Текст книги "Миры"
Автор книги: Владимир Лысенков
Жанр: Жанр неизвестен
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)
Через некоторое время корабль наших друзей сильно качнуло. Топливный отсек успел отлететь довольно далеко, поэтому взрывная волна была слишком слаба, чтобы повредить Клопа.
– А наш мэр отличный актёр, – спустя некоторое время сказал профессор Фледриг, – даже я ничего не заподозрил.
– Вы думаете, это он сделал? – спросил Алекс.
– Без сомнений. И так же я уверен, что он работает на этого генерала. Иначе, зачем же ему от нас избавляться.
– Но мы живы, – заметил Алекс.
– Да. И наверно ещё не раз посидим у меня в доме за чашечкой кофе, – профессор Фледриг глубоко вздохнул, словно хотел почувствовать запах этого самого кофе… и действительно учуял – пока друзья разговаривали, пираты стряпали на корабельной кухне. Вскоре сам капитан Лоренс зашёл с подносом в руках, на котором стояли два стаканчика самого ароматного кофе.
Глава сорок первая
Профессор Фледриг оказался прав насчёт коварства мэра, потому что через несколько минут после взрыва в космосе генералу Кребсу позвонили. Без труда можно догадаться, кто это был.
– Здравствуйте, генерал Кребс, – проговорил голос, – я сделал всё так, как вы приказали. Пять бочонков им хватит, чтобы добраться до небес. Как там ваша армия?
– Прекрасно, прекрасно, – сказал генерал, однако мэр не понял, что он под этим подразумевал: армию или его великолепный успех, – у меня к тебе ещё одна просьба.
– Если это, конечно же, в моих силах, – сказал мэр.
– Это также и в твоих интересах. У меня много дел, поэтому Землей пока править будешь ты. Для этого нужно незаметно доставить на планету мою армию.
– Это будет несколько сложнее, чем доставка песка, но ради такого дела можно постараться. Считайте, что задание уже выполнено.
– Полетишь ко мне, заберёшь машину времени, и будешь перебрасывать силы на Землю. Когда воинов будет достаточно, просто захвати её. Временное правление не даёт тебе право на всякие полномочия. Ты будешь править от моего имени, и выполнять мои приказы. Приступай!
Не решаясь потерять ни минуты, мэр заказал машину и поехал в космопорт, на другой конец острова. Через несколько минут он был уже на пути к жёлтой планете. Генерал Кребс к тому времени успел хорошенько обустроиться и создал настоящую военную базу. Несколько сотен солдат поджидали отправления на Землю. По прибытию мэра начался процесс, который так долго ждал генерал Кребс. Одна за другой платформы с солдатами исчезали и где-то на далёкой Земле появлялись и только ожидали приказаний своего создателя. А приказы были один ужаснее другого. Сначала армия генерала захватала остров, а мэр стал полноправным его хозяином. Остров стал новой военной базой, тщательно охраняемой и неприступной. Точно также были захвачены многие другие близлежащие острова. Спустя несколько дней, когда сил стало предостаточно, генерал Кребс приказал начать глобальный захват, то есть покорение всей Земли. Именно с этого момента я начну более подробное повествование.
Жёлтая планета потому так и называлась, что была сплошь покрыта жёлтым песком. Но она не была обделена растительностью. Наши друзья, продвигаясь к военной базе генерала Кребса, всё чаще встречали сочные зелёные деревья и небольшие озёрца, так называемые, оазисы. Когда силы покидали их, приходилось останавливаться в этих самых оазисах, запасаться свежей водой и подкрепляться припасённой пищей. Во время одной из таких остановок Алекс забрёл в поисках воды слишком далеко от лагеря. Найдя среди камней и деревьев ручеёк, он принялся набирать в бочонки воды. Непривычная жара сильно действовала на него, поэтому Алекс вылил на себя весь бочонок и начал оглядываться по сторонам. Всё было также одинаково и неинтересно. Такие же камни, однообразные деревья.… Но.… Вдали Алекс разглядел смутные очертания… Библиотеки! Высокие металлические ограждения надёжно укрывали её от нежелаемых посетителей. Алекс едва не подпрыгнул от радости, но, увидев, на каком утёсе он стоит, подумал, что делать этого не стоит. Набрав оставшиеся бочонки, он пошёл назад, предчувствуя, как все обрадуются его новости.
– Профессор! Профессор! – как можно тише, чтобы не услышали на базе, закричал Алекс, – мы почти пришли. До цели – рукой подать.
– Я догадывался, что мы уже недалеко, – ответил профессор Фледриг без малейшего признака восторга.
– Так идёмте же скорее! Чем быстрее мы выполним задачу, тем будет лучше.
– Чем быстрее мы наломаем дров, – так же рассудительно сказал профессор, подняв вверх указательный палец, – тем будет хуже. И не только нам, но и всему человечеству. Будем ждать темноты, а пока составим подробный план наших действий. У каждого будет своя задача, которую нужно будет выполнить, несмотря ни на что.
И профессор Фледриг принялся распределять обязанности.
– Как вас зовут, – поочерёдно расспрашивал он пиратов.
– Я Лейла. Вот мои люди. Мы сделаем всё, что в наших силах.
– Возможно, возможно, – рассеянно пробормотал профессор, – но думаю, что девушке лучше остаться. Я и сам не знаю, что нам придётся пережить.
– Вы меня просто плохо знаете. Только прикажите, и я стащу у вашего генерала всё, что угодно. Он даже не заметит пропажи. Вот, к примеру, это ваши часы? – Лейла протянула профессору его золотые, старые как он сам, часы.
– Не знаю, насколько воровство помогало вам в жизни, – удивлённо сказал профессор Фледриг, – но здесь оно может пригодиться. Хотя незаметно украсть машину времени будет довольно тяжело.
– Пара пустяков, – сказала Лейла, – вы только прикажите.
– Вам, наверное, ещё понадобится динамит, – заметил седой старик (надеюсь, вы его ещё не забыли), вытаскивая опухший от жары динамит.
– Что! – закричал профессор, – ты таскаешь динамит при такой жаре?
И выхватив его у старика, профессор выбросил динамит в пропасть. Не пролетев и половины пути, динамит со страшным грохотом взорвался, отчего земля под нашими путешественниками ожила. Переведя дух, профессор снова было принялся отчитывать старикашку, но решил, что лучше сматывать удочки. После такого взрыва они точно не останутся незамеченными. Волнение профессора возросло, когда вокруг стали виднеться сначала одна, потом множество ярких, блистающих точек. Скорее всего, это были солдаты генерала Кребса. Хотелось, конечно же, предполагать, что это очередные оазисы, но это было не так. Точки стремительно приближались, с каждой минутой принимая всё более чёткие очертания. Наши друзья и не заметили, как оказались в оцеплении. Бездушные глаза прозрачных, как самый чистый ручей солдат уставились на несчастных спасателей человечества. Передние ряды расступились и все увидели… Кого же они ещё могли увидеть? Конечно же, это был мэр маленького земного городка, где жил Алекс и профессор Фледриг, куда так стремились попасть пираты, в надежде найти золото, но попавшие в неимоверно необыкновенное стечение обстоятельств. Все те годы, пока Алекс спокойно жил на Земле в своём маленьком уютном уголке, мэр представлялся ему серьёзным, величественным, справедливым человеком, но никак не предателем. Как бы то ни было, но совесть этого предателя нисколько не мучила. Это было понятно из его поведения. Осмотрев путников и удивлённо, несколько смущённо причмокнув губами, он прошептал что-то невнятное себе под нос и направился к базе. Солдаты схватили наших друзей, и повели вслед за предателем.
Как ни странно, генерал Кребс нисколько не удивился непрошенным гостям. Когда наши друзья вошли, он сидел за большим экраном и, как показалось Алексу и профессору Фледригу, играл в крестики-нолики. Оказалось, это была вовсе не игра. Красные крестики отражали те участки на Земле, которые покорились власти ненасытного генерала. Чем больше возникало крестиков, тем сильнее разгорался его азарт. Вдруг, не понятно к кому обращаясь, генерал воскликнул:
– Почему солдаты стоят? Им давно пора заняться делом.
– Сию минуту, повелитель, – словно послушный раб ответил мэр, – но думаю, у вас найдётся время на наших гостей.
Генерал Кребс повернулся, расплылся в улыбке и даже напоил нежданных гостей чаем. И, хотя чай был просто замечательный, друзья по-прежнему были враждебно настроены на агрессора.
– Итак, – сказал генерал Кребс, – при всём моем уважении к вам, мне придётся приставить к вам стражу.
Тотчас в зал вошли несколько солдат и плотным кольцом окружили наших друзей так, что никаких шансов на спасение у них не оставалось.
– И не думайте, что я попытаюсь от вас избавиться. Я позволю вам дожить до того дня, когда я, наконец, стану правителем всей вселенной.
И, немного подумав, добавил:
– Возможно, вы станете моими слугами. Во всяком случае, шанс выжить у вас будет, хотя и небольшой.
Тут слово взял профессор Фледриг:
– Вы, наверное, не в курсе, что к Земле с каждой минутой приближается огромный астероид. Если вы ничего не предпримете, некем будет повелевать.
Последние слова профессор чуть ли не прокричал, но в последний момент сдержался и часто задышал.
Генерала, по-видимому, эта новость не очень удивила.
– Это гвоздь моей программы, – невозмутимо сказал он, – когда народ увидит, что я предотвратил конец света, он сам поверит в меня и моя власть станет намного могущественнее. Я взойду на престол практически без кровопролития.
– Вы – дьявол воплоти, – вскричал капитан Лоренс.
Хотя капитан и был пиратом, ему никогда не приходила в голову мысль о захвате мира.
– Возможно, – ответил генерал, – и мне это нравится. Ну ладно, заговорился я с вами. Лаборатория в вашем распоряжении.
И, развернувшись, он направился к выходу.
Глава сорок первая
Как спрятать армию? Война. Средство от роботов.
А что же в это время происходило на земле? Да и как генерал смог так легко захватить власть в свои руки? Ответ на этот вопрос довольно прост. Задолго до создания лаборатории генерал Кребс создал несколько, точнее множество военных центров, конечно же, незаконно. Там хранилось оружие, боеприпасы для будущей армии. Генерал не мог предвидеть, что его дела резко пойдут вверх, но всё предусмотрел. Когда всё было готово, оставалось только создать армию, большую и непобедимую. В этом ему помог мэр. Он позволил создать незаконную лабораторию по созданию нетрадиционной армии, которую невозможно будет победить. Для исследовательской и практической работы было выделено множество профессоров и учёных. Профессора Фледрига тоже хотели засунуть туда, но тот, учуяв неладное, отказался от сотрудничества. Он давно знал о делах генерала, но молчал, боясь расправы. А дела генерала Кребса действительно поползли наверх. Хоть со скрипом, но поползли. Учёными лаборатории было открыто удивительное свойство песка на далёкой Жёлтой планете, содержавшего генетический код, близкий к человеческому. Для получения жизни, необходимо было пронести этот песок через саму жизнь, то есть через что-то живое. Для опытов были выбраны обыкновенные лягушки. После длительных и упорных трудов впервые была получены живая вода, которая после обработки могла жить собственной жизнью. После такого успеха начались попытки создания водяной армии. Всё шло хорошо, но возить песок с другой планеты на Землю было довольно опасно. Для создания нескольких литров живой воды требовалось переработать много тонн песка. Как раз к этому времени профессор Фледриг изобрёл пространственно-временную машину, способную перемещать предметы не только во времени, но и в пространстве. По самому необыкновенному стечению обстоятельств изобретение профессора Фледрига оказывается в руках генерала Кребса, и он отправляется на Жёлтую планету для создания своей непобедимой армии. Готовые солдаты незаметно переправлялись в созданные генералом военные центры, где получали всё военное снаряжение. А когда солдаты заполнили всю планету, генерал объявил всему миру войну. Началась третья мировая война между человеком и машиной. Человечество было вынуждено объединиться, оставив вчерашние конфликты.
После приезда генерала Кребса в родной город прошло несколько дней, почти неделя. Всё вокруг кишело роботами, и старый диктатор повелевал ими как мог. Честно сказать, очень скоро генералу стали надоедать свои создания. Хотя гены водяных солдат были близки к человеческим, их поведение мало, чем отличалось от обезьян. Эти существа могли лишь повиноваться приказам и безропотно их выполнять, но вести собственную трудовую или умственную деятельность они были не в состоянии. Поэтому генерал Кребс то и дело кричал в прибор повелительности угрозы в адрес глупых роботов, что превратит их в пар, если не будут работать как надо. А работали роботы вполне исправно, если не считать того нюанса, что после выполнения задачи, солдаты, за неимением последующего приказания, начинали делать то, что им хочется. Они могли играть в футбол с городскими мальчишками, часами смотреть на афиши, ходить с заядлыми любителями пива в рестораны. Как ни странно, но солдаты очень быстро пристрастились к алкоголю. «Но это же не возможно», – скажете вы. Действительно, водяные статуи, не имеющие в себе ни одного живого органа, как они могут пристраститься к пиву? Ответ на этот вопрос довольно прост. Алкоголь, имеющий способность поднимать температуру тела, также поднимает температуру «тела» солдат, отчего компьютерная система роботов даёт сбой, и роботы пьянеют. С этим бедствием генерал Кребс ничего не мог поделать. Раз, попробовав пиво, роботы уже не могли отказать себе после очередного задания зайти в какой-нибудь кафе-бар и пропустить стаканчик-другой дурманящего напитка. Но, несмотря на это, захват Земли продолжался, и никто не мог этому помешать. Обыкновенное оружие было не способно предотвратить наступление армии, поэтому военные силы планеты несли потери.
Глава сорок вторая
Получив полную свободу в пределах базы генерала Кребса, наши друзья принялись бродить по бывшей библиотеке в поисках, как сказал профессор Фледриг, головного компьютера. В сопровождении роботов спустились в подземелье. Профессор изо всех сил пытался вспомнить, куда его повели для подключения машины времени и, немного поблуждав, действительно вспомнил. Компьютер стоял на своём месте, машина времени была там же.
– Вот она, профессор, – сказал Алекс, – давайте побыстрее уходить отсюда.
– Во-первых, мы под охраной. Во-вторых, у меня есть небольшой план.
Сидя за компьютером, профессор что-то упорно искал.
– Ага! Нашёл. Смотрите. Судя по этим данным, всего было создано пять сотен роботов-командиров, которым сам генерал отдавал приказы, а те, в свою очередь, передавали приказы солдатам. Значит, генерал не властен над всей своей армией. Ему подчиняются всего несколько сотен солдат.
– И что это значит, – не понимая, к чему клонит профессор, спросил Алекс.
– Это значит, что, если мы собьём с толку этих несколько сотен роботов, то победим.
– А мне так не кажется, – сказал Алекс, – если солдаты останутся без предводителей, неизвестно, что они будут делать. Может они продолжат воевать? Тогда нам точно конец.
– Правильно, – поддержал профессор Алекса, – но мы же не будем уничтожать предводителей, мы их просто перепрограммируем. Вот здесь есть заготовки микрочипов.
И профессор начал работать. Часами, просиживая за компьютером, он то мрачнел, то лицо его светлело. К концу следующего дня он, наконец, изготовил антибиочипы. Роботы, получившие приказ не выпускать наших друзей из здания, выполняли лишь этот приказ, поэтому, когда их командира перепрограммировали, никто даже не шелохнулся. После этой недолгой процедуры командира словно подменили. Замерев на несколько секунд, он, а за ним и все остальные, помчались разбирать щётки, метла, тряпки и принялись с усердием чистить, драить, мыть.
– В кого вы их превратили? – изумлённо спросил Алекс.
– Они – страстные уборщики. Любая уборка за пять минут. А теперь пора уходить. Ах! Чуть не забыл.
Положив в карман машину времени и небольшой сосуд с множеством новых биочипов, профессор заторопился к выходу. Все роботы в округе занимались уборкой.
– Первый шаг к спасению планеты сделан, – сказал профессор Фледриг, – теперь остаётся найти каких-то там пятьсот командиров и перепрограммировать их.
Последние слова профессор произнёс как-то неуверенно, будто полагая, что такая задача ему не по плечу. И, правда, отыскать пятьсот командиров на Земле было сложно.
– Легче перепрограммировать самого генерала, – сказал Алекс, – или… собрать всех командиров в кучу и разом перепрограммировать.
– Неплохая мысль, – одобрил предложение Алекса профессор, – можно будет попробовать, когда подвернётся удобный момент.
Пока они разговаривали, впереди показался «Клоп». Всю дорогу профессор Фледриг что-то бормотал. Слова становились всё четче и громче. Под конец он и вовсе закричал:
– Эврика! Как же я раньше не догадался! Мы создадим вирус. Обыкновенный компьютерный вирус. Нам не нужно будет искать всех пятисот командиров. Найдём одного и вживим в него вирус. И робот будет сам искать себе подобного, чтобы передать ему этот вирус.
– Гениально! – закричал капитан Лоренс, – только я ничего не понял. Можете ещё раз объяснить?
– Это как золотая лихорадка. Только распространяться она будет среди роботов.
– Гениально! – ещё громче закричал капитан, – Думаю, вам просто необходимо поставить памятник.
– Ну, до этого ещё дожить надо, – засмущался профессор.
Профессор снова взялся за работу, а корабль, поставленный на автопилот, полетел к Земле.
Глава сорок третья
Небольшой городок на окраине второго квадрата.
Рабочее время маленькой пивнушки подходило к концу, но, несмотря на это «водяные», так прозвали роботов жители этого городка, продолжали «бурное веселье». Хозяин ничего не мог сделать, «водяные» не реагировали на его голос. Подбегая то к одному то к другому, вспотевший и измученный, он вконец успокоился и, сев на своё рабочее место, уставился на посетителей. Люди, пользуясь моментом, весело хохотали и, чуть ли не в обнимку с «водяными» заливали в рот один за другим стаканы пива. Посетители прибывали и, никому не было дела до них. Наверное, именно поэтому никто не обратил внимания на очередного гостя – высокого старика с длинной белой бородой, укрытого в длинный чёрный плащ так, что не было видно ничего, кроме бороды и очков, сверкающих при тусклом свете. Как и все, он подошёл к стойке, заказал кружку пива и присоединился к одной из компаний, занятой каким-то разговором. В круге этой компании находилось несколько «водяных». Старик в черном плаще, с бородой и в очках, мало кого волновал, потому что когда он исчез, никто его не спохватился. Зато все заметили, как резко изменилось поведение роботов. Отстранив от себя кружки с пивом, все, словно по сговору, поднялись и вмиг наилучшим образом навели в пивнушке отменный порядок, после чего удалились. Хозяин, поражённый таким поворотом, поспешил закрыться, а мужики ещё долго стояли на улице, обсуждая происшествие.
Только добравшись до корабля, профессор Фледриг решился снять с себя чёрный плащ. Все спали. Только Алекс, сквозь сон прошептал:
– Как всё прошло, профессор?
– Отлично, – ответил тот, – меня даже не заметили. Думаю, завтра заглянем в квадрат номер 1 и направимся в шестой. Да, да. С центра континента вирус распространится гораздо быстрее. Далее у нас останется Австралия и наш маленький островок, так сказать, «логово зверя». А пока спи, завтра будет тяжёлый день.
А день и действительно намечался тяжёлым, ведь силы в Южную Америку только прибывали, и водяные ещё не успели освоить пивнушки, поэтому командиров найти будет не легко. Но до этого дня ещё целая ночь, поэтому не будем мешать нашим друзьям, хорошенько выспаться перед ответственным заданием, а посмотрим, что творится в «Логове».
Генерал Кребс ничего не знал о вирусе, поэтому продолжал распоряжаться над своими уже неподвластными роботами. Сигнал доходил до роботов, но обратно не возвращался, поэтому генерал находился в неведении. А что же вообще делал будущий «царь» в свободное время? По вечерам он любил репетировать речи, которые он будет говорить своим верноподданным. Остановившись перед зеркалом, он то с грозным, то с добрым лицом обращался к мнимому народу. Ещё генерал стал серьёзно заниматься философией. «Какой из меня правитель, если я буду глупым?» – думал он и часами пропускал через мозги одну за другой философские книги. Потом и сам стал заниматься написанием мудрых книг, но вконец ему всё надоело, и он почти всё свободное время проводил в сауне или играя в бильярд.
Дом генерала – огромный дворец с башнями – принял на себя роль корпуса временного правительства Земли. Почему временного? Потому что никто не собирался его признавать кроме мэра, слуг генерала и нескольких людей, принявших на себя роли разных министров. За несколько дней остров превратился в небольшое государство. Были изданы новые законы, совершено не подчиняющиеся правилам морали и этикета. Да куда там до этикета, если генерал Кребс требовал от народа полной покорности и уважения под дулом оружия.
Длительные и одинаковые дни шли один за другим. Ничего нового не происходило, а старое начинало надоедать. Генерал в совершенстве научился играть в бильярд и стал почти чёрным после посещения сауны, но счастья от этого не прибавлялось. Генерал мечтал о едином признании его властелином мира, но никак не насильником. Он вовсе не собирался уничтожать президентов, министров: ему было нужно, чтобы они правили от его имени и под его предводительством, советовались с ним, просили помощи, но не ненавидели.
Эти беспокойные мысли не покидали генерала Кребса, пока ему не принесли сразу три новости.
– У меня к вам одна плохая и две ужасные новости, – закричал издалека запыхавшийся мэр, – во-первых, до столкновения астероида с Землёй осталась неделя, во-вторых – пленники сбежали и украли машину времени и, в-третьих – ваши роботы вместо того, чтобы захватывать планету вычищают до блеска улицы.
Всё это он произнёс на одном дыхании, после чего, захрипев, стал часто дышать.
– Уверен, что это проделки того самого профессора. Он отлично разбирается в технике, и ему ничего не стоило расстроить программную систему роботов. У меня есть сведения об их последней остановке.
– Отлично, – сказал генерал Кребс, – возьмём их. Я лично буду при этом присутствовать.
– Но не лучше ли вам…
– Нет, не лучше. В путь.
Утро следующего дня.
Сквозь огромные иллюминаторы Клопа робко пробиралось солнце. Захватывая всё большую площадь, его лучи медленно пробирались к сладко посапывающему мальчику. Граница между светом и тенью приближалась к его глазам. Вот уже осталось совсем немного…
– Быстро вставай! – раздался голос профессора Фледрига, – одевайся!
Солнце, наконец, добралось до глаз Алекса, и тот проснулся.
– Что… Что случилось?
– Топливный отсек пуст. А вокруг корабля не один десяток агрессивно настроенных солдат.
– И… Что мы будем делать?
– Не задавай лишних вопросов, лучше разбуди остальных.
Алекс не посмел ослушаться и побежал выполнять приказ. Тем временем профессор суетился возле панели управления. Когда все были на ногах, он загнал всех в топливный отсек и закрыл за собой дверь.
– Что мы делаем? – беспокойно спросил Алекс.
– В новейших космических кораблях есть такая функция, как дезинтеграция. Мы катапультируем, а корабль взорвется.
– И куда же мы катапультируем?
Профессор тревожно взглянул на Алекса и в это же время стены затряслись, от сильного толчка все, как горох, посыпались в одну сторону. После сильного удара о землю Алекс почувствовал тупую боль в голове и не решался пошевелиться.
– Все живы? – спросил Профессор Фледриг, поднимаясь на ноги и пытаясь открыть дверь.
– Кажется да, – сказал Алекс и тоже встал.
Когда дверь открылась, стали слышны кудахтанье кур и мычание коров. После неудачной попытки выбраться из топливного отсека, профессор первым делом уткнулся лицом в навозную кучу, после чего встал, отряхнулся и принялся оглядываться по сторонам.
– Кажется, мы попали на курино-коровью ферму, – предположил Джек, которому повезло чуть больше – запнувшись о тот же самый порог, он просто уселся на одну из куриц, которая неважно крякнула и испустила дух.
– Точно, вот и фермер бежит, – сказала Лейла.
И, правда, вскоре подбежал маленький толстенький человечек, который, не обращая никакого внимания на посторонних, начал бегать вокруг топливного отсека и что-то громко кричать, схватившись руками за голову. С виду это выглядело довольно забавно, но фермер так не думал: огромный металлический контейнер приземлился прямо на его курятник, где он содержал около сотни кур. К счастью, днём куры разгуливали вокруг курятника, поэтому пострадала лишь одна – та, на которую уселся Джек. Наконец, фермер успокоился и заметил наших друзей. Профессор Фледриг, не зная, что можно ожидать от человека, только что потерявшего курятник, первым завёл разговор.
– Здравствуйте, вы нас не знаете, но всё-таки, мы э-э…
Дальше говорить он не смог, так как на него с огромной скоростью, как разъяренный бык, мчался красный от волнения фермер. Прокричав нечто, похожее на боевой гимн, он, не попав в увернувшегося профессора, удачно попал в открытую дверь топливного отсека.
Все переглянулись и, не сказав ни слова, дружно взяли несчастного и понесли в дом.
Фермер занимался разведением кур, коров, овец и всякой живности. Основную долю его финансового бюджета он был обязан курам. Именно поэтому он так расстроился после того, как незваные гости явились к нему со страшными последствиями. Профессор Фледриг был знатоком не только в технической части, и неплохо разбирался в медицине, поэтому полностью взял на себя лечение фермера.
– У него шок и хорошее сотрясение мозга, – прокомментировал он, – но это поправимо.
– Может вызвать доктора? – спросил Алекс.
– Не думаю, что это самая лучшая мысль, – ответил профессор, – уверен, что все больницы уже под контролем этого генерала. А всё, что с ним связано, нам лучше не трогать. Короче говоря, нам нельзя ничего трогать, ни с чем связываться и ни с кем разговаривать.
Пока профессор с Алексом ухаживали за несчастным, пираты изучали его владение. Домик оказался немаленьким, но и пиратов было немало. За неимоверно короткий промежуток времени был наведён такой огромный беспорядок, который при большом желании невозможно было создать и за неделю.
Вы не заметили, что наше повествование становится довольно скучным. Одни захватывают мир, другие пытаются его спасти, но первые пытаются помешать вторым… Правильно, пора вводить новых героев, новые обстоятельства, развивать новые чувства, переживания. И вот этот новый герой приближается к тому самому дому, в котором так удобно разместились путешественники. Заметив на месте курятника огромный контейнер, он ускорил шаг, лицо его омрачилось. Он взобрался на порог, открыл дверь… и конечно же едва не получил по голове одной из подушек, из которых пираты устроили настоящее сражение.
– Что здесь вообще происходит? – раздался громкий женский голос, после которого мгновенно наступила тишина, недолетевшие до получателей подушки попадали на пол, а раскачавшаяся ваза, не долетев до пола, оказалась в руках Джека. Улыбаясь, он поставил её на место, но, после неловкого движения, всё-таки разбил.
– Меня кто-нибудь слышал? – снова закричала девушка, – Папа!
Алекс и профессор Фледриг в это время ставили фермеру примочки. Услышав громкие крики, профессор сказал:
– Сходи, проверь.
Алекс спустился вниз и нос к носу столкнулся с прекрасной девушкой лет семнадцати, с русыми волосами, чёрными, как смоль глазами. Он открыл рот, пытаясь что-то сказать, но закрыл его за неимением слов. Вскоре явился профессор. Увидев обездвиженную пару, он громко кашлянул и сказал.
– Ты, наверное, его дочь?
– Да.… Да. Что с моим папой?
– Он неудачно упал и повредил голову, – сказал Алекс, – мы за ним ухаживаем. А это, – он махнул рукой на пиратов, – это наши друзья. Мы сейчас же наведём порядок.
– Стойте, – вдруг удивлённо крикнула девушка, – вы не тот профессор, который изобрёл машину времени?
– Вы не ошиблись, – сказал профессор, – и, как вы, наверное, тоже знаете, мы пытаемся спасти мир. Вы слышали о генерале Кребсе?
– Так кто же о нём не слышал? Настоящий изверг. Его роботы только и знают, что крушат и ломают. Но в последнее время они изменились – всё ремонтируют, занимаются уборкой. Готова спорить, это ваших рук дело.
– Да, – ответил профессор, – но они не всегда будут такими. Сигналы, которые посылают этим роботам, не удаляются, они хранятся в их памяти и ждут удобного момента, чтобы вырваться наружу. Тогда произойдёт катастрофа. Представьте себе, все роботы на планете начнут исполнять сразу все сигналы, которые им задавали, может, неделю назад. Они станут неконтролируемыми, даже генерал Кребс не сможет ничего поделать. Именно поэтому нам просто необходимо прекратить подачу команд роботам и спасти планету от надвигающейся угрозы. Это я про астероид. И нам понадобится ваша помощь.
– Конечно, мне самой бы помощь не помешала.… Ой! Да что же мы стоим? Прошу к столу. Сейчас я что-нибудь приготовлю.
– Да, да. Подкрепиться нам бы не помешало.
– Чем я могу вам помочь? – спросила девушка.
– Нам бы на время избавиться от обузы, – профессор кивнул на пиратов, – с ними мы слишком заметны, да и просто необходимо поспешить.
Внимательно рассмотрев пиратов, девушка, перейдя на шёпот, спросила:
– А кто они такие?
– Если честно, – ответил профессор, – они из прошлого. Наш юный Алекс провёл эксперимент, после которого они оказались здесь. Они довольно дружелюбные и трудолюбивые. Пока мы будем отсутствовать, они наведут здесь полный порядок и построят новый курятник.
– Я не против, если только отец…
– А что отец? Отец согласен, – раздался хриплый голос сверху.
Все повернули головы к лестнице и увидели фермера с белой тряпкой на голове.
– Ради такого дела можно постараться.
– Да, папа, спасение Земли – благородное дело…
– Я имел в виду новый курятник, – сказал фермер.
– Как голова? – спросил профессор Фледриг.
– Что-то щёлкает внутри, в глазах рябит и в ушах оркестр.
– Значит, всё в порядке, – со спокойствием заметил профессор и приступил к еде. Но, заметив, что пираты ничем не заняты, сказал:
– Капитан Лоренс, организуйте дисциплинированную группу и постройте новый курятник.
– Под моим руководством всё будет сделано наилучшим образом, – гордо ответил капитан Лоренс и повёл команду во двор.
– А ты, Джек, и вы, – профессор указал на Лейлу с Буком, – можете нам понадобиться. Задачу объясню позже, а пока ешьте и отдыхайте.
– А вам разве не понадобится динамит? – спросил седой старик.
– Этого чудака лучше взять с собой, – сказала Лейла, – от него можно всего ожидать. А динамит нам и вправду не помешает.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.