Текст книги "Амари и Братство ночи"
Автор книги: Б. Алcтон
Жанр: Детская фантастика, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)
12
Остаток дня после презентаций отводится стажерам на то, чтобы подготовиться к Приветственному вечеру, который начинается в 18:30. Предполагается, что на нем все новички смогут поближе узнать друг друга. И правда, большинство ребят толпится в коридорах, обсуждая наряды и пересказывая смешные истории, но мы с Элси запираемся в комнате и начинаем следствие по делу об исчезновении Ван Квишей.
– Пункт первый: составить план. Пункт второй: следовать ему, – говорит Элси. – А лучший способ этого добиться – все записать.
Она стирает рукавом какие-то уравнения с маркерной доски и кладет ее на пол между наших кроватей.
– Итак, каков твой план?
Я закусываю губу:
– У меня вроде как нет настоящего плана.
– Ты собиралась решать проблемы по мере поступления? – уточняет Элси, бросая на меня быстрый взгляд.
– В моей голове это звучало логично, – краснею я.
– Нельзя проводить расследование без четкого плана, – качает головой Элси. Потом снимает колпачок с маркера и пишет:
«Шаг первый:
Придумать план».
– Это прямо вот необходимо было записывать?
– Да. Теперь давай думать.
После паузы я вспоминаю:
– Пока что я несколько раз пыталась узнать о том, как шло расследование Управления. Но агент Магнус только повторяет как заведенный, что информация засекречена, будто других слов не знает.
Элси кивает и записывает:
«Шаг второй:
Понять, что Управлению уже известно об исчезновении ВанКвишей».
И тут я понимаю: план у меня все-таки есть. Спрыгнув с кровати, хватаю еще один маркер и пишу:
«Шаг третий:
Использовать полученную информацию в качестве отправной точки для собственного расследования».
Элси ухмыляется:
– Отличное начало.
– При условии, что мы не застрянем на втором этапе. Вряд ли секретные архивы рассекретят специально для нас.
– Скорее всего, ты права. Но нам и не нужны эти архивы, достаточно человека, который знает, что там, и готов этим знанием поделиться.
Я перебираю в уме всех, с кем успела встретиться в Управлении, и тут меня озаряет. Элси вскидывает голову одновременно со мной, и мы хором произносим:
– Близнецы Ван Хельсинг!
Их папа – директор Отдела расследования сверхъестественных происшествий, они просто не могли не слышать, как идут поиски.
– Надеюсь, ты не прочь потанцевать, – говорит Элси, – потому что они точно будут на Приветственном вечере.
* * *
В 18:30 Элси уже одета и готова к вечеринке. Когда мы вернулись в комнату после представления отделов, оказалось, что в нашем шкафу как по волшебству появились разные платья. Элси выбрала очень классное: похоже, будто она завернулась в переливающийся кусочек океана. Кажется, по ткани бегут волны, а на груди резвится стайка ярких оранжевых рыбок. Вода выглядит настолько реальной, что я боюсь к ней прикоснуться: вдруг намочу руку.
Похоже, в этом шкафу есть наряды на все случаи жизни. Хорошо бы в нем волшебным образом материализовалась еще и уютная пижамка, потому что идти на Приветственный вечер мне совершенно не хочется.
– Ты еще не готова? – Элси корчит недовольную гримаску.
– Должен быть другой способ поговорить с ними! Давай подкараулим их в коридоре?
– Близнецы живут с родителями в комнатах директора. Они спускаются сюда только ради встречи с друзьями. Мы так неделями будем их караулить, а этих недель у нас нет.
– Ла-адно, – ворчу я.
Элси заглядывает в шкаф.
– Хм. Тут есть белое платье от мадам Дюбуа, и на тебе оно будет смотреться ле-ген-дар-но. – Она вытаскивает платье, словно сотканное из настоящих облаков.
– Пф. Можно подумать, я хочу привлекать еще больше внимания. Достаточно и того, что я маг, получивший сегодня утром значок из лунного камня.
– Ты не права. Лара и ее друзья обожают такое. Девочка-маг с редким значком – да они что угодно отдадут ради возможности с тобой пообщаться. – Элси протягивает мне платье. – Ты теперь знаменитость. Почему бы этим не воспользоваться.
