.

– Этот?! – Лицо Айны исказила гримаса ледяного презрения. – Про ЭТОГО я и говорить не желаю, – сказала она.

Мы помолчали, переваривая услышанное. Очень хотелось, конечно, узнать, что же такого натворил Кубатай – в конце концов, мы ведь именно за ним сюда явились. Но было видно, что у Айны про него лучше больше не спрашивать.

– Все так грустно? – наконец спросил я.

– Хуже, – сказала она. – Все очень весело!


– Департамент скукожился до почти полного отсутствия, – продолжала рассказывать Айна, когда мы уже приземлились – «рюмочка» встала на «ножку», и хроноскаф теперь находился над нами. – И я понятия не имею, зачем вам туда нужно, но сфинксы инструктировали меня именно так: сопроводить в ДЗР, – говоря это, она скорчила кислую гримасу...

– Слушай, – заметил Стас, – а ты ведь теперь и сама там служишь. Как это вышло, ты же всегда воевала с департаментом?

– На этом настояли сфинксы. И заставили Кейсеролла принять меня.

– Кейсеролла? – повторил я, вспомнив кругленького усатого человечка с мечтательными глазами.

– Да, представьте себе. Именно он руководит сейчас департаментом, – поморщилась Айна. – Дослужился! Все приличные работники разбежались, а он остался... Я еще ни разу не заставала его на месте. Вот увидите, он и на встречу с вами опоздает! Терпеть не могу этого сексиста! Если бы не сфинксы, он бы меня никогда не принял, так как считает, что женщины непригодны для ответственной службы. Все намекает, что хочет перевести меня на полставки. Меня! Опытнейшего агента! А вторые полставки платить как техничке... – Ее голос сорвался от негодования. – А сам носится по миру, пытается заткнуть все дыры и прорехи. А ДЗР тем временем разваливается на глазах. Знали бы вы, чем мы сейчас занимаемся...

Мы выбрались наружу и оказались на обширной, похожей на стадион поляне, покрытой травкой. Вдруг земля неподалеку от нас вспучилась, образовавшаяся кочка лопнула, и из нее выполз огромный металлический червь. Сокращаясь, он вытянулся из земли метров на пять и остановился прямо перед нами.

– Это еще что?! – слегка опешил я.

– Это?! – с веселым негодованием в голосе воскликнула Айна. – Это ползоход – наш теперешний транспорт! Вот к чему привело засилье в ДЗР гастрономов! Прыгоходы департамент запретил, так как выяснилось, что от них, понимаете ли, яйца вываливаются!

Мы переглянулись, подумав, что это вообще-то довольно веская причина.

– Да и гнезда, как выяснилось, птицы от сотрясения плохо плетут, – продолжала Айна. – Щели большие оставляют.

Тьфу ты! Вот она о каких яйцах.

– Дожили! – вдруг истерически вскричала она. – Вот чем теперь занимается наш департамент!.. – Она нервно вздохнула, успокаиваясь, и сунула нам по тюбику какого-то крема: – Держите! Быстрее натирайтесь, чем быстрее натретесь, тем быстрее поедем!

Она в один миг скинула с себя одежду, оставшись в одних трусиках, и принялась быстро, словно крем для загара, намазывать на кожу зеленую субстанцию, отчетливо пахнущую навозом. Ползоход загудел и задрожал. Айна похлопала его, приговаривая:

– Не спеши, Стрелка, не спеши, сейчас все будет!

– Что это за гадость? – спросил Стас, не в силах оторвать взгляд от стройного тела женщины.

– Я плохо выгляжу? – остановилась Айна, поймав его взгляд, и снова вздохнула: – Возраст...

Выглядела она, напротив, прекрасно, а что касается возраста, то она легко могла бы сойти за нашу сверстницу.

– Что это за крем? – смутившись, поправился Стас.

– А! Это «быстрин» – такая специальная приправа. Ползоходу она очень нравится, потому он нас и заглотит. Он ведь живой, продукт генной инженерии, созданный на основе обычного дождевого червя. Давайте же скорее, он долго ждать не будет!

Мы быстро разделись до трусов и принялись поспешно натираться, а Айна заметила:

– Только крема не жалейте, он еще и от переваривания защищает! Под трусами тоже мажьте хорошенько, были случаи...

