Электронная библиотека » Арабель Моро » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Искупление пороком"


  • Текст добавлен: 14 декабря 2022, 10:58


Автор книги: Арабель Моро


Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 28

Той ночью Винсент почти не спал. Он постелил гостье на кровати Эстер, а сам остался в гостиной, но, так как сон не шёл, укладываться спать не стал, а разместился в кресле. Сначала он попытался почитать книгу, но никак не мог сосредоточиться. Напечатанные на бумаге буквы разбегались перед ним, сливались, путались и даже исчезали. Старик отложил книгу и сквозь открытую дверь бросил осторожный взгляд в соседнюю комнату, где спала загадочная гостья. Сон её был глубок и спокоен. Винсент вдруг осознал, что дрожит от волнения и перевёл взгляд на окно. На улице было темно, но дождь уже прекратился. Утром гостья покинет его. Но хотел ли он того?

Как ни сложно было Винсенту это признать, но всё, что рассказала девушка, казалось ему правдивым. Конечно, старику трудно было объективно поверить её истории, но где-то в глубине души что-то, что не зависело от самого Винсента, уже уверовало словам девушки. Ещё не понимая этого до конца, старик ощущал, что должен помочь ей в её странных, граничащих с безумием поисках. Более того, Винсент понимал, что если он не сделает этого, то будет жалеть и сомневаться до конца своих дней, но если же он поможет ей, пройдёт рядом её путь, то, вероятно, получит ответы на те вопросы, что мучают его уже не один год.

Быть может, и встреча их была неслучайной? Марии явно нужна была помощь, ведь существование в этом мире давалось ей нелегко. Может ли быть такое, что сам Бог, если он, конечно, существует, свёл их вчера у могилы Эстер?

Эстер… Воспоминание о внучке болью пронзило сердце старого Винсента. Возможно ли, что Бог специально забрал девочку, чтобы свести пути Марии и Винсента? А если это так, то должен ли старик смириться с подобной жестокостью? Сможет ли он, Винсент, простить Бога, если смерть малышки Эстер не была случайностью?

Эти мысли, то всплывая с поразительной чёткостью, то, превращаясь в бессмысленный бред, терзали Винсента не один час, но в конце концов, измученный и запутавшийся окончательно, он уснул, всё так же сидя в кресле.

Когда старик проснулся, было уже светло. На улице радостно сияло солнце, а с кухни доносился шум бегущей из крана воды. Винсент бросил взгляд на кровать, где коротала ночь его гостья, но она была пуста. Окна в спальне и гостиной оказались широко распахнуты, свежий ветер врывался в них, наполняя комнату живительной энергией пробуждавшегося мира. Горшки с сухой землёй, осторожно снятые с подоконника, стояли на полу, а сами окна были чисто вымыты. В доме пахло свежестью.

Не веря своим глазам, Винсент поднялся. Мышцы старика сильно затекли из-за сна в неудобной позе, но он всё же поплёлся на шум воды.


Старик нашёл меня на кухне в тот момент, когда я уже завершала мытьё последнего окна.

– Вы так крепко спали, – сказала я, тепло улыбнувшись. – Мне хотелось отблагодарить вас как-то за доброту. Вчера я подсмотрела, как вы управляетесь с этой штукой, – я указала на кран, из которого текла вода. – Поразительная вещь! Неужели такие есть у каждой семьи?

– В общем-то, да, – сказал старик, немного смутившись. – Но это всё было не обязательно…

– Вам не нравится, – я замерла, испугавшись, что старик расстроится из-за того, что я без его позволения стала хозяйничать в его доме.

Впрочем, я ошиблась. Винсент трогательно улыбнулся, взглянув на вымытое окно.

– Они не были такими чистыми с тех пор, как умерла моя дочь, – признался он. – Я не шибко разбираюсь в уборке, да и сил у меня не так много. Эстер же была ещё совсем малышкой. Если честно, то, проснувшись, я на секунду подумал о том, что вернулся в прошлое. Будто бы всё, что произошло за последние годы, было лишь только сном.

– Я расстроила вас, – сказала я обречённо.

– Вовсе нет, – спохватившись, возразил Винсент. – Как раз, напротив. Вы напомнили мне, что такое настоящая жизнь.

Я благодарно улыбнулась и отвернулась, чтобы закрыть окно.

– Вы, наверное, не завтракали? – тем временем спросил старик.

– Я думала что-нибудь приготовить, – скоромно призналась я. – Но не нашла очага…

Лицо Винсента озарила задорная улыбка. Мой поиск очага показался ему смешным, и я тоже засмеялась. Сейчас он напомнил мне бабушку Марселлу.

– Давайте я научу вас, – сказал он.

Удивительно, чего только не способен выдумать человеческий мозг! Поступающая в каждый дом вода оказалась не самым необычным открытием, которое поджидало меня сегодня. Винсент показал мне самозагорающийся огонь, на котором готовят еду, огромный ящик для продуктов, создающий внутри себя холод, но в особенности меня удивила коробка, содержащая в себе странных маленьких людей. Я поражалась всему, что показывал мне старик, а он, казалось, получал от этого искреннее удовольствие. Нам было хорошо вместе.

– Вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите, – сказал Винсент, когда мы сели завтракать.

Я удивлённо посмотрела на него. Мне нравился этот старик, но злоупотреблять его добротой я не хотела. Он же, видя моё сомнение, пояснил:

– Я долго размышлял этой ночью и пришёл к выводу, что, как ни больно мне это сознавать, встреча наша была неслучайной. Я решил помочь вам в ваших поисках. Конечно, помощник из меня не самый лучший, я уже старик, но чем смогу…

– Я буду так рада! – не удержавшись, я радостно хлопнула в ладоши. – Я не знаю ничего о том, как устроена жизнь вашего времени, и мне будут очень полезны ваши советы!

– Что ж, – смущённо улыбнулся старик, – ваша миссия настолько необыкновенна, что, боюсь, даже самые великие умы современности затруднятся с тем, что вам посоветовать.

Я улыбнулась и посмотрела в сторону.

– Если честно, – призналась я. – Я понятия не имею даже о том, с чего начать. Самаэль, которого я знала прежде, приходил на Землю, чтобы обрести вдохновение среди людей. Теперь же, я знаю, что цели его иные. Он может быть где угодно. Он более не ищет вдохновения и связан скорее со своими приспешниками, чем с людьми… – я прервалась, так как вдруг вспомнила прошлую жизнь, заточение в тюрьме и Агнес. – А ведьмы сейчас существуют?

– Ведьмы, – Винсент искренне удивился, но задумался. Спустя несколько секунд он сказал: – Как таковых ведьм, наверное, и нет. Хотя соседка пару месяцев назад говорила, что была у какой-то то ли гадалки, то ли колдуньи. Я в этом не разбираюсь, но, думаю, Коба не откажется помочь.

Глава 29

Я не буду лукавить, если скажу, что соседка Винсента, смуглокожая женщина средних лет с усталым лицом и россыпью детей разных возрастов за спиной, немало удивилась вопросу, который задал ей старик. Действительно, около двух месяцев назад она посещала одну знакомую гадалку с целью узнать, не изменяет ли ей муж. Гадалка тогда ответила, что муж ей верен, но на всякий случай, не без дополнительной платы, конечно, наложила на него секретное заклинание, препятствующее неверности супругов. Всё это Коба сообщила нам с благоговейным, почти религиозным трепетом, что не оставляло никаких сомнений в том, что ворожее она безоговорочно верит.

Как выяснилось, эта могущественная ведьма проживала совсем недалеко от дома Винсента, поэтому мы решили наведаться к ней в тот же день сразу же после обеда.

Ведьма снимала угловую трёхкомнатную квартиру на шестом этаже недавно построенного многоэтажного дома. Этот дом поразил меня не только своей величиной и красочностью, но и странными говорящими дверьми. Ещё в нём была специальная камера для быстрого подъёма и спуска, которую Винсент назвал «лифт», но заходить туда я наотрез отказалась. На шестой этаж мы поднялись по лестнице, что стало немалым испытанием для старика. К двери колдуньи он подошёл раскрасневшимся, запыхавшимся, но весьма гордым собой.

