Текст книги "Ученик мага"
Автор книги: Алексей Гравицкий
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)
6
Буря грянула через четверть часа, когда Ниро, сдав своего пленника в чужие руки насовсем, вернулся в кабинет Деранса.
– Где книга? – потребовал капитан с порога.
И от этого вопроса из головы выбило все. И страхи, и обиды, и чувство недовольства собой, и мрачные мысли – все. Если там что-то еще и оставалось с утра, то сейчас выдуло начисто.
– Господин капитан, я…
– Она у вас? Вы изъяли ее у преступника? – голос Деранса свистел, словно у капитана в роду были змеи, если не по обеим линиям, то уж по одной во всяком случае.
– Никак нет, господин капитан, – опустил глаза Ниро.
Внутри поднимался страх.
– Тогда, господин пристав… – Деранс встал из-за стола и угрожающе навис над Ниро, повторил с нажимом: – Господин старший пристав, что вы здесь делаете?
– Позвольте…
– Не позволю. У вас была четкая задача и сжатые сроки.
– Но направление поисков было верным.
– Было, – мягко улыбнулся Деранс. – И где книга?
Ниро передернулся.
– Господин капитан, я ведь помог с решением ситуации в Утанаве. И задержал преступника.
– Это вам зачтется. Непременно.
Капитан сел за стол, скрестил перед собой руки и уставился на сцепленные в замок пальцы. Что это значило? Возможно, капитан думал, а быть может, давал понять, что разговор окончен. Или просто не хотел разговаривать.
– Вы хоть понимаете, что теперь будет? – спросил Деранс каким-то не своим, напряженным голосом. Должно быть, он волновался.
Ниро кивнул. Он не совсем понимал, что будет, но мог догадываться. Вариантов было не так много: ничего, выговор, взыскание, арест с судом и ссылкой. Последнее ему грозило вряд ли, ведь капитан сказал, что заслуги последних дней приставу зачтутся.
Значит, что же, взыскание?
– Вы передали преступника?
Пристав снова мотнул головой.
– У вас есть еще какие-то дела?
– Нет, господин капитан.
– Ладно, разберемся. – Деранс снова улыбался пугающе мягко. – А вы свободны, пристав. Идите.
От радости закружилась голова. Ниро даже чуть пошатнулся, испытав невероятное облегчение. Он свободен, а разбираться теперь будет Деранс. А Жорж разберется. Еще не было случая, чтобы начальник его не прикрыл.
– До встречи, господин капитан, – щелкнул зачем-то каблуками Ниро.
Это выглядело глупо, ну и пусть. Буря проходила стороной, и он мог позволить себе выглядеть не слишком умно.
Пристав был уже у дверей, когда его догнал голос капитана.
– Привет жене, – улыбнулся Деранс как-то странно.
– Спасибо, господин капитан.
– Ладно, идите. Я сделаю для вас, что смогу.
Ниро вышел. Жорж еще секунду улыбался закрытой двери, затем улыбка быстро, как подтаявшее мороженое по раскаленному жестяному листу, поползла вниз. Через секунду от нее не осталось и следа.
Капитан Жорж Деранс решительно встал и вышел из кабинета. В коридоре было тихо и безлюдно. Ниро уже покинул его, лишь двое младших сотрудников из отдела патрулирования стояли чуть поодаль. Стояли не просто так.
Деранс вскинул руку и жестом подозвал обоих.
– Видели, куда он пошел?
– Так точно, господин капитан, – отрапортовал один за двоих.
– Догнать и взять под стражу. Основание: должностное преступление против Консорциума. По исполнении доложить.
В кабинет капитан вернулся довольным. Улыбка его не имела обычной наигранной мягкости, зато шла от души, что бывало редко.
Все складывалось удачно. Пристава не будет больше в его жизни. В их жизни. Пристав провалил задание. Более того, сокрыл важную улику. Пропажа книги – это серьезно. Правда, откровенно говоря, книга не была нужна ни самому Дерансу, ни его начальству. Заинтересованность фолиантом Мессера высказывалась давно и всего один раз. И так же давно пропала. Так что, есть книга или нет, для закрытия дела не играло никакой роли. Изъял пристав книгу или нет – факт для галочки. Но главной в данном случае являлась не столько важность действия, сколько кара за бездействие. Галочку можно было повернуть таким образом, что Ниро становился врагом правительства Консорциума, а стало быть, врагом народа. И Жорж поворачивал эту галочку в нужном для себя ракурсе.
Последствий он не боялся. Его слово стоит дороже, чем слово пристава. А разбираться в нюансах потом, когда уже прицеплен ярлычок, никто не станет. Враг, преступник? Пожалуйте на острова. Обжалованию не подлежит. Следующий.
Домой капитан Жорж Деранс вернулся счастливым. К себе домой. Кажется, впервые он готов был безоглядно назвать этот дом своим.
В прихожую выскочили дети. Следом жена. Теперь это были его жена и его дети.
Капитан наклонился к женщине, целуя в щеку, и ласково, совсем не так, как в своем кабинете, а по-настоящему ласково прошептал:
– Я решил проблему.
7
Портрет, наклеенный на забор, был напечатан плохо, да и нарисован прескверно. Однако же девушка с золотистыми волосами смотрела на него с довольной улыбкой. Если бы здесь оказались Ниро или Пантор, они бы никогда не узнали в девушке свою Иву. А если бы и узнали, то было уже поздно, оба кавалера к этому времени сидели взаперти.
– Как тебе эта картинка?
– Ужасно, госпожа, – совсем по-женски посетовала Лана. – Ничуть не похоже.
Эта черта в ученице злила. Вообще все, что выбивалось из стройной логики и напоминало о том, что ученица не маг, а всего лишь человеческое существо, да еще и женского пола, раздражало. В такие минуты она жалела, что не взяла в ученики мальчишку. Но все же с Ланой во многом проще. Да и талантлива чертовка. Очень талантлива.
– Чудесный портрет, – расхохоталась она в ответ, стараясь делать это как можно обиднее.
– Почему?
– Потому что по этому портрету они могут искать свою Ионею Лазурную еще лет десять. Если б он нарисовал меня мужчиной, и то, наверное, больше походило бы.
– Но вы красивая, – с каким-то девчачьим восторгом не согласилась Лана. – А этот портрет ужасен.
– Дура, – рассердилась Ионея. – Знаешь, какое самое страшное преступление?
Лана посмотрела преданно.
– Глупость, – назидательно сообщила Ионея. – И если ты не перестанешь глупить, последует наказание.
– Хорошо, госпожа, – покорно согласилась Лана.
Ионея посмотрела с интересом.
– Когда все случится, вы ведь спасете его? – пролепетала Лана, пряча взгляд.
– Кого? – не поняла златовласка.
– Лорда Пантора.
Ионея посмотрела пристально. Смотрела долго. Потом рассмеялась.
– Хорошо, – произнесла сквозь смех. – Хорошо, что ты понимаешь, насколько это глупо.
Больше она не сказала ничего. Дальше шли молча. Петляли улочки, сверкал шпиль здания Консорциума, который здесь было видно, кажется, отовсюду. Лана вертела головой по сторонам и смотрела на все это великолепие с раскрытым ртом. Провинциалка в большом городе. На первый раз простительно, решила Ионея и не стала шпынять ученицу. Сама она по большей части глядела под ноги. В этом городе не было ничего такого, чего бы она не знала. А шпиль вместе со знаменитым зданием магесса вовсе считала практически своей собственностью. В прошлый раз не удалось. Пришлось бежать. Но в этот раз все будет по-другому.
В прошлый раз это было восстание одного амбициозного мага против Консорциума. Сегодня этот маг вернулся. И хотя амбиций не поубавилось, но теперь она не одна. Теперь она со своими амбициями и историей – легенда. За ней другие. Потому что знают, с ней можно поднять голову и даже освободиться.
Она не была бы так в этом уверена, если бы не лорд Бруно. Старик помогал тогда. И потом, когда ее не было. Фактически старик готовил то, что было теперь подготовлено. Готовил ее именем. И подготовил. Теперь ей оставалось только появиться и сказать: «Вперед!» И все же стоило опасаться старого мага.
Бруно верен и предан. Но Бруно невероятно силен и вхож в Консорциум, против которого замышлялась буча. Об этом нельзя было забывать.
Дом старого лорда располагался ближе к центральной части города. Огромный особняк, окруженный пышным садом и обнесенный высоким забором. Ажурные решетки его казались воздушными, но выкованы были так, что перелезть через эту ограду или протиснуться в щель невозможно. Улочка оказалась пуста, и Ионея прошла к старому магу беспрепятственно, лишь подтолкнув зазевавшуюся ученицу.
Дом мага лорда Бруно был невероятно просторным. Лана никогда в жизни не видела таких домов. Комнаты сменяли друг друга целыми анфиладами. А в стороны от них лабиринтом разбегались другие, запертые комнаты и залы. Все это было удивительно, загадочно, непонятно и пугающе. Как, впрочем, и все, что происходило в последнее время.
Сам Лорд Бруно оказался стариком с живыми глазами и большим лбом. Он все время щурился, словно улыбался. Но глаза при этом оставались грустными.
– Иочка, дорогая, как я рад вас видеть, – искренне обрадовался старик и потащил их вместе с Ланной на второй этаж в свой кабинет.
Лана шла позади Ионеи и размышляла, не от этой ли «Иочки» произошло имя «Ива», которым она представлялась всю долгую дорогу до Вероллы.
В кабинете обнаружилось много интересного: от небольшой библиотеки на несколько стеллажей, которые приютили, видимо, самые важные и необходимые для работы книги, до множества развешанных по стенам картин с мистическими сюжетами. Лане хотелось встать, пройтись по кабинету и рассмотреть все без исключения, но вместо этого она сидела и безропотно слушала разговор старого мага с госпожой.
– Значит, у вас все готово.
– Готово, – кивал старик, щурясь. – Но я могу ручаться только за столицу. Дело в том, что вне столицы я ничего не знаю.
– Вне столицы нет Консорциума, – вежливо улыбалась Лана.
– Не храбритесь. За пределами Вероллы есть власть, которая подчиняется Консорциуму.
– Вы идеализируете, дорогой Бруно. Вне Вероллы есть местечковая власть, которая фактически не подчиняется никому, но делает реверансы и идет на уступки Веролле. Заметьте, я говорю о Веролле, а не о Консорциуме. Они согласятся с любой властью, которая здесь сидит, лишь бы им не ломали привычный уклад. Не делали хуже. Консорциум не имеет реальной власти дальше столицы. И малограмотный маг, умеющий включить вечером фонари, пользуется зачастую не меньшим уважением, чем градоначальник.
– Мы не знаем этого наверняка и обо всех городах.
– Я знаю, – жестко отрезала Ионея.
Старик поглядел на нее с уважением.
– Вот потому вы и лидер, – сказал он, выдержав паузу. – Вы лидер для всех наших магов, жаждущих хоть толики свободы. И для всего народа, который встанет не против магов, а скорее, против Консорциума.
Лана наблюдала за ними молча, со стороны. Ионея годилась старику не в дочки даже, а во внучки, но тот смотрел на нее с неизмеримым уважением, как на человека не только равного, но и во многом поднявшегося выше. А Бруно был не просто старше. Если верить слухам, он по праву считался одним из самых сильных магов ОТК и имел вход практически во все кабинеты Консорциума.
Ионея на слова старика лишь легко рассмеялась.
– Бросьте, Бруно. Я для них только символ. Если уж кто и руководит ими, то вы. Вы мои глаза, уши и руки в этом городе все эти годы.
– Нет, – помотал головой старик. – Им нужен лидер. И этот лидер не я, а вы.
– Ерунду вы говорите, ерунду. Не бывает никаких повстанческих лидеров. Бывает только гнет обстоятельств, и тогда приходит человек, который дает толчок тому, что само давно назрело. Символ. Знамя. Портрет. Как угодно. Я не оружейных дел мастер. Я не разбираюсь в оружии. Я лишь тот палец, который спускает курок. Пуф! Не было бы меня, думаете, этого не произошло бы? Произошло бы. Просто немного позже.
– Возможно, вы и правы, – кивнул старик. – Но только эти маги вечером придут не ко мне. Они придут к вам. И пойдут они не за мной, а за вами. Потому что вы – лидер.
– Нет, – улыбнулась госпожа. – Потому что я – символ.
Лана слушала их и молчала. Все звучало и выглядело странно.
А вечером в огромной зале тайком собрались маги. Десятки, сотни магов. Лана смотрела, как появляются все новые и новые лица, и не верила, что в одном городе, пусть даже в Веролле, может быть столько магов.
Они заполняли все свободное пространство и тихо переговаривались. И огромный зал гудел грозно и устрашающе, словно улей. А потом вышла госпожа, и все сразу умолкли. Она заговорила о гнете, свободе и переменах. О том, что, когда нечего терять, когда власть требует невыполнимого, государственная пирамида переворачивается. И что они уже готовы перевернуть ее, потому что им нечего терять. Потому что жить в тюрьме невыносимо, особенно если тюрьма эта ограничена не стенами каземата, а границами ОТК.
Она говорила и говорила, а маги, каждый из которых в отдельности был самолюбив и амбициозен, слушали ее, превращаясь в толпу, готовую по одному движению ее руки сровнять с землей всю Вероллу. Но Ионея сказала, что разрушать надо избирательно и с умом, убирать только лишнее, чтобы было из чего потом строить новое. А после прозвучал день, когда…
И Лана обрадовалась и испугалась. Испугалась, потому что это было совсем скоро. И обрадовалась потому, что это было совсем скоро, и, если все пройдет успешно, возможно, Консорциум потеряет власть прежде, чем его сошлют на острова. А тогда, пусть Ионея считает ее дурой, пусть погонит прочь, но пусть только поможет освободить его. Или вот лорд Бруно и другие маги. Ведь не бросят же они своего собрата в тюрьме.
8
Статья не выходила. Напрасно О’Гира сидел над ней весь вечер и всю ночь. Материалы были, наброски были. Имелись изящные, загодя заготовленные фразы. Легкие и насмешливые. За такие не получишь нагоняй, потому что не сказано ничего предосудительного, но между строчек каждый первый прочтет то, что он зашифровал. За это его и любили, за это и прощали ему все. За то, что он легко между строк поливал грязью те стороны жизни, которые не нравились ни одному трезвомыслящему человеку, и тех людей, что за этим стоят. Он делал это тонко, зло и изящно, с цинизмом и иронией. Делал.
Санчес потер виски и встал из-за стола. Затравка к циклу статей, крючок, который подцеплял читателя, была написана и сдана еще днем. Завтра, вернее, уже сегодня утром это прочитают. Завтра, вернее, уже сегодня днем в редакции от него ждут вторую статью. А лучше и третью. И дальше весь цикл.
Цикл статей, которых нет.
Он прочитал пару строк, набросанных до того, и скомкал лист. Ерунда. Все не то и все не так. Почему? Ведь и слова гладкие, и тема острая. И герой статьи живой. Вот оно. Герой не живой. Главное действующее лицо недопонято. Что-то он не прочувствовал в этом простоватом и глуповатом приставе. Воспринимал его все время как дурня, у которого в голове со школьной скамьи осталась только история Консорциума, а из работы он почерпнул лишь нехитрые навыки и набор должностных инструкций.
Надо наведаться к приставу.
Решив так, журналист умылся, сгоняя подступающую после бессонной ночи дрему, взял блокнот и вышел вон.
Отдел магического надзора оказался закрыт для сторонних людей. Не помогли даже документы и свежая газета со статьей за его авторством. Сидящий на вахте служака был непреклонен.
– Ну тогда хотя бы попросите господина старшего пристава подойти сюда, – попросил Санчес.
– Как звать? – смилостивился вахтенный.
– Ниро. Старший пристав Отдела магического надзора.
Служака кивнул и уткнулся в какую-то толстую тетрадь, исписанную именами и номерами. Наконец поднял на журналиста сердитый взгляд.
– Не значится такой, – произнес он так, будто перед ним стоял шпион.
– Смотрите внимательнее, – настаивал журналист.
– Не значится, – повторил служака, не глядя в тетрадь. – Со вчерашнего дня. Ждите.
И, встав из-за конторки, удалился.
Ждать пришлось недолго. Служака вернулся через несколько минут. За ним следовал хорошо одетый господин с улыбкой скорпиона.
– Деранс, – протянул он руку, улыбаясь настолько приторно, что возникало желание смыть эту приторность уже со своего лица, будто она могла прицепиться, – капитан Жорж Деранс. А вы?
– Санчес О’Гира, – отрекомендовался журналист.
В масляных глазках капитана мелькнуло узнавание. Безусловно, он слышал фамилию и знал, чем чревато появление подобного человека.
– Пройдемте, – приглашающее махнул рукой Деранс, пропуская журналиста в недра отдела.
Санчес полагал, что капитан поведет его к себе в кабинет, но тот отвел его на диванчик здесь же в вестибюле.
– Итак, господин журналист, вас интересует мой подчиненный, – с наигранной ласковостью начал капитан, и Санчес понял, кому пытался подражать Ниро. – Дело в том, что он арестован и будет осужден, потому вполне понятен мой интерес к вам. Вы его друг?
– Я бы так не сказал, – покачал головой журналист.
– Я так и думал, – еще гаже улыбнулся Деранс, намекая на то, что у пристава под следствием вряд ли найдутся друзья, и Санчес поймал себя на желании стукнуть гадостного капитана по ухмыляющейся роже.
– Вы неверно меня поняли, – холодно сказал журналист. – Я просто не знал вашего пристава настолько, чтобы назвать его другом. Он попадал в сферу моих профессиональных интересов. Он вел дело до недавнего времени, я собирал материал для ряда статей о вашей службе. Хотя не скажу, что он был мне несимпатичен.
Глаза капитана снова замаслились, но это было наносное. Санчес чувствовал, что в голове капитана идет мыслительный процесс. Деранс что-то высчитывал, просчитывал, поворачивал так и эдак. А еще он опасался журналиста. Еще не боялся, но уже относился с излишней осторожностью. Это Санчес почувствовал сразу.
– Вот как, – произнес капитан. – Вы знаете, это было не самое лучшее дело и не самое грамотное исполнение, господин О’Гира. Я бы не хотел, чтобы по этому поводу писались статьи и наша работа оценивалась по такой редкой, но, увы, случающейся неудаче. Тем более что виновный уже арестован и понесет наказание.
Деранс смотрел на него притворно-ласково, так, словно пытался подтолкнуть к какой-то мысли. Санчес мысль не улавливал. Чувствовал только, что здесь что-то не так. Да и за что могли наказать пристава? Не за сбежавших свидетельниц же, в самом деле.
– Хорошо, господин капитан, – зеркально улыбнулся он. – Но дело в том, что серия статей уже заказана, оплачена и запущена в работу. Если у вас есть ресурс, чтобы повлиять на руководство центральной газеты столицы, то я всенепременно откажусь от работы над этим материалом.
Он растекся в тошнотворно-приторной улыбке. С точно такой же улыбкой смотрел на него Деранс. Только глаза капитана не улыбались. За их маслянистостью стоял расчет и жестокость.
– У меня нет такого ресурса, господин О’Гира.
– В таком случае я готов изменить акценты в своей работе и вынести вашего подчиненного…
– Бывшего, – с улыбкой поправил Деранс.
– Бывшего, – словно соревнуясь в гнусности ухмылки, согласился Санчес. – Так я готов отдать эту ошибку на суд читателей и подать материал таким образом, чтобы ни у кого не возникло мысли, что досадные ошибки случаются в вашей работе постоянно. Но…
Он выдержал паузу.
– Но? – подхватил Деранс, подыгрывая.
– Мне понадобится встреча с вашим бывшим подчиненным, господин капитан. Не могу же я писать о том, чего не пощупал. Это непрофессионально.
Они снова схлестнулись взглядами, продолжая улыбаться, и оценивая друг друга. Другой бы, наверное, спасовал, но журналист знал себе цену. И капитан усмехнулся, сдаваясь.
– Хорошо, – сказал он. – Загляните через два часа. У вас будет четверть часа, чтобы поговорить с заключенным.
Санчес поблагодарил и вышел. К дверям он шел уже без улыбки, не оборачиваясь, хотя знал, что Деранс смотрит ему в спину и тоже более не улыбается. На душе от этого разговора было мерзко.
Те два часа, что оставались у него до встречи с бывшим приставом, Санчес мог бы проспать. Хоть что-то. Но спать он не стал. Наоборот, он работал. Причем работал, не марая бумагу, а бегая и собирая факты. Побегать пришлось основательно. Фактов набралось немного, больше выходило догадок. И тем не менее через два часа вся картина происходящего была как на ладони. История выходила гнусная, как улыбка капитана Деранса. Как и полагал журналист, сбежавшие свидетельницы были ни при чем. Формально упор делался на пропавший магический фолиант, якобы умышленно не найденный, более того, сокрытый от власти изменником Ниро, бывшим старшим приставом Отдела магического надзора. Официальные бумаги пестрели казенными формулировками, от которых не отмыться. «Вошел в доверие», «подрывал работу отдела», «пособничал магам, преступающим закон по статьям…» Номера статей были длинные, их было много, и в них значилось такое, что за одно упоминание имени пристава рядом с такими статьями его уже следовало сослать без суда и следствия. На деле все выходило прозаичнее. В жизни не было слов, статей и формулировок. Просто было известно, что капитан Жорж Деранс вот уже много месяцев посещает дом старшего пристава в его отсутствие. А порой задерживается на всю ночь в те дни, когда пристав по работе остается в отделе либо выезжает из города.
За два часа Санчес нарыл столько, что мог написать любовный роман, но не про пристава, сидящего за должностное преступление, а про его жену и его начальника. Вот только писать об этом было невозможно. Потому что за такую статью он в тот же день отправился бы вместе с приставом на острова. Шутка ли – обвинять бездоказательно главу отдела, заботящегося о семье своего бывшего сотрудника, в том, что тот сфабриковал дело против этого самого сотрудника. Нет, никто не поверит. Доказательств нет. И обвинение станет голословным. Все потому, что Деранс – колесо общей машины, помогающей ей работать, как заведено. А Санчес – песчинка, стремящаяся остановить заведенное движение машины.
Что оставалось? Разве что рассказать все приставу и попытаться найти лазейку, обойти Деранса на другом уровне. Еще хотелось плюнуть в сладко улыбающееся лицо. Но этого было нельзя, иначе встречи бы не вышло вовсе. Да и Деранс не встретил Санчеса на вахте. Вместо капитана там поджидал молодой улыбчивый дежурный с пистолем и связкой ключей. Наверное, таким же улыбчивым был пристав, когда только поступил на службу, подумалось мрачно.
Тюремный блок располагался в подвале. Ниро был заперт если не в самом дальнем углу, то, во всяком случае, достаточно далеко. Санчес бесконечно долго шел за дежурным верткими коридорами с серыми стенами, решетками и глухими металлическими дверями.
Кого скрывали глухие двери? И чем заключенные, попавшие за них, отличались от тех, что сидели за простыми решетками?
Ниро сидел за решеткой. Дежурный подвел журналиста к дверям.
– У вас четверть часа, – предупредил он и отошел, чтобы не мешать.
Не услышит, если говорить негромко, прикинул расстояние Санчес, но увидит все.
Ниро сидел мрачный и уставший. Кажется, он даже не заметил, что за решеткой его камеры что-то происходило.
– Здравствуйте, господин пристав, – позвал журналист и попытался улыбнуться. Но улыбки не вышло.
Ниро повернул голову, кивнул, даже не поднявшись.
– Здравствуйте, господин борзописец. Чем обязан?
Санчес молча подбирал слова. Сказать. Надо сказать ему все. Поддержать. Вот только как?
– Я знаю, – начал он осторожно, – почему вы здесь.
– Я тоже, – согласился Ниро. – Я здесь потому, что совершил должностное преступление.
Это было сказано так, что сразу стало понятно – он не знает. Ничего не знает. Ни про Деранса. Ни про свою ненаглядную Маргарет. Даже не подозревает. Тем более, надо сказать. Но как?
– Это не так, – начал он решительно и неожиданно даже для самого себя заговорил совсем о другом: – Вы ничего не совершали, Ниро. Вы ни в чем не виноваты. Вы прекрасно выполняли свою работу, я готов подписаться под этим, и я найду способ вас отсюда вытащить.
Он говорил еще что-то, сбивчиво, спонтанно. Потом запнулся, словно кончился воздух, и замолчал.
Ниро смотрел на него по-новому. Затем встал и подошел к решетке.
– Я ценю вашу заботу, Санчес, но право не стоит, – сказал тихо. – Я виноват. Нет, не спорьте. Вы этого не поймете, никогда не поймете. Вы все время ругаете систему, а я… Я не могу ее ругать. Я ее часть, понимаете? У меня не хватит духу, чтобы…
Он запнулся. Шевельнулся за спиной дежурный, двинулся к ним, бряцая ключами.
– Я виноват, – повторил Ниро. – Даже если придумать отговорку, по которой я прав, я все равно виноват. Пусть я не предавал, не нарушал. Но я мог сделать что-то, что не сделал. Не сделал, понимаете? Это преступление. И за него надо расплачиваться.
Подошел дежурный.
– Время вышло, – сказал тихо.
Пристав посмотрел на журналиста и протянул через решетку руку. И Санчес ответил на рукопожатие. Кажется, впервые за все время их знакомства.
Но не сказал. Ничего не сказал. Не смог. Бросил лишь только на прощание:
– Я вас вытащу.
И решительно пошел прочь. А в спину все глядел пристав. Еще вчера хамоватый, туповатый, уверенный в себе. И в ушах звучало беспощадное: «Вы этого не поймете… Я виноват».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.