Только она успела это сказать, как червь поднялся вертикально вверх, затем перегнулся пополам и, раскрыв воронкой огромную пасть, аккуратно нахлобучился на Айну. Затем, смачно хлюпнув, сглотнул.

Стас смело шагнул вперед и тут же попал в пасть следующим. Потом настала и моя очередь.


Внутри ползохода тоже пованивало, но было довольно просторно. Диаметр внутреннего сечения составлял около метра, внутренние стенки мелко вибрировали и светились ровным розовым светом. Неприятно было только то, что кругом капали и хлюпали какие-то жидкости и слизи.

– Сейчас мы движемся под землей, на глубине пятьдесят метров, со скоростью около двухсот пятидесяти километров в час, – раздался голос Айны впереди.

– Быстро! – заметил Стас. – Но мокро.

– К сожалению, это сейчас единственный на земле быстроходный транспорт, – холодно отозвалась Айна. – На поверхности можно передвигаться только пешком, в крайнем случае на самокатах, но на самокатах мы до департамента два дня добирались бы.

– А как он узнает, куда ползти? – спросил я.

– Я им управляю, – отозвалась Айна. – Стрелка – мой личный ползоход, мы – симбионты. Я вижу ее глазами, а она соображает моим мозгом.

– А в департаменте не беспокоятся о том, что ползоходы сусликам норки нарушают? – спросил Стас. – И кротам еще. И другим разным животным...

– Вы только там этого не ляпните, – попросила Айна. – А то мы вообще без транспорта останемся.

– Кстати, а где сейчас Ант? – вдруг вспомнил я про ее сына и решил проявить вежливость. Получается, ему сейчас лет двадцать должно быть.

– Он тоже в ДЗР, а сейчас на стажировке, на острове, – отозвалась Айна с явственной гордостью в голосе.

– На острове Русь? – понял я. – Это еще где Кощей-Манарбит?

– Ну, его-то как раз там нет сейчас, – заверила Айна, – а Антик мой там Иваном Быковичем служит. Я сначала расстраивалась, я все-таки не корова какая-нибудь. Но Кейсеролл мне объяснил, что еще не каждому в его возрасте такую должность доверяют, а он у меня толковый... Ладно, потерплю. Только молоко теперь вообще пить не могу... – Тут она воскликнула: – Подъезжаем!

Я почувствовал, что наш ползоход движется теперь вверх под углом градусов в сорок пять.

– Сейчас расслабьтесь, – скомандовала Айна, – и приготовьтесь к анальной эвакуации. Это не больно, но дыхание лучше задержать, наглотаетесь!..

Глава шестая.
Перепончатый пенсионер и тайна Кубатая

Процесс этой самой эвакуации я описывать не буду. Скажу так: наконец мы выбрались наружу... Ну а как мы выглядели... Положение спасало то, что мы оказались не на поверхности, а сразу в помещении, напоминавшем небольшую автомойку: со всех сторон в нас били струи теплой воды и вращались огромные круглые щетки.

– Для дэзээровцев ползоходы имеют одно важное преимущество против прежних видов транспорта, – заметила Айна. – Департамент – многоэтажное подземное здание, и теперь у нас есть возможность появляться сразу на нужном этаже. Лично я считаю, что это преступное использование служебного положения – навязывать всей Земле транспорт, удобный прежде всего нам самим, но Кейсеролл уверяет, что это случайное совпадение.

– А как с одеждой? – высказал Стас вопрос, мучивший меня почти так же остро, как то, прилично ли в будущем так пялиться на моющуюся женщину, как сейчас это делаю я.

– Новую дадут, – уверенно сказал Стас мне на ухо. – Это хорошо. Надоели мне эти клоунские комбинезончики...

– Стрелка зафиксировал то, что на вас было одето, причем на молекулярном уровне, – отозвалась Айна, – передал информацию сюда, и сейчас вы получите точно такую же синтезированную одежду, какая на вас была.

– О-о... – скорбно возвел глаза к потолку Стас.

– А почему вы говорите про Стрелку то «сделал», то «сделала», это все-таки мальчик или девочка? – спросил я.

– И то и другое, – отозвалась Айна. Душ прекратился, и из отверстий в стенах, осушая нас, ударили теплые струи воздуха. – Вы что, не знаете, как размножаются черви? Они оплодотворяют сами себя и откладывают яйца. Каждые полгода Стрелка приносит по десять—пятнадцать новых ползоходиков.

