Текст книги "Мег"
Автор книги: Стив Алтен
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)
Десять минут спустя мотор «Капитана Джека» заглушили, и суденышко стало мирно покачиваться на трехфутовых волнах. Вдали насколько хватало глаз простиралась серая водная гладь, внезапная тишина усиливала ощущение оторванности от мира.
– Народ, сейчас вы получите возможность с лихвой оправдать потраченные деньги. В двадцати ярдах впереди по правому борту самка серого кита с детенышем. Если нам повезет, они, быть может, подплывут поближе.
Не успели Мэрилин с дочерью снова присоединиться к Расселам, как из воды показалась голова самки серого кита, причем так близко от судна, что несколько пассажиров, перегнувшись через фальшборт, даже сумели до нее дотянуться.
– Ух ты! Шаннон, ты это видела?!
Но девочка-тинейджер, не внимая материнским призывам, продолжала ловить сигнал на сотовом телефоне.
Расселы дождались своей очереди, Милиса даже успела заснять, как муж трогает кроткого гиганта за морду.
Серый кит снова ушел под воду, но китенок был настолько близко, что восторженные пассажиры принялись наперебой делать селфи.
И тут совершенно неожиданно что-то яростно врезалось в киль, а потом еще и еще, раскачивая судно.
На изумленных глазах Джейсона море внизу забурлило, окрасившись темно-красным.
– Это кровь?!
Серый кит с оглушающим всплеском вынырнул в десяти ярдах от судна. Рванув вперед, он принялся неистово молотить по воде хвостовым плавником, а затем завалился на бок, выставив на всеобщее обозрение глубокую рваную рану размером с пляжный зонтик.
Пассажиры, отталкивая друг друга, бросились на корму, чтобы сделать фото.
– Может, это был кит-убийца?
– Вряд ли. Рана слишком большая. Это наверняка мегалодон.
Китенок, отфыркиваясь, подплыл к матери.
Внезапно прямо под детенышем возникла белая голова мегалодона, гигантские челюсти открылись, целиком захватив китенка, и через секунду захлопнулись, словно стальной капкан, забрызгав пассажиров кровью.
Кто-то завизжал, кто-то заулюлюкал от восторга.
Матрос рысью кинулся в рулевую рубку доложить капитану. Через пару секунд мотор снова ожил, но вместо ровного гула послышалось тошнотворное лязганье метала: поврежденный винт с силой колотил по корпусу суденышка. Мегалодон почувствовал раздражающие импульсы и, оторвавшись от кровавого пиршества, поднялся на поверхность океана разведать обстановку.
На борту «Кику»
Терри Танака поднялась на мостик, чтобы в очередной раз сцепиться с отцом, который стоял рядом с Альфонсом Демарко, возившимся с рацией.
– Масао, где Мак? Я хочу, чтобы он отвез меня в Монтерей.
– Не сейчас, Терри. Береговая охрана только что приняла сигнал тревоги с экскурсионного судна неподалеку от нас.
– Самка? При свете дня?!
На мостике появился Джонас:
– Нападение на яхту… Огни вертолета Мака могли ее ослепить.
– Значит, монстр слепой? Тейлор-сан, а это хорошо?
– Нет, если она начала всплывать на поверхность в дневное время. Для акулы потерять зрение – совсем не то, что для нас с тобой. Ведь у нее масса других сенсорных органов, помогающих ей ориентироваться. И если учесть, что дневной свет был ее ахиллесовой пятой, то, на мой взгляд, положение стало еще хуже.
Акустик Роберт Нэш прижал к ушам наушники:
– Масао, на нашем гидролокаторе только что появился сигнал радиометки мега. Он в девятнадцати километрах к северо-западу от нас, курс два-семь-три.
Капитан Барр изменил курс, прибавив скорость. Тем временем к собравшимся на мостике присоединился Мак.
– Мак, это существо всплыло на поверхность, – повернулся к нему Масао. – Заправь вертолет. Я хочу, чтобы ты снова поднялся в воздух. Капитан Барр даст тебе координаты. Альфонс, заряди гарпунную пушку. Джонас, приготовься к погружению на «Эбис глайдере».
– Масао, планы изменились. Терри будет пилотировать глайдер. А я займусь лебедкой.
Масао повернулся к дочери:
– Ты согласна?
Бросив взгляд на Джонаса, Терри решительно кивнула:
– Я справлюсь.
На борту экскурсионного судна «Капитан Джек»
Во время нападения акулы на серого кита его хвостовой плавник погнул винт «Капитана Джека». Винт поворачивался, но с диким металлическим скрежетом – это был тот самый звук, который раздражал мегалодона.
Всякий раз, как капитан Гиббонс пытался сдвинуться с места, шестидесятифутовая акула атаковала корму, и все двадцать семь пассажиров экскурсионного судна начинали в один голос кричать:
– Сейчас же прекратите дразнить акулу!
– Вот она снова идет – держитесь!
Бах!
Мегалодон врезался в корпус, в результате судно продвинулось на тридцать футов вперед. Милиса Рассел слетела со скамьи, а кильватерная волна захлестнула транец, насквозь промочив Джейсона Рассела.
– Джонас, как меня слышишь?
– Мак, давай вперед! – проорал в уоки-токи Джонас, который вместе с Демарко занял боевую позицию возле гарпунной пушки на корме.
– Я в двухстах футах над экскурсионным судном. Здесь повсюду кровь. Похоже, мег сожрал кита. А судно стоит на месте, словно намертво вросло в воду.
Тем временем на изумленных глазах Мака в шестидесяти ярдах от правого борта судна возник гигантский вал – это мегалодон атаковал судно.
Бабах!
Судно содрогнулось и, накренившись на левый борт, пропахало носом тридцать ярдов, пассажиры, как кегли, покатились по палубе.
Мак с ужасом заметил, что какая-то рыжеволосая женщина упала за борт.
– Джонас, каково расчетное время прибытия?
– Десять минут.
– Пусть Леон прибавит ходу, а не то здесь скоро будет кровавая баня.
Мэрилин Ри завизжала, увидев, что ее дочь нырнула головой вперед в воду.
Шаннон всплыла в сорока футах от дрейфующего судна, от ледяной воды у девочки перехватило дыхание. Она замерла на месте, по-прежнему с мобильником в руке, и тут неожиданно обнаружила, что ее одежда в крови.
– О боже! Я истекаю кровью!
Повернув голову налево, она увидела плавучий остров китового жира и догадалась, что кровь не ее, а серого кита. С облегченным вздохом она повернула голову направо и завопила от ужаса…
На Шаннон надвигалась гигантская волна. Монстр плыл под самой поверхностью океана, явно направляясь к ней, в пенном водовороте виднелась чудовищная голова с ощеренной пастью.
Зажав в зубах мобильник, Шаннон ринулась влево и принялась отчаянно карабкаться на спину умирающего серого кита, цепляясь за него руками и ногами.
Мегалодон перекатился на бок, чтобы съесть добычу, все его органы чувств были настроены на электрические импульсы от сердцебиения Шаннон… которое внезапно пропало. Хищник проплыл под китом, поворачивая голову из стороны в сторону в попытке поймать сигнал.
Шаннон прильнула к подпрыгивавшему на воде окровавленному киту, и тут новая волна захлестнула плавучий остров, добравшись до бедер девочки. Она подняла голову и увидела большой корабль, быстро приближавшийся к «Капитану Джеку» с юго-востока.
Леон Барр, наполовину сбросив скорость «Кику», вплотную подошел к левому борту экскурсионного судна, с тем чтобы Джонасу было удобней стрелять.
Джонас развернул гарпунную пушку против часовой стрелки и посмотрел в прицел:
– Мак, где мег? Я по-прежнему его не вижу.
– Только что проплыл под раненым китом.
– О’кей, я его вижу. Ал, предупреди пассажиров.
Альфонс Демарко поднес к губам мегафон:
– Внимание, пассажиры и экипаж «Капитана Джека»! Всем собраться в центре судна и укрыться!
Пассажиры, лежавшие на палубе из страха упасть за борт, подняли головы и увидели сначала проплывающий мимо капитанский мостик, затем стальную А-раму крановой лебедки и наконец гарпунную пушку.
Джонас выстрелил.
Гарпун вылетел из пушки, за ним в клубах дыма тянулся стальной линь. Головная часть, проткнув толстую шкуру мега, вошла на четыре фута, буквально в нескольких дюймах от спинного плавника.
Монстр забился в конвульсиях. Выгнув спину дугой, он мотал головой из стороны в сторону, а потом ушел под воду, настолько сильно натягивая стальной линь, что тот не успевал разматываться.
«Кику» накренилось на правый борт, врезавшись в экскурсионное судно.
БАМС!
Мег с размаху ударился о киль «Кику», удар был такой силы, что погнулись листы стальной обшивки, а Джонас, Демарко и еще двое членов экипажа повалились на палубу.
– Лево руля! – гаркнул капитан Барр, поднимаясь с настила капитанского мостика. – Масао, когда твоя треклятая акула наконец заснет?
– Просто уведи ее подальше от экскурсионного судна.
Зависнув на высоте двести футов над океаном, Мак смотрел, как «Кику» берет курс на юг, а разъяренный мегалодон кружит в воде, готовясь к очередной атаке.
– Боже правый! Джонас, вы там все целы?
– Нас здорово потрепало. Ну и на что это похоже, если смотреть сверху?
– На то, что мне придется возвращаться домой одному. Что случилось с твоими лекарствами?
– Мне кажется, он плохо на них реагирует. Ладно, оставайся на связи. – Джонас переключился на другую частоту. – Масао, что с его жизненно важными органами?
– Должно быть, мы переборщили с дозой. Его пульс подскочил с семидесяти семи до двухсот двенадцати ударов в минуту.
– Держитесь! – закричал Нэш. – Она снова идет на таран!
БАБАХ!
«Кику» содрогнулось, книги и карты полетели на пол.
– Еще немножко – и мег разнесет мое судно к чертям собачьим! – схватив трубку телефона внутренней связи, заорал Барр. – Капитан здесь… говорите.
– Шкипер, в машинном отделении вода. Еще один такой удар – и нам придется добираться домой вплавь.
– А ты думаешь, я не знаю?! Заделайте пробоину. Если не получится, хотя бы стабилизируйте течь. – Барр бросил трубку и резко повернул судно налево.
Мозг мега был в огне, кровь кипела, сердце лихорадочно билось. Сенсорная система подверглась перегрузке из-за безумной ярости, возникшей вследствие передозировки пентобарбитала. Мегалодон, лишившись рассудка, оказался во власти первобытных инстинктов.
Таща за собой стальной трос на глубину полторы тысячи футов, мег продолжал нацеливаться на противника, все органы чувств акулы были направлены на электрические импульсы от стального корпуса «Кику», разрезавшего океан. Серповидный хвост хлестал по воде, толкая мега обратно к поверхности, где он в очередной раз врезался в судно, смяв носовой отсек.
На сей раз сила удара была такова, что гигантский хищник потерял сознание. Скорость сердцебиения стабилизировалась, благодаря чему пентобарбитал и кетамин наконец подействовали, отключив нервную систему.
– Тейлор-сан, ритм сердца акулы стремительно замедляется. Сто двадцать… сто. Нет ритма. Ладно, похоже, стабилизировался… Пятьдесят три удара в минуту.
– У нас очень мало времени. Ал, выбери слабину и освободи сеть. Я спущу Терри на воду.
Джонас поспешил к «Эбис глайдеру». Подводный аппарат был готов к погружению, Терри уже ждала у открытого люка.
– А ты уверена? Еще не поздно переиграть.
– Заткнись! – Терри крепко прижалась полуоткрытыми губами к его рту, в этом долгом, влажном поцелуе было больше чувственности, нежели страсти. Она отстранилась, ее щеки непривычно раскраснелись, зрачки расширились. – О’кей, давай сделаем это.
Она залезла головой вперед в подводный аппарат, задраив изнутри верхний люк, а Джонас тем временем включил лебедку А-рамы. «Эбис глайдер» поднялся на двадцать футов над палубой.
Барабан лебедки начал раскручиваться, подводный аппарат завис над кормовым леером, и Джонас осторожно опустил его в море.
Хвост самки мегалодона начал терять чувствительность. Подвешенная за стальной трос на глубине тысяча двести футов, она замерла практически без движения.
Демарко, стоя на корме со своим помощником Филипом Праузницером, наблюдал, как лебедка «Кику» натужно наматывает стальной трос.
– Фил, выбери пятьсот футов троса, а потом помоги мне подготовить сеть.
Он посмотрел вниз. Платформа, на которой стоял глайдер, ушла под воду, освободив аппарат.
Терри запустила двигатель. Глайдер, нырнув носом вперед, начал погружение в бескрайний водный мир.
– Терри, ты меня слышишь? – раздался в передатчике голос Масао.
– Громко и отчетливо. Я на глубине пятьсот футов. Видимость хорошая.
– Частота дыхания мега резко снижается.
– Оставайся на связи.
Терри продолжила погружение вдоль стального троса под углом сорок пять градусов. На глубине восемьсот шестьдесят футов она увидела мега.
Гигантская акула-альбинос висела головой вниз, вяло взмахивая хвостом. Поскольку через пасть акулы не проходила вода, жаберные щели не функционировали.
Мегалодон тонул.
– Масао, мег не дышит. Его нужно немедленно поднять. Ты меня слышишь?
– Ой-ей-ей! Оставайся на связи.
Двигатели «Кику» вновь заработали, издав скрежещущий металлический звук. Трос натянулся, голова мега дернулась в сторону подводного аппарата. Пока мегалодон выравнивался, Терри от греха подальше отплыла на безопасное расстояние.
Держа аппарат параллельно жаберным щелям акулы, Терри сосредоточилась на этих пяти пятнадцатифутовых вертикальных прорезях. Они оставались плотно закрытыми.
Передвинувшись к голове мега, Терри обнаружила, что челюсти монстра плотно сжаты – возможно, вследствие воздействия седативных препаратов на центральную нервную систему.
Сделав крутой вираж, Терри прибавила скорость, врезавшись носовым обтекателем глайдера в нижнюю челюсть мега, в то место, где она смыкалась с верхней; от удара девушка едва не вылетела головой вперед из ремней безопасности.
Нижняя челюсть мега отвисла, морская вода потекла в пасть.
И буквально через пару секунд жаберные щели затрепетали.
– Терри, уж не знаю, что ты там сделала, но, похоже, это сработало. Если верить датчикам гарпуна, уровень кислорода в крови мега повышается. Хорошая работа.
Терри гордо улыбнулась:
– Спасибо… папа. Можешь сказать Алу, чтобы опускал сеть.
– Оставайся на связи.
Зависнув в глайдере в районе правого бока мегалодона, Терри восторгалась размером акулы, ее алебастровой шкурой и дикой грацией. Неожиданно для себя девушка поняла, что смотрит на мега не как на вселенское зло, которое необходимо уничтожить. Мегалодон был плодом эволюции, усовершенствованным природой за сотни миллионов лет. Полновластным хозяином океана, возможно, последним в своем роде. И теперь Терри в глубине души даже радовалась, что не смогла уничтожить его.
Подняв глаза, Терри увидела ловушку для мегалодона – плавающую на поверхности плотную сеть. Джонас распорядился закрепить по ее периметру надувные поплавки, спроектированные так, чтобы управлять ими с борта «Кику». Таким образом, когда мегалодон окажется в лагуне Танаки, его можно будет без труда освободить, стравив воздух из поплавков, чтобы сеть затонула.
Оказавшись рядом с обвисшей сетью, Терри, выдвинув манипулятор, захватила свинцовый маркерный буй. Затем опустилась вниз, таща за собой сеть под углом девяноста градусов, растягивая закрученные края.
Оказавшись рядом с головой самки мега, Терри сделала резкий маневр, стремительно проплыв под ее покрытым шрамами животом и хвостовым плавником.
– Масао… Отец, я на месте. Надувайте поплавки.
– Оставайся на связи.
Поплавки по периметру сети наполнились сжатым воздухом, и сеть, внезапно приобретя плавучесть, точно повторила очертания тела мегалодона. Тридцатитонная акула начала подниматься, на глубине сто шестьдесят футов трос выровнялся, натяжение ослабло.
– Идеально, – сказала Терри.
Она снова проплыла под серповидным хвостом – удостовериться, насколько хорошо сеть держит живот акулы.
– О-хо-хо!
– Терри, в чем дело?
– Масао, она недавно родила.
– Ты уверена?
– На все сто процентов. Пусть Джонас идет к платформе для глайдера. Я возвращаюсь на борт.
– Терри, Леон просит, чтобы ты, прежде чем подняться, проверила, насколько сильно поврежден корпус.
– Будет сделано. – Терри, проплыв мимо пойманной самки, опустилась под киль судна. – Ух ты!
Мегалодон изуродовал один гребной вал и погнул другой. И что хуже того, кусок стальной обшивки двенадцать на двадцать футов был искорежен.
Через пробоину поступала вода.
«Кику» тонуло.
Сумерки
Леон Барр показал на фрагмент корпуса «Кику» на компьютерной схеме:
– Терри насчитала семь поврежденных листов обшивки. По крайней мере через три из них поступает вода. Как раз по шву. Пока мы в море, заделать их невозможно. Правый винт полностью искорежен, он не будет вращаться. Левый винт вращается, хотя тоже поврежден, отчего адски шумит. Если идти со скоростью более шести-семи узлов, он оторвется, к чертовой матери.
– Мы утонем? – спросил Масао.
Судно зачерпнуло слишком много воды и теперь накренилось на пятнадцать градусов на правый борт.
– Утонем? Да. Может, не сегодня, бог его знает, может, и не завтра. Мы заделали пробоину в носовом отсеке, и помпы работают, но вода по-прежнему поступает.
– Каково расчетное время прибытия в лагуну? – поинтересовался Демарко.
– Учитывая, что нам придется тянуть за собой этого монстра, да еще с одним-единственным работающим винтом, трудно сказать. Сейчас начало восьмого. По моим прикидкам, к завтрашнему утру приплывем, сразу после рассвета.
Демарко посмотрел на Джонаса:
– А сможет ли мег столько времени пробыть в бессознательном состоянии?
– Не хотелось бы еще больше сгущать краски, но, если честно, я без понятия. Трудно предугадать. Я ввел ей, по моему разумению, достаточную дозу, которой, в принципе, должно хватить на двенадцать – шестнадцать часов.
– Тейлор-сан, а в случае чего мы сможем сделать повторную инъекцию?
– Сможем, но это крайне опасно. Чревато серьезными нарушениями ее центральной нервной системы. А мы уже видели, что произошло до того, как подействовали лекарства. Если она начнет вести себя подобным образом у оживленного побережья вроде Монтерея…
Масао сокрушенно покачал головой:
– Да, выбор небогатый. Леон, сколько членов экипажа тебе нужно для управления судном? Может, стоит заранее эвакуировать кого-то из людей?
– Нет. У нас только один работающий винт, и море стучится к нам в дверь. Поэтому мне понадобится весь личный состав плюс еще кто-нибудь. Если мы и оставим корабль, то все вместе.
– Проблема не в «Кику», – вмешалась Терри. – А в том, насколько надежны данные кардиомонитора мегалодона. Мы с Джонасом можем посменно следить за ним из «Эбис глайдера». Если акула начнет просыпаться, мы сообщим вам по радио о необходимости повторной инъекции. Возможно, нам удастся немного уменьшить дозу и продержать мега в сонном состоянии до прибытия в лагуну.
– Тейлор-сан?
– По-моему, это оптимальный вариант.
– Отлично. Вы с Терри составите расписание. Первая смена начнется в четыре утра. Альфонс, я хочу, чтобы вы с Филипом Праузницером составили такое же расписание дежурств у гарпунной пушки. – Масао замолчал, прислушиваясь к отдаленным раскатам грома. – Неужели на нас надвигается грозовой фронт?
На мостике появился Мак, закончивший заправку топливных баков своего вертолета.
– Масао, это не гроза, а гул винтов вертолетов. Вертолетов новостных служб, и если быть точным, то их здесь целых пять штук. Причем новые уже на подходе. Похоже, к рассвету здесь будет не протолкнуться.
Фрэнк Хеллер, оторвавшись от работы, уже в четвертый раз за последний час уставился на экран телевизора, чтобы посмотреть сводку последних новостей.
…На глубине двухсот футов под нами в коматозном состоянии лежит шестидесятифутовый мегалодон, монстр, на счету которого по крайней мере с десяток жизней за последние сорок два дня. Сверху отчетливо видна белоснежная шкура животного, буквально испускающая свет в лунном сиянии.
…При такой скорости судно «Кику», получившее серьезные повреждения, по расчетам, войдет в лагуну Танаки примерно на рассвете. Восьмой новостной канал будет дежурить всю ночь, чтобы держать вас в курсе этой потрясающей истории. Это Мишель Силва, КСБУ-ТВ, репортаж с места событий…
– Фрэнк, да выключи ты наконец этот телевизор! – заорал Даниельсон. Они были на борту «Магната», собирали в спортзале самодельную глубинную бомбу. Даниельсон сосредоточенно вставлял взрыватель в стальной бочонок размером четыре на два фута. – Неужто не надоело? Ты всю ночь смотришь одно и то же.
– Ведь ты сам просил меня узнать, на какой глубине находится мег, – огрызнулся Хеллер. – Или ты рассчитываешь, что я буду мерить глубину рулеткой? По углу камеры я догадался, что акула находится на глубине сто пятьдесят – двести футов. А какова зона поражения твоей бомбы?
– Достаточная, чтобы поджарить эту рыбку и всех остальных типа нее. Я добавил побольше аммотола. Примитивно, но зато действенно. Наша задача подобраться достаточно близко, чтобы бомба попала точно в цель. Здесь нам придется положиться на Харриса. Кстати, где он, черт бы его побрал?
– На палубе. Ты слышал, как он орет во сне?
– Да, и еще половина Сан-Франциско. Фрэнк, я тебе вот что скажу. Я и сам-то теперь перестал нормально спать.
– Расслабься, капитан. Послезавтра будешь спать точно младенец.
Бад Харрис стоял у ограждения правого борта и смотрел, как луна отражается в черной воде. «Магнат» бросил якорь в трехстах ярдах к югу от лагуны Танаки, и в лунном свете Бад видел смутные очертания бетонной стены входа в канал.
– Мэгги… – Бад, с пивом в руках, наблюдал, как мелкие волны бьются о борт яхты. – Посмотри, во что ты меня втянула. Из-за тебя приходится якшаться с флотскими придурками, играющими в войнушку против какой-то сраной рыбы. – Бад кинул пустую банку в море и открыл другую. – Ох, Мэггс! Ну почему, почему ты не бросила свою дурацкую камеру? – По щекам Бада градом катились слезы. – Ладно, не волнуйся, твой мужчина убьет эту тварь и вырвет ей глаза.
Он повернулся и, спотыкаясь, прошел мимо шикарной винтовой лестницы в одну из гостевых кают. Бад больше не мог спать в капитанской каюте. Там по-прежнему витал запах духов Мэгги и все напоминало о ней. Бад решил, что, когда миссия будет закончена, он продаст яхту и переедет обратно на восток страны.
Бад рухнул на двуспальную кровать и отключился.
Двухфутовый чисто-белый спинной плавник, прорезав поверхность воды, покружил вокруг смятой алюминиевой банки, медленно опускавшейся в черные воды морского заповедника.
На борту «Кику»
«Кику», накренившись на двадцать восемь градусов на левый борт, еле-еле ползло по Тихому океану. Все вертолеты телевизионщиков, кроме двух, улетели, собираясь вернуться на рассвете, когда судно подойдет к лагуне Танаки.
Терри, стоящая на корме, смотрела на белое сияние, отражавшееся в лунном свете. Ее рука лежала на переключателе, регулировавшем давление воздуха в поплавках по периметру сети.
– Плевое дело, да? – (Терри обернулась, обнаружив, к своему удивлению, у себя за спиной Джонаса.) – Отпустишь сеть – и она утонет. Если честно, я сам об этом подумывал. Но твой брат хотел совсем другого.
– Может, этого хочу я.
– Тогда вперед!
Терри провела дрожащим пальцем по переключателю.
Джонас накрыл ее руку своей:
– Это не вернет твоего брата.
Терри повернулась к Джонасу лицом и горько зарыдала. Джонас прижал девушку к груди.
Самка медленно всплывала к серой завесе света, не способного больше причинить ей вреда, ее огромный плавник яростно молотил по воде, челюсти были оскалены.
Джонас с глубины четыреста футов видел, как она поднимается из синей преисподней. Треугольная голова… Сатанинская ухмылка. Он вернулся на семь лет назад, на борт «Си клифа»… только на сей раз все по-другому, на сей раз выхода не было, не было пути назад.
Я сейчас умру…
– А-а-а!
Джонас рывком сел на кровати, пот тек с него ручьем. Терри, в серой футболке с эмблемой Пенсильванского университета, лежала рядом.
– Ты в порядке? – (Джонас кивнул, пытаясь обрести дар речи.) – Ты так громко кричал, что едва не довел меня до сердечного приступа. Все тот же сон?
Джонас снова кивнул, затем потянулся за открытой бутылкой воды около кровати, его рука дрожала. Он даже начал было подумывать о том, не принять ли ему одну из своих желтых таблеток, но удержался.
– А который час?
Терри бросила взгляд на часы:
– Без двадцати четыре. Первая смена через двадцать минут. Это моя.
– Нет.
– Джонас, если твои ночные кошмары реально являются своего рода предупреждением…
– В моем сне действие происходит в «Эбис глайдере» в дневное время. Если ты действительно хочешь мне помочь, уступи предрассветную смену. А когда взойдет солнце, мы поменяемся.
– Что ж, это не лишено смысла. – Терри, оседлав Джонаса, принялась стягивать с него рубашку.
– Что ты делаешь?
– У нас еще есть двадцать минут.
Альфонс Демарко зарядил гарпун ампулой с пентобарбиталом и кетамином, затем снова проверил время. Четыре пятнадцать. Где он ходит?
К нему подошла улыбающаяся Терри:
– Ал, с добрым утром.
– Ну пока еще не утро, но скоро будет. А где, черт побери, Джонас?
– Уже идет.
Джонас вышел на палубу, застегивая на ходу биокостюм:
– Прости. Забыл свой счастливый талисман. – Он поднял руку со свинцово-серым окаменелым зубом мегалодона.
Демарко покачал головой:
– А как насчет кроличьей лапки?
Джонас подмигнул Терри, не в силах отвести от нее глаз. Впервые за долгое время он чувствовал себя счастливым.
Джонас сунул зуб в висящий на груди чехол, и они с Терри провели визуальный осмотр «Эбис глайдера».
– Все вроде бы нормально. Пожалуй, мне пора.
– Не забудь, я сменю тебя на рассвете. – Терри сжала руку Джонаса, а затем прижалась к нему, жарко шепнув на ухо: – Джонас, то, что я говорила раньше насчет твоей плохой кармы, которая портит нам выполнение миссии… Так вот, я имела в виду совсем другое.
– Нет, именно это. Но карма может меняться. По-моему, обычно на это уходит минут двадцать.
Улыбнувшись, Терри проводила Джонаса глазами, который уже начал вползать в хвостовую часть глайдера.
Демарко стоял у лебедки. Он дождался, когда Джонас задраит люк, показал большим пальцем вверх и включил лебедку, подняв платформу с подводным аппаратом над накренившейся палубой.
Джонас напряженно смотрел, как крановая лебедка переносит его через корму «Кику». Глайдер закачался, однако сила тяжести нивелировала тот факт, что А-рама расположена под углом, и аппарат наконец опустился в темные воды Тихого океана.
Джонас включил наружные прожекторы. Дождавшись, когда платформа погрузится в воду до винта, он запустил двигатель и подплыл к днищу «Кику» для быстрого осмотра.
Повреждения на судне, давшем значительную осадку и накренившемся на левый борт, были гораздо серьезнее, чем то, как их описала Терри двенадцать часов назад. Джонас покружил под едва-едва вращающимся гребным винтом. Винт был здорово погнут, и его лопасти держались на честном слове.
Опустившись на триста футов, Джонас приблизился к гигантской акуле, от прилива адреналина у него участился пульс.
Белая шкура мегалодона отражала свет прожекторов подводного аппарата, окутывая монстра призрачным светом. Сделав петлю, Джонас проплыл в двадцати футах справа от головы мега, по-прежнему находившегося в бессознательном состоянии.
Нижняя челюсть мегалодона была открыта, и вода беспрепятственно проходила внутрь. Лишенные век глаза закатились, скрыв зрачки. Повинуясь природе, мозг мега автоматически убрал бесполезный орган, чтобы защитить его от внешних воздействий.
– Джонас!
У Джонаса подскочило сердце, ремни врезались в плечи.
– Черт возьми, Терри, ты напугала меня до мокрых штанов!
Из радиопередатчика донесся ее жизнерадостный смех:
– Прости. Эй, у мега стабильные пятьдесят три удара в минуту, а вот твой пульс подскочил до ста двадцати. Как там наша акула?
– Спит сном младенца. Сколько еще нам плыть до лагуны?
– Шесть и три десятых мили. Леон говорит, что мы войдем в канал примерно в семь двадцать.
Джонас улыбнулся:
– Похоже на начало чудесного дня.
Залив Монтерей
Они ждали всю ночь, стоя на якоре недалеко от берега. Казалось, будто чудовище самолично собрало здесь всех этих паломников. Отчасти это были морские биологи и репортеры, но в основном – просто любопытные туристы и искатели острых ощущений, готовые, несмотря на имеющиеся опасения, взять на себя определенные риски, чтобы войти в историю. Размеры их судов варьировали в широком диапазоне – от небольших моторных лодок до рыболовецких траулеров. Присутствовали буквально все расположенные в радиусе пятидесяти миль компании, организующие морские прогулки с целью наблюдения за китами, причем в честь такого события цены были существенно подняты.
И чтобы хоть как-то скрасить ожидание, народ веселился вовсю. Гремела музыка, пиво лилось рекой. Зону патрулировали полицейские катера; полицейским периодически приходилось через мегафон успокаивать разгулявшуюся публику. Мощность децибел на пару минут уменьшалась, но как только стражи порядка оказывались вне зоны досягаемости, все возвращалось на круги своя.
Андре Дюпону пришлось арендовать на неделю сорокавосьмифутовый рыболовецкий траулер, хотя Обществу Кусто судно требовалось всего лишь на один день. Прислонившись к фальшборту на носу траулера, морской биолог из Франции, задумчиво следил в бинокль за тем, как серая дымка неба на северо-востоке постепенно светлеет. Обратив взгляд на восток, Андре Дюпон нашел где-то на линии горизонта «Кику». Поврежденное научно-исследовательское судно было в добрых трех милях от входа в канал.
Андре поднялся на мостик и, кивнув капитану, отвел в сторонку американскую представительницу общества Кариан Филипс.
– Кариан, «Кику» приближается… Оно всего в шести километрах от нас, – зашептал он по-французски. – Насколько близко к мегалодону способно подойти наше судно?
Кариан покачала головой:
– Капитан отказывается покидать мелководье, пока мегалодон не окажется в своем загоне. Не хочет рисковать траулером.
– Кто ж его за это осудит! – Дюпон выглянул из окна помещения мостика: несколько сотен судов качались на темной воде в предрассветной дымке. Француз покачал головой. – Боюсь, остальные наши друзья будут не столь осторожны.
Фрэнк Хеллер, сидя на капитанском мостике «Магната», следил в мощный бинокль за тем, как «Кику» на последнем издыхании тащится вперед. Хеллер отнюдь не разделял радостного возбуждения Андре Дюпона, поскольку чувствовал лишь слепую ярость. В нагрудном кармане Фрэнк хранил семейное фото своего брата Денниса. От закипающего гнева у Фрэнка надулись жилы на шее и застучало в висках. И он представил себе, как в одни прекрасный день, посадив двух племянников к себе на колени, он расскажет им, как убил монстра, сожравшего их отца. Эта мысль еще больше укрепила решимость Фрэнка.
– Пора, мистер Харрис, – бросил он, не сводя глаз с горизонта.
Бад нажал на кнопку «Пуск». Внезапно ожив, спаренные двигатели «Магната» принялись толкать яхту к заветной цели.
Предрассветные лучи солнца просочились сквозь серую толщу вод.
Теперь Джонас мог хорошо разглядеть верхнюю часть тела монстра – этого смертоносного дирижабля, – которого перевозили в новый ангар. Джонас подвел глайдер поближе, носовой обтекатель оказался всего в пяти футах от правого глаза мегалодона, однако увидеть можно было лишь желтоватую мембрану в красных прожилках – зрачок по-прежнему прятался за костями черепа.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.