Текст книги "Миры"
Автор книги: Владимир Лысенков
Жанр: Жанр неизвестен
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)
В это время всё с большей нарастающей мощью из-за холма начал раздаваться рокочущий звук. Когда он дошёл до неимоверного предела, наших путников накрыла огромная тень – то был гигантский пассажирский космический лайнер, перевозивший рабочих на ближайшие планеты. От ужаса, удивления и восхищения Джек, Бук и Лейла пригнулись к Земле, а потом долго смотрели ему вслед.
С холма четвёрке друзей открылась удивительная панорама: на несколько квадратных километров растянулся космопорт. Это больше походило на огромных размеров муравейник, только вместо муравьёв здесь учувствовало огромное количество самых разнообразных машин, роботов и всяческой техники. Только ни одного человека на территории не было видно.
– А где же все люди? – спросила Лейла.
– Люди? – не менее удивлённо переспросил Корнелиус. – Все люди под землёй. А там вы и шагу не сможете ступить: вас непременно придавит первый попавшийся робот, или расплавит струей взлетающего звездолёта. Да вас туда и не пустят.
– Тогда как люди попадают в эти ваши звездолёты? – не унималась девушка.
– А вы приглядитесь внимательнее, – посоветовал Корнелиус.
Все начали упорно смотреть вперед. Не очень большие роботы с мощными челюстями то и дело подходили к одному из высоких зданий и забирали находящиеся там контейнеры. После эти контейнеры переносились к самим звездолётам. Те же роботы подходили снизу и вставляли эти контейнеры прямо в брюхо машины. Дальше они снова возвращались к тому зданию и вновь появившиеся контейнеры повторяли тот же путь.
– А в тех контейнерах… – начала Лейла.
– Да, да! – сказал Корнелиус. – В тех контейнерах находятся пассажиры. И им там весьма удобно. Я сам не раз летал и могу вас заверить, я не чувствовал никакой тряски. В это время раздалось страшное скрежетание, стуки и звуки сирены. Друзья увидели, как один из роботов остановился, к нему подошёл второй, взял контейнер и пошел дальше. А к первому тотчас подошёл, вернее, приполз робот на чётырёх опорах и, встав прямо над сломавшейся машиной, запустил в неё из брюха острые стальные когти. Прижав его к себе практически вплотную, четвероногий робот побрёл, как сказал Корнелиус, на небольшой заводик, где проверялось состояние роботов, и их ремонтировали, или пускали на запчасти.
Спустившись под землю, Корнелиус заплатил за магнитную тележку, которая довольно быстро доставила их в центр космопорта, где людей было как на базаре в выходной день. Тут и там висели огромные плакаты с мелькающими изображениями, как: «туристические путёвки на марс», или «Работа на Луне. Зарплата договорная, высокая. Описание: постройка химической электростанции». И многое другое. Джек заметил, что по всему зданию бегают маленькие роботы, останавливаются то у одного, то у другого человека. Оглядываясь по сторонам, он не заметил, как один из роботов приблизился к нему.
– Заказ билетов. Назовите пункт назначения и свои данные, – всё это робот произнёс твёрдым монотонным голосом.
Подбежавший Корнелиус чуть не захлопал в ладоши:
– Ну, ни одного свободного нет.
Он сказал всё, что потребовал робот, после чего тот таким же противным голосом сказал:
– Получите ваши билеты в тысяче двести двадцать четвёртой кассе. Всего хорошего. Счастливого полёта.
– Как мы отыщем 1224 кассу? – удивился Бук, – пока вы её будете искать, я пешком дойду до нашего острова.
– И здесь тоже всё продумано. – Ответил Корнелиус.
Он помахал одному из длинных низких роботов на гусеницах и, когда тот приблизился, взобрался на него верхом. Джек, Бук и Лейла последовали его примеру.
– Тысяче двести двадцать четвёртая касса, – медленно произнёс Корнелиус.
На задней стороне головы этого робота вспыхнул экран, где отобразился точный маршрут до 1224 кассы, после этого робот сорвался в места. Более проворного существа никто из присутствующих, кроме, конечно же, Корнелиуса, не видел. Аккуратно объезжая людей, и избегая аварий, машина резво неслась по этажам, между которыми не было ступеней: все пользовались только этими роботами. Меньше чем через пять минут друзья стояли у кассы номер тысяче двести двадцать четыре. Очереди практически не было.
– Ближайшая свободная ячейка находится на двадцатом этаже, номер ячейки сорок третий, – улыбаясь, сказала девушка за пуленепробиваемым стеклом в оправе из титанового сплава: видно, бывали нападения.
Сев на того же робота, друзья довольно быстро добрались до двадцатого этажа и почти сразу отыскали ячейку номер сорок три. Вблизи она оказалась просто гигантской. Войдя в неё, Корнелиус сунул поочерёдно магнитные билеты в приёмник билетов, которые, после регистрации тотчас отправились обратно и, поменяв электронный код, уже, наверное, попали в руки следующему пассажиру. Список присутствующих в ячейке прибавился на три пункта, потом Джек, Бук и Лейла по очереди оставили свои отпечатки пальцев в регистрационном отделе, после чего трое путешественников попали в пассажирский отдел. Система распределения мест была довольно интересной. Места, ещё не занятые людьми, представляли собой закрытую капсулу, которая открывалась лишь в том случае, если пассажир оставил отпечаток на определённом месте этой капсулы. При ошибке местом капсула оставалась закрытой. Это очень удобно и не требует дополнительных людей для установления дисциплины. Проделав все эти недолгие процедуры, наши друзья, наконец, оказались на своих местах и полная ячейка начала спускаться. Никаких волнений, как и предупреждал Корнелиус, не было. И лишь едва слышные звуки начавших свою работу двигателей известили наших путешественников о начале их долгого пути.
Глава сорок восьмая
– Профессор Фледриг! – прокричал Алекс внутрь космического корабля, но только чёрная пыль поднялась в воздух, и это было сигналом.
– Я уже иду! – снова крикнул Алекс и забрался в корабль. Внутри он был не таким уж маленьким, каким казалось снаружи.
Алексу показалось, что он непременно заблудится, если не найдёт профессора.
Чёрная химическая пыль мешала дышать, глаза слезились и не хотели ничего видеть.
Вдруг Алекс услышал тяжёлые вздохи и кашель, сопровождаемый железным стуком и скрипом. Часто повторяющиеся вибрации корпуса говорили о том, что работы не прекращается ни на миг.
За очередной дверью обнаружилась кабина пилотов. Широкая и уютная, она была обставлена как небольшая комнатка в приличной квартире на какой-нибудь улице рабочих-депутатов, если, конечно, такая существует. Здесь было всё, что могло понадобиться человеку, желающему просто отдохнуть в тёплой уютной обстановке: двухместная кровать, столик с двумя стульями, на котором осталась недочитанная кем-то книга под названием «фермерские штучки». Наверное, Корнелиус читал её перед тем, как ложился спать, возможно, она служила книжкой на ночь маленькой дочке за неимением сказок. Во всяком случае, она была и лежала открытой на странице, которую венчало странное и отчасти страшное название: «Ужасные похитители морковок. Война или смекалка».
Два гигантских кресла перед главной панелью управления занимали центральное место, они то и приковали к себе взгляд мальчика к своим мощным и красивым формам. Забравшись в кресло главного пилота, Алекс заметил, что рука его невольно тянется к рычажку с манящим названием «Пуск». Конечно же, каждому хотелось бы запустить космический корабль и попробовать его в действии. От такой возможности Алекса отвлекло очередное вздрагивание машины и появление после этого электричества, без которого, как известно, никакой прибор даже при самом большом желании работать не смог. Скрипнула дверь, и на пороге появился профессор Фледриг, которого легко можно было спутать с негром из самой чистокровной королевской семьи отдалённых африканских уголков нашей прекрасной планеты, но это исключалось по той простой причине, что профессор Фледриг не был обучен африканскому языку.
– С электроникой всё в полном порядке, остальное не должно подвести.
– Когда взлетаем? – поинтересовался Алекс.
– О-о! Это лишь вопрос времени, в течение которого я смогу отыскать здесь душевую.
– Прямо и налево, как только выйдите. Там находится душ, я видел. А управление этой штукой вполне можно доверить компьютеру. Главное, ввести координаты и поднять корабль в воздух.
– В таком случае… доверяю вам, мой дорогой друг, свою жизнь и жизнь, если можно так выразиться, этого корабля. А координаты вот здесь.
Профессор протянул Алексу ноутбук и удалился.
Убедившись, что координаты принадлежат астероиду, Алекс уже хотел нажать кнопку «перемещение», как вдруг понял, что мысль эта неудачная. По описаниям астероид имеет немалые размеры и лучше иметь под собой хоть какую-нибудь тягу, чтобы в случае аварийной ситуации можно было сделать необходимый маневр. Поэтому Алекс привёл корабль в рабочее состояние посредством той самой кнопки «Пуск», после чего приготовился к взлету. Курсы по подготовке пилотов, на которые Алекс записался, как бы, от нечего делать, сейчас очень пригодились. Сложная комбинация кнопок и рычажков регулировала различные системы корабля, в том числе и поддержание необходимой температуры в различных отделах, давление и концентрация веществ, для создания определённой тяги устанавливались автоматически. Закончив все приготовления, Алекс взял штурвал управления, и корабль стал медленно отрываться от земли. Негромкий хлопок и мелкие удары о корпус известили, о том, что крыши уже нет.
«Ничего, пираты вмиг всё построят», – подумал с улыбкой Алекс. Он ещё ни разу не управлял настоящим судном, а виртуальные тренажёры не давали должного ощущения. Теперь, почувствовав своё превосходство над машиной, Алекс удобнее устроился в кресле. Дрожь в коленках прошла, а руки перестали трястись. Перемещение заняло пару секунд, а уже через десять Алекс увидел намеченную цель – астероид размерности триста на четыреста метров, описывая в безвоздушном пространстве различные фигуры, с огромной скоростью приближался к кораблю, угрожая разнести его прежде, чем тот успеет набрать скорость.
Глава сорок девятая
Генерал Кребс надолго погрузился в раздумье. Его мысли были далеко от того места, где он сейчас находился. Мэр, стоявший позади генерала, терпеливо ждал, когда же он, наконец, заговорит.
– И всё-таки. Какие у нас шансы? – грозным голосом спросил генерал.
– Самые высокие! Уверяю вас, самые высокие. Наша новая пехота продолжает завоёвывать мир, а антивирусная защита работает как надо. Я уверяю… Им, нечего будет нам противопоставить.
– Нечего? – взревел генерал. – Нечего? Если бы профессор Фледриг был у меня, им бы нечего было противопоставить. Но теперь наши силы не равны. Ты ещё не знаешь, что это за человек.
– Но у нас новая армия. Чтобы взломать систему роботов, профессору понадобится пара месяцев. Их у него не будет.
– Дело вовсе не в этом. Ты попытался хоть что-нибудь сделать для спасения моей армии? Я уверен, ты первый убежал оттуда. И теперь ты говоришь, что им нечего нам противопоставить? Я отвечу: есть и очень даже много. Один профессор со своим помощником сколько стоит. Ладно! Всё поправимо. Так говоришь, наша новая армия просто безупречна?
– Обижаете! Я лично следил за выполнением всех операций. И скажу вам, что этим верзилам всё нипочём. Наши профессора добились более высокого качества. Так что уничтожить их – если только тот астероид на голову обрушить. Иначе никак.
Мэр засмеялся, а генерал оставался суровым и мрачным, как и та погода за окном.
– Вы недовольны нашим успехом? – спросил мэр.
– Быть довольным тому, что, возможно, ничего не принесёт, дольно глупо.
– Что вы имеете в виду…
– Так ты думаешь, профессор Фледриг со своей командой лежит на диване и пьёт кофе? Как бы ни так! Одно поражение мы уже потерпели, и ни разу не нанесли, ни одного удара.
– Так почему же ему не напасть сейчас? Раз он такой могущественный? Может он уже здесь? Может, он уже объявил нам войну? Нет!
– Пока нет! – послышался голос из двери.
Шаги человека, явно, мокрого насквозь, приближались. Маленький ночник не мог осветить всю комнату полноценно, поэтому лица его не было видно.
– Кто вы такой? – спросил генерал возмутительным голосом.
Мэр, явно почувствовав неладное, закричал:
– Охрана!
Но тут же получил по голове чем-то тяжёлым и повалился на пол, словно мешок картошки.
– Что вы себе позволяете?
Генерал попытался встать, но почувствовал холодное лезвие ножа на горле и предпочёл остаться в кресле.
– Что вам…
– Генерал Кребс! С вами всё в порядке? – Послышался голос охранника за дверью.
– Говори! – прошептал женский голос, и лезвие стало медленно погружаться в мягкое горло генерала.
– Всё отлично. Можете идти.
– Хорошо! Если что, мы рядом.
– Так… – Продолжал всё тот же женский голос, который генерал где-то слышал. – Мы могли бы закончить это прямо сейчас и прямо здесь. Но у нас другой приказ. Джек! Дай ему.
Джек достал аккуратно свёрнутый кусок пергамента, всё ещё мокрый из-за дождя. Генерал несколько раз пробежался по нему глазами и посмотрел на неизвестных. Тут он глупо заржал и булькающим голосом произнёс:
– Да вы хоть знаете, кто я такой? Да я сотру в порошок этого вашего профессора. Кстати, где он сам? Может, он спрятался у меня за диваном? Ха-ха!
– А давайте проверим? У вас есть хороший шанс. Здесь всё написано. Мы будем ждать.
И ещё, – сказала Лейла, пока Джек связывал генерала, – если за нами устроят погоню, мы выиграем эту войну заранее.
И она прикрепила к креслу генерала взрывчатку.
– Всего хорошего.
Посланники удалились, а когда за окном послышался звук заводящегося мотора, генерал закричал истерическим голосом:
– Эй вы, олухи!
В двери немедленно появилось несколько охранников и, увидев связанного по рукам и ногам генерала Кребса, бросились ему на помощь.
– Вы куда вообще смотрите? Охрана называется!
– Но вы же сами сказали, всё норма…
– Я сказал? А ты на что? Ко мне вошли совершенно посторонние люди! Ты должен меня охранять даже от моей родной матери! ТЫ УВОЛЕН! ВЫ ВСЕ УВОЛЕНЫ!
После этого генерал бросился к телефону, набрал нужный номер, и сказал:
– Рон! Сколько у нас солдат? У нас контрнаступление. Квадрат первый! Всех, всех до единого! Чтобы превратили этот квадрат в кучу пепла! Если надо, уничтожить его совсем!
Новые роботы, изобретение генерала Кребса, вернее, его профессоров, были созданы всё из той же живой жидкости. Изменились лишь размеры и форма (теперь они были похожи на огромных слонов, почти полностью покрытых броней) и защитная система от вирусов. Поставлялись на Землю они теперь естественным способом – с помощью космических кораблей.
Рон положил трубку и серьёзно посмотрел на Тэда.
– Что случилось, Рон? Звонил Генерал?
Рон кивнул.
– Так что? Что-нибудь всё-таки случилось?
– Случилось. И не что-нибудь. Он объявил контрнаступление. Посмотри, в каких квадратах у нас меньшее напряжение.
– Да чего тут смотреть? Вот двадцатый. Здесь вообще спокойно. В пятьдесят четвёртом недавно восстание возмущенных подавили. Можно и сотый, конечно, но там как-то неспокойно. Насоздавали какие-то союзы, теперь там глаз да глаз нужен. Часть, конечно, можно вывести. Ну, и еще там несколько без особого напряжения. А остальные – там война. Оставим – накроет по полной программе. «Гражданские» совсем голову потеряли. Одни русские чего стоят. Додумались наших роботов в сауну водить. Так у них там все чипы и полетели. Никакого вируса не надо.
– Отлично! Думаю, хватит. Значит так! Напичкаете «Сириус» пушками, ракетами. Скажешь Фрэнку, он в его распоряжении. «Титан» я сам поведу. Сэма назначь командиром роботов. Так, кто там еще.… Ах, да! Негр. Ему можно доверить Пехоту. Кстати, сколько там человек?
– Около ста тысяч.
– Ну, вот и все…
– А как же «Мистер Блэк»?
– «Мистер Блэк»?.., – глаза Рона загорелись ярким пламенем от одного названия этого корабля, – я доверяю его тебе. И не забудь – он у нас «единственный».
Единственный – это значит, что «Мистер Блэк» – это единственный корабль с системой искусственного интеллекта. Человек в нем необходим лишь для ограничений действий корабля.
В это время в «Одинокой долине».
Корнелиус сидел за столиком на веранде, поглощая страницу за страницей, свежей утренней газеты. Вдруг в дом ворвалась Алекс. Глаза ее бешено бегали, от долгого бега она тяжело дышала.
– Ты чего? – Обеспокоено спросил отец.
– Там… там… – Бормотала Алекс. – Там роботы! Они сюда идут.
– Только успокойся. Скорее всего, тебе показалось. Как роботы могут оказаться здесь?
Но Корнелиус, в сопровождении своей дочери, всё-таки вышел из дома. Вокруг, куда не гляди, виднелись мерцающие точки, с каждой минутой приближающиеся к ферме.
Пираты, уже имевшие удовольствие познакомиться с этими существами, озабоченно оглядываясь, подошли к Корнелиусу. Они распустили всех немногих, которые желали вступить в армию профессора Фледрига – около пятидесяти тысяч человек, и теперь тревожно посматривали по сторонам.
– Бежать или сражаться бесполезно. – Сразу заявил капитан Лоренс.
– Что же тогда делать? – Озадаченно спросил Корнелиус.
– Переговоры! – Коротко ответил капитан и встал в позу самого решительного человека, готового к любым поворотам событий.
А между тем кольцо из сверкающих точек сужалось, и точки постепенно становились безжизненными фигурами, всё четче вырисовывающимися из-за горизонта. Вот, круг, образованный водяными, сузился до размеров теннисной площадки. Из него вышел солдат, видимо, командир.
– Кто главный? – Спросил он голосом, больше похожим на журчание ручейка.
– Э-э… Главного пока нет. – Ответил Корнелиус. – Он на задании. А вы…
– Друзья. Мы – друзья.
Вдруг Алекс, словно что-то вспомнив, закричала:
– Папа! Да это же те самые роботы, которые были заражены вирусом профессора Фледрига! Он же говорил, что скоро эти роботы станут неуправляемыми и неизвестно, какую сторону они займут! Оказывается, у роботов тоже есть душа.
– У нас не душа. У нас – искусственный интеллект.
И затем, обратившись к Корнелиусу, видно, посчитав его самым главным после профессора Фледрига, командир спросил:
– Что надо делать?
– Армия… – С восторженным взглядом прошептал Корнелиус. – Нам нужна армия! Сколько вас?
Командир окинул взглядом площадь, заполненную роботами, и выдал невероятное число:
– Сто двадцать четыре тысячи пятьсот семьдесят три с погрешностью в десять роботов.
Корнелиус присвистнул и отдал приказ готовить армию к бою.
Глава пятидесятая
Алекс смотрел на астероид и от волнения едва соображал, что им грозит и что надо делать. Когда уже было ясно, что катастрофа неизбежна, астероид вдруг замедлил ход и остановился. Алекс в недоумении огляделся по сторонам и увидел стоящего рядом профессора Фледрига.
– Вода в душе закончилась.
– А-а? Да, да. Бывает.
Тут плечи профессора начали подрагивать, а через секунду его голос взорвался в громком хохоте. Алекс не отставал. Приступ смеха поглотил обоих на добрые десять минут. Профессор даже прослезился и, достав из нагрудного кармана носовой платок, начал вытирать им мокрое лицо.
– Можно сказать, что я – ваш должник, – сказал Алекс с красными от смеха глазами.
– Не совсем. Да, не совсем. Ты – мой друг. Ну, это почти то же самое, что и должник. Ладно, спасешь меня как-нибудь в другой раз. А теперь нам пора на Землю.
Каменный исполин, словно послушная собачка, поплёлся вслед за Клопом (так они решили назвать корабль), совершая в безвоздушном пространстве всевозможные выкрутасы.
– Мы в Одинокую Долину? – Спросил Алекс.
– В долину? Нет, нам нельзя там показываться днём. Я отдал некоторые приказания капитану Лоренсу, так что пока приземлимся где-нибудь в другом месте.
– Но они должны узнать, что мы задумали. Иначе наши действия окажутся несогласованными, и мы потерпим поражение.
– Всё правильно, – кивнул в ответ профессор Фледриг, – капитан частично знает наш план. Однако здесь есть один нюанс. Если враги будут разбросаны по всей долине, то мы точно потерпим поражение.
– Так нужно их сгруппировать.… Как можно плотнее. И ударить. Один раз – и мокрое место.
– Точно. Вот это-то им и объяснишь.
– Как я это сделаю?
– Ну, это можно сделать только одним способом. Кстати, вот и земля. В этой темноте ничего не видно. Как бы кого не задавить.
Приземлились удачно. После этого Профессор дал Алексу машину времени и он, отойдя от корабля на значительное расстояние, исчез.
Глава пятьдесят первая
Выйдя из здания библиотеки, Джек, Лейла и Бук направились к поджидавшей их машине. Как только они сели, та сорвалась с места. Уже после этого из библиотеки выбежал красный от волнения генерал Кребс.
– Чего вы стоите? – Закричал он охранникам. – Схватить их! Догнать! Взорвать!
Тотчас за желтым такси выехало, по крайней мере, три автомобиля.
Джек с волнением наблюдал за приближающимися машинами.
– Не успеем, – сказал он водителю, – может эта штука хоть чуть-чуть ехать быстрее?
– Вы видите, как здесь тесно. Городок маленький, особо не развернешься.
– Ты, наверное, еще не понял, – сказал Джек, – что если они нас догонят, то не жить ни нам, ни тебе. Они свидетелей не посмеют оставить. Вперед!
Таксист выжал последнюю каплю из своей машины, но это не очень то помогло.
– Вы посмотрите, какие у них тачки, – сказал Таксист, – никогда не оторвемся.
– Придумай что-нибудь, – чуть ли не прокричал Джек, и в тот же момент его обдало ливнем из битого стекла. Джек обернулся и увидел несколько дыр в заднем окне.
– Все живы? – Спросил он.
– Кажется, да. – Ответила Лейла.
Таксист, видно, понял, какая ему угрожает опасность.
Хорошо, – сказал он, – применим старый добрый способ.
– Что за способ? – спросил Джек, но в следующую же секунду ему показалось, что всего его просто выворачивает наизнанку.
Все вокруг слилось в один большой разноцветный ком, который катился неизвестно куда. Постепенно придя в себя, Джек оглянулся назад и увидел стоящие позади автомобили преследователей. Таксист просто-напросто развернул маленький старый фордик, а у огромных внедорожников не хватило маневренности и места для разворота. Поэтому они терпеливо дождались, когда освободится проезжая часть и можно будет развернуться «по-человечески».
– Куда едем? – спросил таксист.
– Нам нужно любым способом попасть в армию генерала Кребса, – ответил Джек, – но сделать это нужно незаметно. Если нас поймают, то будет плохо.
– На этом острове есть несколько пунктов приема в армию генерала Кребса. Вы, как я понял, вовсе не ради доблести туда собрались? У вас, надеюсь, хоть документы то есть?
– Ну, это вы правильно поняли. А документы.… Слушай, генерал скоро должен будет отправить значительную часть своей армии в Северную Америку. Нам надо попасть в этот поток. Поможешь с документами?
– Вижу, у вас важное дело какое-то?
– Вы даже не подозреваете, насколько. – Ответила Лейла.
– Я сделаю все, что смогу, но не обещаю, что все получится. Сейчас заедем к одному моему знакомому, он должен помочь.
Такси заехало в узкий коридорчик между почти вплотную стоявшими домами, и остановилось у двухэтажного особняка, окруженного небольшим аккуратно постриженным кустарником. Высоченные деревья, росшие вдоль домов, и сами эти огромные дома вокруг маленького особнячка создавали неповторимое ощущение. Выехав с солнечной улицы на узкую дорожку, такси попало в ночной рай. Под крышей маленького домика даже горел маленький фонарь, освещающий все вокруг. В окнах зажегся свет, отдернулись занавески. Послышался скрип старых досок, открылась дверь, и на крыльце появился некто. Этот некто был в старой оборванной рубахе, семейных трусах в полосочку, с эмблемой «Стармастер», и огромной сигарой в зубах. Нервно похлопывая себя по шее, он спустился вниз по скрипучему крыльцу, и оперся на старый столб, поддерживающий крышу. Все заскрипело, крыша скосилась набок, а фонарь зловеще закачался. Но тот даже не обратил на это внимания. Таксист вышел из машины и направился прямо к этому верзиле. Они о чем-то пошептались. Таксист нервно размахивал руками, и указывал на сидящих в машине друзей, а верзила только покачивал головой и ничего не говорил. Потом он глубоко затянулся и потушил сигару о руку таксиста. Тот привстал на цыпочки от боли, но выдержал. Верзила что-то сказал ему, и он вернулся в машину. Потирая обожженную руку, он сказал:
– Боб Хавк готов принять вас, выходите.
Они вышли, а таксист сразу дал по газам и скрылся за следующим поворотом.
– Вы, собственно, по какому делу? – спросил Боб.
– Нам нужны документы и места в армии генерала Кребса. – Сказал Джек.
– А у меня что, паспортный стол что ли? Или приемная комиссия?
– Нам сказали, вы можете помочь.
– Ну, всегда так! Чуть что, так сразу Боб! Ладно! Будут деньги, будет что угодно, хоть президентская контора.
– А мы сможем рассчитаться с вами попозже? У нас очень важное дело.
– Вам нужны документы?
– Без них, как я понял, в армию не попасть.
– Вот именно. А без денег нет документов. Ты хоть знаешь, сколько стоит одна заготовка на липовые документы? Да вы меня все здесь разорите!
Верзила выкинул очередную сигарету, сплюнул и собрался уходить.
– Постойте, – остановил его Джек, – все, что у меня есть, это старинный медальон, доставшийся мне от дяди. Он говорил, что ему цены нет.
Джек снял с груди медальон и протянул его Бобу. Тот, видно, был знатоком всего, что могло приносить деньги. Едва увидев медальон, он метнулся к Джеку, видно, думая, что он может спрятать драгоценность. Боб выхватил его из рук Джека и, щурясь, принялся разглядывать, при свете фонаря.
– Слушай, парень, да это же пятнадцатый век! Чистая платина! Где ты это взял? Да за это можно сотни.… Ну, ладно, уговорили. За эту безделушку я сделаю вам документы и предоставлю номера в ближайшей гостинице.
– Большое спасибо.
– Проходите в дом, – вежливо сказал Боб, пропуская неожиданных гостей вперед себя, – сейчас мы вас щелкнем и все.
– Когда можно будет забрать документы? – поинтересовался Джек.
– Дней через пять.
– Так долго? К этому времени там война то закончится.
– Что, так хочется повоевать?
– Хотелось бы.
– Ну ладно, только для вас по срочной программе я сделаю вам документы за два дня. Это вас устраивает?
– Вполне.
– Лизи, эй, Лизи, ты где? – закричал верзила, стуча по перилам, – спускайся, у нас гости.
Со второго этажа спустилась миловидная девушка лет тридцати.
– Это моя жена, Лизи, – представил Боб.
– Очень приятно, миссис Хавк, – пробормотал Джек, пялясь на привлекательную блондинку.
– Сфотографируй их, дорогая, – сказал Боб, – а биографией я займусь сам.
– Хорошо. Идемте со мной, – она указала рукой на дверь, ведущую в подвал.
Там было полно всякого оборудования. Джек никогда в жизни не видел ничего подобного, разве что в лаборатории генерала Кребса, когда их захватили водяные. Фотографии были готовы через полчаса. Это время Боб Хавк подбирал клиентам подходящую биографию. Во встраиваемый чип он вписывал все новые данные про Тома Фаулера, Лили Гранж, И Джима Филикса. Теперь эти трое были вовсе не пиратами и не бандитами, а военными, служившими на одной из космических станций. В их биографии были все характеристики, которые удовлетворили бы любую вербовочную контору.
– Ну, вот и все, – устало проговорил Боб, – теперь можно и отдохнуть. Как насчет какого-нибудь ресторанчика? Вы только представьте, недавно у нас тут открылся такой…
– Нет, нет, нам нужно срочно попасть в армию генерала Кребса.
– Да никуда ваша армия не убежит. Притом, что все вербовочные пункты давно уже закрыты. Так что придется вам дожидаться утра. Если не хотите составить мне компанию, то можете располагаться. Лизи!
– Подождите, наверное, вы правы, – заметила Лейла, теперь уже Лили, – думаю, нам стоит немного развеяться.
– Ну, вот и чудно, – радостно сказал Боб.
– Ты звал, дорогой, – спросила Лизи, спускаясь по лестнице.
– Да, закрой за нами, мы едем веселиться! Вы только представьте, сколько там всего, одних только развлекательных комнат триста штук! Садитесь в машину. Уверяю вас, вы останетесь довольны.
Глава пятьдесят вторая
– Капитан Лоренс, – сказал Корнелиус, – нам нужно ожидать нападения каждую минуту, поэтому давайте расставим силы и разработаем план ведения боя.
– Войска готовы. Стратегия ведения боя разработана лично мной.
– И насколько она эффективна?
– Военные навыки у меня получше чем у любого генерала. Сколько живу – ни разу не ошибался.
– И… как же вы применяли свои навыки в прошлом?
– Я поджидал своих врагов под водой. Они захватывали наш корабль, удостоверялись, что там никого нет, и расслаблялись. А ночью мы просто брали всех в плен. Одна из таких операций прошла не очень успешно, – капитан указал на деревянную ногу, – но закончилась в нашу пользу.
– Но, смею вам напомнить, вы не в своем родном море. Вы собираетесь…
– Да, я собираюсь проделать то же самое. Чем ваша долина хуже морских просторов? Была бы смекалка, да тысчонка-другая рабочих рук, а сделать всё можно. Да, кстати, они должны были уже давно закончить.
– Что закончить?
– В это время где-то снизу что-то посыпалось, затрещало. Бесшумные лазерные лучи прорезали в полу квадратное отверстие. Получившаяся таким образом «дверь» открылась, и в комнату влезла Алекс.
– Капитан Лоренс, – громко отрапортовала она, – у нас всё готово.
– Вот видите, – сказал капитан, – у них уже всё готово. А теперь попрошу вас следовать за мной.
– Что? А кто же будет воевать?
– Воевать? Как вы будете воевать с непобедимой армией этого бешеного генерала? Профессор лично мне приказал ждать его дальнейших указаний. Я уверен, он что-то задумал. Он нас не бросит. Давайте за мной.
Подземное царство, коридоры которого тянулись во все стороны на многие километры, было построено буквально за полдня. Были сооружены наблюдательные пункты в разных точках долины. Их не просто было обнаружить, если только не знать, где они находятся. Таким образом, временные подземные жители были в курсе всего, что бы ни происходило снаружи. Основные выходы из подземелья, замаскированные огромными валунами, тщательно охранялись десятками, а то и сотнями вечно бодрствующих, не требующих не пищи, не сна, солдат.
Близился вечер. Внезапно по подземелью прошло лёгкое землетрясение, отчего с потолков посыпалась земля.
– Что случилось? – спросил Корнелиус.
– Наши гости, кажется, уже здесь, – невозмутимо произнёс капитан Лоренс, – можете посмотреть.
Корнелиус приблизился и увидел три огромных звездолёта, вооружённых, как говорится, до зубов. Среди них выделялся один, весь увешенный всевозможным оружием.
– И… что же нам делать?
– Ждать дальнейших указаний, – ответил капитан и направился к главному выходу, который вел в дом Корнелиуса, – а сейчас идите за мной.
Дверь в полу открылась и двое оказались в доме. Он был пуст, однако утверждать это наверняка было нельзя: темнота поглощала последние лучи тлеющего солнца и, наконец, овладела домом.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.