– И куда вы их деваете? – спросил я, натягивая прибывший на антигравитационном подносе серебристый костюм участника дуэта «Тот-Того». Копия действительно была идеальная, даже прожженная в киреевском амбаре дыра на коленке была на месте.

– Переход на новый вид транспорта произошел совсем недавно, – пояснила Айна, – инкубаторы пока не справляются с потребностями населения, так что желающих – навалом. Ну что, готовы? – оглядела она нас. – Прекрасно выглядите. Вы стали совсем взрослыми... – Потом она кокетливо глянула на меня и закончила: – Поэтому постарайтесь в подобных ситуациях не таращиться так бессовестно на обнаженную женщину.

Я покраснел до корней волос, а Айна как ни в чем не бывало весело воскликнула:

– Вперед, к Кейсероллу!


Спустя несколько минут мы были в приемной генерального директора ДЗР, но щекастый улыбчивый молодой человек с прической в виде закручивающейся остроконечной спирали из разноцветных локонов сообщил, что генеральный директор будет с минуту на минуту.

Только он это сказал, как пол под нашими ногами заходил ходуном, и за дверью кабинета начальника раздался грохот. Еще через минуту оттуда, пыхтя и отдуваясь, вывалился перемазанный желто-зеленой слизью Кейсеролл.

– Ква-ква! – вскричал он и кинулся было обниматься, но мы так от него шарахнулись, что он умерил свой пыл. – Ползоход промазал, – пояснил он, протер глаза, снял слизь с усов и махнул рукой на дверь. – Я очень к вам спешил, а Пушок у меня совсем молодой. Въехал прямо в кабинет, стену разворотил.

Секретарь кинулся было в его кабинет, но Кейсеролл остановил его:

– Погодите, Бачилла, я ведь на минутку заскочил. Сейчас мы вместе с нашими гостями отправимся дальше, вот тогда вы и приведете там все в порядок. Вы тоже останьтесь, – кивнул он Айне. – Пол там помыть, пыль вытереть.

Айна с ненавистью уставилась на директора, но тот, не заметив ее взгляда, схватил с полки баллончик спрея и принялся опшикивать себя с ног до головы. По кабинету разнесся знакомый уже навозный дух.

– Новая форма нанесения «быстрина», – гордо сообщил он. – Последняя разработка департамента. Наносится быстрее, от переваривания защищает эффективнее! И главное, стоит пшикнуть им внутри ползохода, как тот срыгивает! И никакой анальной эвакуации! Раздевайтесь! – скомандовал он нам.

– Опять? Да мы только оделись! – запротестовал Стас. – Куда вы нас тащите?!

– К Смолянину!

– Другой разговор, – стал поспешно стягивать с себя комбинезон брат, и я последовал его примеру. В щелке за приоткрывшейся дверью кабинета виднелось лениво покачивающееся рыло ползохода, торчащее из пролома в стене.


Пять минут спустя, попрощавшись с Айной, мы, заглоченные очередным червем, уже вновь мчались под землей. На этот раз прямо за водителем оказался я и видел, что голову и почти все лицо Кейсеролла, включая глаза, накрыла спустившаяся с «потолка» мокрая розовая присоска. Иногда он напряженно скалился и слегка наклонял голову, и я чувствовал, что в этот момент наш транспорт совершает крутой поворот. Несмотря на это, Кейсеролл непрерывно болтал:

– Честно говоря, при всей моей к вам симпатии, эта история мне сильно не нравится. Надменные сфинксы ничего нам не объясняют, только давят и угрожают прекратить на Землю поставки редкоземельных металлов, если мы не будем продолжать прочесывать околоземное пространство в поисках хроноскафа. Мы объясняем им, что по нашим данным ваше вторичное посещение нашего времени невозможно, но они настаивают на своем...

– Но они правы, мы прибыли! – воскликнул Стас.

– Н-да, – согласился Кейсеролл. – Это так. Но какова наглость! Они заставили нас еще и разыскивать Кубатая, заявив, что именно он – ваша цель.

– И это тоже – так и есть, – подтвердил я.