Спустя пятнадцать минут мы уже спускаемся в Отдел особых случаев на лифте по имени Лучано, который во все горло распевает оперные арии. В танцевальном зале гремит музыка, на входе стоят две женщины в костюмах дворецких. Завидев нас, они распахивают золотые двери.
Я замираю на пороге. Нам, конечно, говорили, что тема вечера – волшебная зима, но кто же знал, что буквально. В танцевальном зале идет снег, к потолку тянутся заснеженные сосны. Гигантские ледяные фигуры танцующих пингвинов и веселых белых медведей высятся среди украшенных свечами столов. В воздухе над ними танцуют дети, иногда порывы ветра относят их в сторону, и тогда до нас доносится визг и взрывы хохота.
Мной снова овладевает такой же кипящий восторг, как при виде тех подводных поездов, что показывал Квинтон. Это просто невероятно!
Лицо Элси тоже сияет. Она тянет меня за руку:
– Готова?
– На все сто.
Мы идем мимо столов, и я пытаюсь игнорировать обращенные ко мне потрясенные лица. Дело это непростое: ощущение, будто на меня пялятся абсолютно все. Этого-то я и боялась: снова стать кем-то «особенным», как в Академии. По-моему, меня сейчас стошнит.
– Вон там Лара. – Элси кивает в сторону высокой девочки, плывущей через толпу к столу с закусками. Ее платье переливается тысячами бриллиантов. – Пойдем поговорим с ней, пока она одна.
Я пытаюсь взять себя в руки и сосредоточиться на том, зачем пришла. Мне нужны ответы.
– Вперед. – Я делаю глубокий вдох.
– Держись уверенно, – советует Элси.
– Ага. Уверенно.
– И не обращай внимания на то, что она скажет обо мне. Нельзя упускать шанс.
Прежде чем я успеваю спросить, о чем это она, Элси уже вежливо касается плеча Лары. Та оборачивается, будто готовая позировать для фотографии. Она очень хорошенькая. Таким не нужны фильтры, чтобы выглядеть отлично.
Обнаружив перед собой Элси, Лара хмурится и закатывает глаза:
– Тебе-то что от меня нужно? Снова попытаешься набиться в подружки?
Если это и обижает Элси, она ничем себя не выдает:
– Я просто подумала, ты захочешь познакомиться с той самой Амари Питерс.
Разглядев меня за спиной Элси, Лара расцветает на глазах. Отпихнув ее в сторону, Лара направляется прямо ко мне. В следующую секунду она уже обнимает меня за плечи и быстро делает селфи.
– Меня зовут Лара Ван Хельсинг, – доверительно произносит она. – Возможно, ты этого не знаешь, но твой брат и моя сестра были напарниками.
– Они знамениты, – бормочу я, не найдя, что еще сказать, и чувствую себя ужасно глупо.
– Очень знамениты, – с улыбкой поправляет меня Лара. – Присоединишься к нам за столом? Мои друзья мечтают с тобой познакомиться.
– На самом деле я хотела поговорить с тобой о ВанКвишах…
– Просто поздороваешься с ними, – перебивает Лара. – Это всего пара секунд. Потом поговорим о твоем брате и моей сестре. Идет?
Лара смотрит на меня так, будто отказ разобьет ей сердце. Я оглядываюсь, но Элси нигде не видно.
– Не беспокойся о ней. Мы были лучшими подружками миллион лет назад, до того как она стала такой скучной. Подумать только, дракон-оборотень, который не может обернуться… Ты идешь?
Что эта Лара о себе возомнила? Я уже открываю рот, чтобы поставить ее на место, но тут вспоминаю напутствие Элси. Она знала: Лара обязательно скажет какую-нибудь гадость. И просила меня пропустить это мимо ушей. Я с трудом выдавливаю улыбку и киваю:
– Ладно, поздороваюсь.
Лара восторженно пищит и хватает меня за руку, чтобы провести на другой конец танцевального зала, где несколько столов сдвинули вместе. У сидящих за ними ребят вид людей, отупевших от скуки. Лара громко откашливается.
