Текст книги "Игры на брачном ложе"
Автор книги: Трейси Уоррен
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
Глава 13
Весь день Мэллори места себе не находила, размышляя о том, что же произошло в ее жизни.
В голове вертелась одна мысль: «Я помолвлена с Адамом. Помолвлена, несмотря на то что еще не готова к браку».
Однако пути назад уже не было. Родные и друзья успели поздравить ее и Адама с предстоящей свадьбой.
Первой в дверь спальни Мэллори постучалась мать.
– Можно я войду, дорогая? – спросила она.
– Конечно, мама, входи, – сказала Мэллори, сидевшая у окна с Шарлеманем на коленях.
– Эдвард только что сообщил мне радостную новость, – произнесла Ава Байрон, усаживаясь на стул напротив дочери. – Адам поступил как порядочный человек. Я слышала, он сделал тебе предложение?
– Да, это так.
– Ты его приняла?
– Приняла, – ответила Мэллори, гладя кота по мягкой шерстке.
Мать глядела на нее с нежностью.
– Да, это было единственным выходом из ситуации. Учитывая то, что произошло в твоей спальне, тебе нужно было принять предложение Грешема. Жаль, что мы раньше не поговорили на эту тему, Мэллори. Вчера в доме был такой переполох из-за родов Мег, а потом все очень устали. Я решила, что будет лучше, если ты спокойно отдохнешь и выспишься, поэтому не пришла к тебе накануне.
– Ты правильно поступила, мама. Наш разговор ничего не изменил бы.
– Я знаю, и все же было бы лучше, если бы мы откровенно поговорили.
Мэллори почесала Шарлеманя за ушком, и он замурлыкал.
– Прости, что по моей вине в доме разразился скандал, – тихо промолвила Мэллори. – Скажи, ты очень сердишься на меня?
– Сержусь? Конечно, нет, дорогая! Разумеется, я была удивлена тем, что лорд Грешем оказался ночью в твоей спальне, но Эдвард мне все объяснил. Он сказал, что тебя мучили кошмары.
К горлу Мэллори подкатил комок. Она кивнула.
– Тот факт, что ты обратилась за помощью не ко мне, не к братьям, не к невесткам, а к Грешему, говорит о многом, – продолжила леди Ава.
Действительно, несмотря на всю свою любовь к родственникам, Мэллори чувствовала, что никто не поймет ее так, как Адам. Только ему она могла открыть свою душу.
– Я нисколько не расстроена тем, что вы с Адамом женитесь, – заявила Ава. – Конечно, ты еще не избавилась от последствий душевной травмы, и тебе следовало бы немного повременить со свадьбой, но, с другой стороны, что ни делается, все к лучшему. Смена обстановки пойдет тебе на пользу. Ты займешься новым делом – домашним хозяйством. Вести хозяйство в большом доме непросто, у тебя не останется времени на то, чтобы киснуть и предаваться тяжелым воспоминаниям.
– Адам говорит то же самое.
– И он совершенно прав. – Ава сжала руку дочери. – Терять близких любимых людей очень больно. Но такова жизнь. Майкл погиб, его не вернешь, и тебе пора отпустить его с миром.
В этот момент Мэллори осознала, что все еще помнит Майкла, все еще оплакивает его. Она не присутствовала на похоронах, и в ее памяти он навсегда остался живым. В глубине души Мэллори ждала, что когда-нибудь дверь откроется и он возникнет на пороге.
Впрочем, умом она понимала, что этого никогда не произойдет. Майкл погиб, и теперь рядом с ней не он, а Адам.
При мысли о нынешнем женихе она покраснела. Ей живо вспомнились пламенные поцелуи и дерзкие ласки Адама, которые доставляли ей ни с чем не сравнимое удовольствие.
Мэллори искоса взглянула на мать, спрашивая себя, заметила ли она ее смущение.
– Вы с Адамом прекрасно подходите друг другу, – сказала Ава. – Он сделает тебя счастливой, если ты это ему позволишь. Если бы я думала иначе, ни за что не выдала бы тебя за него замуж. Плевать мне на скандал – ты жила бы со мной в этом доме без забот и хлопот.
Мэллори рассмеялась.
– Я обожаю тебя, мама!
Ава встала и, наклонившись, обняла дочь. Кот с недовольным видом спрыгнул с ее колен на пол.
– Я тоже обожаю тебя, Мэллори, – сказала Ава и расцеловала дочь в обе щеки. – Нам пора начинать приготовления.
– Приготовления? Какие еще приготовления?
– Ты еще спрашиваешь?! Приготовления к свадьбе, конечно! Мне всегда казалось, что они займут год или два. Свадьба дочери – величайшее событие в жизни матери. Но обстоятельства сложились так, что мы должны успеть подготовиться за две недели.
– Две недели? Но…
– Дольше ждать нельзя, дорогая. Если мы отложим свадьбу, люди начнут сомневаться в серьезности намерений Адама.
– Я ничуть не сомневаюсь в том, что он женится на мне. Но две недели – недостаточный срок для того, чтобы подготовиться к свадьбе.
– И тем не менее нам нужно уложиться в эти сроки. В противном случае гости разъедутся и разнесут слухи о произошедшем в доме скандале. Такие люди, как Дафна Дамсон, не станут молчать. Они уже по дороге домой начнут делиться с первым встречным новой сплетней о твоей якобы погубленной репутации. – Ава снова села на стул. – Поэтому, как это ни прискорбно, нам нужно спешить. Впрочем, я уверена, что мы успеем сделать самое главное. Итак, перечисляю по пунктам все, что нужно подготовить для церемонии бракосочетания. Выбор места… Ну, думаю, церемония пройдет здесь, в часовне, расположенной в поместье. Далее, Адаму следует получить специальное разрешение на брак. Что касается свадебного платья, то я предлагаю заказать его в мастерской мадам Морей в Лондоне. Мы известим ее срочной депешей. У нее есть все твои размеры. Хотя ты, конечно, похудела с тех пор, когда последний раз была в ее ателье.
– Но портнихи мадам Морей будут в ужасе, узнав, как мало времени им отводится на изготовление наряда! Может быть, покопаемся в моем гардеробе и выберем что-нибудь из того, что у меня есть?
Ава Байрон покачала головой:
– Нет, с этим я категорически не согласна. Из-за нехватки времени мы, разумеется, не успеем во всех деталях подготовить пышное торжество, но я настаиваю, чтобы у тебя было изысканное свадебное платье. Ты же знаешь, что за хорошие деньги мадам Морей звезду с неба готова достать. А за ценой мы не постоим.
– Но платье все равно придется подгонять по фигуре. Ты же сама сказала, что я за последний год сильно похудела.
– Мадам со своими мастерицами может приехать сюда, в Брейборн. Думаю, они будут не против отведать свадебное угощение.
Мать была права. Мадам Морей и ее портнихи ни за что не упустили бы возможность взглянуть на резиденцию герцогов Клайборн. Этот визит даст им пищу для бесконечных разговоров и пересудов на целый год.
– Поступай как знаешь, мама.
– Не вешай нос! Почему ты такая грустная? Для грусти нет причин, дорогая. – Наклонившись, Ава похлопала дочь по руке. – Все будет хорошо, вот увидишь. Ты же всегда любила устраивать праздники и готовиться к ним, предвкушая удовольствие и веселье. Теперь у тебя есть прекрасный повод потратить кучу денег на наряды!
До гибели Майкла Мэллори обожала обновки, она всегда шила себе платья самых модных фасонов и покупала в Лондоне аксессуары к ним. Однако в период траура перестала думать о своем гардеробе. И вот теперь вдруг поняла, что он безнадежно устарел.
– Да, действительно, было бы неплохо сшить новое платье, – согласилась Мэллори.
– Конечно, дорогая! – обрадовалась Ава. – Ты уже больше года не шила себе ничего нового. Твои платья давно вышли из моды.
Мэллори невольно улыбнулась.
– Ты, наверное, уже согласовала все расходы с Эдвардом? – спросила она.
– Разумеется. Он будет рад купить тебе новые наряды.
И это будут последние крупные расходы Эдварда на содержание сестры. После свадьбы ответственность за нее ляжет на плечи Адама, ее мужа. Мэллори знала, что совсем недавно он разбогател. Честно говоря, она не была осведомлена о размерах его состояния, но полагала, что значительная часть идет на восстановление запущенного родового поместья.
Мэллори, конечно же, всегда могла рассчитывать на свое приданое, а оно было немалым. Впрочем, какими бы средствами ни обладала их супружеская пара, Мэллори была уверена в том, что всегда сумеет уложиться в любую разумную сумму. Она не была мотовкой. Более того, Мэллори поклялась себе, что никогда не станет для Адама обузой и не даст ему повода пожалеть о том, что он женился на ней.
Голос матери вывел ее из задумчивости.
– А теперь давай обсудим список гостей. Кого ты хочешь пригласить на свадьбу? Учти, что на ней будут присутствовать все, кто сейчас находится в поместье. Кроме того, ты можешь послать приглашение еще нескольким гостям. Подумай об этом. Дай мне бумагу и перо, и я начну составлять список.
Выполнив просьбу матери, Мэллори снова села, позвала Шарлеманя и, когда он вскочил ей на колени, начала диктовать имена предполагаемых гостей.
После ужина Мэллори вместе со всеми перешла из столовой в гостиную. У нее кружилась голова от суматохи, связанной с предстоящей свадьбой, и от многочисленных поздравлений, которые она сегодня получила.
Клер предложила ей чашку чаю, и Мэллори с благодарностью приняла ее, устроившись в уютном уголке комнаты на диване. Но только она сделала первый глоток, как к ней подсела Дафна.
– А ты, оказывается, хитрая лиса, – сказала она, подмигнув Мэллори. – Я отлично помню, как ты говорила, что не испытываешь никакого интереса к лорду Грешему. И вдруг я узнаю о твоей помолвке с ним! Что случилось за столь короткое время, Мэллори? Что заставило вас превратиться из друзей в жениха и невесту?
Мэллори поставила чашку на блюдце.
– Мы до сих пор друзья, – ответила она. – Но обстоятельства изменились.
– Да, я знаю, о чем ты говоришь. Я была поражена, когда узнала, что Адама Грешема застали ночью в твоей постели! Ах ты, хитрая пройдоха!
– Ты хочешь сказать, что я все это подстроила? – недовольно хмурясь, промолвила Мэллори.
– Нет, конечно. Но ты очень умно воспользовалась сложившейся ситуацией. Все мы знаем, как осторожен Грешем, как ловко умеет избегать расставленных на него сетей. Адам – завидный жених, особенно после того как разбогател.
– Его деньги не имеют для меня никакого значения, – заявила Мэллори. – Мое отношение к Адаму не изменилось бы, даже если бы он был бедняком или, скажем, деревенским старьевщиком.
– Приятно это слышать, душа моя, – раздался рядом с ней голос Адама, который незаметно подошел к дивану. – Но я никогда не стал бы деревенским старьевщиком, даже если бы мои дела шли не так хорошо, как сейчас. Поверь, я нашел бы для себя более достойное занятие.
– О разумеется, я в этом ничуть не сомневаюсь, – поддержала его Мэллори, стряхивая с платья капли чая, который пролила от неожиданности при его внезапном появлении. – Это была всего лишь метафора. Кстати, вот еще одна: ты подкрадываешься к людям бесшумно, словно кот.
– Мне нравится, что ты сравниваешь меня с котом, ведь я знаю – ты обожаешь кошек, – сказал Адам и, сев рядом с невестой, тихо мяукнул ей в ухо. – Мяу!
Его теплое дыхание обдало висок Мэллори, и сердце сразу же учащенно забилось. Она постаралась взять себя в руки и успокоиться.
– Прошу прощения, леди Дамсон, – сказал Адам так, словно он только что заметил подругу Мэллори. – Вы, наверное, о чем-то говорили с моей невестой, и я перебил вас? Пожалуйста, продолжайте.
Дафна долго молча смотрела на него.
– Я только сказала… – наконец промолвила она и запнулась. – Я поздравила Мэллори с помолвкой и пожелала ей счастья.
– Да? Только и всего? А мне по вашему тону показалось, что вы говорили с Мэллори о чем-то другом, но я счел неприличным подслушивать вас.
Дафна зарделась.
– Я желаю Мэллори только добра, милорд. Она много страдала в жизни и заслужила счастье.
Адам взял руку Мэллори и поднес к своим губам.
– Вы правы. Ее надо носить на руках, она достойна этого. Я благодарен судьбе за то, что стал ее женихом и теперь могу позаботиться о ней.
Дафна поочередно смотрела то на Адама, то на Мэллори.
– Я вижу, вы любите друг друга! – воскликнула она, делая для себя приятное открытие. – Мэллори, почему ты ничего не сказала мне о своих чувствах? Ну нельзя же быть такой скрытной!
Мэллори открыла было рот, чтобы возразить Дафне, однако Адам остановил ее:
– Мы старались не афишировать наши отношения. Но в силу известных вам обстоятельств все вышло наружу.
– Ах вот оно что! Неужели вы не понимали, что истинную любовь не утаишь? Но все равно вы вели себя очень романтично, мне это нравится. О, мне не терпится все рассказать Джессике. Вы же не будете возражать, если я передам ей наш разговор? Она, как и я, желает вам обоим только добра.
И, не дожидаясь ответа, Дафна вскочила с места и поспешила туда, где сидела Джессика.
– Теперь уже никто не подумает, что к женитьбе на тебе меня принудили обстоятельства, – наклонившись к Мэллори, тихо сказал Адам. – Твоя репутация не пострадает.
– Но, Адам, мы вводим людей в заблуждение! Они решат, что мы испытываем друг к другу страсть, пылкую любовь, однако это не так. Или не совсем так, – добавила Мэллори, вспомнив их жаркие поцелуи.
– Ты не права. Люди придут к выводу, что я втайне давно сделал тебе предложение, но, сгорая от нетерпения, не мог дождаться первой брачной ночи и явился к тебе в спальню. Эта версия звучит очень романтично и не бросает тень на твою репутацию. Даже ханжи из высшего общества растрогаются и простят тебе нарушение правил приличия. На свадьбу ты получишь в два раза больше подарков.
– Мне не нужно так много подарков. Во всяком случае, дело не в них.
– Неужели ты предпочитаешь быть притчей во языцех, женщиной с подмоченной репутацией? Ты хочешь, чтобы все думали, что это твои родственники принудили меня жениться на тебе?
– Нет, конечно, не говори глупости.
Адам засмеялся.
– Ты считаешь, что я несу чушь? А мне кажется, я говорю разумные вещи.
Мэллори невольно улыбнулась. Их взгляды встретились.
– Спасибо, – прошептала она.
– За что? – удивился Адам.
– За все. Я постараюсь быть хорошей женой.
Выражение лица Адама стало серьезным, в глубине его карих глаз вспыхнул огонь.
– Я не сомневаюсь, что у тебя это получится, Мэллори.
Он хотел сказать еще что-то, но тут Эдвард громко постучал ложечкой по бокалу, призывая всех к тишине.
– Прошу вашего внимания, господа, – произнес он, обводя всех собравшихся в гостиной взглядом. – Как вам уже известно, моя сестра приняла предложение Адама Грешема, давнего друга нашей семьи, и согласилась стать его женой. И сейчас я хочу провозгласить тост в честь жениха и невесты!
– Ура! – в один голос воскликнули Джек и Кейд.
– От лица всех присутствующих, – продолжил герцог, – я желаю Адаму и Мэллори счастья и долгих лет жизни! За жениха и невесту!
Комнату наполнили крики «ура», радостные восклицания и пожелания счастья. Повсюду раздавался звон бокалов. Правда, некоторые дамы чокались чашками.
До конца вечера Мэллори так и не представилась возможность поговорить с Адамом наедине.
Глава 14
Следующие две недели прошли в суете. Весь дом готовился к свадьбе. Гостившие в усадьбе родственники и друзья решили не разъезжаться до самого торжества. Соседи по поместью, надеявшиеся получить приглашение, каждый день наносили визиты жениху и невесте, поздравляли и желали счастья.
У Мэллори голова шла кругом, она отвыкла от многолюдия и беспрерывного общения, однако старалась быть приветливой и доброжелательной с родными и гостями. За день она так уставала, что вечером валилась с ног, падала в постель и моментально засыпала.
Кошмары больше не посещали ее. Ей снились кареты, визитные карточки, меню, накрытые столы и бальные залы.
Где-то в начале второй недели в усадьбу приехала мадам Морей со своими портнихами. Они привезли свадебное платье, которое нужно было подогнать по фигуре невесты. Всю неделю Мэллори мечтала увидеть этот восхитительный ворох кружев, шелка, кисеи и газа. Однако доставленный в усадьбу наряд превзошел все ее ожидания.
Среди снов Мэллори самыми изумительными были те, в которых она видела Адама. Эти сновидения искушали ее. Она видела себя в его объятиях, чувствовала на своем теле жар поцелуев, содрогалась от дерзких ласк. Проснувшись посреди ночи, она обнаруживала, что прижимает к своему разгоряченному телу подушку, и испытывала страшное разочарование от того, что это не тело Адама.
И вот наступил канун свадьбы. Надев подвенечное платье, Мэллори стояла у зеркала, любуясь собой. Ей не верилось, что всего лишь через сутки она станет женой Адама Грешема. Через двадцать четыре часа они лягут в супружескую постель, и Адам овладеет ею.
– Ой! – вскрикнула Мэллори, почувствовав укол в спину.
– Прошу прощения, миледи, – извинилась мадам Морей, на шее которой висела маленькая подушечка, утыканная булавками. – Признаюсь, мне очень трудно подгонять платье по вашей фигуре, вы постоянно вертитесь и не желаете стоять смирно.
– О, простите, обещаю замереть и стоять неподвижно, как статуя, – сказала Мэллори, пытаясь выбросить из головы мысли об Адаме.
– Ну зачем же как статуя? Я разрешаю вам дышать, – пошутила мадам Морей, продолжая свою работу. – Более того, я попросила бы вас сейчас вдохнуть побольше воздуха и на секундочку замереть.
Мэллори выполнила ее просьбу и сделала глубокий вздох, при этом ее грудь высоко поднялась.
Модистка воткнула в тонкую ткань еще несколько булавок, отмечая места, которые следовало ушить.
– Готово, – сказала она, – можете выдохнуть.
Мадам Морей отошла на шаг и залюбовалась своей работой.
– Великолепно! Ваша светлость, миледи, – обратилась она к находившимся в комнате родственницам Мэллори, – разрешите представить вам новоиспеченную невесту!
Сидевшие вокруг них полукругом дамы восхищенно заахали.
– Ты просто очаровательна, – сказала Ава дочери.
– Настоящая красавица, – согласилась с ней Грейс.
– Само совершенство, – похвалила Индия.
Клер прижала руки к груди.
– Адам будет потрясен, увидев тебя в церкви в этом наряде, – сказала она.
– Он не сможет оторвать от тебя глаз, – промолвила Мег, укачивавшая на руках младенца.
Сидевшая на подоконнике Эсме рисовала Мэллори с натуры.
– Ты красивее любой принцессы, – заявила она, не прерывая своего занятия.
– Мне достаточно и того, что я дочь герцога, – отозвалась невеста. – Спасибо всем за добрые слова. А вам, мадам Морей, особая благодарность!
Модистка пожала плечами, хотя была явно довольна признанием своего таланта.
– Подойдите к большому зеркалу, миледи, – сказала она, подводя Мэллори к высокому зеркалу, в которое она могла видеть себя в полный рост.
Мэллори была поражена великолепием свадебного наряда. Сначала она даже не узнала себя. Перед ней стояла прекрасная незнакомка в платье, сшитом по последней столичной моде. По словам модистки, это был последний крик.
Сшитое из тончайшей белой органзы, платье легкой паутинкой обвивало ее фигуру. Короткие полупрозрачные рукава были расшиты мелким матовым жемчугом, похожим на капельки молочной росы. Завышенная талия проходила прямо под грудью и обозначалась атласной лентой с вышитыми на ней белым шелком полураспустившимися бутонами роз. Сзади на спине лента была завязана изящным бантом с длинными, ниспадавшими почти до пола концами. Подол платья был расшит жемчугом и украшен листьями роз.
Мэллори знала, что перед церемонией бракосочетания ей сделают высокую прическу и темные волосы перевьют нитками жемчуга. Наряд будет дополнен перчатками из белой тонкой замши и атласными кремовыми туфельками.
– Тебе нравится платье, Мэллори? – спросила подошедшая к ней мать.
– Мадам Морей превзошла саму себя, – глядя как завороженная в зеркало, промолвила Мэллори. – Я очень признательна ей. Несмотря на нехватку времени, она сумела совершить настоящее чудо.
Модистка улыбнулась.
– Вы в любом наряде будете выглядеть красавицей, леди Мэллори, – сказала она. – Хотя, конечно, мне очень приятны ваши восторги и похвалы. Благодарю вас за доверие, за то, что вы заказали свадебный наряд именно в моей мастерской.
– У меня и в мыслях не было обратиться к кому-нибудь другому.
Мадам Морей снова довольно улыбнулась, а затем захлопала в ладоши.
– Девочки, быстро за работу! У нас мало времени, – поторопила она своих портних. – Помогите леди Мэллори снять платье, нам надо еще успеть дошить его.
Стараясь не уколоть Мэллори многочисленными булавками, торчавшими в белой ткани, портнихи сняли с нее свадебный наряд. Из смежной комнаты тут же явилась горничная с повседневным платьем персикового цвета и помогла госпоже одеться.
Вскоре Мэллори смогла присоединиться к своим родственницам, которые оживленно обсуждали программу завтрашнего празднества. Утром должна была состояться церемония бракосочетания, а потом – свадебный завтрак. Однако Мэллори не интересовала дискуссия о том, какие фрукты предпочесть к праздничному столу – местные или привезенные из Лондона.
Сев рядом с Мег, она взглянула на маленького Закари.
– Малыш спит? – тихо спросила она.
Мег кивнула.
– Я хотела отнести его в детскую, но, боюсь, он не будет там спать. Как только я кладу его в колыбельку, он просыпается и криком требует, чтобы я снова взяла его на руки. Впрочем, скоро мне все равно придется уложить его в постельку и оставить под присмотром няни. Я обещала Максимилиану перед сном почитать сказку. А когда старший сын уснет, у меня, быть может, появится время тоже прилечь и немного вздремнуть перед ужином.
– Можно, я возьму малыша на руки?
– Конечно, только будь осторожна. Если он заметит, что я передала его в чужие руки, то расплачется.
И Мег с опаской передала младенца Мэллори. Малыш закряхтел, но вскоре успокоился, и Мэллори прижала его к груди.
– Какой миленький, – прошептала она, поглаживая новорожденного по розовой щечке.
– Скоро у тебя будут свои дети. Кто знает, может быть, уже в следующем году ты родишь первенца и мы будем сидеть здесь и разглядывать его.
У Мэллори стало тепло на душе, и она смущенно улыбнулась.
– Все может быть, – сказала она.
Мэллори некоторое время баюкала Закари, а потом Мег снова взяла его на руки и унесла в детскую. Мэллори пора было спускаться вниз, чтобы встретить съезжавшихся на свадьбу новых гостей.
Список, в который первоначально входило сорок имен, постепенно разросся и теперь уже насчитывал более сотни приглашенных. Они должны были присутствовать на церемонии бракосочетания. Из них семьдесят пять гостей были приглашены на свадебный завтрак. Мэллори предпочла бы видеть на своей свадьбе более узкий круг гостей, который включал бы только близких родственников и нескольких друзей Адама.
У Адама не было родных, его родители и единственная сестра умерли. Тетка и еще парочка дальних родственников жили далеко и были слишком дряхлы для того, чтобы пускаться в дальний путь. Они редко виделись и лишь обменивались письмами и поздравительными открытками на Рождество.
Когда-то Мэллори грезила о пышной великосветской свадьбе со множеством знатных гостей, но теперь завидовала Эдварду и Клер, которые венчались в маленькой приходской церкви в присутствии жены и дочери священника. Камерная обстановка казалась Мэллори романтичной.
Тем не менее церемония бракосочетания Мэллори и Адама была назначена на завтрашний день, и отменить ее было уже нельзя. Две недели прислуга не покладая рук работала над приготовлениями к свадьбе. Слуги мыли, чистили дом, украшали комнаты, готовили праздничные блюда. Мадам Морей и ее портнихи день и ночь сидели за шитьем нарядов. Они полностью обновили гардероб невесты, и теперь Мэллори могла в течение медового месяца каждый день менять платья.
Родные и друзья Мэллори помогали слугам как могли. Особенно старалась Ава Байрон. Она хотела, чтобы свадьба стала одним из самых счастливых дней в жизни ее дочери.
Мэллори не могла подвести всех этих людей и бежать с Адамом для того, чтобы обвенчаться в интимной обстановке.
Голос Эсме вывел Мэллори из задумчивости.
– Вот посмотри, что я нарисовала, – сказала она, протягивая Мэллори лист из альбома. – Надеюсь, рисунок тебе понравится. Он будет напоминать тебе об отчем доме, когда ты переедешь к мужу.
Мэллори взяла рисунок и взглянула на него. Он изображал трогательную сцену примерки невестой свадебного наряда в присутствии женской половины семьи. Мэллори прослезилась. На рисунке была запечатлена часть ее девичьей спальни с окном, выходящим в сад. Пейзажные сады и регулярные парки Брейборн-Холла содержались в образцовом порядке целым штатом садовников. На клумбах с весны до осени цвели цветы.
В восточной части располагалось любимое место Мэллори – живописная беседка, стоявшая над искусственным прудом, который всегда привлекал диких уток и гусей. К западу от садов располагалась полоска дикой природы, которая сильно контрастировала с ухоженным ландшафтом. Это место Эдвард по просьбе жены оставил нетронутым. Вдали леса граничили с пологими холмами, сливавшимися с горизонтом.
Это были милые сердцу Мэллори места, хорошо знакомые с детства. В теплое время года она проводила в садах и парках целые дни, читая книгу в беседке или прогуливаясь по аллеям и дорожкам.
Эсме зарисовала уголок сада, который был виден из окна спальни Мэллори. К горлу Мэллори подкатил комок, и она крепко обняла сестру.
– Я оправлю рисунок в рамку и повешу в своей комнате в поместье Грешем-Парк, – пообещала она.
– Я хотела бы сделать тебе еще один подарок, – торжественно сказала Эсме. – Я долго думала и решила отдать тебе Шарлеманя – можешь взять его с собой в дом мужа.
– Но это же твой кот!
Эсме покачала головой.
– Шарлемань неплохо относится ко мне, но любит он тебя. Боюсь, что он будет сильно скучать по тебе, когда ты уедешь. Мне, конечно, будет не хватать его, но у меня много других питомцев. Кроме того, вам с Адамом обязательно нужно обзавестись котом. А Шарлемань – прекрасная кандидатура на роль всеобщего любимца. Обещай, что возьмешь его с собой, Мэллори, иначе мое сердце будет не на месте.
Из глаз Мэллори брызнули слезы, у нее перехватило горло от избытка чувств.
– Хорошо. Если ты действительно решила подарить мне Шарлеманя, я принимаю твой подарок. За последнее время мы с ним сдружились.
– Я это знаю, именно поэтому он должен ехать с тобой.
Мэллори снова обняла Эсме.
– Ты замечательная сестра, Эсме.
Эсме улыбнулась.
– Ты тоже, Мэллори.
Мэллори вытерла слезы.
– Нас, наверное, уже хватились. Мне нужно выйти к гостям, – сказала она и, подойдя к секретеру, еще раз с восхищением взглянула на рисунок, прежде чем убрать в ящик.
– Мэллори, – промолвила Эсме.
– Да, дорогая?
– Я уверена, что ты будешь счастлива с Адамом.
– Правда? Ты действительно так думаешь?
– Он очень любит тебя, Мэллори.
«Адам любит меня? – недоверчиво подумала Мэллори. – Ну да, конечно, он любит меня как друг, и только».
У нее вдруг засосало под ложечкой. Ей захотелось узнать, прочувствовать на себе истинную любовь Адама. Что значит быть любимой им? Любимой всей душой и всем сердцем?
Но уже через минуту Мэллори сочла эти мысли глупыми, не имеющими никакого отношения к реальности. Эсме, конечно же, глубоко заблуждалась, неопытная девочка выдавала желаемое за действительное. Супружеский союз Мэллори и Адама был браком по расчету, а не по любви. Их связывали обстоятельства, дружеские чувства и родство душ – только и всего.
Мэллори не сомневалась, что они поладят, легко уживутся под одной крышей, но было бы странно вести речь о пылкой любви, о романтических чувствах… Все это в жизни Мэллори было совсем недавно, и теперь ей не хотелось возвращаться к прошлому. Еще слишком свежи были воспоминания о погибшем Майкле, которого она любила.
Мэллори больше не желала испытывать сильные эмоции, которые не только вызывали ощущение эйфории, но и причиняли боль.
Дружба – это все, что ей сейчас нужно. Мэллори решила, что муж будет ее другом и любовником. Но романтической любви не было места в их семейной жизни.
Улыбнувшись, Мэллори кивнула на дверь:
– Пойдем к гостям, Эсме, пока они не отправили слуг на наши поиски. У нас сегодня еще много дел.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.