– Хм, – снова озадачился Кейсеролл. – Ну да. Выходит, сфинксы правы во всем. Приходится признать, что моя неприязнь к ним носит сугубо национальный характер и имеет глубокие подсознательные корни.

– Это еще почему? – удивился Стас.

– Понимаете, – сказал Кейсеролл доверительно, – я ведь, когда мода на национальности пошла, выяснил, что я – еврей, и так с этой мыслью свыкся, что даже Талмуд перед сном почитывать стал. Но тут недавно выяснилось, что по отцу еврейство не считается, а по материнской линии я – француз. Из сверхсекретных документов, к которым имею доступ вообще только я один, следует, что ген, на основе которого были созданы сфинксы, был взят у донора-англичанина. Выходит, сфинксы – англичане, и нет ничего удивительного, что я, француз, их недолюбливаю.

– С чего это? – поразился я.

– Но как же?! – воскликнул Кейсеролл. – А Столетняя война?! А Жанна д’Арк?! Мы просто обязаны ненавидеть друг друга!

Мы со Стасом не знали что и сказать. Благо директор ДЗР и не ждал от нас никакой реакции, продолжая болтать:

– Вот хоть в лепешку разбейся, а найди им Кубатая! Хоть из-под земли достань. А он, может, действительно под землей? Если дэзээровец захочет спрятаться, уж он сумеет!

– А почему он прячется?

– А я откуда знаю?! – В голосе Кейсеролла отчетливо чувствовалась фальшь. – Вдруг взял отпуск и исчез. Ну и ладно, это его личное дело. Но тут появляетесь вы... И где его теперь искать? Я уверен, что Смолянин знает, но встретиться с ним я не успел, да и вообще, в последнее время у нас сложились не лучшие отношения. А по связи он кричит, что эта не его тайна и что речь идет о чести джигита... Приказать-то я ему не могу, он ведь на пенсии.

– Смолянин на пенсии?! – поразился я. – Он же молодой еще!

– У него в последнее время работа была особо опасная, год за несколько шел. Но об этом он вам сам, если захочет, расскажет. Подъезжаем...

Ползоход резко повернул вертикально вверх.

– Пушок! Стой! Стой!!! – закричал Кейсеролл, но мы продолжали мчаться вверх.

Потом нас тряхнуло, раздался грохот, и лишь после этого мы наконец остановились.

– Опять промазал, – пояснил Кейсеролл, стягивая с головы присоску. – Ну ничего, ничего, научится... – С этими словами он выдернул из трусов баллончик спрея и принялся орошать им внутренности червя, добиваясь рвотного рефлекса.


Первым Пушок отрыгнул Кейсеролла, и мы услышали встретивший его вопль:

– Сколько раз я тебе говорил, чмо французское?! На пенсии я! На пен-си-и!!!

Потом мы увидели и возмущавшегося. Заметно постаревший Смолянин в узорчатом махровом халате и тюбетейке, из-под которой торчали вперемешку оранжевые и седые локоны, сидел в кресле с книгой в руках и хмуро наблюдал, как мы толчками выдавливаемся из пасти транспортного червя. Только узнав нас, он оттаял и взмахнул перепончатой рукой.

– Ква-ква, ребятки! Не чаял уж когда и свидеться, век воли не видать! – Он захлопнул книгу и прошлепал нам навстречу, высоко приподнимая обутые в ласты ноги. – Смотри-ка, как вы повзрослели. Прям как я.

– Ну, я свою миссию выполнил и покидаю вас, – поспешно сказал Кейсеролл, опрыскиваясь спреем. Пушок посильнее высунулся из дыры в полу и воронкой распахнул рот.

– Вали, вали отсюда, – откликнулся Смолянин. – И помни, – крикнул он уже в закрывающуюся за Кейсероллом пасть, – русские французов били, бьют и бить будут! Это я тебе как историк говорю!

Голова Пушка исчезла под полом, а Смолянин обернулся к нам и расплылся в счастливой улыбке:

– Как славно-то на пенсии! Раньше я ему: «есть!», «так точно!», «слушаюсь!» – а теперь так и рублю правду-матку! Не в бровь, а в глаз! – Он прошлепал обратно к креслу и с размаху упал в него: – И какими вы тут судьбами?

– Нам Кубатай нужен, – заявил я сразу, без обиняков.

