Электронная библиотека » Владимир Лысенков » » онлайн чтение - страница 22

Текст книги "Миры"


  • Текст добавлен: 2 февраля 2017, 18:00


Автор книги: Владимир Лысенков


Жанр: Жанр неизвестен


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Итак, – громогласный голос короля пронесся по каменным сводам, – предлагаю поднять бокалы за великое объединение, которое принесет нам победу в великой битве.

Тост был принят оглушительными аплодисментами. Бокалы были опустошены, блюда съедены, в общем, пир удался.

На следующий день послали гонцов на восток – за гномами и драконами и на запад – за гоблинами. Буквально через час все свободное пространство заполонили драконы. Не было ни одного холмика, ни одной полянки, где бы ни сидел дракон. Я нашел Нокса и мы от души поболтали. А вечером явился Торнед и принес неутешительные новости – армия королевы готова и движется к нам.

Глава тридцать первая

Ночь выдалась холодной, а под утро все окутал густой туман. Это была замечательная возможность взять меч из гробницы. Обычно к ней не подпускали и на сто шагов, но сейчас у нас не было выбора. До битвы оставались считанные дни, возможно даже часы, и сила меча нам бы не помешала. Я взял с собой Джека, и мы пошли. По знакомым переходам добрались до подземной реки, а дальше пришлось немного окунуться. Вода оказалась просто ледяной, и мгновенно сковала мои мышцы. Но, собравшись с силами, я все, же поплыл.

– Помнишь, где находится гробница? – спросил я у Джека.

– Да, на том берегу.

– Понятно…

И мы поплыли дальше. Приблизительно в том месте, где должна была находиться гробница, мы выбрались на берег.

– Куда теперь? – спросил Джек.

– Думаю, вперед, – ответил я, хотя с того момента, как мы вылезли на берег, я уже не понимал, где здесь «вперед», а где «назад».

Джек предложил пойти в разные стороны, но я сразу же отказался от этой идеи и сказал, что мы пойдем в противоположную от реки сторону, а там видно будет. Пока мы спорили, нас кто-то окрикнул:

– Эй, Эллор, Ольрин, это вы? – раздался грубый голос.

– Да, это мы, – я старался, чтобы мой голос был как можно жестче.

– Ну, наконец, то, устал я вас ждать, сколько, можно уже? У моего сына сегодня день рождения, а я тут торчу как идиот. Быстро бегите сюда. Откуда-то появились чьи-то длинные руки и вручили нам лук со стрелами и длинный меч.

– Все как обычно, в гробницу никого не впускать, никого не выпускать. Я пошел.

Я не верил своим ушам. Все оказалось намного проще, чем я предполагал. Но радоваться было еще рано. Начинало светать, и туман постепенно рассеивался. Вдали показались две массивные фигуры, которые стремительно приближались к нам.

– Это, наверное, Эллор и Ольрин, – предположил я, – быстро внутрь.

Но дверь оказалось заперта. Как я ни старался, она не поддавалась.

– Кто вы такие? – прогремел еще более грозный голос.

– Служба технической помощи, – сказал я первое, что пришло на ум, – нас прислали, чтобы проверить канализацию, водопровод, скорее всего, система охлаждения барахлит, а кондиционеры, вероятно уже сто лет не меняли. Да тут скоро такое начнется, вы себе даже не представляете.

– Да, да, – зловещим голосом сказал Джек.

– Ну, ясно, проходите, – испуганно сказал стражник и открыл дверь. Он, конечно, не понял ни единого моего слова, поэтому не посмел ослушаться.

Итак, мы в гробнице. Теперь дело оставалось за малым – взять меч и уйти. Но, как только мы прошли первый коридор, я понял, что это будет не так-то просто. Мы стояли перед развилкой целых пяти дорог, ведущих неизвестно куда. Хорошо еще, в стенах были проделаны небольшие отверстия, которые пропускали немного света и свежий воздух.

– А вот теперь разделимся, – сказал я. – если что-нибудь найдешь, свяжешься со мной по камню.

– Само собой, – ответил Джек и шагнул в центральный коридор.

Я не стал долго думать и пошел по правому крайнему. Проход был ровным и широким. По нему спокойно мог проехать грузовик небольших размеров. Иногда он спускался вниз, тогда мои ноги сами собой начинали ускоряться. Один из таких спусков закончился глухой стеной. Я ощутил ее всем своим телом, особенно – носом, который от столкновения жутко болел. Другой бы на моем месте пошел бы обратно, но у меня не было на это времени. Поэтому я принялся ощупывать каждый сантиметр злосчастной стены, но ничего не нашел. Вдруг что-то заставило меня посмотреть наверх. Там, где-то высоко что-то светилось, а прямо над моей головой, примерно в двух с половиной метрах над землей висела веревка. Это была самая настоящая удача. Я приложил все усилия и, подпрыгнув, наверное, метра на три, крепко уцепился за спасительную веревку. Она немного поддалась, и начала опускаться, а внизу что-то жутко заскрипело. В следующую же секунду веревка с треском лопнула, а я, естественно, полетел в открытый мною железный люк.

Когда я пришел в себя, мне в глаза бил яркий солнечный свет. Перед глазами все плыло, и сотни картинок складывались в одну неясным темным пятном. Я не понимал где я, что со мной, и плохо помнил, что вообще произошло. Откуда-то доносился неясный звук, я пока не мог разобрать какой, было похоже на человеческий голос. Постепенно боль в голове утихла. Картинка перед глазами приняла нормальный вид, и я увидел Джека, стоящего надо мной. Он что-то говорил, но я не слышал. По выражению его лица я понял, что нам что-то угрожает.

– Где меч? – раздался оглушительный голос Джека.

– Что ты кричишь? – я закрыл уши руками, – где мы?

– Я не знаю, здесь какой-то шар, а меча нет. И еще…

– Что?

– Они за нами уже полчаса наблюдают. Пытались подойти, но я дал им небольшой отпор.

Оглядевшись, я увидел расположившихся вокруг нас всевозможных насекомых.

– Говоришь, меча нет? – спросил я.

– Я тут все осмотрел.

– Правда? – я подошел к шару и внимательно вгляделся в него. За зелеными облаками, обволакивающими внутренности шара, висел меч, настолько красивый и величественный, что некоторое время я стоял не двигаясь. Да, он просто висел, словно его кто-то подвесил на невидимую нить.

– Ого, – удивленно произнес Джек, подойдя к шару.

И тут я ощутил вокруг себя движение.

– Кажется, они устали ждать, – с дрожью в голосе пролепетал Джек.

– Ничего, подождут еще пару секунд, – сказал я и, запустив руку внутрь шара, дотронулся до меча. От прикосновения он слегка покачнулся и замер.

– Алекс! – закричал Джек.

Я схватил меч и, развернувшись, взмахнул им в сторону тварей. Движение они сразу прекратили и даже попятились назад.

– Ну что? Съели?! – воскликнул Джек, – теперь поиграем по нашим правилам!

В этот момент земля под моими ногами затряслась, как во время землетрясения. Со стен посыпались части отделки, а один камень больно ударил меня по голове.

– Это проделки колдуньи, – я огляделся по сторонам, – надо выбираться отсюда. Поскорее.

– Отсюда нет выхода, – сказал Джек.

– Ты уверен? – я подошел к стене и, что было силы, ударил по ней мечом.

От удара во все стороны разлетелся сноп искр, а стена, словно сделанная из детских кубиков, разлетелась в разные стороны, подняв при этом кучу пыли. Итак, проход был свободен. Мы выбрались из гробницы и направились к дворцу.

– Смотри, – прошептал Джек.

Оглянувшись, я увидел сотни насекомых, следовавших за нами. Поравнявшись с нами, они выстроились в ровные ряды, прямо как солдаты

– Они защищают меч, – догадался я.

– Похоже, – ответил Джек, – ну, пошли.

И мы во главе многотысячной армии насекомых двинулись в сторону королевского дворца. А там уже началось волнение. Сотни, тысячи, десятки тысяч воинов выстроились около дворца и терпеливо ожидали приказаний.

– Алекс?! – раздался знакомый голос.

На противоположном берегу реки стоял профессор Фледриг и махал нам рукой.

– Что это? – он указал на насекомых.

– Это, – пояснил я, – наши новые союзники. А это – меч короля Эланда. Он обладает удивительной силой. Думаю, королева долго не продержится.

– Что ж, надеюсь. Из последних сообщений драконов, она уже в пятнадцати милях от нас. Ее драконы будут здесь с минуты на минуту. Будь готов.

– Я готов.

И тут из дворца величаво вышел королевский конь, на котором сидел сам король Дастрао.

– Воины великой империи! – громогласный голос короля разнесся по долине, – на нас надвигается война! Война со злом! Мы должны выстоять, чтобы наши дети продолжали жить в этой стране и наслаждаться лучами этого солнца, чтобы они вспоминали про нас, как о славных героях, а не о трусах. Даже если мы не победим, наши сердца не дрогнут! Но мы победим, я верю. А вы верите?!

Земля содрогнулась от восхищенных криков эльфов, гномов, гоблинов и людей, которые верили в победу.

– В таком случае лучники – на стены! Гномы – к главным воротам! Драконы – патрулируйте воздух! Ни один дракон не должен улететь отсюда живым, разве что вылететь с разорванным брюхом.

Дальше события разворачивались как в фантастическом фильме. Эльфы заняли оборону на стенах, гномы же охраняли ворота. Гоблины рассредоточились по долине и были в качестве резерва. Я с Джеком находился вблизи главных ворот. Алекс осталась во дворце, так как я приказал ей «не высовываться». Я был спокоен за нее и ждал начала битвы, которая все не начиналась.

Глава тридцать вторая

Драконы королевы появились внезапно и первый же удар нанесли по главным воротам. Огонь разнес в щепки внешнюю обшивку, но основная часть, сделанная из железного дерева, устояла и даже не пошатнулась. В воздухе началась жестокая битва, сопровождающаяся чудовищными рыками. Время от времени на землю падали раненные драконы, а там уже дежурила группа гномов. Своих они оттаскивали в безопасные места, а врагов добивали. И вот, наконец, показалась основная армия королевы. Мы с Джеком забрались на стену, чтобы лучше рассмотреть силы противника. А они были просто ужасающими. В первых рядах тяжелыми шагами двигались гигантские белые медведи. Не такие, которые водятся на земле. Эти превосходили их в три-четыре раза, и больше напоминали слонов. Дальше следовали существа, больше похожие на саблезубых тигров. Их длинные острые клыки наводили дикий ужас даже на расстоянии. В третьем ряду находились черные всадники на таких же черных конях. Они занимали большую часть войска и особенно страшными были сверкающие шипы на их железных рукавицах и налокотниках. Шлемы также были украшены острыми шипами, а в руках у них были увесистые железные дубины с острыми наконечниками. Потом шла пехота, также вооруженная до зубов, а в самом конце два драконы тащили повозку, в которой сидела сама королева Анжелина.

Когда войско подошло на довольно близкое расстояние, от него отделился всадник и поскакал к главным воротам. Его пропустили через дополнительную дверцу в самом низу основных ворот.

– Я – посланник королевы, – гордо возгласил всадник и, прокашлявшись, продолжил, – великая королева Анжелина предлагает вам сдаться и она сохранит всем жизнь. В противном случае вы все будете уничтожены…

В конце своей речи голос всадника становился все тише и тише, так как к нему приближался огромный дракон. Когда он закончил, король подал сигнал и дракон просто откусил половину всадника, а вторую половину отослали обратно королеве.

– Ну вот, опять будут газы, – недовольным голосом сказал дракон, отплевываясь во все стороны.

– Приготовиться к битве, – сказал король, – лучники! Стрелять только по моей команде! Всем, кто находится внизу – держать ворота до конца! Самое главное, не падайте духом, все идет по плану.

Драконы королевы временно отступили, и все ждали одного – сигнала к началу битвы. И он прозвучал – протяжный звук рога пронесся над землей, и в тот же миг армия королевы пришла в движение. Когда она подошла на оптимальное для выстрелов расстояние, король отдал приказ и на вражеское войско посыпался град стрел. Медведям и тиграм такие уколы были нипочем, а всадникам и пехоте пришлось несладко. Эльфийские стрелы имели удивительную прочность и страшную силу. Они с легкостью пробивали толстую броню, а кожаные доспехи пехоты с железными пластинами им были и вовсе нипочем. А медведи были уже у самых ворот. Они по очереди разгонялись и, что было сил, ударялись всем телом о них. При каждом таком ударе стены тряслись, как при хорошем землетрясении, а железное дерево уже трещало по швам.

Я понял, что внизу от меня будет больше пользы и поспешил к лестнице.

– Оставайся здесь, – крикнул я Джеку, а сам спустился вниз.

– Всем разойтись, – закричал я, – отойти от ворот, все назад.

В недоумении гномы повиновались. Еще один удар, от ворот отлетела огромная щепка. Следующий удар разнес единственную защиту крепости на мелкие кусочки. В образовавшееся отверстие ворвался гигантский медведь. Он ревел, словно его ужалили тысячи пчел, и был готов порвать каждого, кто попадется ему на пути. Но только не меня. Я, что было сил, ударил мечом по животному и тот вылетел обратно по тому же маршруту, и снес по пути несколько своих собратьев.

– Выпускай насекомых! – раздался приказ и в тот же миг тысячи пауков, муравьев, и других ужасных тварей вырвались наружу, приводя всех в ужас. Они были быстры и точны. Не обращая внимания на гигантов, насекомые стремительно направились в сторону пехоты.

– За мной, – закричал я и выбежал из ворот, нанося удары мечом направо и налево. От моих ударов гигантские звери разлетались в разные стороны, словно плюшевые игрушки и тем самым наносили огромные урон своим же воинам. Глупые создания не собирались отступать, и я постепенно перерубил всех медведей и тигров, затратив при этом минимум усилий. Поле боя теперь больше походило на кладбище животных. Пехота и всадники уже давно скрылись с глаз, и посреди поля осталась лишь одна королева.

– Победа? – с волнением спросил король.

– Не спешите с выводами, – ответил я.

В то же мгновение над полем битвы пронеслось страшное заклинание. Я вспомнил его – такое же читал Торнед, когда мы с Джеком прятались в туалете. Небо становилось все мрачнее, ветер усиливался, и я уже начал видеть страшных всадников. Но через пару секунд вокруг стало темно как ночью. Когда тьма рассеялась, из уст короля вырвался тяжелый вздох. Все поле было черным, от ворот – до горизонта. И тут до моих ушей донесся знакомый голос. Он тоже читал заклинание. Обернувшись, я увидел стоявшего на пригорке Торнеда. Когда он закончил, половину долины заняли его воины.

– Вам лучше остаться здесь, – обратился он к королю, – это наша битва.

– И моя, – сказал я и направился вслед за Торнедом.

– Ты вовремя, – сказал я ему.

– Были небольшие дела. Вижу, ты неплохо поработал. Смог все-таки добыть меч?

– Да, это оказалось не так-то сложно. Ну что, начнем?

И началась битва. Я с легкостью справлялся с черными воинами, но их было слишком много. Они обступали меня со всех сторон, и тогда приходилось рубить всех направо и налево, не давая усталости овладеть своим телом. Войско Торнеда было намного меньше, чем у королевы, но оно уверенно вгрызалось в черное море вражеских воинов. Время от времени я смотрел на Анжелину. Ее лицо становилось все злее и злее. Ее армия гибла у нее на глазах, и она ничего не могла с этим поделать. И вот, когда от войска осталось около сотни воинов, королева встала в полный рост и произнесла что-то на непонятном языке.

– Что?! – закричал Торнед, – это запрещенное заклинание!

С этими словами Торнед кинулся в сторону королевы. Брошенный им меч угодил ей прямо в сердце. В то же мгновение все войско исчезло.

– Она успела его дочитать, – я почувствовал в голосе Торнеда безысходность и поспешил узнать, в чем дело.

– Все открытые миры будут уничтожены через три часа. Максимум – четыре.

– То есть, первый и второй мир?

– Точно.

– Что же делать?

– Ничего. Против этого заклинания я ничего не могу противопоставить.

И тут мне вспомнились слова старушки, которая сказала, что ее может остановить только…

– …Время, повернутое вспять…

– Что? – переспросил Торнед.

– Как это сделать?

– Что сделать?!

Я напряг все свои извилины и наконец, нашел выход. Как известно, в критические моменты мозг работает в сотни раз быстрее. Вот и в этот раз выход нашелся как бы сам собой. Я направился прямиком к королю Дастрао.

– Оставайтесь здесь. А мы идем в первый мир. Профессор. Соберите всех, встречаемся у гробницы.

Я направился за Алекс. Когда мы подошли к гробнице, все были на месте. Небо уже становилось черным, а земля начинала немного подрагивать. Постепенно дрожь усиливалась, и я понимал, что медлить нельзя. Мы взялись за руки и перенеслись в первый мир, прямо в дом к Ревендульфу.

– Кто там? – раздался сверху старческий голос и открылся люк.

– Прочь! – сказал я и, оттолкнув старика, выбрался наружу.

– Какой у тебя план? – спросил профессор.

– Вспомните, как мы вляпались в эту историю. Я по глупости отправился в прошлое и перенес с собой пиратов. Если бы я этого не сделал, не было бы газеты, в которой писалось о таинственном исчезновении пиратского корабля, из-за которой, собственно, и случилось это путешествие, значит, ничего бы не было, если бы я не отправился в прошлое. Надо вернуть пиратов в то же самое место в то же самое время, и все станет на свои места.

– Но я не помню, ни координат, ни времени, ничего не получится.

– Значит, нам нужны только координаты и время?

– Точно. Что ты задумал?

– Добудем их. Надеюсь, машина времени еще на своем месте.

И мы направились к дому Корнелиуса. Там все осталось на своих местах: недостроенный курятник, полуразрушенный дом профессора Фледрига и останки пиратского корабля. Ноутбук лежал там же в куче всякого хлама.

– Отправимся в прошлое, отыщем машину времени, координаты и корабль. А сейчас – на остров.

– Аккумулятор разряжен, хватит максимум на два перемещения.

– Нам больше и не нужно. Вперед!

И мы отправились на остров. Там ситуация тоже была не лучше. Все небо заволокли черные тучи, землетрясение уже уничтожило старинные дома и легкие однодневные постройки. Дороги были изрезаны вдоль и поперек. Люди бросали свои машины, в ужасе бежали в разные стороны. Усиливавшееся землетрясение начинало рушить крупные постройки.

– О, господи, – прошептал профессор.

– А теперь все быстро в прошлое, – сказал я.

Профессор волновался и постоянно путался. Поэтому я взял ноутбук и при помощи профессора отправил всех нас в прошлое. Мы были в том самом месте, только в прошлом, шесть лет назад. Все было тихо и спокойно.

– Теперь главный вопрос, – профессор оглянулся, – где сейчас мы? Другие мы?

– А какой сегодня день? – спросил я.

– Шестнадцатое июля, – ответил профессор, посмотрев на компьютер.

– Сегодня мы должны быть в музее.

– Как мы будем действовать? – спросил Джек.

– Мы будем действовать по плану. А план у нас такой. Нам нужно, во что бы то ни стало, добыть машину времени и корабль. Прошлое и настоящее нам уже не спасти, поэтому можно делать все. Изменяться будет просто нечему. А сейчас – в музей. Помню, в первый раз мы отправились туда вчетвером – Я, Джек, капитан Джон и Бук. Значит, нам там показываться нельзя. Капитан Лоренс, ваш выход. Зайдете в музей, найдите нас и попросите у меня машину времени, скажите, профессор Фледриг попросил.

– Считай, все уже сделано, – уверенно сказал капитан Лоренс и вошел в музей.

Вышел он минут через двадцать.

– Машина времени осталась у профессора Фледрига, – капитан Лоренс развел руками, – так ты сказал.

– Хорошо, тогда – на пляж. Теперь будет действовать Джек. Скажи профессору, что мне нужен компьютер.

Джек отправился на задание, а мы стали ждать. Все прошло как нельзя лучше. Теперь оставалось только незаметно добраться до гавани и найти корабль, похожий на пиратский.

– Стоп, – воскликнул я, – корабль в музее еще не похитили, воспользуемся им.

– Гениально, – похвалил меня капитан Лоренс.

Мы пошли обратно в музей. Как только мы приблизились к двери, они распахнулись и вышли мы. Как ни странно, но никто из четверки даже не посмотрел на нас.

– Чудно, заходим, – сказал я.

– Но у нас нет, ни денег, ни билетов, – сказал профессор.

– А они нам не нужны, – я подмигнул Джеку, – проделаем наш старый фокус?

Когда нас остановила охрана, мы с Джеком принялись распинаться и доказывать ничего не понимающему охраннику, что у них неисправно, что и когда взорвется и так далее. Охранник выдал нам пропуск, на котором было написано – общий допуск. Это означало, что мы имеем право заходить в любое помещение. Добравшись до зала, в котором находился пиратский корабль, я увидел, что он полностью забит людьми. Нужно было что-то делать. На нас уже начали оглядываться, ведь мы все были в разорванных одеждах, в добавок от нас воняло, как от мусорных баков.

Итак, действовать нужно было немедленно. И я вышел вперед.

– Служба технической помощи, – сказал я как можно громче, – во избежание несчастных случаев советую всем покинуть помещение.

Видно, я сказал очень убедительным голосом, потому что толпа людей засуетилась и направилась к дверям. От основной массы отделился человек в белом костюме и подошел к нам.

– Я администратор музея. В чем дело, господа?

– Нашими датчиками была зафиксирована газовая активность в нескольких метрах под музеем, – сказал профессор Фледриг, глядя в глаза администратору.

– И что это значит?

– Это значит, что если газ проникнет в здание, будет взрыв, и немалый. Советую приступать к эвакуации. Полиция уже в курсе. Они скоро будут здесь.

– Хорошо, работайте, – администратор быстро скрылся за одной из дверей.

– Хорошая работа, – сказал капитан Джон, – а как теперь мы попадем в корабль? Здесь стекло прочнее любой стены будет.

И в подтверждение своих слов капитан Джон, что было сил, двинул по стеклу кулаком. Раздался глухой звук, а капитан принялся дуть на поврежденную руку.

– Ничего, – сказал я и, вытащив меч, ударил по стеклу.

По нему сразу пошли трещины. Второй удар уничтожил стекло.

– Смотрите, – Джек стоял у окна и указывал на небо.

А небо было уже наполовину черным. Раздавались раскаты грома. Вдруг, зазвенели осколки разбившегося стекла, а потом и вовсе пустились в бешенный танец.

– Оно дошло и сюда, – сказал я, – все пираты – в корабль! Профессор, настраивайте машину.

Когда все пираты были на своих местах, а профессор был готов нажать кнопку, я понял, что в следующую секунду все исчезнет. Возможно, все будет лучше, чем сейчас, но я уже не увижу Джека и добрых капитанов… Алекс… Она стояла в стороне и молча наблюдала за всем происходящим. Я подошел к ней. Она было совершенно спокойна.

– Я все понимаю, – сказала она, – это все для спасения нашего мира. Но я всегда буду помнить тебя. И любить…

Тут землетрясение усилилось настолько, что выбило все окна, а часть стены и вовсе полетела вниз. Всюду полыхали пожары, взрывы сотрясали землю. Очередной толчок сбил меня с ног.

– Давайте, профессор, – крикнул я, и в тот же момент меня окутала тьма.

Эпилог

Меня ослепил яркий солнечный свет. Я стоял в ванной комнате напротив зеркала. Из него на меня смотрел мальчишка лет семнадцати.

– Дорогой, ты скоро? – раздалось за дверью.

– Мама? – спросил я.

– Я уезжаю на конференцию, веди себя хорошо. Кстати, ты не забыл о выступлении того чокнутого профессора? Надо же, создал машину времени. Какая чушь.

Я все еще не мог прийти в себя и, выйдя из комнаты, бросился на маму с объятиями.

– Как я рад тебя видеть.

– Но мы виделись пару минут назад, – удивленно ответила она, – ну, ладно, я побежала, пока.

Я наспех оделся и выскочил из дома. До института было минут двадцать ходьбы. Я был счастлив снова видеть знакомые лица, эти живые, неповторимые улицы. Я, словно ребенок, изучал каждый сантиметр давно изученного мною мира. Вот и институт. Второй этаж, налево, аудитория номер тридцать восемь. Выступление еще не началось, и я поспешил занять первый ряд. Все вокруг шумели и шептались. Вон, наконец, вышел профессор Фледриг с ноутбуком и маленьким свертком. Он что-то говорил, о машине времени, о перемещениях.

– Может быть, вы?

– Что? – голос профессора вывел меня из раздумий.

Я поднялся на сцену, а профессор, подмигнув мне, спросил:

– Куда отправимся?

Я наклонился к его уху и что-то тихо прошептал. Профессор улыбнулся и произнес таинственным голосом:

– Ну что ж, раз ты так хочешь… Так, надо вспомнить. Ах, да. Вводим координаты. В путь!

Профессор нажал кнопку, и чувство невесомости овладело моим телом. Продолжалось оно недолго. Вскоре послышалось мычание коров и кудахтанье кур. При виде незнакомцев они начали издавать слишком громкие звуки.

– Что здесь происходит? – раздался знакомый женский голос.

И я увидел ее. Все та же красивая и неповторимая, она, не двигаясь, стояла передо мной. Мы не произнесли ни слова, просто стояли и смотрели друг на друга. И вдруг она расплакалась, совсем как девчонка. Я обнял ее, не сдерживая эмоций, ведь мы снова были вместе. Скоро она успокоилась, и мы снова уставились друг на друга.

– Как отец, Алекс? – спросил профессор.

– Он в порядке, – ответила она, – идемте в дом, он будет рад вас видеть.

Корнелиус и, правда, очень обрадовался. Мы посидели, вспоминая прошлое, или будущее… Хотя, какая разница? Но тут профессор вспомнил о своем выступлении, и мы засобирались обратно. Но Алекс, ни за что не хотела меня отпускать.

– Так, слушайте, – профессор поднял руку вверх, – мы сделаем так. Вы оба поступите в наш институт, а потом делайте что захотите. Отец не против?

Корнелиус был только «за».

– А сейчас нам пора домой. Если мы не вернемся, нас сочтут без вести пропавшими, а это очень некстати.

А потом… ну, а что было потом, потом было вот что. Алекс приехала ко мне, и мы поступили в институт, а на следующий день отправились в полицию и сообщили о подземной лаборатории генерала Кребса. Поднялось много шума, а про нас даже напечатали в газете и дали небольшую премию. Вот так закончилась еще, не начавшись, бесславная история жадного генерала Кребса. Ну, а мы успешно окончили институт и поженились. Что хочу сказать напоследок. Мир намного интереснее, чем он нам кажется, и с самыми обычными людьми могут происходить самые невероятные вещи. Кто знает, быть может, тот, кого с кем ты знаком уже много лет, лишь пару минут назад вернулся из параллельного мира, где пережил удивительные приключения. Конечно же, он тебе этого не расскажет, потому что ты ему не поверишь. А я вот рассказал. Сейчас мне двадцать три, и я собираюсь поставить последнюю точку в этой истории. А верить или нет – дело твое.

– Дорогой! Профессор Фледриг пришел.

Ну, вот и все. Удачи!

[email protected]


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации