Текст книги "Игры на брачном ложе"
Автор книги: Трейси Уоррен
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
Оставив сдержанность и стыдливость, Мэллори издавала хриплые крики, мотала из стороны в сторону головой, корчилась. Ей хотелось утолить нарастающее желание. Мэллори больше не владела собой.
Она вцепилась в густые волосы мужа. Ей казалось, она слышит его смех. Он умело довел ее до оргазма и немедленно снова начал ласкать.
Она кончала бессчетное количество раз – до тех пор, пока совершенно не обессилела. Ее охватила слабость и истома. Глядя на Адама из-под полуопущенных век, она видела, что он сел на кровати и начал раздеваться. Вскоре перед ее взором предстало его обнаженное тело – сильное, мускулистое.
При других обстоятельствах в этот момент Мэллори непременно ощутила бы беспокойство, неуверенность и тревогу, но сейчас она пребывала в состоянии блаженной неги, и ее не пугал даже устрашающий вид вздыбленного мужского естества.
Адам растянулся рядом с ней на кровати и заключил ее в объятия.
– Адам, мне кажется, я больше не смогу… ну, ты понимаешь, о чем я… – прошептала Мэллори.
– Не сможешь еще раз кончить?
Она кивнула.
– Но я готова к близости. Мне хочется, чтобы ты получил разрядку.
Адам улыбнулся.
– О, я непременно ее получу. И ты тоже. Я об этом позабочусь.
Прижав жену к себе, он припал к ее губам. Он целовал ее так долго, как будто пил и не мог напиться воды из чистого источника. Они достигли той черты близости, за которой уже не было возврата к прежним отношениям, и теперь им необходимо было скрепить союз, сделать его незыблемым, неразрывным.
Желая доставить мужу удовольствие, Мэллори отвечала ему пылко, самозабвенно и вдруг почувствовала новый прилив сил. С каждым мгновением она возбуждалась все больше.
Адам тяжело задышал и, прервав наконец затянувшийся поцелуй, вошел в нее, но не глубоко, щадя Мэллори. Тут он сделал паузу и осыпал жену нежными поцелуями. Ее губы дрожали. Собравшись с духом, Адам вошел глубже, и на этот раз Мэллори пронзила острая боль.
Мэллори громко закричала. Пытаясь заглушить болезненные ощущения, она подумала о том, что наконец-то они скрепили брачный союз полноценной интимной близостью. Эта мысль утешала и ободряла ее. Все страхи Мэллори оказались ложными. Они вполне подходили друг другу. Ее лоно полностью вместило его.
Постепенно боль стала стихать, и всеми помыслами Мэллори вновь завладело желание. Ее возбуждение нарастало.
Шепча Мэллори нежные слова, Адам ободрил ее и попросил обхватить ногами его талию. Она повиновалась, и он начал делать ритмичные толчки. Сердце Мэллори пустилось вскачь, по телу пробегали судороги. Она устремлялась навстречу Адаму, стараясь, чтобы он проник в нее глубже. Вцепившись в плечи Адама, Мэллори громко стонала. Его язык проник ей в рот, и от такого двойного проникновения она впала в экстаз.
На этот раз мощный оргазм сотряс ее тело с такой силой, что Мэллори едва не разрыдалась от переполнявших ее ощущений и чувств. Адам кончил одновременно с ней, и они, обессиленные, не размыкая объятий, упали на измятые, влажные от пота простыни.
Долгое время им не удавалось восстановить дыхание. И лишь через минуту Адам перевернулся на спину, увлекая за собой Мэллори. Он продолжал сжимать ее в объятиях.
– Отдохни немного, – прошептал он, поцеловав ее в висок.
– Угу, – пробормотала она, все еще витая в облаках.
– Через некоторое время мы возобновим наше занятие.
– Хорошо, – прошептала Мэллори.
Она плохо соображала и почти не вслушивалась в его слова. Сквозь сон она услышала, что он что-то шепчет ей. Мэллори показалось, что Адам признается ей в любви. Впрочем, ей было трудно сосредоточиться: она так устала, что через минуту провалилась в глубокий сон.
Адам заботливо укрыл ее одеялом, поцеловал в лоб и тоже уснул.
Глава 18
Когда через несколько часов Мэллори снова открыла глаза, то увидела, что Адам смотрит на нее, приподнявшись на локте. Сквозь щель в занавесках светило солнце, разгоняя тьму, царившую ночью в комнате. Припомнив все, что происходило здесь ночью, Мэллори сначала нахмурилась, а потом выражение ее лица смягчилось и взгляд потеплел. Она покраснела.
Адам, который давно научился читать ее мысли, усмехнулся.
– Доброе утро, – промолвил он.
– Доброе утро.
Заметив свою наготу, Мэллори натянула одеяло до подбородка, однако Адам снова обнажил ее по пояс.
– Не надо. Уверяю, ты прекрасна.
Он потер кончиком пальца розовый сосок жены, и он тут же потемнел и затвердел.
Мэллори заерзала, не понимая, как можно испытывать желание близости после столь бурной ночи любви. Она и не подозревала, что обладает ненасытным темпераментом.
Улыбнувшись, Адам притянул ее к себе и поцеловал.
– Давай проведем это утро в постели, – предложил он. – Или, может быть, ты все еще испытываешь болезненные ощущения после первой в своей жизни ночи любви?
Мэллори прислушалась к себе и действительно почувствовала дискомфорт. Что было неудивительно. От одного воспоминания о первой брачной ночи ее бросало в трепет. Да, эта ночь запомнится обоим на всю жизнь.
– Ты молчишь, – сделал вывод Адам, – значит, мне придется потерпеть до вечера. А сейчас было бы неплохо принять горячую ванну. Хочешь, я позову Пенни?
Мэллори кивнула.
– Пока будешь принимать ванну и одеваться, – сказал Адам, – подумай, чем бы тебе хотелось заняться днем. Мы могли бы покататься верхом, съездить на побережье или в город. Кроме того, в миле отсюда расположена довольно живописная деревушка. Что касается города, то я слышал, что там есть неплохие магазинчики с местными товарами.
– Магазинчики? – сразу же заинтересовалась Мэллори.
– Хм. Так, значит, ты хочешь отправиться именно туда?
Мэллори рассмеялась. От ее звонкого смеха на душе Адама стало тепло. Мэллори не вела себя так беззаботно с того дня, как погиб Майкл. Она затихла, ожидая, что после приступа веселья на нее, как обычно, накатит тоска, но этого не произошло. В объятиях Адама она чувствовала себя надежно защищенной, заботливо оберегаемой, и к ней вновь возвращалось ощущение гармонии мира.
Мэллори понравилась идея провести день на свежем воздухе, прокатиться верхом до ближайшего населенного пункта и походить там по магазинчикам.
– Ну, если ты настаиваешь на прогулке, то я не вправе возражать тебе. Кто я такая, чтобы перечить? – смиренно промолвила она.
Адам расхохотался и стал с таким пылом осыпать жену поцелуями, что у нее тут же спутались все мысли и закружилась голова. Когда он наконец угомонился, Мэллори пришла немного в себя. Бешено колотилось сердце, дыхание было порывистым, тяжелым. «Может быть, действительно было бы лучше провести все утро в постели?» – подумала она, но тут же отказалась от этой мысли.
– Я позвоню в колокольчик, – сказал Адам, – чтобы вызвать твою горничную. Иди к себе, она скоро придет.
Поцеловав Мэллори в губы, он встал с постели. Мэллори откинула одеяло и с большой неохотой последовала примеру мужа.
* * *
– О, я никак не могу выбрать, что купить! – посетовала Мэллори, примеряя одну шляпку за другой.
Она стояла в шляпной мастерской и смотрела на себя в небольшое зеркало. Адам находился рядом и терпеливо ждал, когда жена закончит примерку.
– У этой шляпки необычный цвет, она мне очень нравится, – промолвила Мэллори, вертясь перед зеркалом и разглядывая свое отражение в разных ракурсах.
– Это цвет морской волны, миледи, – с горделивой улыбкой сказала владелица мастерской. – Я сама красила соломку, стараясь добиться этого цвета. Океан рядом, и мне хотелось, чтобы шляпка была в тон ему.
Мэллори улыбнулась. Ей нравился восхитительный запах, стоявший в мастерской. Здесь пахло морской водой, соломкой, шелком и страусовыми перьями.
– Но шляпка с тульей, украшенной цветами яблони, тоже очень хороша, – заявила Мэллори, разглядывая выложенные на прилавок головные уборы. – И вот эта дорожная шляпка просто прелесть! О Господи, как трудно сделать выбор!
– Тебе нет нужды выбирать. Мы купим все, – сказал Адам и обратился к владелице мастерской: – Упакуйте эти шляпки и пришлите в замок.
– Но, Адам, их шесть штук! – воскликнула Мэллори.
– И все они идут тебе, – сказал он и повернулся к хозяйке мастерской. – Вот эту моя жена наденет прямо сейчас: она гармонирует с цветом ее глаз, – а ту, в которой она пришла, упакуйте вместе с новыми и пришлите в замок.
– Как прикажете, милорд, – с улыбкой до ушей сказала довольная хозяйка. – Я с большим удовольствием выполню ваше распоряжение. Я тщательно упакую шляпки, и мой сын доставит их в замок сегодня же, во второй половине дня.
– Адам, ты с ума сошел, – понизив голос, промолвила Мэллори. – Давай купим одну, ну в крайнем случае две. Зачем мне так много шляпок?
– Насколько я понимаю, тебе понравились все. Так почему бы не приобрести их?
– Да, но…
– Я восхищаюсь твоей скромностью, дорогая, но в данном случае она неуместна. Мне хочется побаловать тебя. В конце концов, я имею на это право. – Убедившись, что хозяйка мастерской не смотрит на них, Адам наклонился и быстро поцеловал жену в губы. – Прежде тебя никогда не пугала сумма в счетах за наряды, которые оплачивал твой брат.
– Это потому, что Эдвард богат, как Крез. Мне кажется, у него больше денег, чем в казне некоторых государств. Его доходы можно сравнить с доходами королевской казны.
Адам усмехнулся.
– Твой брат много богаче английской короны. Но не беспокойся, я тоже могу купить своей жене пару лишних шляпок.
– О, прости, я не хотела обидеть тебя, – спохватилась Мэллори, поняв, что ее слова могли задеть самолюбие мужа.
– Знаю, знаю. Я просто хочу, чтобы ты знала, что у меня достаточно денег на подарки и я с удовольствием трачу их на тебя. Радуйся, что мы не зашли в ювелирную лавку, иначе в твоей шкатулке прибавилось бы шесть новых побрякушек.
На губах Мэллори заиграла улыбка.
– Именно шесть? А почему не семь? По числу дней в неделе? Смотри, я могу поймать тебя на слове и потребовать парочку дорогих украшений.
– Отлично. Когда мы будем в Лондоне, то обязательно зайдем в ювелирный салон Ранделла и Бриджа.
– Адам!
– Да, Мэллори?
Взглянув друг на друга, они рассмеялись.
– Ты ничего не хочешь мне сказать? – спросил Адам.
Мэллори понимала, на что он намекает, но изобразила недоумение на лице.
– Не понимаю, о чем ты.
– Ах, ты не понимаешь?! Если будешь притворяться, я прикажу хозяйке мастерской распаковать шляпки!
– Этим ты приведешь ее в отчаяние.
– Да, конечно, вряд ли она сможет продать шесть шляпок даже за неделю.
– Поэтому не надо огорчать ее.
Адам подошел вплотную к жене.
– Хорошо, не буду.
– Спасибо, Адам.
Он взял ее за руку.
– Я жду, когда ты меня поблагодаришь.
– Но не могу же я поцеловать тебя прямо здесь, в мастерской.
– Хозяйка ушла в задние комнаты упаковывать шляпки. Мы здесь одни.
– Но целоваться в общественном месте неприлично, – возразила Мэллори, чувствуя, что краснеет. В ее памяти невольно всплыли воспоминания о сегодняшней страстной ночи. Взглянув на мужа, она заметила в его глазах озорной огонь. – Я и не знала, что ты такой шалун.
Адам усмехнулся.
– Мне трудно устоять перед твоим очарованием. Давай поцелуемся, пока хозяйка не вернулась.
– Нет, давай лучше выйдем на улицу и продолжим прогулку. Ты обещал показать мне побережье.
– Я покажу, но только после того, как ты меня поцелуешь. Давай же, моя прекрасная женушка, я жду поцелуя.
– Адам!
– Поторопись, не трать время впустую.
– Мне следовало бы надрать тебе уши.
Адам перехватил обе ее руки.
– Но ты не сможешь этого сделать.
Мэллори, конечно же, не стала бы драться с ним. Она была в его полной власти.
«Сегодня он требует, чтобы я поцеловала его в общественном месте, а завтра захочет чего-нибудь еще более неприличного», – подумала она.
Однако, хорошенько поразмыслив, она решила ни в чем не отказывать мужу. Она не должна перечить ему ни на людях, ни наедине.
Бросив взгляд на портьеру, отделявшую торговое помещение мастерской от задних комнат, она встала на цыпочки.
– Наклонись, а то я не достану до губ, – промолвила Мэллори.
Адам тихо засмеялся.
Как только их губы соприкоснулись, Мэллори закрыла глаза. Адам обнял ее за талию и прижал к себе. У Мэллори участился пульс, ей стало трудно дышать.
– А где был мой язык? – спросил Адам.
– Как всегда, у меня во рту.
Он усмехнулся.
– Давай еще раз, а то я как-то не успел ничего почувствовать.
– Ты хочешь острых ощущений?
– Разумеется.
Снова бросив быстрый взгляд на портьеру, Мэллори припала к его губам, приоткрыла свои, и ее язык проник в рот Адама. Этот поцелуй тоже был долгим, пылким, обжигающим. Мэллори совсем потеряла голову и счет времени. Впав в полузабытье, она не замечала ничего вокруг.
– Кхм, – раздался рядом тихий голос. – Простите, что помешала вам, но я должна сообщить, что ваши покупки упакованы.
Мэллори отшатнулась от Адама, однако он успел удержать ее за талию и не отпустил далеко от себя. Поведение молодоженов не удивило хозяйку шляпной мастерской. Она продолжала широко улыбаться.
– Я слышала, что в замке молодожены проводят медовый месяц, – сказала она. – У меня сердце радуется, когда я вижу влюбленную пару.
«Влюбленную? – удивилась Мэллори. – Неужели мы похожи на влюбленных?»
Ну конечно, что еще могла подумать хозяйка мастерской, застав их целующимися! Но внешность всегда обманчива. Мэллори знала, что Адам не любит ее. Во всяком случае, он не питает к ней романтических чувств.
Слава Богу еще, что, несмотря на ее опасения, после проведенной вместе бурной ночи любви их дружба осталась нерушимой. Она, конечно, устраивала Адама в постели, он дал ей это ясно понять. Но Мэллори не питала иллюзий и не рассчитывала на более сильные чувства, чем дружба и половое влечение.
Несмотря на ошибочные представления о природе связывавших их чувств, Мэллори мило улыбнулась хозяйке мастерской.
– Да благословит вас Господь, – промолвила хозяйка. – Будьте счастливы в браке! А теперь скажите, могу ли я быть еще чем-нибудь полезна вам?
– Да, можете, – опередив Мэллори, ответил Адам. – А есть ли в вашем городке хорошая ювелирная мастерская? Хочу купить жене пару новых безделушек.
Через три часа Мэллори и Адам с новыми покупками вернулись в замок. Невзирая на протесты жены, Адам настоял, чтобы она выбрала себе в ювелирной мастерской золотое колье с сапфирами и брошь с изумрудами, жемчугом и желтыми бриллиантами. Брошь была изготовлена в форме корзинки с бледно-желтыми нарциссами, являвшимися символом Уэльса.
Адам готов был без конца осыпать жену подарками, находя в этом огромное удовольствие. Он мог позволить себе такие траты и гордился этим. Адаму хотелось баловать Мэллори, окружить ее роскошью, к которой она привыкла в отчем доме.
– Это тебе на память о нашем медовом месяце, – сказал он, прикрепляя брошь к платью жены. – Эта безделушка будет всегда напоминать тебе о нем.
Мэллори улыбнулась, ее глаза сияли от счастья, и Адаму это было приятно. Не в силах больше сдерживать себя, он наклонился и поцеловал Мэллори. Она зарделась от смущения.
Этим вечером за ужином царила совсем другая атмосфера. В отличие от ужина, прошедшего накануне, Мэллори была раскованна, весело смеялась и оживленно болтала с мужем. Она с большим аппетитом ела вкусные блюда, которые в изобилии подавали слуги. Адам постоянно прикасался к ней, стараясь то дотронуться до ее руки, то погладить по плечику или по щеке.
Отказавшись от традиционного бокала портвейна, который обычно подавали джентльменам после ужина, Адам предпочел пойти вместе с женой в комнату для занятий музыкой и целый час слушал, как она играет на фортепиано. Ее игра вызывала у него одновременно восторг и раздражение. Мэллори была искусной пианисткой, и Адаму было приятно слушать музыку в ее исполнении, однако, с другой стороны, он был лишен возможности дотрагиваться до нее, когда она сидела за инструментом, и это вызывало у него досаду.
Перед его мысленным взором возникали соблазнительные картины сегодняшней ночи. Он видел обнаженную Мэллори, раскинувшуюся на кровати, ее густые волосы веером рассыпались на подушках, глаза горели от страсти, щеки пламенели. Ему хотелось подхватить ее на руки, отнести в спальню и сорвать с нее одежду.
Однако Адам сдержал себя. Когда Мэллори закончила играть, он чинно проводил ее наверх, в ее комнаты, а сам отправился к себе.
Помывшись, побрившись и переодевшись в халат, Адам, горя от нетерпения, направился к двери в смежные помещения. Миновав две гостиные, он оказался в спальне жены.
Мэллори, одетая в ночную рубашку и пеньюар, сидела за туалетным столиком. Пенни расчесывала ее длинные густые волосы.
– Добрый вечер, – поздоровался Адам с женой и горничной. – Пенни, вы можете идти, я сам закончу то, что вы начали.
Горничная, отложив в сторону расческу, сделала книксен.
– Как вам будет угодно, милорд. Спокойной ночи, миледи.
– Спокойной ночи, – отозвалась Мэллори.
Через пару секунд Мэллори и Адам остались в спальне одни.
– Неужели ты не мог подождать еще несколько минут? – с упреком сказала она.
Адам взял с туалетного столика расческу.
– Я не мог лишить себя удовольствия расчесать твои дивные волосы. Или ты боишься, я не справлюсь?
Встав позади нее, он стал осторожно расчесывать длинные пряди. Они были мягкими и блестящими, как тончайший китайский шелк. Волосы Мэллори темной волной струились по спине и плечам.
Взглянув в зеркало, Адам увидел, что Мэллори жмурится от удовольствия, в ее глазах отражалось томление разгоравшейся страсти. Адам тщательно и методично ритмичными уверенными движениями расчесывал одну прядь за другой. Закончив дело, он положил расческу на туалетный столик, а затем приподнял волосы с одной стороны и припал к шее жены.
– От тебя так вкусно пахнет, – пробормотал он, вдыхая аромат ее кожи.
– Это всего лишь запах душистого мыла.
– Нет, это твой запах, – прошептал Адам и поцеловал Мэллори за ухом. – От тебя пахнет медом, это восхитительный аромат. От него можно сойти с ума!
По телу Мэллори пробежала дрожь.
Адам осыпал поцелуями ее шею и плечи, и у Мэллори перехватило дыхание. Из ее груди вырвался сдавленный стон. Ей было мало поцелуя.
Адам распахнул пеньюар жены, спустил с плеч ночную рубашку и обнажил грудь. Ее соски тут же набухли и затвердели. Адам стал потирать и пощипывать их и вскоре довел Мэллори до экстаза.
Адам сам был возбужден до предела. Он вдруг резко выпрямился и поднял Мэллори на ноги. Она зашаталась, но он поддержал ее.
– Тебе не нужна одежда, – прошептал Адам и сорвал с нее пеньюар и ночную рубашку.
Весь этот ворох кружев и тончайшего шелка упал на пол. Мэллори смутилась и попыталась прикрыться ладонями от жадного взора мужа. Однако он отвел ее руки в сторону.
– Не надо смущаться, Мэллори Грешем. Это ложный стыд. Ты прекрасна как богиня и поэтому должна следовать своей природе. Никогда не пытайся спрятать свою красоту, особенно от меня.
Адам подхватил ее на руки и отнес на кровать. Уложив жену на постель, он быстро разделся и лег рядом.
Он долго жадно целовал и ласкал Мэллори, все больше распаляя ее. Она пылко отвечала ему, забыв всякий стыд. Ей хотелось, чтобы муж овладел ею, она хотела полностью принадлежать ему, растворяться в нем, сливаться с ним в единое целое. Однако Адам не спешил, он продолжал ласкать жену, доводя ее почти до исступления от неудовлетворенного желания близости.
Неужели он считал, что она еще не готова к близости? Или Адам хотел полностью поработить ее волю и заставить умолять овладеть ею? Впрочем, ей было сейчас не до мыслей и сомнений.
– Возьми меня, Адам, – простонала Мэллори. – Умоляю! Я хочу тебя…
Адам засмеялся и перевернулся на спину.
– Ну, если хочешь, то возьми меня сама, – сказал он.
Мэллори пришла в замешательство.
– К-как это? Что ты хочешь этим сказать?
– Я хочу сказать, что существует множество поз, которые могут принять любовники. Садись на меня верхом. Давай, я научу тебя, что нужно делать.
Мэллори растерялась, но все же подчинилась мужу.
Она закинула ногу и села верхом на его бедра. Мэллори не знала, что делать дальше и вопросительно посмотрела на мужа. Он ободряюще улыбнулся ей.
– Не робей, у тебя все получится, – сказал он. – Прими нужный угол наклона и впусти меня в свое лоно.
Мэллори слегка приподнялась, продвинулась вперед и медленно и осторожно стала опускаться на член Адама, вбирая его в себя. Он вошел, однако не глубоко.
– Помоги мне, – тяжело дыша, попросила Мэллори. – Я больше не могу.
Стиснув зубы, Адам резким толчком вошел в ее лоно на всю длину. Мэллори ахнула, однако не почувствовала ни малейшей боли.
Напротив, испытала острое удовольствие.
– О Господи… – простонала она.
– Я знал, что тебе это понравится, – сказал Адам и стал ритмично двигать бедрами.
Мэллори ощущала его толчки в своем лоне, и это приводило ее в экстаз. Ей казалось, что она сейчас сгорит в огне неуемной страсти или ее разорвет, как воздушный шарик.
Адам наклонил ее корпус к себе и впился в ее губы. Мэллори самозабвенно отвечала ему. Они одновременно достигли оргазма, мощная судорога сотрясла их тела, а голоса слились в один восторженный вопль.
Струя семени ударила в лоно Мэллори, и ее охватило блаженство. Обессиленная Мэллори, тяжело дыша, упала на грудь мужа.
Она не знала, сколько времени пролежала так, потеряв счет минутам. По телу растекалась сладкая истома. Адам нежно гладил ее по голове.
Наконец Мэллори приподняла голову и взглянула в глаза мужа.
– Это было великолепно, – промолвила она.
Он улыбнулся.
– Да, это было сказочно.
Мэллори снова положила голову на грудь Адама, нежась в его объятиях, и стала водить пальчиком по его коже, чертя невидимые причудливые узоры. Внезапно ей припомнились слова мужа, произнесенные им недавно.
– Ты сказал, что существует много позиций. Интересно, сколько? – спросила она.
Видимо, ее слова возбудили Адама.
– Бесчисленное множество, – хрипловатым голосом ответил он. – Честно говоря, я никогда не считал их. Давай сделаем это вместе. Две позиции мы уже изучили, а это значит, что у нас впереди еще целое море неведомого.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.