– Кубатай... – сразу поскучнел переводчик. – Слушайте, – воскликнул он, – а чего это вы стоите в слизи этой мерзкой? Айда в бассейн, отмоетесь! – С этими словами Смолянин распахнул дверь в соседнюю комнату и, добавив: – Не жизнь, малина! – прямо в халате с порога плюхнулся в воду, так как это была вовсе не комната, а именно бассейн под прозрачным куполом, к которому снаружи плотно прижимались разлапистые пальмы.

Мы не заставили себя долго ждать и тоже с удовольствием нырнули в теплую воду.

– Слышь, Костя, – окликнул меня Стас, выныривая рядом со мной, – а одежды-то нам своей не видать.

– Почему это? – не понял я.

– Так ведь Пушок, когда мы раздевались, был в соседней комнате и не видел ее, – объяснил свою мысль мой смекалистый братец.

– Да если бы и видел, толку б не было! – загребая воду перепонками и ластами, с блаженным выражением на лице кружась вокруг нас, воскликнул Смолянин. – Мой синтезатор сигналы от червяков не принимает. Не люблю я их!

– Ну и хорошо! – отозвался Стас. – Надоела нам наша одежда, дашь что-нибудь другое?

– Не вопрос! – обрадовался переводчик. – Я вам халаты дам. У меня таких, как этот, – показал он на свой, – триста штук. Вот точно таких же!

Мы переглянулись и прыснули, и Стас сказал:

– Я так соскучился по тебе, Смолянин, я даже не знал, что так соскучился.

– А я до сих пор не знаю, – заявил тот, – но рад вас видеть, как говорит Ларион.

– Какой еще Ларион? – удивился я.

– Да так, один знакомый...

– Костя, смотри, тут рыбки плавают! – закричал Стас, тыча пальцем в воду. – Прямо как там, в Каире!

И действительно, со дна бассейна к нам выскочила стайка блестящих рыбешек, и они принялись сновать вокруг нас.

– Это рыбы-утилизаторы, – сообщил Смолянин, – их на основе пираний вывели. Пожирают любую органику без исключения, только людей не трогают. Но это достигается дрессировкой.

– Слушай. Смолянин, – опять стал я гнуть свою линию, – рыбки, халаты, это все хорошо, но ты нам зубы не заговаривай! Где Кубатай?

– Где генерал-прапорщик, я вам сказать не могу, это не моя тайна, – помотал переводчик шишковатой головой. – А если вы будете продолжать допытываться, я замолчу, как воды в рот набрал.

Он демонстративно сделал большой глоток и тут же позади него к потолку взмыл фонтанчик.

– А?! Как вам?! – хвастливо воскликнул Смолянин. – Раньше так могли только киты, а теперь еще я! Это была сложнейшая и болезненная операция, но я все выдержал!

– Класс! – воскликнул Стас. – Теперь у тебя, как у кита, есть в спине отверстие?

– Ну, зачем мне новое отверстие? Обошлись тем, что было... – скромно отозвался переводчик.

– Здорово! – восхитился Стас. – Экономно.

Братец мой не так прост, как кажется, и я прекрасно понял его тактику. Он решил не переть с вопросами про Кубатая так прямолинейно, как я, чтобы Смолянин не замкнулся, а хвалить его за великие достижения. Это правильный ход. Подплыв к металлической лестнице и выбираясь из воды, я спросил:

– А что это у тебя за особо опасная была работа?

– О-о... – отозвался Смолянин, сунув нам по халату. – Это, знаешь ли, тоже не всякому... Я, конечно, на пенсии, но я же подписку... Вы, кстати, есть хотите? Суп с галушками будете?

Есть хотелось очень, и Смолянин метнулся на кухню, бросив:

– Я через минутку.

– Что-то он какой-то напрочь засекреченный стал, – заметил я, машинально беря с полки тоненькую книжицу.

– Станешь тут засекреченным, если тебе так достанется, – сказал Стас. – Ты посмотри, они тут все вообще не меняются, он один постарел. Представляешь, каким мукам он подвергся?!

Я перелистал книжечку. Это был сборник небольших рассказов. Заглянув сразу в конец, я прочел: «Оказалось, этот клоун просто случайно упал в водосток, и пришлось ему проторчать там целый день, пока Томми не нашел его. То-то было радости в семье Денборро, когда маленький Джордж привел клоуна домой, и тот, поужинав и отогревшись, показал ребятишкам несколько удивительных фокусов».

Имена были знакомые, и я, перевернув несколько страничек назад, прочел название рассказа: «Оно». Я перевел взгляд на предыдущую концовку. «...И вы знаете, я, честное слово, даже рад был теперь этой вынужденной остановке, которой обязан знакомству с Энни Уилкз. Лодыжки еще немого побаливали, зато я вез издателю, пожалуй, лучшую свою книгу. Я скосил глаза и не без гордости прочел на титульном листе лежащей на сиденье рукописи: «Пол Шелдон. Возвращение Мизери».

Тут уж я сразу понял, о чем речь и захлопнул книжку. «Стивен Кинг. Полное собрание сочинений». Я ошалело глянул на Стаса. Тот уже тоже хватал с полок книги и, заглядывая в них, страшно гримасничал.

– Костя, ты взгляни только! – воскликнул он и выставил перед собой маленький томик обложкой ко мне.

«Герберт Уэллс, – прочел я. – Дружба миров».

– А вот, – завопил Стас, – ты только послушай: «Александр Беляев. Весь целиком профессор Доуэль»! Это что за уродство-то такое?!

Скрипнула дверь.

– Догадался, проклятый! Всегда был смышлен, – глухо сказал Смолянин, стоящий в проеме с подносом. – Я ведь и забыл, откуда вы. Что ж, придется рассказать, вы ведь все равно уже все поняли.


И вот что он нам поведал. Оказывается, сверхсложная и сверхопасная работа Смолянина, из-за которой он так изнурен и раньше времени стал пенсионером, проходила в подотделе по защите вымышленной реальности.

– Помните волшебный шкаф в библиотеке Кощея-Манарбита? – спросил он. – У него еще ножки не хватало. Так эту ножку я там же под шкафом нашел и незаметно в карман положил...

На основе этого этномагического артефакта специалистами ДЗР был создан специальный секретный прибор, с помощью которого Смолянин и его коллеги внедрялись в вымышленные миры и правили книги, которые были «испорчены» злобными авторами. Он, например, спас Муму. Не дал утонуть Катерине из «Грозы», бросив ей вслед надувной плотик. Он взорвал рельсы прямо перед мчавшимся на Анну Каренину поездом...

– А чем ты особенно гордишься? – спросил Стас.

– Особенно? – Смолянин сделал вид, что задумался, но на самом деле он то ли смущался, то ли чего-то побаивался. Потом махнул перепонками и рассказал:

– Я пытался спасти Ихтиандра. Но никак не выходило. Тогда я устроился учеником к его отцу и стал уговаривать его, чтобы он сделал жабры Гуттиэре. Но у нее оказалась неподходящая группа крови. Я уже думал, что это провал, но отец не мог смириться с тем, что его сын будет одинок и несчастлив. И он снова модифицировал сына. Теперь тот может метать икру. Книга так и заканчивается: «И теперь в глубинах океана вместе со счастливым отцом резвится целый выводок веселых ихтиандриков – детей Гуттиэре». Это так мило, так актуально, – растроганно шмыгнул носом Смолянин.

– Да, работенка не из легких, – заметил Стас, с аппетитом уплетая последнюю галушку. – Смолянин, я горжусь тобой, ты настоящий герой! – Переводчик значительно покачал головой. – Ведь когда ты был в какой-нибудь книге, – продолжал брат, – ее мир для тебя был самым настоящим, ведь так? И при этом тебе всегда приходилось находить главное зло этого мира и обезвреживать его...

– Но самая страшная опасность была даже не в этом, – отхлебнув чайку и хрустнув козинаками, сообщил Смолянин. – Самое главное было не перестараться. Знаете, сколько наших ребят не вернулось оттуда? Доисправляли книгу до того, что она просто исчезала. Схлопывалась вместе с ними.

Так, например, случилось с коллегой Кумоком, рассказал Смолянин. Тот был отправлен в книгу «Повесть о настоящем человеке» и сделал так, что Мересьева вовремя нашли и прооперировали, сохранив ему ноги. Книга стала раза в три тоньше. Но Кумок был очень дотошным и старательным работником, и этого ему показалось мало. Он вновь внедрился в роман и сумел сделать так, что самолет Мересьева не был подбит вовсе и спокойно пролетел над лесом. И книжка «схлопнулась». Исчезли все ее экземпляры и все упоминания о ней. О том, что она когда-то была, помнят теперь только сотрудники подотдела вымышленной реальности. Даже самые близкие родственники Кумока не знают, куда он пропал.

