Электронная библиотека » Владимир Лысенков » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Миры"


  • Текст добавлен: 2 февраля 2017, 18:00


Автор книги: Владимир Лысенков


Жанр: Жанр неизвестен


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Знаете что там? – спросил генерал и, не дождавшись ответа, произнёс:

– Это жабы. Да, да, обыкновенные жабы, которых я превратил в моих подопытных кроликов. Они принимают особые процедуры моего изобретения. В течение нескольких дней после этого они начинают выделять некоторую массу, после обработки, которой получается вот это.

И генерал достал из своего пиджака маленький стеклянный сосуд, в котором находилась чёрная жидкость.

– Это – пятое состояние тела. Жидкость, которая живёт своей жизнью. Вживив в неё био-чипы, обладающие способностью размножаться и в дальнейшем служить чем-то наподобие мозга, я смогу создать что угодно, вплоть до сильнейшей армии, которую невозможно будет победить традиционными методами. Но для этой цели у меня очень мало сырья, – генерал постучал пальцем по сосуду.

– Я не очень понял, что такое био-чипы, – сказал Бен, но ваш коварный замысел я понял просто отлично. Буду готов вам служить.

– Я думаю, вы знаете, где находится Жёлтая планета, – сказал генерал Кребс, обращаясь к профессору.

– Это одна из новых планет. Там ещё не успела зародиться жизнь, – ответил профессор Фледриг.

– Правильно. Только жизнь там давно зародилась, правда лишь в виде генетического кода, заключённого в песке, из которого и состоит планета. Мои лягушки, поглощая этот песок, выделяют жидкость, которая содержит этот самый генетический код. И эта жидкость начинает жить, учиться, чувствовать. Но… чтобы провезти песок сюда, нужно обмануть таможню. А как это можно сделать? Только с помощью вашей машины времени.

– Я посмею вас огорчить, – сказал профессор, – машины времени у меня нет. Уже нет.

– Я знаю. И сегодня ночью она будет у меня. Вам нужно будет её только починить. Она ведь сломалась, не так ли?

– Да, – ответил Бен, – после взрыва она разбилась о палубу.

– Как всё просто. Неужели я не гений?

– Вы само совершенство.

Глава тридцать четвертая

Сегодня в полицейском участке было необыкновенно тихо. Заключённые, которых недавно сюда доставили, вели себя настолько скромно, насколько это возможно. Дежурный, проходя между решетками, удивлялся такому поведению: обычно заключённые шумят, ругаются, пытаются вырваться наружу. В сравнение этому явлению сержант Джо вспомнил случай, когда несколько мятежников устроили бунт, и, тогда ещё рядовым, Джо утихомирил взбесившихся заключённых. За доблесть он получил сержанта, и хороший оклад.

«И всё-таки эта девушка ими управляет», – всякий раз убеждался Джо, проходя мимо камеры. Не раз он приходил к выводу, что заключённые готовят какой-то заговор. В этом не трудно убедиться, если послушать о чём говорят сами заключённые.

– Какие будут предложения? – спросила девушка.

– Подорвём дверь динамитом, – предложил старый седой человек.

– Каким динамитом?

Старик сунул руку за пояс и вытащил оттуда динамитную шашку.

– Как ты её пронёс? – удивилась девушка, – нас же всех осматривали.

– Это старый фокус, как-нибудь покажу. Ну, так что?

– Во всяком случае, динамит не подойдёт, – заметил другой, – мы заживо себя погребём.

– Видите щель для кормёжки? – не унимался старик, – бросим туда динамит: и дверь снесёт, и с ней охранника.

– Дельное предложение. Оставим его на рассмотрение. Ещё есть мысли?

– Можно будет позвать охранника, и когда дверь откроется, на его глазах зажечь динамит. Даю вам слово, удирать он будет славно.

Дальше последовали предложения более замысловатые, но все решили остановиться на этом. Девушка подошла к двери и как можно сильнее постучала. Охранник не заставил себя ждать и в следующее мгновение стоял у двери.

– Чего надо? – спросил он, пытаясь придать своему голосу больше грубости, но ничего не получилось.

– Открой, мне плохо.

После недолгого раздумья охранник открыл дверь, держа девушку на мушке своего оружия. Во рту торчала сигарета, которую он не успел зажечь.

– Дать закурить?

– Что?

В это время девушка отошла в сторону, и глазам охранника предстало страшное зрелище: на него надвигался старик с динамитом в руке.

Несчастный попытался сделать отчаянное лицо, после чего с грохотом захлопнул дверь. Послышались удаляющиеся шаги.

– Всё нам конец!

– Бросай его в щель!

– Ничего не видно.

– Ты мне на ногу наступил! Где динамит?

– Я его куда-то выбро…

Слова говорящего застыли в грохоте взорвавшегося динамита. Когда пыль осела, раздался радостный крик:

– Я попал!

Дверь зловеще заскрипела, покачалась, словно раздумывая, и с грохотом обрушилась на бетонный пол.

– Путь открыт, – сказала девушка, – всем на выход.

Дважды просить не пришлось, и в следующую же минуту камера опустела.

Оказавшись на улице, беглецы направились, как говорится «куда глаза глядят». Их окружала только ночная тьма, да ещё и луна на тёмном туманном небе. Город спал. Вокруг ни души. И только где-то далеко впереди маячили два глаза, с каждой минутой становившиеся всё ближе. Пронзительно запели сирены.

– Бежим, – такой приказ отдала Лейла, когда полицейская машина была уже в каких-то ста метров от них.

С шумом, расплёскивая лужи, она промчалась мимо и завернула за угол. Беглецы успели укрыться за тенью могучего дуба, который раскинул свои ветви прямо над головами путешественников.

– Стой! Кто идёт? – раздался грозный голос из темноты.

Девушку охватил страх, но она на всякий случай крикнула:

– Свои!

Зажёгшийся фонарь осветил лицо незнакомца.

– Капитан Лоренс! – удивилась Лейла.

– А вы здесь, какими судьбами? – не менее удивился Капитан Лоренс, – и где твой приятель?

– Нас предали. Бен сбежал как последний трус. Теперь мы с вами.

– Врёшь!

– Они затевают против вас что-то дурное. Я слышала про машину времени.

– Хорошо. Вы остаётесь с нами только потому, что мы спешим.

– И куда же вы так спешите?

– На экскурсию в музей, – из темноты вышел Джек, – надеюсь, вы с нами?

– Можешь не сомневаться.

– Хватит болтать, не хватало ещё, чтобы нас заметили.

– О, и ты тоже здесь?

– Привет, крошка, – Бук жадно поглядел на девушку, – надеюсь, ты не забыла наш маленький роман?

– Теперь всё будет по-прежнему.

– Моё разбитое сердце…, – Бук явно подбирал рифму, но ничего не подобрав, просто сказал, – теперь вовсе не разбитое.

В это время свет погас.

– Что такое? – послышались недовольные голоса.

– Мы пришли, – капитан Лоренс протолкнул вперёд Алекса, – как мы попадём внутрь?

– Я умею открывать любые замки, – сказал Бук.

– Ну, так чего же ты стоишь? За дело.

Бук отыскал где-то проволоку и принялся за дело. Долго ждать не пришлось. Поковырявшись в замке, Бук с облегчением вздохнул:

– Ух, а я думал, что уже разучился.

– Заходим, – последовал приказ капитана.

Алекс как мог, объяснил всем, что нельзя наступать на красную линию, и потом сам вошёл в здание. Времени было очень мало: в любую минуту сюда могли ворваться полицейские. Вот третий зал. Стеклянный корпус надёжно укрывал драгоценную карту от наших друзей.

– Доставайте динамит!

– Стойте, – раздался голос удивлённого мальчика, – вы хотите подорвать это динамитом?

– А что ты можешь ещё предложить? – сказал Капитан Лоренс, – Поджигайте!

Знакомое шипение, после которого наступила гробовая тишина.

– Все спрятались?

– А где же взрыв?

– Динамита больше нет.

– Капитан встал и в бешенстве кинул этот динамит прямо об стекло, после чего послышался звон бьющегося стекла.

– Разбил! – раздался крик радостного капитана, после чего тот сотворил нечто похожее на победный танец и достал карту, – Всё в порядке: ключ на месте. Стоп! Что за шипение?

– Откуда дым?

– Нечем дышать.

– Что происходит?

– Нас окружили! Уходим! – закричал капитан и побежал, как ему показалось, к выходу. Но из-за густого дыма ничего не было видно. Столкнувшись с кем-то, он поменял курс и столкнулся со стенкой, после чего предпринял ещё несколько попыток выбежать из этого ада, но все они заканчивались или стеной или очередным горшком с кактусами. После недолгой процедуры вытаскивания колючек из рук и ног капитан почувствовал, что его схватили чьи-то сильные руки.

– Полиция острова, – услышал капитан сквозь шум в голове, – ваши друзья ждут вас в машине.

Глава тридцать пятая

Чёрный лимузин медленно отъехал от музея и свернул за угол. Алекс старался не показывать ни малейшего признака страха, но коленки не желали ему подчиняться и дрожали. Человек, сидящий рядом, не подавал признаков беспокойства и то и дело поглядывал на часы. Мимо проносились знакомые улицы, дома. Вот библиотека. Лимузин въехал на ее территорию и остановился у ворот здания, по бокам которого всё так же торжественно стояли могучие львы. Если бы они имели сердце, то, наверное, посочувствовали Алексу. Но это были просто деревянные статуи, которые не имели ни чувств, ни души. Всякий раз, когда Алекс проходил в огромные резные ворота знаменитой библиотеки, его охватывало чувство восторга. Сейчас же он чувствовал только обречённость.

Двери бесшумно открылись, незнакомец и ещё несколько охранников, которых Алекс не раз встречал в библиотеке, ввели мальчика в здание. Его пустынность удивила и в некоторой степени даже напугала Алекса. Обычно читальный зал был переполнен, иногда даже приходилось освобождать дополнительное место. Сейчас была ночь и библиотека должна быть закрытой, но.… Когда они оказались перед дверью, за которой обычно находится начальство, незнакомец остановился и сказал:

– Мы на месте.

Дверь отворилась, и Алекс оказался в просторной белой комнате, в которой находилось несколько людей. В одном из них Алекс сразу признал профессора Фледрига. Подойдя ближе, он не бросился к нему на шею, а просто сел рядом. Он понимал, что не смог выполнить просьбу профессора.

– Здравствуйте, профессор, – тихо сказал Алекс.

– Здравствуй, друг мой – ответил профессор и, не удержавшись, обнял его.

– Я не справился, машина времени у них. Что сейчас будет?

– Будем тянуть время, а потом обязательно что-нибудь придумаем.

Между тем незнакомец положил на стол рюкзак мальчика и достал из него ноутбук. Генерал Кребс повертел его в руках и задал вопрос:

– Вы сможете его починить?

– Можно взглянуть? – попросил профессор.

Взяв в руки компьютер, профессор вытащил устройство и долго и внимательно его рассматривал.

– Очень тяжёлый случай, – сказал он, – но не всё так плохо.

– Сколько времени вам надо? Два дня хватит?

– Три.

– Отлично. Вам выделят комнату, и вы приметесь за работу. И глупостей делать не советую.

– Только мальчика оставьте. Мне необходима его помощь. Сами понимаете, мои глаза уже не те.

– Конечно. Сегодня отоспитесь, а уж завтра начнёте. Господа, – обратился он к охранникам, – проводите их. Теперь они наши друзья.

Отношение к пленникам сразу изменилось. С этого момента к ним обращались как к дорогим гостям. Алекс и профессор Фледриг вошли в свою комнату, которая оказалась, не так уж плохо обустроена. Напротив, она представляла собой номер-люкс в дорогом отеле.

– Профессор, – сказал Алекс, – неужели вы не сможете починить машину времени?

– Она не сломана.

– Но зачем же вы им соврали?

– Я же сказал, что мы будем тянуть время. За два дня мы обязательно что-нибудь придумаем. А теперь быстро спать.

Глава тридцать шестая

Ограбление музея – дело серьёзное. И наказывают за это тоже серьёзно. Как вы понимаете, наши друзья снова оказались в тюрьме.

– Итак, – сказал капитан Лоренс, – мы за решёткой. Ваши предложения.

– Сцена с динамитом уже не получится, – заметил старик.

– А помощи с неба ждать не следует, – сказала Лейла.

– Придётся ждать, – сказал Джек, – я уверен, мы здесь долго не продержимся.

– Откуда такая уверенность? – спросил Капитан Лоренс.

– Вспомните Алекса. Он так старался нам помочь. Теперь мы просто обязаны спасти его. Мы не можем здесь находиться. Хотя бы из-за Алекса.

– Согласен, – сказал капитан, – но изменить ничего не могу.

Наступила тишина, в которой отчётливо были слышны разговоры охранников. Все уже потеряли надежду на спасение, но, как всегда бывает, решение проблемы приходит всегда неожиданно и в самых необыкновенных формах.

– Слушайте, – нарушил тишину Бук, – а здесь должна быть эта дыра?

– Какая дыра? – спросил капитан Лоренс.

– Да вот же. Оттуда так дует, что я сейчас простужусь, заболею и умру.

– Дайте взглянуть, – сказал Джек, после чего он вскликнул, – да это же подземный ход. Должно быть, кто-то до нас вырыл его и сбежал, а заделать его так и не успели. Ну что, идём?

– Конечно же, идём, – сказал капитан, и первый устремился во мрак.

Проход был довольно широкий, видно тот, кто его рыл был не из худых.

Вот и свет в конце тоннеля.

– Стоп! – удивлённо воскликнул капитан Лоренс, – Какой свет? Сейчас ночь.

Несмотря на это свет продолжал приближаться к беглецам, пока не приблизился почти вплотную и оказался простым фонариком. Его владелец удивлённо фыркнул, а капитан просто раскрыл рот.

– Вуд, старина! – проговорил он, – как ты здесь оказался?

– Вообще-то я думал, что иду за сокровищами. А вы их уже нашли?

– Никаких сокровищ там нет. Там тюрьма, куда нас посадили за ограбление музея. Так что давай поскорее выбираться отсюда.

Пленники выбрались из заточения и вдохнули приятный запах свободы. Капитан Лоренс устроил Вуду допрос.

– Зачем было красть мой корабль? – спросил он.

– Я его не крал, – ответил Вуд, – у меня была мысль самому завладеть золотом, но мне приставили револьвер к голове, и я отправился на берег в лодке.

– Это мы украли ваш корабль, – сказала Лейла.

– Но зачем? – возмущённо спросил капитан Лоренс.

– Спросите у Бена, когда встретите его.

– Хорошо! Я думаю, не стоит тратить драгоценное время ради этой чепухи. Надо найти это золото.

– Стойте, – остановил капитана Джек, – а как же Алекс? Мы не будем ему искать?

– Где мы будем его искать? Мы снова попадём в тюрьму и тогда уже точно никого не найдём. Начнём искать сокровища, может что-нибудь и раскопаем.

Но искать золото по карте, которая была составлена триста лет назад, когда города не было и в плане, довольно трудно. Все ориентиры, за которые принимались холмы, овраги, были уничтожены. Задача усложнялась также тем, что по улицам тут и там бродили полицейские в поисках беглецов, вглядывались в темноту, ища нарушителей порядка, и периодически светя фонарём по сторонам.

Глава тридцать седьмая

Целый день в неволе показался Алексу вечностью, несмотря на то, что его кормили как в лучшем ресторане города. Профессор изо всех сил старался делать вид, что он погружён в работу, а Алекс, как ассистент, играл свою роль просто превосходно. И всё бы шло хорошо, если бы не…

Обед, принесённый недавно служанкой, почти остыл, но Алекс так и не принялся за него.

– Поешь, – сказал профессор Фледриг, – силы всегда могут понадобиться.

– Не могу, – уныло ответил Алекс, – не могу забыть своих друзей. Они сейчас, наверное, в тюрьме, как, впрочем, и я.

Постучавшись, в комнату вошёл охранник.

– Срок изменён, – сухо проговорил он, – завтра утром к начальнику с готовым продуктом.

– Очень хорошо, – с лёгкостью согласился профессор, – нам осталось добавить некоторые штрихи, и всё будет готово. И нам нужен новый компьютер.

– Всё будет. Работайте.

– Вот так, – сказал профессор, – у нас половина суток, чтобы что-нибудь придумать. Бежать надо однозначно.

– Я не против, – сказал Алекс, – но только вряд ли это возможно. Вы видели, сколько там охраны?

– Ну, как говорится, ещё не вечер. Не время рыть могилу.

После ужина пленников отпускали погулять, правда, только по одному, чтобы не сбежали. Алекс проходил обычный маршрут, обдумывая сложную ситуацию, но обдумать ситуацию мало, нужно что-нибудь предпринять для её решения. Профессор не раз говорил, чтобы Алекс бежал, но верный друг и думать об этом не хотел. Бросить профессора было самым последним делом. Погружённый в самые тяжёлые мысли, Алекс даже не услышал, как его кто-то тихо зовёт. Повторный зов вывел Алекса из раздумий. Вокруг никого не было, только неугомонные автомобили, летевшие в разные стороны, и густые зелёные кусты, которые подозрительно качались, окружали его. Голос шёл как раз оттуда. Едва Алекс приблизился, как мощные руки затянули его в эти самые кусты. Упорное сопротивление продолжалось до тех пор, пока он не открыл глаза. Первым делом Алекс попросил ущипнуть себя, так как он был не в шутку в полусонном состоянии. Вскрикнув и убедившись, что он на самом деле стоит перед своими друзьями, Алекс бросился их обнимать. После этой процедуры начались расспросы, и друзья рассказали мальчику ту самую историю, которую мы уже знаем. После того, как Алекс нашёл своих друзей, у него появилась хоть какая-нибудь надежда на спасение.

– А тебе обязательно туда возвращаться? – поинтересовался Джек.

– Я не могу бросить профессора, – ответил Алекс. – Я думал, что вы поможете мне, то есть нам выбраться оттуда.

Перед капитаном Лоренсом встала непростая задача: идти искать золото, или помочь друзьям, попавшим в почти безвыходное положение. И, хотя он был пиратом, честь и мужество у него были на месте.

– Если команда согласна на помощь, – сказал капитан Лоренс, – то я всегда готов.

– Я сейчас же возвращаюсь обратно, – сказал Алекс, – а вы двигайтесь за мной через кусты. Когда окажетесь на месте, начнёте разрабатывать план нашего спасения.

И Алекс устремился вперёд. Весь путь его сопровождали шелест листьев, топанье невидимых ног и качающиеся из стороны в сторону ветви кустарника.

Но, когда дружная компания добралась до места, оказалось, что спасать уже никого не надо. Профессор Фледриг стоял на краю глубокой пропасти, на месте которой когда-то было здание библиотеки. А где-то вдалеке уже были слышны звуки полицейских сирен.

Глава тридцать восьмая

А что произошло, мы сейчас и узнаем.

После ухода Алекса к профессору снова зашёл охранник и объявил, что срок окончен, и ему надо срочно явиться к генералу Кребсу. Отговариваться не было смысла. Генерал к тому времени подготовил всё необходимое для его замысла. Профессора только встревожило, что все страшно суетятся, бегают, будто где-то случился пожар. После того, как генерал задал ему этот вопрос, профессор и вовсе потерял дар речи.

– Насколько мощный компьютер вам понадобится, чтобы отправить это прекрасное здание на другой конец вселенной? – спросил генерал Кребс.

– Я не имею никакого понятия об этом, – ответил профессор Фледриг, – я проектировал данное устройство с учётом того, что все перемещения будут совершаться в пределах нашей планеты.

– Значит, я буду лётчиком-испытателем, – с коварной улыбкой сказал генерал, – подключайте машину. Проводите его.

Охранник грубо взял профессора за руку и куда-то повёл. Вскоре профессор оказался в просторном кабинете, набитом всяческой аппаратурой. Охранник посадил его за один из компьютеров и стал пристально следить за каждым движением профессора. Когда устройство было подключено, в кабинет вошёл генерал Кребс.

– Всё готово, – сказал профессор, – только не знаю насколько это хорошая идея.

– Извините, других в голову не приходило. Теперь о главном. Сколько примерно будет длиться перемещение и какова возможная погрешность при достижении цели.

– В пределах Земли погрешность довольно мала: не больше одного миллиметра. Но, чем больше расстояние, тем больше погрешность.

– Всё ясно. А теперь попрошу вас покинуть здание.

– Вы меня отпускаете?

– А вы не верите? Мне не нужны лишние проблемы с полицией. Вы помогли мне, я вам отвечу тем же. А с вашим изобретением вам придётся расстаться… ненадолго.

Так профессор Фледриг оказался на улице. Когда вернулся Алекс, библиотеки не было и в помине. Подъехавшие полицейские лишь раскрыли рты и тупо смотрели на огромную яму. Алексу ничего рассказывать не пришлось. Он и сам всё понял. Больше того, он понял, какая опасность нависла над всем человечеством, и какая ответственность теперь лежит на его плечах. В это время зашевелились кусты и оттуда вышли пираты. Заметив полицейских, они попытались скрыться, но посчитали это ненужным: все, в том числе и полицейские не обращали на них никакого внимания. Пираты окружили наших друзей со всех сторон и тоже уставились на яму. Джек, стоявший рядом с капитаном Лоренсом, тихо произнёс:

– Капитан, дайте мне карту.

Ничего, не понимая, капитан протянул Джеку пергамент.

Осмотрев его, и повертев головой по сторонам, Джек также тихо прошептал капитану на ухо:

– Мы у цели. Взгляните на карту. По бокам сокровищницы стоят два больших холма. Мы как раз посреди этих холмов.

Капитан поглядел вокруг, потом на карту и сказал:

– Возможно, возможно. Только наше золото улетело, – и капитан указал на яму. Теперь оно будет нашим только в наших снах.

Тут подошли полицейские. Один из них был тот самый сержант Джо. Подойдя ближе, он весело присвистнул:

– Знакомые лица, – сказал он, – ну ладно, на месте разберёмся.

Полицейские окружили компанию, отстранив профессора и Алекса от общего круга, и принялись надевать всем наручники. Тут к сержанту подбежал какой-то рядовой.

– Сюда едет мэр, – сказал он, – наверное, что-то очень важное. И, правда, на территорию бывшей библиотеки въехал чёрный лимузин. Из ехавшего позади фургона сначала выскочили личные охранники мэра, а потом он сам предстал перед глазами полицейских и наших друзей. Подойдя к профессору, он пожал ему руку и сказал:

– Очень рад, что с вами ничего не случилось. А кто этот молодой человек?

– Это мой друг и помощник. Мы вместе пережили это приключение, – гордо ответил профессор.

– Думаю, приключение будет впереди. Пройдёмте в машину. По пути я попытаюсь вам вкратце всё объяснить.

– Без своих друзей я не поеду, – сказал Алекс, – пусть их освободят.

– Это твои друзья? – удивился мэр, рассматривая пиратов.

– Если честно, то они из прошлого. Вы представляете, что случится, если они не вернутся назад?

Пиратов тотчас освободили и посадили в фургон, после чего колонна машин двинулась в путь.

– Значит так, – начал мэр, – Человечество в опасности. Как вы знаете, к Земле приближается астероид нешуточных размеров. Как-то отклонить его или уничтожить невозможно: даже если его расколоть, осколки всё равно попадут на Землю. Все учёные опустили руки и объявили, что планета обречена. А тут ещё третья мировая на пороге. Одним словом, все наши надежды на вас. Вы или спасёте мир, или…

– Но как мы можем сдвинуть с курса такой астероид? – изумленно спросил Алекс.

– Теоретически с помощью моей пространственно-временной машины это сделать – раз плюнуть, – сказал профессор.

– Вот-вот, – поддержал его мэр, – это-то я и хотел предложить.

– Но завладеть ею намного сложнее.

– В правительстве острова сейчас находятся представители нескольких стран. Они решают, сколько войск и кораблей вам понадобится, чтобы решить эту проблему.

– Что? Если вы действительно хотите направить туда войска, то мы точно обречены – третьей мировой нам не избежать.

– Предлагайте другой вариант, – сказал мэр, хотя, как ему показалось, все варианты он пересмотрел.

– Думаю, что мы отправимся на Жёлтую планету одни. И захватим с собой пиратов: пусть отработают все свои преступления. Мы незаметно проберемся в их логово и заберём машину времени. Там же на месте постараемся избавиться от метеорита. А если вы пойдёте на генерала войной, то машины нам не видать как своих ушей. Да и свободы тоже.

Глава тридцать девятая

После перелёта генерал Кребс чувствовал себя просто отлично. Приняв душ, он спокойно без всяких волнений лежал в своём кабинете, предвкушая радостное событие. Да, его непобедимая армия будет поистине величайшим его созданием. Теперь никто не сможет встать на его пути. Мысли уводили генерала всё дальше из реальности, делая его всё более величественным. И вот он властитель всего мира, нет, всей вселенной, сидит на огромном троне, а внизу бегают и суетятся маленькие людишки – бывшие президенты и министры – стараются ему всячески угодить. Генерал едва не захлопал в ладоши от мысли, что скоро, очень скоро все его мечты станут реальностью. Но пока реальностью был его маленький библиотечный кабинет и огромная подземная лаборатория. С треском отворились двери лифта, отчего генерал едва не свалился с кресла. Радостная улыбка пропала, теперь на её месте красовалась злая, недовольная физиономия. В кабинет вошёл Рон. Он держал в руках связку ключей, один из которых предназначался для запуска нового завода.

– Генерал Кребс, – торжественно произнёс он, – мы полностью готовы к запуску и вам первым предназначается повернуть этот ключ.

– Спасибо, Рон, – сказал генерал, – а теперь иди на своё место. Мне надо переодеться для такого мероприятия.

Через несколько минут генерал Кребс спустился вниз, где уже собрались все рабочие и управляющие. Рабочие здорово постарались, так как всё вокруг так блестело, что невозможно было идти с широко открытыми глазами. В огромном зале вряд стояло множество форм для будущей армии, а сверху нависала всё оборудование, которое предназначалось для заполнения этих форм. Генерал Кребс встал за пульт управления и всунул ключ в гнездо. Наступила гробовая тишина. Генерал повернул ключ и в то же мгновение огромные машины пришли в движение, начался процесс, которого генерал так долго ждал. Одна машина заполняла формы прозрачной жидкостью, другая вживляла в будущих солдат био-чипы. После этого формы отправляли на термообработку, затем шла лазерная, компьютерная и другие обработки. Далее шёл процесс обработки, после которого роботы смогут переходить в любые состояния, будь то пар, жидкость или лед. Наконец, готовые капсулы предстали перед генералом, который уже грыз пальцы от нетерпения.

– Сейчас мы дадим этим существам жизнь, – таинственно произнес Рон, – на некоторое время, возможно, погаснет свет: нам понадобится огромное количество энергии.

В следующую же секунду что-то зловеще загудело, отовсюду посыпались искры. Свет действительно погас, но через некоторое время зал озарила ослепительная вспышка, напоминающая молнию, затем вторая, третья… Генералу Кребсу невольно вспомнилась гроза, бешеный ливень, сверкающие в поле молнии… Внезапно раздался хлопок, стало темно как в темнице. Постепенно тусклые лампочки набирали мощность, и вскоре в зале стало светло как прежде. В неподвижном ряду в нескольких местах кверху тянулся чёрный дымок. Видно, некоторые роботы не выдержали напряжения. Одна за другой, капсулы начали раскрываться и выпускать своих временных жителей.

Генерал радостно потирал руки, глядя на своё творение. Ему немедленно захотелось посмотреть, на что оно способно. Один за другим начались отдаваться приказы и роботы беспрекословно их выполняли: то расплывались по полу в виде воды, то застывали ледяными статуями, то исчезали, превращаясь в пар, потом стреляли по мишеням. Ни одна из них не уцелела. Притом было выпущено ровно столько пуль, сколько было мишеней. Генерал был в восторге и сейчас же приказал продолжать процесс изготовления роботов, а сам отправился со счастливой улыбкой в свой кабинет.

Глава сороковая

Двери в маленькой комнате здания правления острова распахнулись, и вошёл мэр. Его измученный, озабоченный вид предполагал, что совещание шло с жаром. Присев на кресло он принялся рассказывать.

– Мы рассмотрели вопрос о том, чтобы вы одни высадились на планете и после долгих споров решили, что более безрассудных планов человечество ещё не придумывало. Но другого выхода у нас нет. Именно поэтому все члены совещания проголосовали именно за этот план. Если мы сейчас завяжем третью мировую, человечество будет обречено. Так что,… одним словом я могу только пожелать вам удачи. Кто-нибудь из вас управляет кораблём?

Капитан Лоренс хотел гордо заявить, что он в совершенстве владеет штурвалом, но его опередил профессор Фледриг.

– Несколько лет назад я шутки ради окончил курсы по вождению космических судов, – сказал он, – основные навыки у меня есть.

– Вот и отлично. Тогда сейчас вам проведут небольшой инструктаж, и вы отправитесь в путь.

Тут мэр побледнел. Всем показалось, что он сейчас рухнет от переизбытка чувств, но он устоял, сказав:

– Если ничего не получится, не расстраивайтесь и попытайтесь спастись сами. Если человечеству суждено погибнуть, то… против судьбы не пойдёшь. Стоп! Что это я всё о грустном? Конечно же, вы справитесь. Надо только верить в удачу и всё будет хорошо. Мэр попытался улыбнуться, но улыбка у него получилась какая-то холодная, как луна, что глядела сейчас через окно маленькой комнаты на наших друзей, преисполненных верой и надеждой в удачу.

После инструктажа, который ничего нового и необычного никому, кроме пиратов, не дал, все засобирались в путь. Мэр, провожая наших друзей, растрогался и чуть не пустил слезу, но его чин не позволил ему этого сделать. Он осыпал профессора и Алекса различными наставлениями, и вёл себя так, будто провожал их в последний путь. Он как бы знал, что этот путь обязательно будет последним.

Вот всё готово к полёту. Алекс забрался на Клопа, так назывался их корабль, с опаской поглядывая по сторонам: это было его первое путешествие в космос. Профессор Фледриг сел за штурвал и приготовился к взлёту. Новые бесшумные двигатели подняли Клопа в воздух и понесли прочь от Земли. Когда тряска закончилась, Алекс побрёл изучать корабль. Он был небольшой, но довольно вместительный, совсем не такой, каким казался снаружи. Как говорят, любопытство никого до добра не доводит, но сейчас оно сыграло в пользу Алекса. Топливный отдел с надписью на двери «Запрещено» привлёк к себе Алекса и он, не раздумывая, вошёл в него. Там было неимоверно жарко, отовсюду шёл пар, всё трещало. И не удивительно: за следующей дверью шли реакции, толкающие Клопа вперёд. Алекс обратил внимание на несколько бочек, стоявших вряд у стены. Они выделялись среди огромных топливных баков, и Алекс не удержался от искушения. Подойдя ближе, он с ужасом прочитал: «тротил». Да, пять бочек настоящего тротила, который в состоянии уничтожить не только корабль, но и целый город. Удивительно, как они ещё не взорвались при такой жаре. Алекс немедля побежал к профессору, едва не сбив, по пути Капитана Лоренса, читавшего инструкции на стене.

– Куда ты так спешишь? – обижено спросил Капитан.

Алекс не ответил – у него было слишком мало времени. Он подбежал к профессору, но от волнения ничего не смог сказать.

– Что случилось? – спросил профессор Фледриг, – ты так бежал, будто у нас на корабле бомба.

– Так и есть, – ответил Алекс, – пять бочек тротила в топливном отсеке. Надо что-нибудь делать.

На шутку это не было похоже, поэтому профессор сразу же приступил к спасению корабля. Сначала он перекачал немного топлива из основного отсека в резервные баки.

– Скорее, профессор, времени совсем нет – там так жарко, что бочки вот-вот взорвутся.

– Думаю, этого хватит до планеты, – сказал профессор и отсоединил топливный отсек от корабля.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации