Текст книги "Политическая стратегия Японии до начала войны"
Автор книги: Томиока Садатоси
Жанр: Зарубежная публицистика, Публицистика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 23 (всего у книги 29 страниц)
Приложение № 15
Общие принципы, чтобы справиться с меняющейся мировой ситуацией
(Приняты на совместной конференции Императорского генерального штаба и правительства 27 июля 1940 года)
Политика
Японская Империя будет стремиться к немедленному урегулированию Китайского инцидента, улучшая внутренние и внешние условия в соответствии с изменениями в мировой ситуации. Одновременно она, используя представляющиеся возможности, решит проблему южных территорий.
Изменения в политике, с акцентом на мероприятия в южных территориях, будут приниматься в соответствии с различными условиями, внутренними и внешними.
Различные приготовления для [решения] перечисленных выше вопросов будут произведены насколько возможно быстро.
Процедура
Статья 1
В отношении урегулирования Китайского инцидента объединенная мощь политической и экономической стратегий будет сосредоточена на немедленном покорении чунцинского режима любыми возможными средствами, включая предотвращение оказания помощи Чан Кайши со стороны третьей державы. Будут приложены усилия к ускорению планов продвижения на юг путем использования изменений в ситуации в нашу пользу.
Статья 2
В отношении внешних мер для ускорения урегулирования Китайского инцидента и одновременного решения проблемы продвижения на юг будут приняты следующие меры.
1. Акцент будет поставлен на мерах, имеющих отношение к связям с Германией, Италией и Советской Россией. В частности, будет срочно укреплено политическое единство с Германией и Италией с целью урегулирования дипломатических связей с Советской Россией.
2. После осуществления мер, упомянутых в Параграфе 1, будет сохраняться жесткая позиция в отношении Соединенных Штатов. Япония примет как неизбежность ухудшение отношений с США. Однако реакция Соединенных Штатов будет находиться под наблюдением, и, если представится возможность, будут предприниматься меры к избежанию трений, возникающих в результатате действий Японии.
3. В отношении Французского Индокитая и Гонконга будут приняты следующие меры.
а. Французскому Индокитаю (включая Гуанчжоувань) будет предъявлено требование полного прекращения помощи Чан Кайши. Одновременно Французский Индокитай получит требования: предоставить снабжение нашей армии, разрешить использование аэродромов и допустить свободный проход наших войск сквозь страну. Более того, будут приложены усилия к получению ресурсов, необходимых для Японской Империи. Если это окажется необходимым, в зависимости от ситуации будет использована вооруженная сила.
б. Путем различных маневров следует немедленно устранить враждебную позицию Гонконга. Для предотвращения помощи Чан Кайши Бирма будет полностью блокирована.
в. Будут приложены усилия для устранения враждебной позиции поселений и концессий, а также эвакуации войск воюющих стран из этих районов. Одновременно Китаю будет оказана помощь в постепенном возвращении поселений и концессий.
г. При осуществлении мер, описанных в двух предыдущих параграфах, вооруженная сила будет применена, где это необходимо, в соответствии со Статьей 3.
4. Будут предприняты усилия к получению важных ресурсов из Голландской Ост-Индии дипломатическим путем.
5. Ввиду важности для нашей национальной обороны французских и бывших германских островов в южной части Тихого океана будут предприняты шаги, чтобы добиться их получения дипломатическими средствами, если это окажется возможным.
6. Будут приняты меры, чтобы мирными способами наладить сотрудничество с другими странами в южных территориях.
Статья 3
Вооруженная сила будет использована против южных территорий в соответствии со следующими положениями.
1. Так как урегулирование Китайского инцидента в основном завершено, для решения проблемы продвижения на юг вооруженная сила будет использована там, где это необходимо, и насколько позволят различные внешние и внутренние факторы.
2. Если Китайский инцидент останется нерешенным, будут приняты необходимые меры, не доходящие, однако, до начала войны против третьей державы. В этом случае вооруженная сила может быть применена для продвижения на юг, если различные внутренние и внешние факторы станут более благоприятными.
3. Время, масштаб и способ использования вооруженной силы, упомянутой в предыдущих параграфах, будут определены в зависимости от ситуации.
4. При использовании вооруженной силы будут приложены усилия к тому, чтобы, насколько это возможно, в числе военных противников оказалась только Великобритания. Тем не менее, будут осуществлены приготовления к началу войны против Соединенных Штатов, так как избежать войны с этой страной, вероятно, не удастся.
Статья 4
В отношении внутреннего управления нацией одновременно с созданием и подготовкой различных условий, необходимых для проведения вышеупомянутых мер, будет ускорена работа по укреплению обороны Японии, основанная на новой ситуации в мире. Для этой цели будут приложены усилия к решению следующих задач.
а. Осуществление сильного управления.
б. Всестороннее принудительное применение закона о всеобщей мобилизации нации.
в. Создание экономической структуры военного времени.
г. Накопление военных материалов и увеличение тоннажа грузовых судов.
д. Регулирование роста производства и увеличения вооружений.
е. Поддержание национального духа и консолидация общественного мнения в стране.
Приложение № 16
Комментарии Императорского генерального штаба к «Принципам преодоления меняющейся ситуации в мире»
Параграф] 1 политики
Этот параграф описывает связь между урегулированием Китайского инцидента в соответствии с изменениями в мировой ситуации и продвижением на юг. Меры по осуществлению продвижения на юг включают дипломатические переговоры, а также использование вооруженной силы. Внешние и внутренние условия будут улучшены путем усиления политического единства, в основном с Германией и Италией, а также урегулирование дипломатических отношений с Советской Россией и укреплением внутреннего положения.
Параграф] 2 политики
Это должно быть включено в Параграф 1, так как относится к вопросам, связанным с мерами, необходимыми для продвижения на юг до урегулирования Китайского инцидента.
Более того, «изменения в политике с акцентом на мерах по отношению к южным территориям» означают изменение [существующей] политики с акцентом на Китайском Инциденте и новой политике, сфокусированной на мероприятиях для продвижения на юг.
Параграф] 3 политики
Детали различных приготовлений, упомянутых в этом параграфе, относятся в основном к подготовке и ускорению военных приготовлений и укреплении связей с иностранными государствами, в частности с Германией, Италией и Советской Россией. Существует надежда на максимальное ускорение этих приготовлений. Более того, при оценке будущего курса европейской войны остро чувствуется необходимость установить дату окончания основных приготовлений до конца августа. Однако причина, по которой время окончания приготовлений не указано ясно, заключается в том, что оно зависит от вида приготовлений.
Статья 1. Процедуры
Статья описывает общие принципы урегулирования Китайского инцидента и меры по продвижению на юг в соответствии с политикой.
Статья 2. Процедуры
Пункт 1
Детали, относящиеся к укреплению политического единства с Германией и Италией, будут показаны в [документе о] мерах, в настоящее время изучаемых отдельно. Мнение в отношении урегулирования дипломатических связей с Советской Россией состоит в том, что предыдущая концепция переговоров с этой страной должна быть полностью сохранена и для стабилизации северных территорий необходимы смелые меры в виде пакта о ненападении.
Пункт 3-а
Усилия дипломатии будут направлены на достижение молчаливого согласия Индокитая на снабжение наших вооруженных сил, разрешение прохода наших войск и предложение аэродромов для нашего использования; в случае отказа для операций против Китая будет использована военная сила. Более того, в случае продолжения помощи Чан Кайши со стороны Французского Индокитая в нарушение его обещания или других предательских актов будет применена вооруженная сила. Излишне говорить, что применение вооруженной силы будет [осуществлено] в соответствии с Императорским рескриптом. Далее, использование вооруженной силы против Гонконга будет основано на решении начать войну против Великобритании. Соответственно, вооруженная сила против Гонконга должна применяться в соответствии с «Использованием вооруженной силы» согласно Статье 3.
Пункт 5
[Термин] «бывшие германские острова в Тихом океане» означает острова Внутренних Южных морей, ныне под мандатом Японской Империи, а также северную Новую Гвинею и архипелаг Бисмарка; «французские острова» означает Новую Каледонию и Таити. Стратегическая ценность этих островов для нашей обороны, особенно бывших германских островов, общепризнана. Дипломатические меры относятся в основном к политическому соглашению между Японией и Германией.
Пункт 6
Под «другими странами в южных районах» имеются в виду Таиланд и португальские территории[151]151
Макао и восточная часть о. Тимор. (– Примечание переводчика).
[Закрыть]. Признана необходимость ускорения маневрирования для немедленного достижения содействия Таиланда нашей политике продвижения на юг.
Статья 3. Процедуры
Существует надежда на немедленное продвижение на юг, но связь между использованием вооруженной силы в последующем и урегулированием Китайского инцидента имеет особую важность, и независимое решение обеих [задач] в настоящих условиях невозможно. Поэтому эта статья специально разъясняет такую связь. Более того, при использовании вооруженной силы необходимо особо учитывать различные вопросы внутреннего и международного положения, особенно ход урегулирования Китайского инцидента, положение в Европе, в частности коалицию с Германией, Италией и Советской Россией, позицию Соединенных Штатов в отношении Японии и наши военные приготовления. Так как использование вооруженной силы против Великобритании может привести к началу военных действий против Соединенных Штатов, необходимо завершить приготовления к войне против США, как здесь указано.
Статья 4 Процедуры
Эта статья рассматривает основные требования для осуществления мер, упомянутых в каждой из предшествующих статей. Остро чувствуется исключительная необходимость ускорения их исполнения. Более того, позже будут изучены детальные конкретные меры в отношении каждого важного пункта этой статьи.
Приложение № 17
Пакт Тройственного союза[152]152
Ввиду многочисленных разночтений в существующих публикациях перевод текста Тройственного пакта приводится в том виде, в котором он включен в состав Japanese Monograph № 146. (– Примечание переводчика).
[Закрыть]
«По совещании с членами Тайного совета настоящим Мы санкционируем Тройственный союз между Японией, Германией и Италией, подписанный Чрезвычайным и Полномочным Послом Японии с представителями заинтересованных стран в Берлине 27 сентября 1940 года и тем самым приказываем оный обнародовать.
(Императорская подпись и печать)
18 октября 1940
Контрасигновано:
Коноэ Фумимаро[153]153
В тексте Аямаро. (– Примечание переводчика).
[Закрыть], (Принц) премьер-министр
Тодзио Хидэки, военный министр
Мацуока Ёсукэ, министр иностранных дел
Оикава Косирё, морской министр
Договор № 9
Пакт Тройственного союза
Ввиду того, что существование вечного мира необходимо всем нациям мира для жизни в довольстве и мире и что это фундаментальный принцип установления и поддержания порядка, необходимого для существования и всеобщего процветания народов Великой Восточной Азии и Европы, правительства Японии, Германии и Италии решили сотрудничать друг с другом в действиях, основанных на этом принципе. Более того, правительства этих стран готовы осуществить полное сотрудничество, распространяя свои усилия в этом направлении по всему миру, и желают реализовать окончательную цель установления всеобщего мира. Вследствие этого правительства Германии, Италии и Японии договорились о следующем.
Статья 1
Япония признает и уважает руководство Германии и Италии в деле создания нового порядка в Европе.
Статья 2
Германия и Италия признают и уважают руководство Японии в деле создания нового порядка в Великой Восточной Азии.
Статья 3
Германия, Италия и Япония возьмут на себя обязательства взаимного сотрудничества во всех действиях, основанных на изложенных принципах. Также они берут на себя обязательство поддержать друг друга всеми политическими, экономическими и военными средствами, если одна из договаривающихся сторон подвергнется нападению какой-либо державы, которая в настоящее время не участвует в европейской войне и Китайском инциденте.
Статья 4
Особый совместный комитет, состоящий из членов, которые будут назначены правительствами Германии, Италии и Японии, проведет незамедлительное осуществление данного пакта.
Статья 5
Германия, Италия и Япония подтверждают, что вышеозначенные статьи никоим образом не затронут политических связей, существующих в настоящее время между каждым из трех участников соглашения и Советским Союзом.
Статья 6
Настоящий пакт вступает в силу немедленно после его подписания и прекратит свое действие, спустя десять лет со дня его вступления в силу. Подписавшие стороны обсудят возобновление пакта по требованию любой из сторон в подходящее время до его окончания.
В подтверждение вышеизложенного нижеследующие лица, надлежащим образом уполномоченные своими правительствами, подписали и приложили печати к сему пакту. Три копии этого соглашения были подготовлены в Берлине 27 сентября 1940 года – 27 сентября 18-го года Фашистского календаря – 27 сентября 15-го года Сева.
Курусу Сабуро
Иоахим фон Риббентроп
Чиано».
Приложение № 18
Обстоятельства, заставившие японский флот согласиться с Тройственным пактом
Записи конференции с адмиралом Т. Таката, бывшим начальником 1-го отдела Бюро дел флота, 17 февраля 1953 года
«16 июля 1940 года в результате происков армии пал кабинет Ёнаи и был сформирован кабинет Кондо. Этот кабинет принял «Принципы для преодоления меняющейся мировой ситуации», разработанные Императорским генеральным штабом (отдел армии) в качестве основы для национальной политики, и в соответствии с этой политикой начал укреплять связи Оси между Японией, Италией и Германией. Хотя адмирал Ёсида Дзэнго, тогдашний министр флота, согласился с политикой, он не знал, что это в конце концов приведет к союзу с Германией и Италией.
Была проведена встреча между министром иностранных дел Мацуока и германским послом Оттом, которая продемонстрировала определенное движение к формированию союза. Однако вплоть до приезда в Японию особого посланника Штамера в этом направлении не было достигнуто какого-либо реального продвижения. Беспокойство и напряженность, вызванные политическим положением, привели морского министра Ёсида к нервному срыву, и ему пришлось лечь в госпиталь. После этого 5 сентября морским министром стал адмирал Оикава.
Блестящие германские победы на полях сражений Европы потрясли общественное мнение Японии и дали дополнительную поддержку формированию союза. Даже в морском министерстве нашлись люди, поддержавшие эту точку зрения. Они считали, что флот не должен противиться Тройственному пакту, если Япония не будет обязана автоматически вступить в войну на стороне Германии даже при вмешательстве США в европейскую войну.
Ведущими лицами Морского министерства и Генерального штаба флота в то время были: министр флота Оикава, заместитель министра Тоёда Теидзиро, начальник Бюро морских дел Абэ, начальник Генерального штаба флота принц Фусими, заместитель начальника Генерального штаба флота Кондо и начальник оперативного отдела Генерального штаба флота Угаки. Ввиду желания поддержать хорошие отношения с Соединенными Штатами и зная, что флот не полностью готов к войне, эти люди не поддерживали Тройственный союз. В частности, Угаки и Абэ сильно противились союзу, причем Угаки противодействовал наиболее решительно. Однако после нескольких встреч для совместного изучения пакта, проведенных лидерами Морского министерства и Генерального штаба флота в середине сентября, морской министр Оикава высказался о том, что признание союза неизбежно, и даже Угаки, наконец, вынужден был согласиться».
Записи конференции с адмиралом Кондо, бывшим заместителем начальника Генерального штаба флота, 17 февраля 1953 года
«Ниже следуют причины, заставившие флот в конце концов согласиться с союзом.
Министр иностранных дел Мацуока в то время активно настаивал на том, что усиление связей между Японией, Германией и Италией путем заключения Тройственного союза заставит Соединенные Штаты действовать осторожнее в проведении своих планов в отношении Японии и, в конечном итоге, будет лучшим средством для предотвращения войны с США. Флот, даже если не разделял этого мнения всецело, должен был уважать позицию ответственного дипломатического специалиста. (Г-н Арита, бывший министром иностранных дел в 1939 году, когда впервые возник вопрос о союзе, сильно ему противился.)
В то время, ввиду успехов германской армии в Европе, общественное мнение желало союза. Имелась тенденция не обращать внимания на желание флота сохранить хорошие отношения с Соединенными Штатами и избежать войны. Чувствовалось, что если флот будет придерживаться своей политики противодействия союзу, это не только навредит приготовлениям к войне в условиях опасности для нации, но даже может вызвать серьезный конфликт между армией и флотом. Флот считал, что приготовления Японии к обороне могут оказаться под угрозой, если он будет придерживаться оппозиционной позиции.
Возможно, дальнейшее блокирование флотом союза помогло бы сохранению дружественных связей с Соединенными Штатами, но вероятность этого была сомнительной. Поэтому, так как было неблагоразумно рассчитывать в целях обороны только на поставки из США, для завершения обороны стало абсолютно необходимым наиболее мирными способами получить ресурсы с южных территорий. В этих обстоятельствах представлялось, что заключение союза между Японией, Германией и Италией значительно увеличит потенциал Японии в переговорах с южными территориями.
Помимо перечисленных выше причин лидерам флота недоставало храбрости, чтобы твердо отстаивать свою позицию по отношению к соглашению. Так, командующий Объединенным флотом Ямамото, услышав о согласии на союз лидеров Генерального штаба флота и Морского министерства, сказал: «…ход их мысли был излишне политическим».