– Вечная память героям вымышленного фронта, – встал Смолянин, поставив стакан с чаем на столик. Мы поднялись тоже и помолчали вместе с ним положенную минуту.

– Слушай! – первым нарушил паузу Стас. – Но если ты помнишь про книгу, ты же можешь ее написать заново!

– Пробовал, – махнул рукой Смолянин, садясь. – Ерунда какая-то получается. У фашистов лапы перепончатые, русские на Берлин на прыгоходах наступают, Кумок – генералиссимус... Я все ж таки не писатель, а как бы наоборот... Да ладно! Шут с ней, с повестью. Еще знаете, сколько книг неисправленных на свете?! Вон, только у меня в шкафу две полки, к работе в которых я готовился, пока меня на пенсию не сослали. Я говорю: да сколько мне лет-то еще?! А они: ты пока в книгах торчал, в них состарился!.. А! – в сердцах махнул он рукой. – На самом-то деле... Инициатива, она везде наказуема!

Он вздохнул, помолчал, потом встрепенулся и, помотав головой, словно отгоняя горькие мысли, спросил:

– Может, хватит о делах? Давайте-ка я посуду унесу, еще чайку сварганю, да вы мне о себе расскажете.

Только он вышел, я вновь бросился к шкафу и принялся просматривать книги, к корешкам которых приглядывался уже давно. Они стояли на полке среди «непеределанных». Это был роман Толкиена «Властелин колец» в семи (!!!) томах. Перелистывая странички и вычитывая обрывочные фразы, я ужасался все более. Горлум выследил Сэма и Фродо, убил и съел. Арагорн сдох от чахотки... Гэндальф вошел в коалицию с Саруманом. Саурон победил, отрастил усы и организовал в Средиземье колхозы...

– Да, – сказал Смолянин, заглядывая мне через плечо. А я и не заметил, как он вернулся. – Кровавый профессор порезвился на славу... А ведь талантливый вроде был человек... Очень мне хотелось эту книгу исправить.

– Но я в своем времени читал ее уже исправленной! – воскликнул я. – Фродо пронес кольцо через Мордор и сбросил его в огонь Ородруина!

– Да? – удивился Смолянин. – Странно, – прищурился он. – Надо об этом подумать... Выходит...

– А за что тебя на пенсию отправили? – перебил его мой нетерпеливый братец, который не слишком-то внимательно слушал наш разговор. – Ты ведь явно не сам ушел.

– За правду, Стасик, за правду, за что же еще-то... Работу свою я выполнял с азартом, увлеченно, не за страх, а за совесть. Но нет-нет да и задумывался, а зачем, собственно, мы все это делаем? Но спросить – язык не поворачивался. И вот как-то раз заглянул я к Кейсероллу в кабинет, а там нету никого. И сейф стоит незапертый. Ну, не удержался я, заглянул, нашел там папочку «Подотдел ЗВР», раскрыл, а там в самом начале бумага пожелтевшая лежит, двадцать первым веком еще датированная. А название такое: «Пакт о всемерном подобрении мировой художественной литературы», и подписан он главами спецслужб всех ведущих держав того времени. Только я читать его начал, как меня и застукали...

– И что?

– Да ничего! Скандал был. Выяснилось, что документ этот тысячу раз устарел, да и тогда зачем нужен был – непонятно. Но ДЗР-то ведь правопреемник всех мировых спецслужб, вот пакт этот и действовал до сих пор. Ну, пересмотрели, подотдел наш расформировали подчистую. Но меня еще раньше уволили – за недисциплинированность. За то, что в сейф к начальнику без спросу залез.

– Вот же сволочи! – сказал Стас. – А ведь ты – сколько лет верой и правдой! Рисковал, себя не жалел.

Пожилой Смолянин, поникнув головой, горестно ею покачивал.

– А пал-то ты, выходит, в борьбе с подобрением, – продолжал Стас. – Вот и мы, Смолянин, между прочим, мир от подобрения спасаем.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации