Текст книги "Белые и синие"
Автор книги: Александр Дюма
Жанр: Литература 19 века, Классика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 54 (всего у книги 60 страниц)
Даникан, Огюст (1763 – 1848) – французский генерал (с 1792 или 1793 гг.); начал службу солдатом королевской гвардии, затем примкнул к Революции; за участие в вандемьерском восстании был приговорен к смерти, но бежал за границу; умер в эмиграции в Англии. Кадудаль, Жорж (1771-1804) – один из руководителей контрреволюционных мятежей в Западной Франции в конце XVIII – начале XIX вв.; организатор нескольких покушений на Наполеона; в 1804 г. был арестован и казнен.
Бейль, Моиз – депутат Конвента, монтаньяр; с осени 1793 г. член Комитета общей безопасности; вслед за переворотом 9 термидора был арестован, но затем освобожден и работал в полицейском ведомстве; после покушения на Наполеона в декабре 1800 г. изгнан из Франции как якобинец-заговорщик.
Шар, Максимен (ок. 1755-1825/1830) – коммерсант; депутат Конвента, один из лидеров жирондистов; вслед за изгнанием его группировки из Конвента скрывался; вернулся к активной политической деятельности после переворота 9 термидора; в дальнейшем сторонник Бурбонов.
Морбиан – департамент на северо-западе Франции на полуострове Бретань; один из районов вандейского восстания.
… послали в ванский коллеж… – Ван – город и порт в Бретани. Рен – город в Бретани.
… а его наставником был башмачник! – Сын Людовика XVI и Марии Антуанетты был в 1793 г. отдан на воспитание в семью сапожника-якобинца Антуана Симона (1736 – 1794), который был казнен после переворота 9 термидора.
Мерсье, по прозвищу ла Вандек (1778-1800) – один из знаменитых вождей вандейского восстания; в пятнадцать лет уже командовал ротой, в девятнадцать – произведен графом д'Артуа в генералы; погиб в бою.
Орлеанская застава – такого названия в источниках не обнаружено. По-видимому, Дюма имеет в виду какую-то заставу в южной части Парижа, обращенной в сторону Орлеана, скорее всего – заставу Анфер.
Патра, Жозеф (1732-1801) – французский драматург и автор текстов песен. Бруни, Антуан Батист (1759 – 1823) – французский скрипач и композитор;
автор музыки к драматическим спектаклям. Лебрен, Луи Себастьен (1764-1829) – французский композитор и певец; в 1791-1799 гг. выступал в театре Фейдо; пел в церковных хорах.
Мулине – фехтовальный прием, при котором оружие двигается в горизонтальной плоскости вокруг тела фехтовальщика.
… отступление Ксенофонта… – В 401 г. до н.э. Ксенофонт (см. примеч. к с. 90) в составе отряда греческих наемников принимал участие в междоусобной войне в Персии; после поражения и пленения начальников отряда был избран греками одним из предводителей и совершил с ними отступление от Вавилона к берегам Черного моря. Эта операция получила известность благодаря книге «Анабасис» (это греческое слово означает «восхождение», «движение в глубь страны») Ксенофонта, считающейся первым военно-теоретическим трудом в Древней Греции.
Костер Сен-Виктор, Жан Батист (1771-1804) – роялист; участник восстания в Вандее; казнен за участие в заговоре против Наполеона.
… Париж ни в чем не уступает Афинам… – В V в. до н.э. Древние Афины были одним из сильнейших городов-государств Греции, стояли во главе мощного союза многих других греческих городов; их политический строй представлял собой образец рабовладельческой демократии; в это время Афины были общегреческим центром культуры и искусства.
Перикл (ок. 490-429 до н.э.) – государственный деятель и полководец Древних Афин; вождь афинской рабовладельческой демократии в период ее расцвета.
Бешамель – густой молочный соус с яйцами и мукой; подлива к мясу и рыбе.
Розина, граф Альмавива – действующие лица трилогии франпуз-ского драматурга Пьера Опостена Карона де Бомарше (1732-1799), комедий «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность», «Безумный день, или Женитьба Фигаро» и «Преступная мать, или Новый Тартюф». Здесь речь идет о первой из этих комедий, в которой опекун Розины старается помешать ее роману с графом.
Керубино – герой комедии Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро», влюбленный в Розину, уже графиню Альмавива, паж графа. Здесь речь идет о сцене из второго акта, когда Керубино, оказавшийся в спальне графини, прячется от зашедшего туда графа.
Гара, Доменик Пьер Жан (1762-1823) – известный французский певец. Крюденер (Криденер, Крюднер), Барбара Юлия, баронесса (1764 – 1824) – французская писательница; русская подданная; по происхождению немка из Прибалтики; много лет жила в Париже; проповедница мистицизма; в течение нескольких лет близкий друг русского императора Александра I.
Антиной (ум. в 130 г.) – прекрасный греческий юноша; любимец римского императора Адриана (правил в 117-138 гг.); после смерти был объявлен богом; в древности считался идеалом красоты молодого человека.
Откупщик – во Франции XVI-XVIII вв. лицо, приобретавшее с торгов право сбора в свою пользу от имени государства некоторых государственных налогов; при этом он предварительно вносил в казну фиксируемую сумму предполагаемого дохода. На практике такая система вела к злоупотреблениям и обогащению откупщиков за счет населения, так как уплаченные государству деньги возвращались к ним со значительным превышением. Лавуазье, Антуан Лоран (1743-1794) – французский ученый; один из основоположников современной химии; во время Революции – сторонник конституционной монархии; одновременно с наукой занимался откупами; был казнен вместе с другими откупщиками.
Прованс – историческая провинция на юге Франции на побережье Средиземного моря; в XI – XV вв. самостоятельное феодальное владение.
Лангедок – историческая провинция на юге Франции; примыкает к Пиренейским горам на границе с Испанией.
Иль-де-Франс (современное название – Маврикий) – остров в южной части Индийского океана; в 1715-1810 гг. принадлежал Франции; ныне – самостоятельное государство.
Коромандельский берег – юго-восточное побережье полуострова Индостан. Пондишери – город на Коромандельском берегу; основан французами в 1674 г.; административный центр французских колониальных владений на Индостанском полуострове в XVII-XX вв.
Мирабо, Оноре Габриель Рикети, граф де (1749-1791) – французский политический деятель и публицист; один из вождей Революции; депутат Генеральных штатов и Учредительного собрания, где представлял интересы либерального дворянства и крупной буржуазии; пользовался большой популярностью; по ходу развития Революции тайно перешел на сторону королевского двора.
Гужон, Жан (ок. 1510 – 1564/1568) – французский скульптор и архитектор эпохи Возрождения; упоминаемая здесь Дюма статуя богини Дианы с оленем, которую приписывают Гужону (находится в Лувре), – один из шедевров французской скульптуры.
… волосы тициановской Магдалины. – Тициан (Тициано Вечелио; ок. 1476/77 или 1489/90 – 1576) – итальянский художник, глава венецианской школы Высокого Возрождения; в своем творчестве неоднократно обращался к образу Магдалины. Магдалина, Мария – христианская святая; сначала была одержима бесами и вела распутную жизнь, затем, исцеленная Христом, покаялась и стала преданнейшей его последовательницей; происходила из города Магдала (современный Медгнел) в Палестине, от которого и получила свое прозвище.
… севрскими статуэтками… – т.е. изделиями знаменитой королевской фарфоровой мануфактуры в Севре под Парижем.
… в круглой оправе саксонского фарфора, изображающей громадный венок из роз. – Саксонский фарфор – художественные изделия основанного в 1710 г. завода в городе Мейсене в Саксонии, на котором был изобретен европейский фарфор; скульптурные и живописные изображения розы часто присутствуют на продукции завода и являются своего рода его признаком.
Муслин – мягкая тонкая хлопчатобумажная, шелковая или шерстяная ткань; ее название происходит от города Мосул в современном Ираке.
Давид, Жак Луи (1748 – 1825) – французский художник; представитель классицизма; участник Великой Французской революции, нашедшей отражение во многих его полотнах; в революционные годы организатор художественной жизни Франции, депутат Конвента и член Комитета общей безопасности; позже стал придворным живописцем Наполеона.
… подобно Гермафродиту Фарнезе… – В древнегреческой мифологии Гермафродит – сын бога Гермеса (древнеримского Меркурия), покровителя путешественников и купцов, вестника верховного бога Зевса, и богини любви и красоты Афродиты (Венеры), прекрасный юноша. По просьбе влюбленной в него нимфы был слит с нею богами в одно двуполое существо. Здесь, по-видимому, имеется в виду одно из многочисленных античных изображений Гермафродита из коллекции римского рода Фарнезе, находящейся в Национальном музее в Неаполе.
… или Венере Тициана. – Имеется в виду картина Тициана, изображающая обнаженную богиню; написана в 30-е гг. XVI в.; находится в галерее Уффици во Флоренции.
… бюст гражданина Женевы… – То есть Жан Жака Руссо, происходившего из города Женевы.
«Эмиль, или о воспитании» – книга Руссо, вышедшая в 1762 г. и представляющая собой сочетание романа и философско-педагогиеского трактата.
«Общественный договор» (точнее: «Об общественном договоре») – трактат Руссо (1762 г.), в котором автор, исходя из распространенной в XVIII – XIX вв. теории происхождения государства как результата соглашения между людьми об отказе от части своих прав в обмен на предоставляемую им властью защиту, обосновал принципы народного суверенитета, право народа свергать тиранию, разработал структуру демократической республики, основанной на всеобщем равенстве.
«Новая Элоиза» (точное название: «Юлия, или Новая Элоиза») – роман Руссо, вышедший в свет в 1761 г. В основе его сюжета – протест полюбивших друг друга девушки-дворянки и юноши-разночинца против консервативного общества и сословных предрассудков. Имя героини взято Руссо из известной во Франции истории трагической любви философа и богослова Пьера Абеляра (1079-1142) и племянницы каноника Фульбера Элоизы (ок. 1100-1163), которым не позволили соединиться злоба и зависть родственников. Так же как возлюбленный героини Руссо, Абеляр был учителем Элоизы.
…Долой террориста! – Во время Великой Французской революции террористами называли сторонников революционного террора (см. примеч. к с. 226), горячим провозвестником которого был и Марат.
Корде д'Армон, Шарлотта (1768 – 1793) – убийца Марата; по-видимому участница заговора против якобинской диктатуры; была казнена.
«Это по вине Вольтера, это по вине Руссо». – Строчка из популярной шутливой песни времен Революции. Ее текст постоянно менялся, откликаясь на злобу дня, при неизменных рефренах «Это по вине Вольтера», «Это по вине Руссо», составлявших вторую и четвертую строки каждого куплета. Эта песня звучала также во время революционных выступлений XIX в. и воспроизводится в различных литературных произведениях. В переводах на русский язык употребляется также вариант: «Во всем виноваты Жан Жак Руссо, Вольтер и…»
Кариатида – вертикальная опора блочного перекрытия здания, оформленная в виде человеческой фигуры.
Литерные ложи – т.е. обозначенные не цифрой, а буквой (от лат. littera – «буква»).
… убитого двадцатого января… – т.е. накануне казни Людовика XVI, обезглавленного 21 января 1793 г.
Пари, Филипп Никола Мари (по другим сведениям, Феликс; 1763-1792) – телохранитель брата Людовика XVI графа д'Артуа; с 1791 г. – королевский гвардеец; убийца Лепелетье де Сен-Фаржо.
… по своего рода лестнице Иакова… – Имеется в виду библейский эпизод: патриарх Иаков, прародитель народа израильского, увидел во сне лестницу, по которой спускались на землю и возвращались на небо ангелы. Стоя на этой лестнице, Бог предрек еврейскому народу славное будущее и обещал Иакову свою защиту (Бытие, 28:12-15).
Грифон – здесь: крылатый лев с орлиной головой, чудовище античной мифологии; иначе называется Гриф, или Грипп. «Заира» – трагедия Вольтера (впервые поставлена в 1732 г.), в которой автор защищает права человека и выступает против феодально-христианских догм; прямая переделка «Отелло» Шекспира. «Магомет» (точное название: «Фанатизм, или Пророк Магомет») – поэма Вольтера (1742 г.), посвященная основателю религии ислама Мухаммеду (ок. 570 – 632), называемому в европейской литературе также Магометом, или Магомедом. «Генриада» – героическая поэма Вольтера (окончательный текст издан в Лондоне в 1728 г.), в которой воспевается идеализированный Генрих IV как король-философ и просвещенный монарх.
… картины кисти террориста Давида, изображающие искупление: смерть Марата и смерть Лепепетъе де Сен-Фаржо… – Имеются в виду картина Давида «Убитый Лепелетье», дающая идеализированный образ героя (написана в январе-марте 1793 г. и 29 марта доставлена в зал заседаний Конвента), и не менее знаменитая его картина «Смерть Марата», выполненная в 1793 г. в более реалистической манере и представленная в Конвент в ноябре. Для обоих этих произведений художник воспользовался рисунками, сделанными им с натуры по горячим следам событий. Террористом Костер де Сен-Виктор называет Давида потому, что тот голосовал в Конвенте за казнь короля.
Арлекин – здесь: полоса ткани, неподвижно закрепленная в верхней части и обрамляющая портальную арку сцены. Название происходит от персонажа старинной итальянской комедии масок Арлекина (первоначально простак; затем слуга-хитрец), который прятался в складках ткани.
Жиме (ум. в 1795 г.) – муниципальный чиновник в Нанте (Бретань); депутат Конвента; член Комитета общественного спасения; один из тех, кто руководил подавлением прериальского восстания. Обри, Франсуа (1750-1802) – депутат Конвента, жирондист; в 1794 – 1795 гг. член Комитета общественного спасения; после 9 термидора провел чистку военного министерства и парижской национальной гвардии, чтобы устранить оттуда революционно настроенных людей (одним из генералов, уволенных им со службы, был Бонапарт); во время правления Директории был сослан в колонии.
Дельмас, Жан Франсуа Бертран (1754-1800) – депутат Законодательного собрания и Конвента, монтаньяр; активный участник переворота 9 термидора; в 1795 г. участвовал в подавлении народных выступлений; в 1798 г. отошел от политической деятельности.
Одеон – один из крупнейших драматических театров Франции, иногда называющийся вторым Французским театром; получил свое название от помещения для музыкальных выступлений и состязаний певцов в Древней Греции; основан в 1797 г.; в 1819-1946 гг. – государственный. Здание театра на одноименной улице на левом берегу Сены между Сен-Жерменским предместьем и Люксембургским дворцом построено в 1779-1782 гг. для Французской комедии, которая играла в нем до 1799 г.
Телье, Адриан – депутат Законодательного собрания и Конвента; голосовал за казнь короля.
Тюильри – королевский дворец на северном берегу Сены; построен в середине XVI в.; название получил от находившихся на его месте кирпичных (или черепичных) заводов (tuilieries); с осени 1789 г. – резиденция французских монархов; в 1793-1795 гг. в нем заседал Конвент; в 1871 г. дворец уничтожен пожаром. Беррюйе (1787 – 1804) – французский генерал; в 1793 г. – командующий армией в Вандее.
… Речь шла о Вандомской площади, улице Сент-Оноре, бульварах и Сен-Жерменском предместье. – То есть о населении богатых кварталов Парижа, которое в 1795 г. было настроено роялистски.
Вандомская площадь находится невдалеке от дворца Тюильри; была спланирована в конце XVII в. и вначале называлась площадью Завоеваний; свое теперешнее название получила в конце XVIII в. по имени дворца герцога Вандомского, стоявшего на ее месте; известна колонной, воздвигнутой здесь в 1810 г. в честь победы Наполеона над Австрией и Россией в 1805 г.
Улица Сент-Оноре – одна из центральных в Париже, ведет от королевских дворцов Лувр и Пале-Рояль к западным предместьям города. Сен-Жерменское предместье – в XVIII-XIX вв. аристократический район на левом, южном берегу Сены.
Лапорт, Франсуа Себастьен Кристоф, де (правильнее: Делапорт; 1760-1823) – депутат Законодательного собрания и Конвента; после 9 термидора член Комитета общей безопасности; неоднократно выполнял функции комиссара на театре военных действий. Вердъе, ЖанАнтуан (1767 – 1839) – французский генерал (с 1797 г.); участник революционных и наполеоновских войн; граф Империи; после реставрации Бурбонов был уволен в отставку. Департамент Уаза – расположен неподалеку от Парижа в северном направлении.
Улица Дочерей Святого Фомы – небольшая улочка к югу от Больших бульваров; находилась на территории секции Лепелетье; ныне не существует.
Улица Вивьен – проходила по территории секции Лепелетье параллельно улице Нотр-Дам-де-Виктуар; в настоящее время ведет от дворца Пале-Рояль к Большим бульварам, в конце XVIII в. доходила только до монастыря Дочерей святого Фомы. По обеим этим улицам отряды роялистов продвигались к улице Сент-Оноре, которая могла вывести их к дворцу Тюильри, то есть к Конвенту.
Улица Монмартр – вела от монастыря Дочерей святого Фомы в юго-западном направлении, то есть в противоположную сторону от Конвента.
… Республиканцы отходили в сторону Пале-Рояля. – То есть очищали территорию восставшей секции и отходили в сторону Конвента. Пале-Рояль («Королевский дворец») – был построен кардиналом Ришелье в 1629-1639 гг. и назывался Пале-Кардиналь – «Кардинальский дворец»; в 1642 г. Ришелье завещал его Людовику XIII, после чего дворец получил современное название; в 60-х гг. XVII в. перешел во владение герцогов Орлеанских. Дворец помещался на улице Сент-Оноре на территории секции Лепелетье. Во время Революции дворцовый сад, а также кафе и рестораны, разместившиеся во флигелях, построенных незадолго до этого, были одним из центров общественной жизни Парижа. Делоне – по-видимому, Пьер Мари Делоне Младший (1755-1814); юрист; депутат Конвента от города Анже.
…он будет называться священным батальоном Восемьдесят девятого года… – Речь идет не об одном, а о трех батальонах, сформированных Конвентом накануне вандемьерского мятежа из проживавших в Сент-Жерменском предместье революционеров и офицеров, изгнанных после 9 термидора из армии за свои убеждения. Эти части получили название патриотов восемьдесят девятого года. На третий день после подавления мятежа батальоны патриотов были расформированы.
Сталь-Гольштейн, Анна Луиза Жермена де (1766-1817) – французская писательница, публицистка и теоретик литературы; противница политического деспотизма; в конце 80-х – начале 90-х гг. XVIII в. хозяйка литературного салона в Париже, где собирались сторонники конституционной монархии; в 1792 г. эмигрировала и вернулась во Францию после переворота 9 термидора; в годы наполеоновского господства подверглась изгнанию. Паромная улица – расположена на южном берегу Сены, пересекает Сен-Жерменское предместье и выходит к реке напротив места, где помещался дворец Тюильри; название получила от переправы, по которой перевозились материалы для строительства этого дворца.
Улица Гренель – одна из главных в Сен-Жерменском предместье на южном берегу Сены.
Неккер, Жак (1732 – 1804) – французский государственный деятель; родом из Швейцарии; глава финансового ведомства в 1776 – 1781, 1788-1789 и 1789-1790 гг.; пытался укрепить положение монархии и предотвратить Революцию с помощью частичных реформ. Сталь-Гольштейн, Эрик Магнус (1749 – 1802) – шведский дипломат, посол в Париже в годы Революции.
… обратилась к революционному правительству в защиту королевы, когда ту предали суду. – Мария Антуанетта была предана суду Революционного трибунала решением Конвента от 25 сентября 1793 г.; ее процесс проходил в октябре; 16 числа этого месяца королеве был вынесен смертный приговор; в тот же день она была казнена.
… Густав IVобъявил войну России и Франции… – Шведский король Густав IV Адольф (1778-1837; правил в 1792-1809 гг.) вел войну с Россией в 1808-1809 гг. и начал войну с Францией, которая продолжалась с 1805 по 1810 гг. Ко времени действия романа войну с Россией в 1788-1790 гг. вел его отец Густав III (1746-1792; правил с 1771 г.); он готовился начать войну и против революционной Франции, но во время этой подготовки был убит заговорщиками.
Озеро Леман – французское название Женевского озера на границе со Швейцарией.
Нарбонн-Лара – см. примеч. к с. 104. Он был любовником г-жи де Сталь и отцом двух ее сыновей.
Лежандр, Луи (1752-1797) – депутат Конвента, дантонист; в 1793 г. член Комитета общественного спасения; сторонник переворота 9 термидора и деятель термидорианского режима; по профессии – мясник.
Тальен, Жанна Мари Игнация Тереза (известна также под фамилией Кабаррюс; ок. 1770/1773-1835) – хозяйка литературного салона в Париже; вдохновительница переворота 9 термидора, после которого вышла замуж за Тальена (см. примеч. к с. 213); персонаж романа Дюма «Дочь маркиза».
Рекамье, Жюли (1777-1849) – в конце XVIII – начале XIX вв. хозяйка литературно-политического салона в Париже, где собирались сначала роялисты, а позже противники Наполеона; в 1811 г. была выслана из Франции и вернулась после падения Империи. Святая Тереза (илиТерезия; ок. 1515 – 1582) – испанская писательница, автор сочинений и писем, являющихся духовными наставлениями; при жизни преследовалась инквизицией, но в 1622 г. причислена к лику святых; небесная покровительница Испании.
… Роман… повествовал об истории их любви. – Этот роман г-жи Крюденер вышел на французском языке в Париже в 1803 г.
Пифия – в Древней Греции прорицательница в храме бога солнечного света и покровителя искусств Аполлона в Дельфах; одурманенная ядовитыми газами, она выкрикивала бессвязные слова, которые потом истолковывались жрецами.
Спиритизм – мистическая вера в загробную жизнь и в возможность общения с душами умерших. В середине XIX в. в Америке и Европе широко практиковалось устройство спиритических сеансов, во время которых вызываемые духи будто бы отвечали на вопросы присутствующих.
Медиум – человек, якобы одаренный сверхъестественной силой: впадая в состояние транса, может вызывать и общаться с душами умерших; посредник между ними и лицами, участвующими в спиритическом сеансе.
Геба – в древнегреческой мифологии богиня юности; дочь верховного бога Зевса (Юпитера) и его жены Геры (Юноны); изображалась молодой девушкой; отождествлялась с древнеримской Ювентой.
Сен-Симон, Луи де Ревуа, герцог де (1675 – 1755) – французский политический деятель; оставил интересные мемуары, являющиеся ценным источником по истории Франции конца XVII – начала XVIII вв. (они были использованы Дюма при работе над романом «Шевалье д'Арманталь»).
… о госпоже герцогине Бургундской… – Имеется в виду принцесса Мария Аделаида Савойская (1685-1712), жена внука Людовика XIV герцога Бургундского (1682-1712).
Констан де Ребек, Бенжамен Анри (1767-1830) – французский политический деятель, публицист и писатель; либерал; по происхождению швейцарец; одно время находился в близких отношениях с г-жой де Сталь; история их любви нашла отражение в романе Кон-стана «Адольф» (1816 г.); отец ее дочери.
… Звание «гражданин» прекрасно, если оно относится к Катону… – Гражданин – в классической древности член городской общины, обладавший всей полнотой имущественных и политических прав. Во время Французской революции это слово заменило в ее политических и юридических документах понятие «подданный» и стало употребляться в общежитии как обращение вместо слова «господин». Катон – фамильное прозвище древнеримской семьи из рода Порциев. Из них наиболее известны и прославились своими гражданскими добродетелями Марк Порций Катон Старший, прозванный Цензором, (см. примеч. к с. 60); и Марк Порций Катон Младший (95 – 46 до н.э.), прозванный Утическим, сторонник аристократической республики и противник диктатуры Цезаря, после его победы покончивший с собой в городе Утика в Северной Африке. Корнелия – см. примеч. к с. 179.
… хлебать спартанскую похлебку… – См. примеч. к с. 58. Прокруст (буквально: «Вытягиватель») – в древнегреческой мифологии прозвище кровожадного разбойника Дамаста; он укладывал свои жертвы на ложе и, если они были велики для него, отрубал им ноги, а если малы – вытягивал их. Возникшее отсюда выражение «прокрустово ложе» означает искусственную меру, под которую подгоняется реальность.
Декларация прав человека и гражданина – см. примеч. к с. 32. Ликург (IX или VIII в, до н.э.) – легендарный законодатель Древней Спарты; организатор военизированного аристократического рабовладельческого государства, отвечавшего интересам спартанского общества при переходе от первобытно-общинного строя к классовому.
Солон (640/635 – ок. 559 до н.э.) – политический деятель и социальный реформатор Древних Афин. В 594 г. до н.э. Солон провел в Афинах реформы, открывшие путь для развития рабовладельческой демократии.
… Афины Перикла, а не Писистрата. – Перикл (ок. 490-429 до н.э.) – государственный деятель и полководец Древних Афин; в годы его правления (444/443-429 до н.э.) афинская рабовладельческая демократия достигла наибольшего расцвета. Писистрат (ок. 600-527 до н.э.) – тиран (единоличный правитель) Древних Афин с 560 г. до н.э. (с перерывами); правил, опираясь на военную силу, сохранив однако государственный строй Солона.
… Что касается двух его сыновей, Гиппия и Гиппарха… – Сыновья Писистрата, с 527 г. до н.э. тираны Древних Афин. Гиппий (ум, после 490 г. до н.э.) в 510 г. до н.э. был изгнан; неудачно пытался восстановить свою власть с помощью персов. Гиппарх был убит заговорщиками в 514 г. до н.э.
… Клисфен… довел число сенаторов до пятисот… – Клисфен (VI в. до н.э.) – политический деятель и реформатор Древних Афин; начиная с 509 г. до н.э. провел законы, окончательно ликвидировавшие родовой строй и положившие начало рабовладельческой демократии.
В числе реформ Клисфена было и изменение высших органов власти. Состав демократического совета («буле») был расширен с четырехсот до пятисот членов, которые избирались не по родовым общинам, как при Солоне, а по территориальным единицам.
… именно он открывает великую эпоху войн против персов. – Имеется в виду греко-персидские войны 500 – 449 гг. до н.э. (с перерывами), в которых греческие города-государства отстояли свою независимость от персидской державы.
Констан повторяет здесь мнение древнегреческого историка Геродота (490/480 – ок. 425 до н.э.), который видел причину греко-персидских войн в отказе афинян восстановить власть Гиппия, то есть в начале демократизации государственного строя Древних Афин.
… Мильтиад разбивает персов при Марафоне… – См. примеч. кс. 164.
… Фемистокл уничтожает их флот у Соломина… – См. примеч. к с. 90.
Моро, Жан Виктор (1763-1813) – один из талантливейших генералов Французской революции; по образованию юрист; начал службу солдатом в королевской армии; участник войн с первой и второй антифранцузскими коалициями европейских держав; после установления власти Бонапарта находился в оппозиции к нему; в 1804 г. за участие в роялистских интригах был выслан из Франции и жил в США; в 1813 г. стал военным советником русского императора Александра I в войне против Наполеона; был смертельно ранен в бою.
… наша свобода родилась в борьбе с иностранными монархиями. – Имеется в виду ликвидация в 1792-1794 гг. угрозы подавления Французской революции при помощи военной интервенции монархических государств Европы: Австрии, Пруссии, Англии, Испании и др.
Архонты – высшие должностные лица в Древней Греции, осуществлявшие военную, гражданскую и судебную власть; особенно крупную роль играли в Афинах; в V в. до н.э. должность эта потеряла свое значение.
Эсхил (ок. 525 – 456 до н.э.) – древнегреческий поэт и драматург периода подъема афинской демократии, прозванный «отцом трагедии», так как он превратил ее из обрядового действия в драматический жанр.
Прометей – в древнегреческой мифологии и античных трагедиях титан – бог старшего поколения; герой и мученик, похитивший с Олимпа огонь для людей, научивший их чтению, письму и ремеслам.
Барбе-Марбуа, Франсуа, маркиз де (1745 – 1837) – французский государственный деятель; в начале Революции – роялист, затем сторонник Наполеона, министр юстиции (1802 г.) и финансов (1815 г.).
Мур, Уильям – американский политический деятель; в 1781 – 1782 гг. отправлял должность президента верховного исполнительного совета (то есть губернатора) штата Пенсильвания на северо-востоке США.
… Это агент принцев? – Здесь речь идет о братьях Людовика XVI графе Прованском (см. примеч. к с. 155) и графе Шарле д'Артуа (1757-1836), в будущем (1824-1830 гг.) короле Франции под именем Карла X, возглавлявших роялистскую эмиграцию.
… Он был племянником члена Конвента Тара… – Гара, Доминик Жозеф (1749-1833) – французский политический деятель и публицист; по профессии адвокат; во время Революции редактор ряда газет, депутат Учредительного собрания и Конвента; был близок к жирондистам; министр юстиции (1792 – 1793) и внутренних дел (1793 г.); читал курсы лекций по философии и политике; во время Империи сенатор; после изгнания Наполеона был выслан из Парижа; оставил мемуары.
Зал Клери – выставочный зал, оборудованный художником, критиком и торговцем картинами Жаном Батистом Пьером Лебреном (1748 – 1813) в купленном им аристократическом особняке в 1778 г. Получил название по имени улицы, на которой находился. Открытие этого зала, предназначавшегося для показа картин молодых живописцев, ранее выставлявших свои работы под открытым небом, стало крупным событием в художественной жизни Парижа.
Новый мост – самый старый и самый красивый мост в Париже; построен в начале XVII в.; известен воздвигнутой на нем конной статуей Генриха IV; проходит через западную оконечность острова Сите.
Тоди, Луиза Роза (1753-1833) – оперная певица; происходила из Португалии; с 1778 г. выступала в Париже; в 1784-1789 гг. работала в России; в 1796 г. оставила сцену.
Мара, Гертруда Элизабет (1749 – 1833) – немецкая певица; одна из крупнейших оперных артисток XVIII в.; выступала в Париже в 1782 – 1784 гг.; во время, описываемое в романе, пела в Лондоне; в 1802 – 1812 гг. преподавала пение в Москве; умерла в России. Глюк, Христофор Виллибальд (1714 – 1787) – композитор; крупнейший реформатор оперы; работал во многих странах Европы, в 1775-1779 гг. – в Париже.
Чимароза, Доменико (1749 – 1801) – итальянский оперный композитор.
… галлы захватили Капитолий… – Галлы – кельтские племена, в древности населявшие территорию современной Франции, Бельгии, Швейцарии и Северной Италии; историческая традиция считает их предками современных французов; в начале IV в. до н.э. вторглись на Апеннинский полуостров и в 387 (или 390) г. до н.э. разрушили Рим; устояла только крепость на одном из семи римских холмов Капитолии.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.