Ведьма, которую, как нам сказала соседка Винсента, звали Гленда, сама открыла дверь и впустила нас внутрь своего жилища. Едва войдя в дом гадалки, я осознала, что соседка Винсента совершенно ничего не понимала ни в колдовстве, ни в ведьмах. Передо мной стояла загорелая женщина с тёмными, очевидно искусственно завитыми волосами и ярко накрашенным лицом. Одета она была на цыганский манер в несколько кофт тёмных оттенков и мешковатую болотного цвета юбку. Уши её украшали массивные позолоченные кольца, шея была обвешена несколькими цепочками чёрных и бордовых бус, а руки же усеяны крупными браслетами и кольцами со стекляшками вместо камней. Всё в её внешности, как и в ней самой, было подделкой. Подделкой было и её жилище. В прошлой жизни я хоть и немного, но имела дело с настоящими колдуньями. Я не умела колдовать, но прекрасно знала, что способные на это люди, неважно, получили они способность от Бога или от даров Самаэля, черпали свои силы из природы и природных явлений. Чем ближе колдунья жила к природе, тем сильнее была её власть. Их сила заключалась в естественности. Никогда настоящая ведьма не надела бы на себя поддельные камни и никогда, если, конечно, у неё есть выбор, не стала бы жить и уж тем более творить магию так высоко от уровня земли.

Все эти открытия настолько неприятно поразили меня, что я сразу же решила уйти, но ведьма, пусть и поддельная, всё-таки имела определённые навыки. Она прекрасно умела захватить внимание не разбиравшихся в колдовстве людей. Поэтому, когда я, узрев подделку, собралась уходить, Винсент смущённый атмосферой дома ведьмы и её обликом, остановил меня. Он напомнил мне, что современный мир отличен о того, что я знала, что, возможно, и ведьмы в нём изменились и что я, ради выполнения своей миссии, должна хотя бы попытаться поговорить с этой женщиной. Он был, конечно, прав, но эта так называемая ведьма не внушала мне совершенно никакого доверия.

Наш разговор мы вели шепотом, но хозяйка дома, намеренно стоявшая совсем рядом, прекрасно слышала его и, хоть и не понимала всего, что крылось за нашими словами, старательно пыталась из обрывков подслушанных фраз собрать кое-какие сведения, чтобы сделать собственные выводы о цели нашего визита. Умение угадывать суть чужих проблем было важной частью профессии современных гадалок, вот только та проблема, с которой пришли мы, не могла прийти в голову даже человеку с самой буйной фантазией.

Пока мы с Винсентом спорили, гадалка окинула нас внимательным взглядом. Было видно, что ведьма отмечает для себя детали моей внешности. Возраст… Одежда… Отсутствие обручального кольца… Особенно ведьму заинтересовало моё лицо. Взгляд её надолго задержался на шрамах. Казалось, она пыталась угадать их причину или же догадаться о том влиянии, которое они могли бы оказать на мою жизнь.

– Ваши сомнения, дорогая моя, вполне понятны, – не дожидаясь, пока мы с Винсентом примем решение, пройти ли нам дальше или уйти, гадалка заговорила. – И я когда-то была скептиком. Многие, кто являются сюда за помощью, не верят в результат, но помощь им всё равно приходит. Можете не верить мне сейчас, но после нашего сеанса вы в этом точно убедитесь.

– Кто знает, – с сомнением пробормотала я, но всё-таки позволила ведьме взять себя под руку и ввести в комнату, предназначавшуюся для свершения колдовства.

Винсент шёл следом за нами, не переставая удивлённо озираться по сторонам. Прежде он никогда не был и даже не помышлял о том, чтобы побывать, в подобных местах. Старик не воспринимал колдовство как что-то полезное, но признавал существование его в мире. Воспитанный на религиозный манер, он, конечно же, осуждал всех, кто занимается подобными вещами, но никогда, в отличие от многих его церковных знакомых, открыто не высказывал своего недовольства. Винсент полагал, что выбор этих людей – не его дело. В доме ведьмы же он чувствовал себя неуверенно. Собственное нахождение здесь казалось ему каким-то противоестественным.

– Так какая же беда привела вас, моя дорогая, в сей храм волшебства? – осведомилась ведьма, усадив меня за стол.