Приложение № 19
Закон о ленд-лизе
[Раздел I][154]154
Текст Закона о ленд-лизе приводится в соответствии с приведенным в американском оригинале Japanese Monograph № 147. (-Примечание переводчика).
[Закрыть]
Установленный в целях дальнейшего укрепления обороны Соединенных Штатов и для иных целей Сенатом и палатой представителей Соединенных Штатов Америки, собравшихся в Конгрессе, этот закон может именоваться «Законом об укреплении обороны Соединенных Штатов».
Раздел 2
В настоящем Законе —
(а) Термин «средство обороны» означает:
(1) любое оружие, военное имущество, самолет, судно или корабль;
(2) любой механизм, объект, инструмент, материал или предмет снабжения, необходимый для производства, обработки, ремонта, обслуживания или использования любого предмета, описанного в этом подразделе;
(3) любой компонент или деталь снаряжения для любого предмета, описанного в этом подразделе;
(4) любой сельскохозяйственный, промышленный или иной предмет потребления для обороны.
Таковое «средство обороны» включает любой предмет, описанный в настоящем подразделе, или изготовленный в соответствии с Разделом 3, или тот, на который Соединенные Штаты или любое другое иностранное правительство имеет либо впоследствие приобретет право собственности, владения или контроля.
(б) Термин «оборонительная информация» означает любой план, подробное описание, модель, прототип или сведения, относящиеся к любому средству обороны.
Раздел 3
(а) Независимо от положений, могущих содержаться в каком-либо другом законе, время от времени президент, когда сочтет это необходимым, имеет право в интересах национальной обороны уполномочивать военного министра, министра военно-морского флота или главу любого другого министерства или правительственного учреждения:
(1) В пределах выделенных для этой цели средств и время от времени утверждаемых Конгрессом контрактов производить в находящихся в их ведении арсеналах, на заводах и верфях или иным способом выделять военное снаряжение для правительства той или иной страны, защита которой, по мнению президента, является жизненно необходимой для обороны Соединенных Штатов.
(2) Продавать, передавать право, обменивать, сдавать в аренду, передавать в пользование или любым другим способом передавать любому такому правительству любые средства обороны, но ни в коем случае не средства обороны, не произведенные или не приобретенные в соответствии с условиями Параграфа (1), в отношении которых передача допускается только с согласия начальника штаба армии, главнокомандующего военно-морскими силами или их обоих. Стоимость средств обороны, переданных тем или иным способом в соответствии с условиями настоящего Параграфа и оплаченных из выделенных для этой цели фондов, не должна превышать 1 300 000 долларов. Стоимость предназначенных для передачи средств обороны будет определяться главой соответствующего министерства или учреждения – или любым другим министерством, учреждением или должностным лицом, в соответствии с предусматриваемыми настоящим законом правилами назначенными для этой цели. Средства обороны, приобретенные за счет фондов, которые будут в дальнейшем выделяться тому или иному министерству или правительственному учреждению, за исключением фондов, выделение которых санкционируется настоящим законом, не могут передаваться кому бы то ни было тем или иным предусмотренным в настоящем пункте способом, если их передача не предусмотрена законами Конгресса о выделении этих фондов или не утверждена им любым другим способом.
(3) Испытывать, проверять, доводить, ремонтировать, оборудовать, переоборудовать или другим способом приводить в рабочее состояние средства обороны для любого такового правительства, в пределах отпущенных средств и/или контрактов, утверждаемых время от времени конгрессом, либо получать какие-либо или все виды такого обслуживания на основе частного контракта.
(4) В соответствии с условиями Параграфа 2 настоящего подраздела передавать любому таковому правительству любую оборонительную информацию, относящуюся к любому виду передаваемых этому правительству средств обороны.
(5) Разрешать к экспорту любые средства обороны, передаваемые тем или иным способом в соответствии с настоящим подразделом любому таковому правительству.
(б) Любое таковое иностранное правительство будет получать ту или иную предусмотренную подразделом (а) помощь на условиях, которые президент сочтет удовлетворительными. Выгода Соединенных Штатов может состоять в денежной плате или выплате в форме какой-либо собственности или тех или иных прямых либо косвенных привилегий, которые президент сочтет удовлетворительными.
(в) После 30 июня 1943 года или после проведения резолюции обеих палат, о том, что полномочия данные подразделом (а) или из него следующие, более не требуются для укрепления обороны Соединенных Штатов, ни президент, ни глава любого министерства или правительственного учреждения не будет пользоваться полномочиями, данными подразделом (а) или из него следующими; однако до 1 июля 1946 любые из этих полномочий могут осуществляться в объеме, необходимом для осуществления контракта или соглашения, заключенного с иностранным правительством до 1 июля 1943 года, или до принятия упомянутой резолюции, в зависимости от того, что произойдет раньше.
(г) Никакие положения, содержащиеся в настоящем законе, не могут быть истолкованы в том смысле, что они уполномочивают или разрешают уполномочивать организацию конвоирования судов военными кораблями Соединенных Штатов.
(д) Никакие положения настоящего закона не могут быть истолкованы в том смысле, что они уполномочивают или разрешают уполномочивать вход какого-либо американского судна в пределы района военных действий в нарушение раздела 3 Закона о нейтралитете от 1939 года.
Раздел 4
Все контракты или соглашения, сделанные для распределения любого средства обороны или оборонительной информации в соответствии с Разделом 3, должны содержать положение, по которому иностранное правительство обязывается, что оно не будет без согласия президента передавать владение или права владения таким средством обороны или оборонительной информацией путем дарения, продажи или другим способом, либо позволять его использовать кому-либо, не являющемуся служащим, наемным работником или агентом такового иностранного правительства.
Раздел 5
(а) Военный министр, морской министр или глава любого другого министерства или правительственного учреждения должны, когда экспортируется любое из перечисленных выше средств обороны или оборонительная информация, немедленно проинформировать назначенное президентом министерство или правительственное учреждение о количестве, характере, стоимости, условиях поставки и месте назначения таким образом экспортируемого предмета или информации для применения раздела 6 Акта от 2 июля 1940 (54 Ст. 714).
(б) Время от времени, но не реже, чем один раз в девяносто дней, президент должен направлять Конгрессу отчет о действиях в соответствии с настоящим Законом, за исключением сведений, обнародование которых он считает несовместимым с общественными интересами. Если это случится не во время сессии Сената или палаты представителей, отчеты, представляемые в соответствии с этим подразделом, должны направляться секретарю Сената или секретарю палаты представителей.
Раздел 6
(а) Настоящим разрешается время от времени использовать такие суммы Казначейства, которые могут оказаться необходимыми для достижения целей этого Закона и использование которых не санкционировано другими способами.
(б) Все деньги и вся обращенная в деньги собственность, полученные в соответствии с Разделом 3 от любого правительства, должны быть, с разрешения распорядителя бюджета, возвращены в статью или статьи, из которых эти средства были израсходованы, с учетом средства обороны или оборонительной информации, на которые они были потрачены, и должны быть доступны к расходованию на цели, для которых эти израсходованные средства были назначены законом, в течение того финансового года, в котором они были получены, и следующего финансового года, но ни в коем случае не позднее 30 июня 1946 года.
Раздел 7
Военный министр, министр военно-морского флота и глава министерства или правительственного учреждения должны во всех контрактах или соглашениях, связанных с распоряжением любым средством обороны или оборонительной информацией, всецело защищать права всех жителей Соединенных Штатов, имеющих патентные права на любые средства обороны и на любую информацию, которыми настоящим им разрешается распоряжаться. Платежи за авторские права должны выплачиваться владельцу и держателям таких патентов.
Раздел 8
Настоящим разрешается военному министру и министру военно-морского флота закупать или получать другим образом вооружение, боеприпасы и военное снаряжение, изготовленное под юрисдикцией любой страны, к которой применим Раздел 3, если Президент считает такую покупку или приобретение необходимым для интересов обороны Соединенных Штатов.
Раздел 9
Президент имеет право время от времени вводить правила и распоряжения, которые могут быть необходимыми и надлежащими для осуществления любого из положений настоящего Закона, и может в любой мере использовать власть, данную ему настоящим Законом, посредством того министерства, учреждения или официального лица, которому он укажет.
Раздел 10
Ничто в настоящем законе не должно толковаться во изменение существующих законов, относящихся к использованию наземных и морских сил Соединенных Штатов, за исключением тех случаев, которые относятся к изготовлению, приобретению и ремонту средств обороны, передачи информации и других небоевых задач, обозначеннных в настоящем законе.
Раздел 11
Если одно из положений этого Закона или применение этих положений к каким-либо обстоятельствам станет недействительным, действительность остальной части Закона или применимость его положений к другим обстоятельствам от этого не изменится.
Принято 11 марта 1941 года
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.