Текст книги "Мемория. Корпорация лжи"
Автор книги: Алексей Бобл
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)
Они проехали две станции, прежде чем добрались до середины состава. Во-первых, от них воняло, как из помойной ямы, пассажиры зажимали носы и сторонились, когда троица появлялась в вагоне, оставляя на полу грязные разводы. Во-вторых, выглядели они весьма странно, отчасти походили на бродяг, отчасти на угодивших под прорыв канализационной трубы клерков с Уолл-стрит. Именно поэтому с приближением поезда к платформе Сто пятьдесят пятой улицы Макс скинул пиджак, оставшись, как и Фрэнк, в испачканных брюках и рубашке, кое-где сохранившей прежнюю чистоту. Мэгги ничего снимать не пришлось – пожалуй, она была единственной, кому не требовалось хоть как-то перевоплощаться, ее изможденное переживаниями за отца лицо и усталый взгляд вызывали у окружающих либо смущение, либо жалость. Еще бы – наверное, пассажиры думали: такая молодая леди, и так низко пала.
На станции вагоны почти опустели, следующая была конечная. Поезду осталось пройти туннель под Гарлемом, на другом берегу беглецов ждал Бронкс, где расположена резервация, туда на метро ездят исключительно переселенцы. И появится новое препятствие: на бывшем стадионе «Янки» находятся штаб и база полицейского отряда, несущего службу по охране периметра континентальной части Нью-Йорка. Так просто выходить на станции нельзя. Макс уже собрался поведать спутникам подробности своего плана, когда патрульный, стоявший на платформе и до того не обращавший на состав никакого внимания, вдруг сдвинул фуражку на затылок и приблизился к вагону, где ехали беглецы.
– Отвернись! – прошипел тренер Фрэнку. – Медленно.
Поезд дернулся и поплыл вдоль платформы. Полицейский за окном двинулся следом, заговорил что-то быстро в микрофон на плече.
Состав явно не собирался останавливаться, патрульный побежал вперед, размахивая руками, сигналя машинисту. Но поезд по-прежнему набирал ход, и когда до конца платформы оставались считаные футы, вагон беглецов обогнал патрульного, который лишь успел погрозить им кулаком и в следующий момент скрылся из вида.
Глава 15
Вертолет снижался. Сидящий в кресле за пилотом Бад Джессап напряженно смотрел в иллюминатор. Площадка перед бывшим стадионом «Янки» пустовала. По его приказу весь свободный персонал базы и резервное подразделение сейчас находились в подземке, где двадцать минут назад видели Шелби.
Как только шасси коснулось бетона, Бад разблокировал дверцу, сдвинул ее в сторону и выпрыгнул наружу. Не дожидаясь остановки винтов, он пригнувшись побежал ко входу в метро на Сто шестьдесят первой улице. Слева от него вытянутой в неровный овал чашей возвышался стадион, вдоль улицы насколько хватало глаз тянулся высокий бетонный забор с колючей проволокой. Примерно в трех сотнях футов впереди между секциями была втиснута двухэтажная коробка КПП, где внизу располагались турникеты и комната дежурной смены, наверху – караульное помещение, опоясанное балконом. Там сейчас прохаживался часовой-наблюдатель. Баду часто намекали упразднить этот пост – все равно периметр полностью закрыт системами видеоконтроля и средствами сигнализации, а с крыши стадиона окрестности Бронкса просматриваются намного дальше, чем с балкона КПП. Но капитан не торопился с решением, не хотел лишать своих людей преимущества перед переселенцами на единственных воротах в Бронкс.
Шум вертолетного двигателя за спиной стремительно стих, но сверху донесся новый, похожий, нараставший с каждой секундой. Джессап повернул голову в сторону Гарлема. Над рекой виднелись две черные точки, они быстро увеличивались в размерах, и вскоре стали заметны оранжевые кляксы на бортах подлетавших к границам резервации вертолетов «Мемории».
Бад громко выругался и поспешил в подземку. Оперативно работают, кто-то из департамента уже не в первый раз предупреждает корпорацию о появлении Шелби, и этот кто-то из его, Бада, близкого окружения. Но на кого думать: Гизбо, Салем, секретарша, сотрудники оперативного отдела? Любой мог сообщить о беглеце, информация прошла по открытым каналам от патрульного, заметившего беглеца, до дежурного по городу, а потом попала к Джессапу.
У входа на платформу его встретил чернявый лейтенант Гизбо с зажатой в кулаке рацией. Станция у него за спиной была забита полицейскими, стороннему наблюдателю могло показаться, что там творятся суета и неразбериха, но все было не так, все были при деле. Одна патрульная команда занималась досмотром и опросом пассажиров, собранных в центральной части платформы, в середине состава работала группа криминалистов, в вагонах горел свет, в каждом находился дежурный полицейский.
– Нашли Шелби? – бросил Джессап, направляясь к криминалистам.
– Нет, сэр. – Гизбо выключил рацию, чтобы переговоры полицейских в городе не мешали отвечать на вопросы. – Его не оказалось в поезде. После сообщения о нем мы блокировали входы и выходы и всё обыскали.
– Где лейтенант Салем?
– Ушел с обходчиками, сэр. Пять минут как в туннеле, с ним семеро патрульных, движение по ветке временно остановлено в обоих направлениях, контактные рельсы обесточены.
– И как Шелби удалось уйти? – Капитан встал напротив дверей в пятый вагон, где работали криминалисты. Повертел головой. – Как?
– Минутку, сэр. – Гизбо подозвал сержанта, шепнул ему что-то на ухо и похлопал по плечу.
– В чем дело лейтенант?
– Извините, сэр, сейчас всё поймете.
Сержант отошел к задержанным пассажирам и вернулся с темнокожим мужчиной в куртке сотрудника метро.
– Это машинист поезда, – пояснил Гизбо и повернулся к нему. – Повторите свой рассказ.
Машинист смерил капитана взглядом, затем посмотрел по очереди на лейтенанта и сержанта.
– Ну? – не выдержал Джессап.
– Так это, – начал темнокожий, пожимая плечами, – я поздно получил сообщение диспетчера, что нужно задержаться…
– Полицейский, заметивший Шелби на «Сто пятьдесят пятой улице», пытался остановить поезд, – быстро уточнил Гизбо для капитана. – Продолжайте.
– Мне приказали, – машинист почему-то кивнул на сержанта, – следовать на конечную станцию. Но в туннеле под Гарлемом поезд остановился.
– Точней, его остановили, – снова вмешался Гизбо.
– Да, сэр, – подтвердил машинист. – Ловко всё очень проделали, обычный человек с такой задачей не справится.
– Что это значит? – Капитан оглянулся на лестницу, ведущую с платформы к выходу на поверхность: вертолеты «Мемории» вот-вот должны были опуститься на площадку перед стадионом. Ведь корпорация выслала своих людей сюда не ради прогулки – они узнали про Шелби и спешат заполучить его.
– Так это, – машинист усмехнулся, – надо знать, где вскрывать пол в вагоне, какие рычаги и как повернуть. Не всякий справится.
– Шелби кто-то помог, – заключил Бад и посмотрел на Гизбо.
Лейтенант едва заметно кивнул.
– Сержант, – капитан опять взглянул на лестницу, – окажите услугу, пусть машинист какое-то время побудет у нас на базе. Вы меня хорошо поняли?
– Так точно, сэр.
– Накормите его, я скоро буду.
Напоровшись на вопросительный взгляд Гизбо, Джессап не ответил. У него у самого хватало вопросов. Зачем Шелби проник в штаб-квартиру корпорации? Почему поехал в Бронкс? Кто ему помогает? И какого черта федералы упорно замалчивают этот факт, вешая всю вину на одного человека?
– Идем, – сказал он лейтенанту и направился вслед за сержантом и машинистом, уже поднимавшимися по лестнице. – На станцию никого не пускать, всех задержанных отправить на базу, тихо и быстро допросить, записи протоколов сразу мне на стол. Усилить контроль над остальными платформами, обеспечить порядок на проходящих параллельно этой ветках. Подозрительных людей досматривать, в случае необходимости задерживать, но действовать аккуратно и тактично, чтобы федералы не пронюхали, а у граждан не возникло желания пожаловаться на нас властям.
Капитан взглянул на часы и выругался про себя. Мэр урезал рабочий день переселенцам. Через тридцать минут составы с ними начнут выходить из Бруклина по «Шестой авеню экспресс», на Манхэттене вагоны забьют под завязку те, кто занят на разборах завалов в южной части острова, затем поезда проследуют в Бронкс. Если не открыть сквозной проезд по этой ветке, в следующие тридцать минут на станциях возникнет давка…
Джессап скривился, будто разжевал кусок плесневелого хлеба. На поиски Шелби у него не больше четверти часа.
Когда он поднялся на поверхность, один из вертолетов «Мемории» уже приземлился, другой висел над площадкой. Из первой машины высыпал десант в черной униформе – полтора десятка бойцов с рыжими эмблемами корпорации на плечах растянулись неровным строем и бегом направились в сторону Джессапа.
– Сэр? – растерянно произнес Гизбо и включил рацию.
– Не пускать, – глядя перед собой, приказал капитан. – Вызовите подкрепление.
Лейтенант забубнил указания у него за спиной. Джессап наблюдал за вторым вертолетом, опустившимся далеко справа от остальных. Рокот двигателя быстро затухал; замедлялся, вращаясь, винт. Спустя несколько секунд дверца в салоне сдвинулась в сторону, и на площадку спрыгнул агент Арчер, за ним выбрались трое штатских: двое мужчин и женщина. В вертолете остались еще люди – судя по одежде, охранники или конвоиры, сопровождавшие пассажиров.
Бад Джессап сразу признал в штатских лидеров переселенцев; старшей среди них, как по возрасту, так и по положению, была Анна Готье. Мужчин звали Лайонел Бэтфорд и Николас Флойд. У капитана было неплохое досье на всех троих, он мог даже цитировать отдельные пункты из этих бумаг, потому что один из лидеров был его давним тайным осведомителем. Мужчины приходились почти ровесниками разыскиваемому Фрэнку Шелби, но родились и выросли они в резервации.
Пригладив растрепавшиеся на ветру седые волосы, Анна Готье повернулась к капитану, от взгляда ее заслонили спешащие на станцию бойцы «Мемории».
– Стоять! – крикнул Гизбо, выступая вперед.
Рядом с офицерами появились несколько полицейских, все они были готовы выхватить оружие из кобуры, держали ладони на пистолетных рукоятях.
– Приказываю остановиться! – Лейтенант поднял руку, что-то быстро произнес в микрофон и нервно оглянулся.
Бад искал глазами старшего среди бойцов. Все они для него были как близнецы: лица скрывались под шлемами-масками, никаких знаков различий, кроме оранжевого цветка на плече. Грозный неровный строй, тяжело бухая подошвами армейских ботинок по асфальту, быстро приближался; казалось, бегущие не испытывают эмоций, было ощущение, что навстречу двигаются либо роботы, либо лишенные чувства страха фанатики-смертники, решившие идти до конца. Баду довелось видеть таких во время городской войны.
– Сэр, – Гизбо снова оглянулся, – эти люди похожи на… – Лейтенант не договорил, как будто испугался оказаться правым.
Холодный пот ручейком заструился по спине Бада, ладони стали влажными. Он нисколько не сомневался, что бегущие навстречу полтора десятка человек и бойцы в черной униформе, атаковавшие участок, где погиб Эдвард Бэггинз, – одни и те же люди. Но как это доказать? Спровоцировать их на столкновение? А если в «Мемории» только и ждут такого развития событий? Нет. Сейчас нельзя выдавать своих подозрений.
Бегущие неожиданно остановились в пяти шагах от полицейских, словно получили неслышную команду. Джессап быстро взглянул на небо, всерьез решив, что где-то поблизости может висеть вертолет поддержки, откуда по радио управляют действиями прибывшей группы. Но горизонт был чист, версия не подтвердилась. Спустя мгновение от строя отделилась высокая фигура, уверенный голос под маской произнес:
– Капитан Джессап, мы прибыли оказать помощь в поимке опасного преступника. – Говоривший качнул головой в сторону стоявших у него за спиной бойцов. – Все эти люди хорошо подготовлены, мы сумеем найти и задержать Фрэнка Шелби и, если возникнет необходимость, уничтожить его.
В последнем Бад не сомневался с того самого момента, как неизвестные напали на участок, а затем попытались прикончить Шелби уже в центре города. Но парню все время везло, он уходил от преследователей и полиции.
Размышляя, Бад всматривался в непроницаемые для взгляда широкие стекла очков на маске незнакомца, будто пытался различить, какого цвета за ними глаза, и понять, о чем человек думает. Синтетический подшлемник бойца был слегка надорван у виска, там виднелись белые волосы. Вроде бы неброская, но хоть какая-то примета. Сознание опытного полицейского сейчас фиксировало малейшие детали – все может потом пригодиться.
– Отдайте приказ, капитан, – потребовал незнакомец.
В голосе его прозвучала почти неуловимая интонация угрозы, но это ощутили все присутствующие. Гизбо невольно подался назад и, откинув полу плаща, потянулся к пистолету.
Что же такого знает Шелби, о чем не должны услышать простые смертные? Джессап смотрел на незнакомца и чувствовал на себе его холодный взгляд. За что «Мемория» преследует парня и хочет уничтожить? За что убили Кэтлин Бейкер? За чем охотятся головорезы корпорации, не побоявшейся прислать их сюда в униформе, в которой те однажды напали на полицейский участок? Как же они торопятся! А ведь Шелби и компания заставили боссов корпорации совершить ряд ошибок, возможно в полиции о них знают – надо срочно поручить аналитикам проработать сводку происшествий за сутки.
Сам не зная почему, Джессап проникся симпатией к Шелби и его неизвестным помощникам.
– Пропустите их, капитан! – раздался за спинами бойцов знакомый голос.
Вперед протиснулся агент Арчер. Показав удостоверение полицейским, он громко произнес:
– Я федеральный агент, уполномоченный правительством, приказываю пропустить этих людей на станцию. – Шагнул к Джессапу и тихо добавил: – Буду вынужден доложить наверх, что вы препятствовали ходу расследования.
– Докладывайте, – отрезал Бад. – Пропустить!
Он махнул подчиненным, отстранил Арчера и кивнул Гизбо. Полицейские расступились. Дальше Джессап не смотрел, направился в сторону КПП, услышав, как затопали за спиной армейские ботинки по ступеням. Ему хотелось успеть поговорить с Готье. Возможно, лидеры переселенцев могут сообщить что-нибудь важное, ведь они только что прибыли из «Мемории», куда полицейским вход закрыт.
Анна Готье, прозванная за глаза Стальной Леди, гордо подняв подбородок, твердой, уверенной походкой шествовала впереди. Всем своим видом она давала понять, что не замечает идущего ей наперерез Бада Джессапа, не желает с ним разговаривать. Готье смотрела прямо перед собой, лицо ее оставалось бесстрастным.
Как только капитан приблизился на расстояние вытянутой руки, навстречу ему шагнули скуластый и крепкий Лайонел Бэтфорд и долговязый, с круглым лицом Николас Флойд. Джессап попробовал обойти их, чтобы заступить женщине дорогу, но парни не позволили. Капитан, ухмыльнувшись, поднял бровь.
– Мисс Готье, – позвал он. – Эй!
Женщина не остановилась.
– Не заставляйте меня… – Решив не давить положением, Бад замолчал, быстро пошел за ней и почти нагнал возле КПП. – Что происходит, Анна, вы в порядке?
Полицейские, наблюдавшие из дежурки за происходящим, заблокировали электронные замки на турникетах. Один патрульный на всякий случай покинул комнату, другой по телефону связался с караулкой, и на балконе появились еще трое с самозарядными карабинами в руках. Они окриками остановили Лайонела с Николасом, подавшихся к капитану.
Встав перед КПП, Готье обернулась. Жесткая линия ее губ заметно искривилась, лицо исказила гримаса, взгляд был полон презрения. Бад приготовился услышать крепкое словцо от Стальной Леди, получившей прозвище за свою прямоту в речах, непреклонную волю и отсутствие страха перед властями. Она никогда не скупилась на эпитеты в адрес властей, отстаивая интересы переселенцев. Плевала на то, что про нее напишут в газетах и подумают в обществе, и уж тем более ее не интересовала реакция начальника полицейского департамента Нью-Йорка, олицетворявшего собой всех тех, кто нес службу по охране периметра резервации, держа переселенцев ночью под замком и контролируя днем их передвижения.
– Вы решили задержать нас? – Голос у Готье был низкий. Взгляд на мгновение стал колючим и пронзительным.
Капитан покачал головой:
– Хотел лишь спросить, чем завершились переговоры в «Мемории».
В глазах Готье мелькнула искра изумления, потом лицо стало озадаченным, наконец серьезным. Презрение и холодность полностью исчезли, появилось легкое недоумение, но женщина – опытный политик – быстро справилась с эмоциями.
– Хм… – Она смотрела на капитана снизу вверх. – Вы еще не знаете?
– Что именно? – насторожился Джессап, когда взгляд Готье что-то привлекло у него за спиной.
Он быстро обернулся. Бойцов «Мемории» и федерального агента у входа в подземку не было. Там остались трое полицейских. Гизбо и сержант стояли в двух шагах от Бада, рядом с другими лидерами резервации.
– Что случилось, Анна? – повторил он.
И тут у лейтенанта с сержантом ожили рации. Оперативный дежурный по штабу на стадионе потребовал связать его с начальником департамента.
– Вскоре вам придется искать работу, капитан, – сказала Готье и пошла к турникетам.
– Что? – не понял отвлекшийся Джессап.
– Смотрите вечерние новости, – не оборачиваясь, обронила Стальная Леди.
Мимо капитана прошагали Лайонел Бэтфорд и Николас Флойд. Последний грубо задел Джессапа плечом.
– Задержать его, сэр? – крикнул полицейский, вышедший из дежурки.
Бад жестом приказал пропустить всех троих и взял рацию у шагнувшего к нему Гизбо.
– Капитан Джессап на связи, – произнес он в микрофон.
– Сэр, оперативный дежурный…
– Докладывайте.
– Вам нужно прибыть в штаб, сэр. Это надо видеть.
– Что именно, дежурный?
– Прошу срочно прибыть вас в штаб, только что Фрэнк Шелби появился близ периметра в сопровождении двух неопознанных гражданских. Я выслал патрульную группу на перехват.
– Приказываю не стрелять! – рявкнул Джессап в микрофон. – Брать только живыми!!!
Он бросил рацию Гизбо и побежал к стадиону. Когда поравнялся с вертолетами, у него зазвонил мобильник. Запыхавшийся Бад перешел на быстрый шаг. На дисплее телефона высветился незнакомый номер. Помедлив, он все-таки ответил на звонок:
– Слушаю. Джессап.
– Капитан? – Голос был незнаком Баду.
– Да.
– Меня зовут Серж Гиллан. Я независимый репортер.
– Откуда у вас мой номер?
– Не перебивайте… – В трубке прерывисто задышали, словно звонивший, как и Бад, только что пробежал стометровку. – Мне угрожает опасность, я боюсь…
Джессап прикрыл спикерфон ладонью, собираясь дать указание Гизбо засечь звонок. Но следующие слова, раздавшиеся в трубке, заставили его вздрогнуть. Он выслушал репортера, подозвал лейтенанта и продиктовал ему адрес.
Глава 16
Темные воды Гарлема, испещренные бликами полуденного солнца, слабо плескались снаружи о железные стенки водостока. С реки веяло прохладой. Макс Догерти стоял внутри трубы в полный рост, за ним виднелись чистое небо и небольшой обрывистый участок противоположного берега. Под ногами в реку текла светло-коричневая жижа. Фрэнк в одной руке нес кейс, другой крепко держал за локоть Мэгги, готовую опуститься в эту густую вонючую дрянь. Похоже, ей было уже все равно. Один раз она едва не потеряла сознание от смрада и напряжения, всю дорогу ее мутило, сильно кружилась голова. Фрэнк и сам плохо соображал, он совершенно не понимал запахов, потому что нюх ему отбило еще в начале их путешествия по подземке, – но при этом чувствовал себя очень скверно и опасался, что его может вывернуть, как тренера, в самый неподходящий момент.
Макс оглянулся, будто услышал мысли о себе, кивнул и спрыгнул в реку. Воды там оказалось ему по грудь. Фрэнк подвел к срезу трубы Мэгги, встал у нее за спиной:
– Ловите ее, – и столкнул, как безвольную куклу, в объятия тренера.
У Мэгги не осталось сил даже вскрикнуть. Макс подхватил ее крепкими руками, не дав уйти под воду с головой, перевернул на спину и поплыл к берегу, увлекая девушку за собой.
Фрэнк выглянул наружу. Выступавший над рекой водосток был заключен в бетонное основание. Наверху виднелся высокий забор с колючей проволокой, над ним – кроны деревьев, дальше русло сильно изгибалось, сворачивая на север, и понять, как далеко тянется забор вдоль наклонного берега, было трудно. Он посмотрел в другую сторону и не смог сориентироваться, далеко ли они от платформы на Сто шестьдесят первой улице, где расположен КПП в резервацию.
– Прыгай! – окликнул его тренер, помогавший Мэгги выбраться из реки.
Подняв кейс над головой, Фрэнк шагнул вперед и погрузился в холодную грязную воду. Ноги сразу увязли в иле. Он выдернул сначала одну, лег на живот и, загребая рукой, высвободил другую ногу.
– Скорее! – Тренер напряженно смотрел вверх.
Мэгги стояла рядом на четвереньках, ее рвало желчью на бетон. Макс ничем не мог помочь. Он повернулся к воде:
– Ну же! – Потом забрал у подплывшего Фрэнка кейс и сразу открыл. В его руке появился пистолет. Тренер щелкнул предохранителем, сдвинул на себя затвор, заглядывая в ствол, где на солнце блеснул маслянистым боком патрон, и сунул оружие за ремень, прикрыв рукоять выпростанными из брюк краями рубашки. – Хватайся. – Он подал Фрэнку руку, обернулся к девушке. – Мэгги, идти сможешь?
– Да, – хрипло произнесла она, утираясь рукавом.
– Тогда поднимаемся, – Макс втащил Фрэнка на плиту, – и двигаем к ограждению. Надо как можно скорее перебраться за периметр.
Вместе они помогли Мэгги встать и взойти по склону. Забор наверху был примерно в три человеческих роста, старые плиты покрывали трещины, куда вполне можно просунуть палец, в нескольких местах виднелись глубокие выщерблины. Тут даже ребенок сможет залезть.
Тренер осмотрелся и обратил к Фрэнку бледное лицо с синими кругами под глазами:
– Давай, ты первый.
– А если засекут? – попытался возразить Фрэнк, когда заметил в нескольких футах над забором развернутую в сторону Бронкса видеокамеру на столбе.
– У нас нет времени, – жестко ответил тренер. – Лезь! Я подсажу Мэгги, ты втащишь ее наверх. Понятно?
– Да, – ответил с заминкой Фрэнк, лихорадочно соображая, как перелезть через колючую проволоку над забором.
Пристегнув ремнем кейс, как уже делал однажды, спускаясь по тросу в лифтовой шахте небоскреба, он потер ладони и полез вверх, цепляясь пальцами за трещины, упираясь ногами в выбоины. Вскоре он добрался до колючей проволоки, тянувшейся плотной спиралью над головой. Не обращая внимания на острые зубцы, приподнял гибкое заграждение локтем, ухватился за край забора и подтянулся. Спустя еще несколько секунд смог устроиться верхом, перебросив одну ногу на другую сторону, проволока оказалась сбоку и больно резала ребра.
Первым делом он снял с ремня кейс и полез в него за пеналом с инструментами. Вынул кусачки. Орудуя ими, перерезал проволоку в двух местах, освободив пространство для Мэгги, после чего окликнул тренера. Тот, оказывается, давно посадил девушку себе на плечи и выпрямился в ожидании. Фрэнк ухватил Мэгги за протянутые руки, втащил на забор, хотел помочь перекинуть ногу, но то ли старый ушиб напомнил о себе, то ли он неловко повернулся – в боку кольнуло так, что потемнело в глазах. Секунды три Фрэнк не мог вдохнуть, сидел с раскрытым ртом, а когда боль отпустила, Мэгги рядом уже не было.
– За ней! – крикнул снизу тренер.
Фрэнк захлопал глазами, не в силах понять, куда пропала девушка, и только спустя мгновение заметил распростертое под забором тело. Мэгги лежала, уткнувшись в грязь лицом, раскинув руки, будто всю жизнь мечтала обнять землю резервации. Фрэнк повернулся, чтобы спрыгнуть, – и услышал приближающийся гул мотора и новый окрик тренера:
– Быстрей!
Справа по бетонке вдоль берега быстро ехали два полицейских внедорожника. На крыше первого был установлен пулемет. Фрэнк не раздумывая оттолкнулся руками, но вместо того чтобы стремительно упасть, почему-то завис. Спину обожгло нестерпимой болью, раздался треск рвущейся ткани, по ребрам словно ножом прошлись, и он сверзился с высоты три человеческих роста. Упав, взвыл от боли в боку, перевернулся лицом вверх. Тренер уже оседлал забор, а рядом с ним покачивалась сорванная с креплений спираль колючей проволоки.
Теперь у Фрэнка все сложилось в голове. Он, помогая Мэгги, ворочался, сидя на заборе, и зацепился ремнем за проволоку, а после этого неудачно спрыгнул, распоров себе рубашку и бок.
– Чего разлегся? Помоги ей! – крикнул тренер. Выхватив пистолет, он всадил пулю в развернутую к нему на столбе видеокамеру.
Фрэнк сумел подняться на ноги, когда Макс уже приземлился рядом. Вместе они подхватили девушку под руки и перенесли через поросшую бурьяном железнодорожную насыпь.
– Туда! – кивнул тренер в сторону высившихся среди деревьев за насыпью останков трехэтажного кирпичного дома.
Позади за забором прошелестели покрышки, затарахтели на холостых движки остановившихся патрульных машин, и донеслись голоса.
– Наверх! – скомандовал тренер, когда они втащили Мэгги в дом.
– Подождите! – Фрэнк не сразу сориентировался – после яркого полуденного солнца на первом этаже здания было слишком темно, поэтому он не заметил лестницу и замешкался.
– В чем дело? – Тренер остановился.
– Порядок. – Проморгавшись, Фрэнк шагнул на ступени. – Идем.
– Давай аккуратней, не урони.
– Могу сам.
– Нет уж, давай вдвоем. Так надежней.
Они поднялись на третий этаж, уложили Мэгги у стены.
– Осмотрись, – приказал Макс и склонился над девушкой, осторожно ощупывая ее шею, руки. При падении она легко могла сломать себе что-нибудь.
Фрэнк отстегнул кейс и подошел к оконному проему с южной стороны комнаты, где маячили забор, за которым остались патрульные, сильно заросшая кустарником железнодорожная насыпь и вдалеке от нее – приземистые постройки то ли бывшего депо, то ли древних пакгаузов.
– Что там? – спросил тренер.
– Пока ничего. – Фрэнк скривился от боли в боку, ощупал ребра. – Забор, кусты, прогнившие строения.
Он направился к другому окну, обходя комнату по часовой стрелке, и замер, забыв про боль. Улица за домом с этой стороны поросла травой, кое-где кусты и деревья взломали асфальт и здорово разрослись, почти скрыв от взгляда приземистые коробки некогда жилых зданий. Кругом царило запустение. Среди буйства цветов и зелени рыжими пятнами перед домом выделялись ржавые остовы нескольких автомобилей. Их корпуса без колес покоились на ровных стопках кирпичей. Здесь явно потрудились люди. Причем разбирали машины аккуратно, не разбрасывая деталей, не мусоря, словно рассчитывали когда-нибудь вернуться и все восстановить.
Неужели в Бронксе везде так? Представшая взгляду картина не укладывалась в голове. Фрэнк слишком привык к жизни в шумном мегаполисе из стекла и бетона, к гулу людских голосов, поэтому не сразу сообразил, что его так взволновало… Тишина. Давящая, непривычная, режущая слух тишина.
– Фрэнк, – сказал Макс у него за спиной, – у тебя все в порядке?
– Да. – Он встряхнулся и направился в восточную часть комнаты. – Там почти ничего не видно, все сильно заросло, не думал, что в Бронксе столько зелени.
Тренер легонько похлопал Мэгги по щеке, веки девушки дернулись, и она открыла глаза.
– У нас… получилось?
Остановившись возле окна, Фрэнк едва расслышал ее слабый голос.
– Да, – отозвался тренер. – Как ты? Что-нибудь болит? Попробуй пошевелить руками и ногами, только не делай резких движений.
Мэгги медленно подняла и согнула руки, затем попыталась встать, и ей это удалось, но она тут же сползла по стене на усыпанный кирпичной крошкой пол.
– Отдохни пока, – сказал Макс.
Фрэнк повернулся к окну и снова замер. Примерно в миле от дома возвышался стадион.
– Тренер! – воскликнул он, не оборачиваясь. – Мы… мы совсем рядом… Нам повезло! Ну, в смысле, мы вовремя перебрались через забор. – Услышав шаги за спиной, он отступил в сторону.
Макс занял его место, опершись кулаками на щербатый подоконник.
– Да-а… – протянул он после долгого молчания. – Повезло.
– Что случилось? – спросила Мэгги.
Они обернулись.
– Ты упала с забора… – начал Фрэнк и виновато опустил глаза. – Я прозевал.
– У тебя кровь на боку, ты видел?
До Фрэнка дошло, о чем она спрашивала на самом деле: Мэгги волновалась за него.
– Проволокой разодрал. – Макс взял его за плечи, развернул к себе спиной. – Сильно болит?
Фрэнк только наморщил нос и отмахнулся.
– Так, – произнес тренер, шагнул на середину комнаты и упер руки в бока. – Нам крайне необходимо помыться, кое-как зализать и заштопать раны, раздобыть нормальную одежду и уже после искать, где у них тут заседает Совет. Фрэнк, ты у нас эксперт по переселенцам.
– Ну, я мало чего знаю… – Он пожал плечами и вновь скривился от боли в боку. – Я общался с лидерами на переговорах, но ни разу не был в Бронксе.
– Но что-нибудь сможешь вспомнить? Подробности о резервации? Какие-нибудь особенности?
– Вода! Они поставляют очищенную воду в Нью-Йорк. У них тут должны быть водопроводные колонки на улицах… – Фрэнк подумал и добавил: – Если не ошибаюсь.
– Хорошо, – заключил Макс. – Если не найдем рабочую колонку или гидрант, попросимся к кому-нибудь в дом. Идемте.
– А полиция? – забеспокоилась Мэгги. – Нас не выдадут полиции?
– Будем надеяться, что этого не произойдет, – как-то неуверенно ответил тренер и поправил пистолет за поясом.
Они спустились к выходу из дома, Макс шел впереди, за ним Фрэнк, неся в одной руке кейс и другой поддерживая Мэгги. Слабый ветерок шевелил кроны деревьев, подбрасывая в воздух опавшую листву; теплые солнечные лучи мягко касались лиц.
– Как тихо, – прошептала Мэгги.
– Да, – согласился Фрэнк. – Непривычно.
Макс остановился:
– Необычное обсудим потом, – смерил обоих многозначительным взглядом и зашагал дальше.
Он двигался пригибаясь, заставляя спутников инстинктивно проделывать то же самое. Трава вокруг была почти по пояс, тренер будто плыл по ней, оставляя за собой примятый след. Вскоре они миновали поржавевшие останки автомобилей, обогнули плотные заросли и оказались на заброшенной улице, под тенью деревьев.
Фрэнк не заметил, как в руке у тренера появился пистолет. Что-то насторожило Макса, какой-то далекий звук заставил вновь остановиться. Между обшарпанными, увитыми диким плющом строениями впереди виднелся просвет. Улица там выглядела совсем по-другому. Чистая, с выкрашенным белой краской бордюром вдоль тротуара и аккуратным домиком с занавесками на окнах, отдающими каким-то неуловимым налетом старины.
– Пошли туда, – уверенно сказал тренер.
Фрэнк и Мэгги молча двинулись следом. Спустя несколько минут все трое стояли на перекрестке и разглядывали указатель: белый столб с синими остроконечными табличками, на которых красовались названия улиц.
– Куда пойдем? – произнес тренер, по-видимому, больше советуясь с самим собой.
На север от них тянулась Нельсон-авеню, на запад и восток – Сто шестьдесят седьмая улица. Жилой дом, который они видели недавно, находился на углу улицы, входная дверь на крыльце была приоткрыта.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.