Сама же она уселась напротив и, как-то излишне величественно указав Винсенту на ещё один стул, находившийся чуть в стороне, принялась зажигать свечи. В комнате было темно. Единственное окно здесь оказалось намеренно задёрнуто чёрной шторой. Я понимала, что сделано это было для придания комнате мистической атмосферы, но в то же время этот элемент интерьера лишь в очередной раз указывал на то, что обитавшая здесь дама ничего не смыслит в настоящей магии и только лишь пытается пускать пыль в глаза своим клиентам.

Винсент придвинул стул ближе к нам и сел по правую сторону от меня. Он явно волновался. Я же не испытывала ни волнения, ни трепета. Атмосфера бесконечной мистики, которую создавала вокруг себя эта женщина, скорее угнетала меня, чем завораживала. Тем не менее заговорить я не решалась. Меня останавливало сомнение в её силах, не более, но ведьма мыслила иначе:

– Вы взволнованы, и это понятно, – начала она очень вкрадчиво. – Давайте я сначала проведу общую диагностику вашего будущего, а потом вы расскажете о том, что привело вас ко мне.

Не дожидаясь моего разрешения, ведьма извлекла из стоявшей на столе шкатулки потрёпанные карты и, хорошо перемешав, стала раскладывать их на столе. Я никогда прежде не видела, как гадают на картах, хоть и слышала об этом не раз. Бабушка Марселла тоже умела гадать, но делала это не на картах, а на воде. Впрочем, как гадала бабушка Марселла, воочию я тоже не видела, поэтому сам процесс гадания показался мне любопытным. Ведьма замысловатым образом разложила на столе с десяток карт, а затем вгляделась в них весьма важным видом и, не забыв сделать драматическую паузу, заговорила:

– Будущее твоё туманно и переменчиво, – сказала ведьма. – Вижу мужчину красивого, но ветреного. Он тебя обманывает, – Гленда бросила на меня быстрый взгляд, очевидно, намереваясь понять по выражению лица, угадала ли она причину моих тревог. Но лицо моё оставалось бесстрастным.

– Вижу, – немного смутившись, продолжила она, – есть у тебя обида сильная. На кого-то близкого очень. Того, кто с детства рядом с тобой был…

Я устало вздохнула, так как теперь была полностью уверена в том, что эта женщина мало что смыслит в предсказании. Мне не хотелось более тратить на неё время, и я, ещё раз вздохнув, спросила напрямик:

– Как вы стали ведьмой?

Гленда посмотрела на меня так удивлённо, будто бы никто и никогда прежде не пытался задать ей подобный вопрос. Это позабавило меня.

– Я происхожу из цыганского рода… – начала она, но осеклась.

– Обряд, – подсказала ей я. – Вы проходили обряд посвящения? Дабы начать пользоваться силами магии, ведьма, даже наречённая по роду, обязана пройти обряд. Вы его проходили?

Теперь Гленда казалась ещё более растерянной. Было очевидно, что про необходимость обряда она слышала впервые.

– Конечно, – сказала она, впрочем, без особой уверенности в голосе. – Я проходила обряд.

– И каков он? – поинтересовалась я.

– Купание в реке с принесением животной жертвы…

Я даже не стала дослушивать эту откровенную выдумку. Благодаря истории Агнес я прекрасно знала, как должен был происходить обряд становления ведьмы, а фантазии Гленды на такое, к сожалению, или же к счастью, не хватало. Впрочем, я решила дать ей последний шанс.

– Если вы проходили обряд, значит, вы хотя бы однажды видели Дьявола. Так?

– Д-да, – неуверенно произнесла Гленда.

Её взгляд переменился, теперь она уже не выглядела хозяйкой положения, но смотрела на меня с подозрением и непониманием, с каким смотрят порой на умалишённых.

– Так каков он, Дьявол? – настойчиво спросила я.

– Ну-у… – Гленда явно подбирала слова. – У него чёрные рога и красные глаза… И кожа такая… бордовая…

– Ну всё, мы уходим.

Я резко поднялась и потянула за собой Винсента.

– Но… – старик явно не понимал моего нетерпения, но все-таки тоже поднялся.

– Она не знает, о чём говорит, – пояснила я ему. – Эта женщина – не ведьма. Она никогда в жизни не встречалась с Самаэлем и ничем не может помочь в наших поисках.

Гленда ошарашенно переводила взгляд с меня на Винсента и обратно. Не знаю, полагала ли она, что впустила в дом безумцев, но я заметила, как облегчённо она выдохнула, когда закрывала за нами дверь.

Глава 30

Неудачный визит к гадалке привёл меня в отчаяние. И это не удивительно, ведь единственный более или менее чёткий план, который мне удалось сформировать у себя в голове, оказался полностью провален. Меня очень беспокоил вопрос о том, остались ли вообще настоящие ведьмы в этом мире. Но если работа средневековой инквизиции увенчалась успехом и все колдуньи оказались к этому веку истреблены, то с кем ещё мог теперь контактировать Дьявол? Где мне отыскать его приспешников? А ведь их, по словам Бефор, было здесь огромное количество.

Я ощущала абсолютную растерянность и была крайне недовольна собой. Винсент тоже казался очень подавленным, так как ощущал свою вину в том, что найденная ведьма оказалась простой обманщицей. Конечно, старик понимал, что вряд ли смог бы отличить истинную ведьму от ненастоящей, даже если бы знал несколько таковых, но его не покидало ощущение того, что он подвёл меня. Ощущение будто бы он не прошёл назначенное ему испытание.

– Всё в порядке, – видя, как он переживает, я попыталась приободрить его. – Мы найдём другое решение. С нами Бог, и он точно поможет нам.

Винсент тепло, но как-то не особенно уверенно улыбнулся. Я видела, что вера его, порушенная когда-то, ещё не окрепла и что, вероятно, в глубине души он жаждал обрести её вновь, но, чтобы это случилось, нужно было больше времени. Или, может быть, необходимо было чудо.

– Когда-то и во мне было столько же веры, – сказал он, заметив мой сочувствующий взгляд. – Но вера уходит. Найти Дьявола, если он и существует, в мире живых кажется сейчас невозможным. Я не слышал ни об одном человеке, кто бы действительно был знаком с Дьяволом.

Я лишь грустно покачала головой, признавая его правоту.

– Ну, кроме, разве что, вас, – поправился Винсент.

– Ничего, – я улыбнулась. – Думаю, мы всё равно найдем выход.

Мы ещё не успели отойти от дома Гленды и, так как оба испытывали крайнюю растерянность, разговаривали прямо на улице, не стремясь ни вернуться домой, ни отправиться на дальнейшие розыски.

Неподалеку от нас на недавно выкрашенной и оттого очень яркой скамейке сидела группа молодых людей. Они были заняты своей беседой и, казалось, совсем не интересовались нами. Несколько дальше по тротуару шёл мужчина. На нём была мятая клетчатая рубашка и заляпанные пятнами жира тёмно-серые брюки. Давно не стриженные волосы его выглядели взъерошенными и неопрятными, а лицо было испещрено морщинами, свидетельствовавшими не столько о почтенном возрасте этого человека, сколько о солидном количестве алкоголя, выпитого им за всю жизнь. Я почему-то сразу обратила на него внимание, но он, глубоко погрузившийся в мысли, не замечая никого, шёл по своим делам. Поравнявшись с нами, незнакомец бросил на меня задумчивый взгляд, затем отвернулся, прошёл ещё пару шагов и вдруг резко остановился. Мужчина медленно обернулся и, вновь обратив на меня взгляд, теперь уже весьма удивлённый, замер.

– Тес-са? – словно не веря своим глазам, произнёс он.

В голосе его смешивались радость и испуг, что немало удивило меня саму. Он подошёл ещё ближе, бросил подозрительный взгляд на Винсента, а затем снова посмотрел на меня. Я заметила, что шрамы, пересекавшие моё лицо, нисколько не удивляли его.

– Я думал, что и не увижу тебя больше, – сказал он.

Казалось, он хотел обнять меня, но сдержался. Этот внезапный искренний порыв ещё больше поразил и тронул меня. Я не знала, кто это, но догадывалась о том, что, кем бы ни был этот мужчина, видел он сейчас перед собой не меня, а ту другую, что жила когда-то в этом теле.

– Простите, – мягко сказала я. – Я не…

– Я знаю, – перебил меня мужчина. – Я временами виду себя как идиот. Ой, да что там говорить. Я – идиот. Но идиот, никогда не желавший тебе зла. Ты можешь не верить, но это так. Когда де Грот сказал мне, что ты… – он слегка замялся. – Ну, это… Того, в общем. Я чуть с ума не сошёл. Подумал, а вдруг ты это из-за меня. Я просто тебе тогда наговорил лишнего. Не стоило мне… Потом слух прошёл, что ты выкарабкалась. Я хотел в больнице тебя навестить, а мне там сказали, что ты сбежала. Ещё сказали, что ты вроде как память потеряла. Я же в больницу-то пришёл, думал помощь тебе какую предложить. Знал, что дядька-то твой, Верстратен, вышвырнет тебя из дома, даже не посмотрит. Думал, вину хоть свою заглажу чем-нибудь, а ты сбежала. Да ещё и без памяти. Я ж тебя целый день по всей округе искал, думал, бродишь где-нибудь одна. Бездомная, брошенная. Я уже и не надеялся отыскать тебя. Но вот ты! Словно нас свёл кто-то здесь!

Мужчина на секунду замолчал и подозрительно посмотрел на Винсента. Вид опрятного старика, впрочем, быстро успокоил его.

– Вижу, у тебя есть друг, – продолжил он уже менее взволнованно. – Я рад. Честно! Но скажи, память-то к тебе вернулась?

Я медленно покачала головой. Речь этого человека произвела на меня мощное впечатление. Я не имела ни малейшего понятия о том, в каких отношениях находился он с прошлой обладательницей моего тела, но было очевидно, что этот мужчина являлся одним из немногих людей этого времени, кто действительно переживал о её судьбе.

– К сожалению, – сказала я, старательно подбирая слова, так как не хотела обманывать его, но и говорить полную правду не могла, – я не знаю, кто вы, и не помню того, из-за чего вас терзают столь сильные муки совести, но, если вам так будет легче, я скажу, что прощаю вас. Прощаю от всего сердца. Я вижу, как вы страдаете, как вы искренне раскаиваетесь в том, что сделали, и прощаю вас. Вы искали меня, желая помочь, не каждый друг способен на такое. Для меня это очень ценно, и поэтому, что бы ни связывало нас прежде, я прощаю вас. Вам больше ни в чём не стоит себя корить. Не вспоминайте прошлое и живите дальше.

Пока я говорила это, на глазах мужчины проступили слёзы. Он грубо, словно бы стыдясь своих чувств, отёр глаза засаленным рукавом рубашки и в волнении заговорил:

– Ты – ангел, Тесса. Как я раньше этого не понимал? Позволь помочь тебе? Где ты сейчас живёшь? – он достал из кармана потрёпанный блокнот и маленький, почти полностью сточенный карандаш. Пол торопливо написал в блокноте адрес и, вырвав листок, протянул бумагу мне. – Вот, возьми. Это мой адрес. Ты всегда можешь прийти ко мне за помощью. Ещё… Может быть, тебе нужны деньги? У меня есть накопления, давай я отдам их тебе. От Верстратена помощи всё равно не дождаться. Я не богач, но чем могу…

Я смотрела на него, не зная, как быть. Многое в его поведении говорило о том, что человек этот послан нам с Винсентом на пути неслучайно. Но можно ли было доверять ему? Он казался искренним в стремлении помочь, но всё же им двигала терзающаяся совесть. Сам же он никак не производил впечатление человека честного и тем более праведного. Я в сомнениях взглянула на Винсента, но в ответ старик лишь пожал плечами.

– Как вас зовут? – спросила я, наконец.

Мужчина удивлённо взглянул на меня, но, резко осознав, что, по сведениям врачей, я потеряла память, ответил:

– Пол.

– Пол, – сказала я. – Я не нуждаюсь в деньгах, но помощь мне и правда требуется. Встреча наша здесь и сейчас, быть может, произошла неслучайно, и поэтому я хочу задать один вопрос. Скорее всего, он покажется вам странным и даже безумным. Можете считать так. Можете думать, что я сошла с ума, но постарайтесь вдуматься в этот вопрос и ответить честно и серьёзно.

Мои слова явно смутили Пола. Он сильно напрягся, окинул меня настороженным взглядом, но всё же кивнул. Этого было достаточно для того, чтобы я продолжила:

– Пол, подумайте хорошо и скажите, встречали ли вы когда-нибудь в своей жизни Дьявола? Или, быть может, человека, который бы вам показался похожим на Дьявола? Или, например, вы слышали о каком-нибудь таком человеке?

В первую секунду, услышав мой вопрос, Пол отшатнулся. Его взгляд, изумлённый и испуганный, впился в моё лицо, очевидно, желая отыскать в нём следы безумия. Но лицо моё оставалось спокойным. Тогда Пол перевёл взгляд на Винсента, но и старик был собран и серьёзен.

Убедившись в том, что мы не смеёмся над ним и не пытаемся его разыграть, Пол на несколько мгновений отвернулся и задумался. Казалось, он что-то знает, но взвешивает необходимость рассказывать нам об этом. Через минуту Пол вновь повернулся к нам. Он поджал губы и тяжело вздохнул, затем опасливо покосился на сидевших неподалеку людей, после чего, крепко взяв меня под руку, потащил в сторону, подальше от лишних ушей. Пол двигался так быстро, что Винсент едва успевал за нами, а я, от неожиданности несколько раз споткнувшись, чудом не упала.

За углом дома Пол остановился и ещё раз настороженно осмотрелся. Рядом никого не было, и это заметно успокоило его. К нам подошёл Винсент.

– Я не знаю, что происходит у тебя в голове, – не обращая внимания на старика, нервно сказал Пол. – Но я работал на одного человека… – он снова заколебался. – Этот человек – сам Дьявол в человеческом обличье. Знаешь, если бы Сатана и существовал в мире, то дружбу бы он водил именно с ним.

Тот страх, который, очевидно, вселял в душу Пола этот незнакомец, возродил во мне надежду. Стоявший передо мной мужчина не производил впечатления наивного и доверчивого человека, а значит, страх его был, как минимум, обоснованным.

– Где его найти? – нетерпеливо спросила я.

Моё воодушевление очень не понравилось Полу. Секунду он внимательно смотрел на меня, стараясь, очевидно, понять ход моих мыслей, затем же, словно осознав что-то, заговорил.

– Тесса, – Пол покачал головой. – Ты не в себе. Тебе просто нужно отдохнуть. Возможно, сейчас ты этого не понимаешь, но ты гоняешься за призраками. Я знаю, зачем ты хочешь увидеть этого человека. Да, это он забрал твою квартиру и тем самым лишил тебя прежней жизни, но, пойми, от того, что ты встретишься с ним, ничего не изменится. Это ужасный человек, жестокий. Он убьёт тебя или того хуже… Не стоит с ним встречаться. И уж тем более не стоит пытаться переходить ему дорогу. Забудь про него и живи своей жизнью.

– Пол, – я была искренне тронута его тревогой за меня, а вернее, за ту Тессу, которую он знал когда-то, но его слова лишь укрепили мою веру в то, что незнакомец, которого он так страшился, может оказаться полезным в наших с Винсентом поисках. – Я совсем не помню тех потерь, что причинил мне этот человек. Меня не интересует месть, как вы могли подумать. Я лишь хочу познакомиться с ним и немного поговорить.

Пол явно сомневался. Его и так терзала вина за незавершившееся самоубийство Тессы, и осознание того, что он направляет её, то есть меня, в логово столь опасного преступника, очевидно, приводило его в ужас.

– Его зовут сэр Томас Стаффорд, – сказал он, наконец, явно против своего желания. – Я незнаком с ним лично, да и он, на самом деле, мало кого принимает. Де Грот работает на него, а я на де Грота. Но и сам де Грот лично к нему не приходил. Обычно, когда Стаффорду что-то надо, он приезжает на чёрном лимузине, останавливается возле ресторана де Грота, и тот, как шавка, бежит к нему. Так что встретиться со Стаффордом – задача не из лёгких.

– И всё-таки… – я видела, что Пол что-то не договаривает.

Он прикусил губу, молча смотрел на меня несколько секунд, но затем всё же добавил:

– Есть один вариант…

– Говорите скорее, – меня снедало нетерпение.

– У Стаффорда есть что-то вроде секты. Говорят, она даже весьма обширная. Сатанисты, не сатанисты… Я в этом не разбираюсь, но знаю, что у них здесь, в городе, есть своя церковь и что они часто собираются там или даже дома у самого Стаффорда. Член секты, я думаю, может найти какой-нибудь способ встретиться с ним.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации