Текст книги "Мег"
Автор книги: Стив Алтен
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)
– Терри, послушай меня. – Джонас попытался сесть, но боль заставила его откинуться на спину. – Туша самца… В воде было очень много крови. Мегалодоны похожи на больших белых акул. Они не теплокровные, как млекопитающие, но у них теплое тело.
– Какова ваша точка зрения?
– Когда «Кику» начал подъем подводного аппарата Ди Джея, самец запутался в стальном тросе. Я видел более крупного мега, самку… Она поднималась вслед за тушей, оставаясь в теплом потоке крови. Я видел, как она исчезла в более холодных водах. Полагаю, ее согревал кровавый след от туши самца.
– А откуда вы знаете, что она не вернулась во впадину?
– Я ничего не знаю. Но она точно не стала бы так быстро бросать добычу. Если самка оставалась в потоке крови своего партнера, то вполне могла достичь термоклина. Она намного крупнее самца, футов шестьдесят или больше. Акула такого размера способна преодолеть расстояние от дна впадины до относительно теплых поверхностных вод…
– Джонас, вторая акула не всплывала на поверхность, только останки первой… и Ди Джея. – Терри снова смахнула слезы. – Мне надо идти. А вы отдыхайте.
Терри сжала его руку и вышла из палаты.
Свидетельство
Джонас внезапно проснулся. Он был в капсуле «Эбис глайдера», болтающегося на поверхности западной части Тихого океана. В стеклопластиковый иллюминатор сферы из сверхпрочного поликарбоната марки «Лексан» светило солнце, волны перекатывались через акриловый купол спасательной капсулы.
Судно «Кику» исчезло.
Должно быть, мне приснился сон. Спасение, госпиталь… Терри – это был всего лишь сон.
Он посмотрел на свои руки, покрытые засохшей кровью. Пощупал шишку на голове.
Как долго я был без сознания? Несколько часов? Дней?
Океан под ним покрыт рябью солнечных бликов. Он уставился в темно-синюю воду, внимательно наблюдая… ожидая появления мегалодона.
Он знал, что самка где-то здесь.
Он знал, что она появится.
И вот он увидел смутное белое свечение, затем – рыло и дьявольский оскал. Чудовищная акула-альбинос величественно всплывала прямо под ним, ее страшные челюсти медленно открывались, обнажая розовое верхнее нёбо, передний ряд зазубренных зубов выдвигался вперед, все дальше и дальше… раскрытая пасть – как черная пропасть…
– А-а-а-а-а!
Джонас внезапно проснулся. Он лежал в кровати, больничная рубашка насквозь промокла от пота. В палате никого не было. Электронные часы показывали 00:06.
Сон? Скорее, ночной кошмар.
Он упал на влажные простыни и уставился в потолок, залитый лунным светом, затем сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.
Страх прошел. Неожиданно он понял, что чувствует себя гораздо лучше. Лихорадка, лекарства… может, в этом все дело. Ужасно хочется есть, подумал он.
Накинув одеяло на плечи, он поднял штатив капельницы и покатил ее в коридор. Представителя военной полиции он нашел на сестринском посту, парень флиртовал с одной из медсестер.
– Мистер Тейлор… вы встали.
– Да, и я страшно голодный. Где тут у вас можно разжиться какой-нибудь едой?
– Кафетерий откроется только в шесть, – сказала сестра.
Парень пошарил в коричневом бумажном мешке:
– У меня есть суб…[10]10
Имеется в виду продолговатый многослойный сэндвич под названием «субмарина», придуманный итальянским докерами.
[Закрыть] сэндвич. Угощайтесь, если хотите.
Джонас уставился на сэндвич, рот моментально наполнился слюной.
– Нет, ничего, все в порядке…
– Не стесняйтесь. Это вкусно.
– Хорошо, конечно, спасибо. – Джонас взял итальянскую «субмарину» и принялся за еду. Ему казалось, будто он не ел много-много дней. – Вещь! – энергично жуя, сказал он.