– Позвольте представить: моя подруга Амари Питерс.
Все тут же поворачиваются ко мне, слово очнувшись от спячки. Я смущенно машу им рукой и чувствую, что краснею. Один из парней встает:
– Можешь занять мое место.
Тут я замечаю Дилана Ван Хельсинга. Он сидит на противоположном конце стола, скрестив руки на груди. Красотой он не уступает сестре: эти двое прямо после школы могли бы устроиться в любое модельное агентство.
– Не стоит, – одними губами произносит он.
Но Лара буквально толкает меня на стул прежде, чем я успеваю что-то предпринять. Дилан тяжело вздыхает и качает головой.
– Они что, правда разрешили тебе остаться? Даже несмотря на разбитый Хрустальный шар? – спрашивает девочка в платье, похожем на звездное небо. – Кстати, меня зовут Кирстен Керст.
– Я его не разбивала, – отвечаю я, чувствуя, как сердце уходит в пятки. – Это была иллюзия. Случайность.
Остальные удивленно переглядываются.
– Они ведь знают, что ты маг? – уточняет мальчик в золотом с металлическим отливом костюме. – Я слышал, иллюзионисты были самыми опасными волшебниками.
Я киваю:
– Они считают, мне нужно дать возможность показать себя.
– Ребят, видео с разбитым Шаром первое во всех трендах, – сообщает мальчик в небесно-голубом костюме, поворачивая к нам экран телефона. – Кто бы мог подумать!
– Вы что… Вы выложили его на Ютуб?
– Это не тренды интернета, – объясняет Кирстен. – Это в альтернете. Особом уголке сети, где обитает весь волшебный мир.
– Ага.
– Ну, появление было эффектное, – продолжает мальчик. – Вряд ли кто-то сможет переплюнуть.
Я нервно улыбаюсь. Лара ведет себя ужасно, но вдруг ее друзья чего-то стоят? Может, они поймут?
– Лучше бы оно было менее эффектным. И значок я бы предпочла попроще.
Никто не улыбается в ответ. Наверное, не стоило этого говорить. Я кошусь на Дилана, но он отводит взгляд.
– Амари, разреши наш спор, – обращается ко мне еще один мальчик. – Куда бы ты поехала в отпуск, если бы это был последний отпуск в твоей жизни: в Лондон или в Рим?
– Я не была ни там, ни там.
Он явно потрясен:
– Твоя семья предпочитает яхтинг? Сан-Тропе?
Я опускаю взгляд на стол. Они живут в совершенно другом мире, который так не похож на мой. Яхтинг. Путешествия. Да что я об этом знаю?
– Я из небогатой семьи. Мы живем вдвоем с мамой. Она работает помощницей медсестры в больнице.
– Помощницей медсестры? – переспрашивает Брайан Ли (я помню его имя потому, что Элси получала свой талант сразу после него). – Но ведь медсестры и так помогают врачам, зачем кому-то помогать им?
Все смеются, а я сжимаю под столом кулаки. Кажется, будто я тону.
– Если ты из обычной семьи, как вы с Квинтоном сюда попали? – вмешивается Золотой Костюм.
– А ты не знал? – перебивает его Лара. Она обошла стол и заняла наконец место возле брата. – Квинтон получил приглашение не по праву наследования, а за особые заслуги.
Все умолкают и смотрят на меня так, будто увидели привидение.
– Особые заслуги? – непонимающе моргаю я.
Кирстен наклоняется ко мне:
– Это значит, что твой брат совершил какой-то выдающийся поступок: спас семью из горящего дома, например, или сдал на отлично государственный экзамен. Почти все мы оказались здесь потому, что нас рекомендовал кто-то из членов семьи. Некоторые служат Управлению уже много сотен лет.
– Ван Хельсинги вообще его основали, – будто бы невзначай напоминает Лара.
– Обладатели особых заслуг просто занимают свободные места после того, как все остальные получили рекомендации, – завершает Кирстен.
– И я не возражаю, – говорит Лара, – лишь бы знали свое место.
– На что ты намекаешь?
– Им не следует метить слишком высоко, – поясняет Кирстен. – Пускай устраиваются на разные скучные должности и век нас благодарят.
– Но они, конечно, этого не делают. – Лара раздраженно закатывает глаза. – И вечно пытаются стать младшими агентами.
– Даже если Квинтона пригласили сюда за особые заслуги, он не перестал от этого быть одним из лучших агентов.
– И сломанные часы дважды в день показывают правильное время. – Лара склоняет голову набок. – Папа нам каждый год рассказывает, как такие дети подают заявки на хорошие места, а потом проваливают испытания и уезжают домой без стипендии. Хотя им-то она обычно и нужна больше всего.
– Но попытаться-то все равно стоит, – возражаю я. – Почему бы не податься на должность, которая тебе по-настоящему нравится?
– Ты это на каком-то плакате прочитала? – Лара с наигранным изумлением прикрывает рот. – Неужели ты тоже подала заявку на должность младшего агента? Конечно, ты поступила к нам по рекомендации, но мы-то понимаем…
– Предположим, и что с того?
Лара раздраженно фыркает, и я замечаю в ее глазах тот же блеск, который так часто видела в глазах Эмили Грант. «Я лучше тебя», – читается в этом взгляде.
– Не смеши меня. Молния не бьет дважды в одно место. Допустим, один мальчишка из низов смог добиться славы, но этого достаточно, тебе не кажется? – Она наклоняется ко мне и, понизив голос, почти рычит: – Признайся хотя бы самой себе: пусть у тебя и крутой значок, но никаких талантов нет.
Остальные начинают хихикать.
– Есть.
– Тогда прошу, продемонстрируй их.
Но я молчу, пока все вокруг давятся смехом. Лара насмешливо выпячивает губу:
– Печальное зрелище.
Тут я вскакиваю, уронив стул.
– Отстань от меня!
– А не то?.. Ты и твои мерзкие друзья-маги натравите на меня своих уродливых гибридов? Тебя вообще тут не должно быть!
В словах Лары я слышу эхо издевок Эмили Грант и ее подружек. Меня охватывает ярость, и в ту же секунду между мной и Ларой вспыхивает горячий огненный вихрь. Я задыхаюсь от гнева, а остальные разбегаются кто куда, сбивая друг друга с ног.
– Ты отвратительна! – бросает Лара, глядя на меня поверх языков пламени.
Кто-то хватает меня и тащит прочь от ее стола. Возмущенно вскрикнув, я обнаруживаю, что это всего лишь Элси: она гораздо сильнее, чем может показаться. Оглянувшись назад, я вижу, что пламя погасло, не оставив и следа. Слава богам! Элси продолжает тащить меня за собой, пока мы не оказываемся у противоположной стены.
– Твоя аура стала ярко-красной. Пришлось вмешаться, пока ты не наделала глупостей. – Элси ставит передо мной тарелку. – Ешь.
– Может, мне не стоит… – начинаю я, но тут моего носа касается аромат пиццы с пепперони, и все мысли вылетают из головы. Я немедленно вгрызаюсь в огромный кусок, с которого капает расплавленный сыр.
– Я так понимаю, разговор зашел в тупик? – вопросительно смотрит на меня Элси, когда от куска остается только половина.
– Не думаю, что Лара вообще собиралась говорить со мной о Квинтоне и Марии. Она просто хотела выставить меня дурочкой перед своими друзьями.
– Очень на нее похоже, – морщится Элси. – Но она уважала Марию, и я решила, вдруг получится. Знаешь, когда-то она была очень милой. До того, как начала зазнаваться из-за своей фамилии.
– Боюсь, ту Лару уже не вернуть.
Элси только кивает.
Расправившись с пиццей, я лезу за телефоном и отдаю его Элси.
– Можешь рассказать, как пользоваться альтернетом? Хочу следить за социальными сетями.
– Уверена, что тебе это надо? Волшебный мир ничуть не добрее вашего.
– Уже поняла. Но я хочу показать всем, какая я на самом деле.
– Хорошо. Но за это пообещай кое-что для меня сделать.
– Обещаю.
Элси скачивает и устанавливает специальное приложение, которое дает мне доступ к альтернету, а потом даже создает для меня страницу на «Эургхмтхилтмсплтхм». Это крупнейшая социальная сеть волшебного мира.
– Как это вообще произносится?
– Никак, – серьезно отвечает Элси. – У людей всего один язык, для этого нужно больше.
– Ла-адно.
Взамен Элси просит пойти с ней танцевать на воздушном танцполе. Она обещает, что это поднимет мне настроение. Я не спрашивала, но она все равно берется рассказать мне, как он устроен.
– Тут у нас маленький торнадо, но его тщательно контролируют, так что это безопасно.
Даже сидя за столом, я чувствую легкий ветерок. Вокруг нас то и дело пролетают по широкой дуге танцующие: сначала вверх, потом вниз.
– Запрыгиваем сразу, как только место освободится, – инструктирует меня Элси.
Мне, конечно, страшновато, но прошедший день в моей голове выглядит как непрерывная череда неприятностей, и развеяться просто необходимо. Элси же излучает такое воодушевление, что трудно им не заразиться. Она кивает в такт музыке, и я ловлю себя на том же.
Вот и наша очередь.
– Ты готова? – спрашивает она.
Кто-то кладет руку мне на плечо. Я оборачиваюсь, вижу Дилана Ван Хельсинга и тут же отступаю, чувствуя раздражение.
– Я разве неясно выразилась?
Он в ответ примирительно поднимает обе руки.
– Я-то все понял. Но с тобой хочет поговорить мой отец.
* * *
– Что ему от меня нужно? – спрашиваю я Дилана.
Пока мы идем через танцевальный зал, у меня есть время поразмыслить. Лара могла, например, пожаловаться отцу на созданную мной иллюзию огня. Вдруг он решил, будто у них больше нет надо мной власти? Мне ведь ясно дали понять, что меня будут держать на коротком поводке.
– Понятия не имею.
Сердце колотится так, будто вот-вот выскочит из груди, но этого недостаточно, чтобы сбить меня с намеченного пути. Передо мной один из близнецов, значит, нужно действовать.
– Может, все-таки расскажешь о том, что случилось с моим братом… и твоей сестрой?
– Отец сказал, он поделится с нами новостями, как только что-нибудь узнает. Это было полгода назад.
Я качаю головой. Снова тупик.
– Но… – Дилан останавливается, чтобы смерить меня взглядом. – Я сумел кое-что разнюхать. Сам.
– Расскажи!
– С чего вдруг?
– У тебя пропала сестра. У меня – брат. Ты отлично понимаешь, что я чувствую. Пожалуйста.
Надеюсь, он не такой вредный, как Лара.
Дилан хмурится. Кажется, здесь мне ловить нечего.
– Ладно, – неожиданно отвечает он. – Пойдем вон туда.
Мы вместе идем в пустующую часть зала.
– В Управлении знают, кто похитил Квинтона и Марию. Давно знают, – говорит Дилан, когда мы оказываемся достаточно далеко от толпы.
– И кто это сделал?
– Один из приспешников Моро, – говорит он совсем тихо. – Через пару месяцев после их исчезновения в Управление прислали письмо с предложением сделки. Если наши откажутся, нам всем грозит большая опасность. Так там было написано. И подпись: «Верный ученик Моро».
У меня перехватывает дух.
– Значит, они живы? С ними все хорошо?
– Надеюсь.
Если письмо отправил ученик Моро, он наверняка похитил ВанКвишей, чтобы обменять их на своего наставника.
– И что же сделали в Управлении?
– По-моему, ничего, – раздраженно отвечает Дилан. – А потом начались нападения гибридов.
Гибридов? У меня в голове все это не укладывается. Значит, маг, организовавший атаки на Управление, похитил моего брата.
Поверить не могу, что директор Ван Хельсинг всерьез заподозрил в этом меня. Не думает же он, будто я похитила собственного брата!
– Погоди, так в Управлении просто проигнорировали письмо?
– Насколько мне известно, да. – Дилан смотрит мне прямо в глаза. – Но не говори никому о том, что я тебе рассказал. Это секретная информация.
– Никому ни слова.
– Пойдем, – кивает он. – Отец ждет вон там, где остальные взрослые.
– Ага. Слушай. Мы с Элси тоже проводим свое расследование. Может, нам стоит работать вместе?
– Может. – Дилан пожимает плечами, потом отворачивается и направляется к отцу.
«Может?» – мысленно повторяю я, идя следом за ним.
Завидев нас, директор Ван Хельсинг оставляет своих собеседников.
– Я видел, как вы беседовали о чем-то в сторонке, – говорит он. – В чем дело?
– Прости, – усмехается Дилан. – Я должен был сказать Амари, что ей следует оставить расследование тем, кто умеет расследовать.
Я недовольно кошусь на него. Неужели обязательно так меня подставлять? Да еще и перед отцом?
– Ясно, – щурится директор Ван Хельсинг.
– Еще что-то нужно? – спрашивает Дилан.
– Нет, сын, можешь идти.
Дилан уходит, и я остаюсь наедине с директором Ван Хельсингом. Чувствую, у меня будут неприятности. Даже в глаза ему смотреть страшно.
Директор тем временем достает мою анкету.
– Ты написала: «Младший агент». И больше ничего.
– Да… Ну… я бы хотела этим заниматься, – я пытаюсь придать голосу уверенность.
– Хочешь пойти по стопам брата, – вздыхает он. – Что ж, я могу тебя понять…
– Дело не в этом, – перебиваю я. – Я хочу узнать, что случилось с Квинтоном. А вся информация о нем хранится в Отделе расследования сверхъестественных происшествий. Единственный способ попасть туда – это получить должность младшего агента.
Он старается держать лицо, но я вижу прорывающееся наружу раздражение.
– Неважно, почему ты этого хочешь. Ты не понимаешь, насколько сложно стать младшим агентом. На эту должность всегда самый большой конкурс, и твоими соперниками станут те, кто поступил к нам по праву наследования и всю жизнь провел в волшебном мире. Эти дети успели побывать в таких местах, о которых ты только читала. У них были наставники и все необходимое. У тебя крайне невыигрышная позиция.
– Возможно, у меня не так уж много шансов, – возражаю я, – но Квинтон начинал с того же и все-таки стал младшим агентом.
– Твой брат в качестве волшебной способности получил сверхъестественную восприимчивость к информации. Ему можно было один раз что-то показать, и он тут же это усваивал. Квинтон – исключение, а не правило, Амари.
Я чувствую, как теряю запал, но все же отвечаю:
– Но попробовать-то можно, верно?
– Конечно. Я просто не хочу, чтобы ты тешила себя напрасными иллюзиями. Справедливо это или нет, но мы обязаны выбирать только тех стажеров, которые смогут стать отличными агентами.
– Судя по значку, потенциала у меня не меньше, чем у остальных.
Ван Хельсинг вздыхает.
– Постарайся понять: в отличие от них, у тебя не будет возможности вернуться на следующее лето и снова испытать судьбу. Ты маг – это само по себе преступление. Если ты не докажешь, что соответствуешь нашим требованиям, директор Кроув будет вынуждена последовать моей рекомендации, стереть тебе память и отправить домой под присмотр агентов. Любой стажер может сменить выбранную специальность до первого испытания. После него придется идти до конца. Еще ни разу обладатель значка из лунного камня не проваливал тесты. Но как знать, возможно, кроме магических способностей, в тебе нет ничего примечательного.
Он уже собирается уйти, однако в последний момент снова поворачивается ко мне:
– И да. Если я еще хоть раз услышу, что ты используешь под этой крышей заклинания – особенно если ты используешь их против моей дочери, – ты отсюда вылетишь. Ясно? Тебе очень повезло, что нашелся свидетель, который за тебя поручился. Доброй ночи, мисс Питерс.
Директор Ван Хельсинг уходит, а я смотрю ему вслед и едва не плачу. Его слова отняли у меня всю мою смелость.
В кармане жужжит телефон. Это может быть только новое сообщение, но когда я в прошлый раз проверяла свой профиль в местной социальной сети, он был закрыт от посторонних. Кто мог найти меня? Снедаемая любопытством, я нажимаю на мигающую иконку.
Новое сообщение от: девочкамагичка18.
«Не вешай нос, Амари Питерс. Ты не одна».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.