– Хорошую «субмарину» здесь не так-то просто найти, – отозвался парень. – До единственного места, которое я знаю, надо пилить через пол-острова. Мы с приятелями ездим туда раз в неделю, это типа напоминает нам о доме. Ума не приложу, почему они не хотят открыть что-нибудь такое поближе к базе. Похоже…
Парнишка продолжал болтать, но Джонас уже не слушал. Его внимание привлек сюжет, который показывали по телевизору.
– Простите, – сказал Джонас. – А нельзя ли сделать погромче?
Молодой человек сразу остановил свой монолог.
– Легко, – кивнул он, увеличив звук.
– …четырнадцать круглоголовых китов и два десятка дельфинов выбросились на сушу у северного побережья Сайпана. К несчастью, большинство млекопитающих погибло еще до того, как спасатели предприняли попытку затолкнуть их обратно в море. Переходим к другим новостям…
– Сайпан. Это остров в центре Северных Марианских островов, да?
Парнишка кивнул:
– Третий остров в архипелаге.
Джонас отвел взгляд, впав в задумчивость:
– Спасибо за сэндвич.
Он повернулся и направился по коридору в палату, катя за собой капельницу.
Западная часть Тихого океана
В восьми милях от побережья Сайпана
Грузовое судно Почтовой службы ее величества «Святой Колумба», длиной 455 футов и водоизмещением 7800 тонн, пробивалось через темные воды западной части Тихого океана. Судно, отплывшее из Соединенного Королевства два месяца назад, следовало в Южную Африку мимо острова Вознесения, Канарских островов и острова Святой Елены, чтобы затем продолжить путь вдоль азиатского побережья. И хотя судно предназначалось непосредственно для перевозки грузов, на борту было семьдесят девять пассажиров, севших в основном в Японии и направлявшихся на Гавайские острова.
Тридцатилетний Теди Бадо стоял у ограждения правого борта, любуясь игрой лунного света на поверхности Филиппинского моря. Этот офицер, в жилах которого текла франко-португальская кровь, отвечал за транспортировку шести арабских чистокровных лошадей, запертых попарно в специально построенных стойлах в носовой части палубы. Две из них были племенными жеребцами, стоившими целое состояние, остальные – призерами национальных и самых престижных выставок.
Теди подошел к первому стойлу и протянул морковку трехгодовалой черной кобыле. Ему нравилось ухаживать за животными, и, по правде говоря, на борту были гораздо менее приятные обязанности.
– Ну как там моя красавица? Спорим, ты сейчас не отказалась бы побегать по судну, а? Я бы с удовольствием выпустил тебя из этой клетки, но не могу. – (Кобыла нервно мотала головой.) – Что? Разлюбила морковку?
Остальные лошади начали кружить по стойлу, периодически вставая на дыбы. И уже через несколько минут все они фыркали, взбрыкивали и бились о деревянные стенки стойла.
Офицер достал из заднего кармана рацию:
– Это Бадо. Я в носовой части главной палубы. Пожалуй, стоит прислать сюда тренера лошадей. С ними явно что-то неладно.
Самка без труда пересекла термоклин, ее обтекаемое, похожее на торпеду тело легко скользило в воде, совершая медленные змеиные движения за счет хорошо развитой мускулатуры, прикрепленной к состоящему из хрящей позвоночнику. При сокращении мышц туловища, образовывавших один большой боковой мускул, хвост в форме полумесяца начинал совершать ритмичные волнообразные колебания, толкая самку вперед. Огромный хвостовой плавник выполнял функцию своеобразного движителя, обеспечивающего плавный и ровный ход.
Самка была одной из последних представительниц своего вида и первой, рискнувшей за 80 000 лет подняться из абиссали. Из впадины, с ее теплыми водами, самку выгнал голод. Она проследовала за своей добычей практически до самой поверхности, но серая завеса дневного света обожгла ее привыкшие к темноте глаза, заставив отступить в морскую пучину. Притаившись в кромешной тьме на глубине две тысячи футов, акула получала информацию от органов чувств. Ампулы Лоренцини распознавали «Кику» по электрическим импульсам, идущим от киля. Самка проследовала за судном до Гуама, ее хорошо развитая нервная система постепенно настроилась на магнитные колебания нового местоположения.
И хотя у мегалодона ушные раковины отсутствуют, самка могла воспринимать звуковые волны, колеблющие множество мельчайших ресничек в полости внутреннего уха. Передающиеся слуховым нервом, эти сигналы не только предупреждали хищницу о флуктуациях во внешней среде, но и позволяли установить точное расположение источника помех в звуковом поле.
В отличие от глубоководной впадины, помехи здесь были везде. Самка слышала громкое соблазнительное сердцебиение стад китов и плещущихся в воде дельфинов. Незнакомые звуковые волны и электрические поля возбуждали ее органы чувств… но она оставалась в среднем слое океана, терпеливо выжидая, когда померкнет губительный солнечный свет, чтобы снова подняться на поверхность.
Богатые кислородом прибрежные воды по-прежнему возбуждали аппетит самки, и, воспользовавшись апвеллингом насыщенных питательными веществами холодных вод, она всплыла на поверхность.
Тренер лошадей, некая Дон Салон из Флориды, беспомощно следила за тем, как пегая молодая кобыла наполовину арабских кровей билась головой о деревянные ворота стойла, причем остальные лошади следовали ее примеру.
– Что, черт возьми, могло их так напугать? Впервые такое вижу.
– Они становятся все более неуправляемыми, – заметил Теди. – Может, вам стоит дать им транквилизатор, пока они себе что-нибудь не повредили? Да и вообще… эти деревянные ворота скоро не выдержат.
Выглянувшая из-за хмурых облаков луна залила бледным светом воды Тихого океана… высветив призрачно-белый спинной плавник высотой семь футов, несколькими минутами ранее показавшийся неподалеку от правого борта.
Лошади впали в неистовство, они ржали и взбрыкивали, их шкура взмокла от пота. Парочка из тех, что покрупнее, разбили голову о потолок стойла высотой пятнадцать футов.
Дон увидела больше чем достаточно.
– Я схожу за ружьем с транквилизатором, а ты оставайся с ними. – И, держась за ограждение, она побежала в кормовой отсек.
Следуя в кильватере стального судна, акула весом шестьдесят две тысячи фунтов продолжила стремительное движение в потоке выброшенных за борт сточных вод и отходов человеческой жизнедеятельности.
Обнаружив вибрации испуганных лошадей, любопытная самка сделала то, что ее далекие предки в свое время практиковали во время охоты вблизи берега: она подняла голову над поверхностью воды и подпрыгнула вверх.
Самка увидела огромный плавучий остров, который, по ее прикидкам, был ей явно не по зубам. И она, опустившись под воду, направилась в сторону прибрежных вод Сайпана.
Сайпан
Луна спряталась за пологом перистых облаков. Волны лениво набегали на пустынные пляжи Сайпана. Где-то далеко в море горбатый кит издал крик отчаяния, но звук этот утонул в грохоте винтов приближающегося воздушного судна.
Салазки легкого двухместного коммерческого вертолета «Гимбаль Кабри G2» дважды подпрыгнули на грязной взлетно-посадочной полосе и остановились. Пилот бросил взгляд на своего пассажира. Сорок пять минут полета явно не пошли тому на пользу.
– Джей Ти, ты в порядке?
– Все хорошо, Мак.
– Хорошо-то хорошо, да ничего хорошего. Вид у тебя довольно бледный.
– Придется поработать над загаром.
– Возможно, тебе не стоило самому вынимать катетер.
– После того как ты вытащил мою капельницу, я не рискнул позволить тебе выдернуть и это тоже.
Джонас облегченно вздохнул, когда лопасти вертолета наконец остановились. Они приземлились на краю самопального летного поля. Выцветшая деревянная табличка гласила: «Добро пожаловать на Сайпан».
– О’кей, Мак. А где там твой друг-рыбак? Я думал, он нас встретит.
– Они обычно держат лодки возле воды. И он мне вовсе не друг, а деверь одной из моих бывших девочек. Поэтому не жди, что тебе окажут любезность. Это самая обычная сделка.
Джонас проследовал за Маком по узкой тропе. По мере приближения к океану звуки обрушивающегося на берег прибоя становились все громче.
Последняя лодка, заякоренная на мелководье, явно не внушала доверия. Длиной восемнадцать футов, с глубокой осадкой, оставлявшей над водой менее двух футов бортов, деревянное суденышко беспомощно болталось на волнах. На потертой серой обшивке кое-где виднелись следы красной краски, сохранившейся еще со времен корейской войны. На борту находился только один человек – дородный филиппинец лет тридцати с небольшим, в фуфайке и джинсах, – занимавшийся починкой ловушки для крабов.
Мак помахал ему рукой.
Островитянин проигнорировал приветствие.
– Джон Пол, в чем дело, братан?
– В чем дело?! А в том, что ты до сих со мной не рассчитался. В последний раз, когда мы с тобой вместе делали бизнес, ты захотел трех девушек для тех двух конгрессменов из Техаса. Я дал тебе трех девушек, а ты так и не заплатил!
– Речь шла о девушках, Джон Пол! А ты прислал мне каких-то коров. Жирная телка весила куда больше, чем я, а той, что постарше, было хорошо за шестьдесят. Черт, да еще беззубая!
– Ладно, проехали! – Рыбак посмотрел на Джонаса. – А у тебя есть деньги?
– Джон Пол Чуа, это Джонас Тейлор.
Джонас протянул руку, но филиппинец, словно не замечая ее, с шумом втянул в себя ночной воздух:
– Чувствуете, как воняет? Дохлый кит. Плавает в двух милях отсюда. Так вы хотите, чтобы я вас туда отвез? Это обойдется вам в сотню зеленых. Деньги на бочку.
Мак покачал головой:
– Пятьдесят. Твоя треклятая лодка и того не стоит.
– Восемьдесят. Платите или отваливайте.
– Идет. – Джонас повернулся к своему другу. – Мак, заплати этому человеку.
– Как? У тебя разве нет денег?!
– Мой бумажник остался на «Кику». А кроме того, ты должен мне вдвое больше. Или ты забыл нашу поездку в Тихуану?
– Ну ты даешь! Память как стальной капкан! – Мак, порывшись в кармане, протянул Джону Полу две бумажки по двадцать долларов. – Остальное получишь, когда – и если – мы вернемся целыми и невредимыми.
– Ага.
Джонас с Маком забрались в лодку, закачавшуюся под их тяжестью.
Джонас знал, ему нужно было получить хоть какое-то свидетельство того, что самка поднялась в поверхностные воды. То, что киты и дельфины стали все чаще выбрасываться на берег, еще ничего не доказывало, но если Джон Пол Чуа действительно нашел убитого самкой кита, то след от гигантских зубов станет лучшим подтверждением его, Джонаса, правоты.
Филиппинец заглушил мотор, когда вонь от мертвого кита стала невыносимой. Последние пятьдесят ярдов они прошли на веслах, причем грести пришлось Маку.
– Вот он, как я и говорил. А теперь отдайте остальные деньги.
Выудив из кармана еще сорок баксов, Мак сунул их в руку филиппинца:
– Мне нужна расписка.
– А зачем тебе расписка?
– Собираюсь послать твоей жене.
Джонас включил электрический фонарик и принялся обследовать мертвого кита. Это была взрослая самка горбача, не меньше сорока футов длиной.
– Мак, тут повсюду кровь, но я не вижу раны.
– Киты-убийцы обычно вцепляются в живот, – пересчитывая деньги, заметил Джон Пол.
Забрав у Мака весло, Джонас попытался перевернуть тушу. Лодка закачалась.
– Сломаешь весло – это обойдется тебе еще в двадцать баксов.
– Расслабься, Безумный Эдди[11]11
Герой канадско-американского фантастического телесериала «Первая волна».
[Закрыть]. – Мак повернулся к Джонасу. – Здесь тридцать тонн китового мяса. Ты скорее перевернешь нас вместе с лодкой, чем эту тушу.
– Джон Пол, у тебя есть маска с трубкой для дайвинга?
– Маска для дайвинга? Джонас, ты совсем рехнулся? Что ты собираешься сделать? Сунуть голову под воду для быстрого осмотра? При таком количестве крови здесь должно быть с десяток акул, которые только и ждут, чтобы придурок вроде тебя предложил им себя на закуску.
– Оставь, Мак. Я не видел ни единой акулы. Так есть или нет?
Мак посветил на темную воду:
– Ты совершенно прав.
Джонас сразу оставил эту затею, когда в луче света от фонаря Мака промелькнуло странное сияние.
– Погоди. А ну-ка посвети вон туда, рядом с плавником. Да-да, именно сюда.
Они увидели какой-то зазубренный предмет, зажатый между торчащими ребрами грудной клетки, чуть выше ватерлинии.
– Мак, я, конечно, не могу сказать с полной уверенностью, но, по-моему, это зуб.
– Ты что, опять за старое?
– Если это зуб и он белый, то других доказательств мне, собственно, и не требуется. Ты можешь подплыть чуть поближе?
Взяв в руки весло, Мак подгреб с правой стороны к киту.
Джонас протянул руку, ощупывая острые края корня зуба:
– Это определенно зуб, но его кончик намертво застрял в грудной клетке нашего горбача. Мак, мне нужно какое-нибудь подручное средство, чтобы выдернуть его оттуда.
– На кого, по-твоему, я похож? На мистера Гудренча?[12]12
Мистер Гудренч (Mr. Goodwrench) – рекламная иконка, использованная в 1974 году компанией «Дженерал моторс», а затем ставшая визитной карточкой бренда автосервисов «Goodwrench Service Plus».
[Закрыть] – Мак повернулся к рыбаку. – Где твои инструменты?
– Десять долларов.
– Сукин сын… – Мак сунул ему последнюю двадцатку. – Сдачу давай.
Джон Пол с ухмылкой показал на ящик для хранения барахла.
Мак порылся в вонючей деревянной коробке. Обнаружил молоток и протянул его Джонасу:
– Только не вздумай его уронить, а не то наш Счастливчик Гарри снимет с меня последнюю рубашку.
Джонас лег на бок, пытаясь расшатать зуб острым концом молотка.
Мак схватил весло и прижал его к туше кита, чтобы подогнать качающуюся лодку поближе.
– Крепко засел… Еще чуть-чуть…
Шестидюймовый белый зуб наконец поддался, катапультировав вверх.
Джонас поймал его на лету – и в это мгновение неподалеку от останков кита из воды появилось огромное рыло цвета слоновой кости, затем верхняя челюсть и верхний ряд зубов, нижняя челюсть оказалась как раз в районе того места, где находился Джонас. Спрятавшийся под водой мегалодон ухватил зубами тушу мертвого горбача и утащил вниз.
Мак с Джонасом смотрели выпученными глазами на водную гладь.
Джон Пол перекрестился, пробормотав что-то на илонгго.
И прежде чем они успели опомниться, мертвый горбач снова всплыл на поверхность, на сей раз брюхом вверх, открыв взору чудовищную рваную рану шириной девять футов и глубиной три фута.
У Джона Пола отвисла челюсть.
– Это укус не кита-убийцы… Это дьявол.
– Оки-доки. Джонас, у нас все хорошо?
У Джонаса сжало горло:
– Самым хорошим будет убраться отсюда подобру-поздорову.
Джон Пол запустил мотор. Мотор зачихал, выплюнув синий дымок, и заглох. Выхватив у Джонаса молоток, филиппинец сорвал кожух и принялся долбить по мотору, громкие удары эхом разносились по дну лодки.
– Джон Пол, нет! – крикнул Джонас.
Показавшийся из черной воды алебастровый спинной плавник начал медленно кружить вокруг лодки.
Отпихнув Джона Пола в сторону, Мак поспешно проверил свечи зажигания. И попытался снова включить мотор.
Мотор выплюнул очередную порцию дыма и заглох.
Спинной плавник сменил курс. Акула направилась к лодке на разведку.
Самка настолько увлеклась своей кровавой трапезой, что поначалу не учуяла деревянное суденышко. Но, обнаружив новые вибрации, она ткнулась мордой в киль лодки, лодка закачалась, Мак с Джонасом повалились на дно.
Джон Пол перелетел спиной через ловушку для крабов и оказался в воде.
Джонас схватил весло:
– Заводи мотор. Я помогу Джону Полу.
Он протянул весло беспомощно барахтавшемуся филиппинцу… и тут из моря возникла призрачно-белая голова. Одно стремительное движение челюстей – и бедняга исчез в чудовищной пасти.
Джонас в ужасе отшатнулся.
Мак, схватив молоток, принялся колотить по мотору.
И мотор чудесным образом ожил.
Мак увел лодку в сторону от туши горбача и сделал крутой поворот на сто восемьдесят градусов, тем самым едва не уронив Джонаса за борт.
Вдали показались огни. Побережье Сайпана, находившееся всего в двух милях от них, призывно манило к себе.
Джонас, так и не оправившись от потрясения, сел рядом с Маком:
– Боже, не повезло бедняге.
– Угу. Но, по крайней мере, он умер богатым.
Джонас бросил встревоженный взгляд через плечо друга:
– Мак, у нас появилась компания.
Наперерез лодке шел пенный след волн высотой десять футов, оставляемый невидимым монстром.
Мак вел лодку зигзагами, но волна неумолимо надвигалась.
– О’кей, профессор, я открыт для предложений.
– Она нацелилась на наш мотор.
– Без балды? И ты для этого учился в колледже?
Между тем волна внезапно исчезла, монстр ушел на глубину.
– Слава богу!
Джонас огляделся по сторонам:
– Нет, Мак… это нехорошо. Она атакует нас снизу.
– С чего ты взял?
– Неужели ты никогда не смотрел «Неделю с акулами» на канале «Дискавери»? Они всегда так делают!
Мак, отчаянно виляя, вел деревянное суденышко к берегу, и когда они практически поравнялись с первым из серии маркерных буев, он зазвенел от поднятой лодкой волны.
– О’кей, Мак… настало время для радикальных идей.
Самка уже уходила в глубь моря, когда ее боковая линия уловила вибрации мотора. Усиленно работая хвостом, возбужденная хищница внезапно всплыла, ее бездушные серо-голубые глаза на секунду остановились, и…
Бамс! Море взорвалось, когда акула подпрыгнула и нанесла сокрушительный удар прямо в киль лодки Джона Пола, превратив ее в мелкую щепу.
Плюхнувшись обратно в воду, самка принялась кружить между обломками в поисках добычи. И каждый удар ее хвостового плавника сопровождал монотонный унылый звон: звонки маркерных буев разрывали ночную тишину… за исключением одного.
Мак с Джонасом уцепились за ближайший буй – двое промокших до нитки мужчин осторожно балансировали с обеих сторон стальной рамы. Джонас правой рукой зажимал звонок, заглушая звук.
А в тридцати футах под ними белый призрак развернулся в сторону открытого моря, устремившись назад, к недоеденным останкам кита.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.