Текст книги "Амари и Братство ночи"
Автор книги: Б. Алcтон
Жанр: Детская фантастика, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)
13
Утро для нас с Элси начинается с ожидания лифта в компании таких же стажеров. Проснувшись, мы обнаружили в шкафу форму: Элси ждал белый лабораторный халат, меня – серый костюм. К моему пиджаку был приколот значок. Как он вообще попал туда?! Я точно оставляла его в шкатулке. С трудом сдержав приступ паники, я спрятала значок под лацкан. Все-таки в мои планы не входит расхаживать по Управлению с транспарантом: «Все смотрите на меня».
Все вокруг оживленно болтают – и я очень им за это благодарна: никто не заметит, как мы с Элси перешептываемся, затерявшись в конце очереди к лифту. Учитывая события вчерашнего вечера, нам нужно многое обсудить.
– Думаю, насчет письма Дилан не соврал, – говорит Элси. – Я его знаю, он вообще редко врет. К тому же голову даю на отсечение: кто бы ни похитил ВанКвишей, он точно попытается выменять их на Моро.
– Тогда получается, в Управлении просто проигнорировали шанс вернуть моего брата.
– Им пришлось, – хмурится Элси. – Иначе об этом узнали бы все плохие парни волшебного мира. Они начали бы похищать агентов и отпускать их только в обмен на выполнение безумных требований.
Она права, и это ужасно раздражает. Мне-то от этого не легче.
– А та «девочкамагичка18», которая тебе писала? Что с ней будем делать?
Мне снова становится не по себе. От кого эта девочка могла узнать, что я создала себе страницу?
– Я ведь уже сказала: ничего.
– Но вдруг именно ее разыскивает Управление? – Элси даже покраснела. – Вдруг она – ученица Моро?
– Тогда с чего ей меня поддерживать? Наверняка это просто дурацкий розыгрыш. Кто-то притворяется магом, чтобы надо мной поиздеваться.
Именно так поступала Эмили Грант и ее подружки. Они присылали мне запросы в друзья, а потом публиковали на моей стене оскорбления.
– И потом, – продолжаю я, – директор Ван Хельсинг уже считает меня преступницей. Если он узнает об этом сообщении, меня сразу отчислят.
Двери лифта наконец открываются, и мы протискиваемся внутрь. Рядом с нами оказывается большая группа парней в водолазных костюмах. Похоже, они направляются в Отдел по работе с подводными жителями.
Последними заходят две девочки в костюмах сафари. Судя по бейджам, они из Отдела контроля волшебных существ.
– Думаешь, нас заставят пересечь загон с лесными хищниками? – спрашивает одна.
– Возможно, – отвечает другая. – Когда моему дяде было двенадцать, он облысел из-за того, что во время экскурсии подошел слишком близко к гнезду африканской гром-птицы.
Я думаю о том, что может ждать меня в первый день стажировки, и чувствую прилив тошноты. Я выбрала самый опасный отдел, и конкуренция в нем выше, чем в других.
– Уверена, в первый день нам просто покажут, что к чему. – Элси легонько пихает меня локтем в бок. – Не волнуйся так.
– Спасибо, – киваю я.
Конечно, она же читает по ауре все мои переживания. Вряд ли я когда-нибудь к этому привыкну. Но прямо сейчас поддержка мне необходима. Из головы не идут слова директора Ван Хельсинга. Нельзя же провалить экскурсию, верно?
Я пытаюсь сбросить напряжение и сосредоточиться на том, зачем я здесь. Нужно узнать, правду ли сказал Дилан. Элси ему верит, но он подставил меня при встрече с отцом. Не исключено, что это лишь попытка посмеяться надо мной.
Мне просто нужно самой все проверить. А значит, будем придерживаться первоначального плана: добудем как можно больше информации.
Экскурсия – неплохое начало. Я смогу сориентироваться в отделе, где работал Квинтон, найду их с Марией кабинеты и записи о раскрытых делах.
Конечно, нужно еще как-то получить к ним доступ, но будем решать проблемы по мере поступления.
На этаж, где находится Отдел расследования происшествий, лифт приезжает уже наполовину пустым. Примерно тридцать стажеров в светло-серых костюмах стоят плечом к плечу.
Оказавшись в холле, я чувствую себя так, будто попала в старый черно-белый фильм. Пол выложен черными и белыми плитками. Стены выкрашены в ослепительно-белый. Две черных колонны высятся по обеим сторонам от белой статуи Авраама Ван Хельсинга, протыкающего колом Владимира, одного из Ночных братьев.
– Удачи, – говорит Элси и показывает мне поднятые большие пальцы.
– Спасибо. – Я шагаю в холл. – И тебе.
Вот теперь я точно волнуюсь. Лифт уносит Элси прочь, и я нервно кусаю губу. Все, Амари, теперь ты сама за себя. Стажеры выстраиваются в неровную шеренгу.
– Еще не поздно повернуть назад.
Я узнаю этот голос: Лара Ван Хельсинг. Она стоит возле брата и насмешливо смотрит на меня. Рядом – ребята, которые были с ней на вчерашнем празднике.
– Видишь статую? – не унимается Лара. – Так будет с каждым магом в Управлении.
Ее друзья хихикают. Только Дилан сохраняет невозмутимость.
Я пропускаю издевку мимо ушей и перебираюсь в конец ряда, подальше от Лары. В холле довольно тихо, только перешептываются Лара и ее свита. Остальные, похоже, нервничают не меньше моего.
Так проходит несколько минут, а потом часть двери за нашими спинами с громким щелчком открывается и отъезжает в сторону. В проеме я вижу агента Фиону.
– Рыжая Бестия, – бормочет кто-то.
Ничего удивительного в этом прозвище нет. Вчера на совещании ее волосы были собраны, но сегодня Фиона их распустила, и они спадают на плечи дикими локонами, которые шевелятся, будто живут своей жизнью и готовы растерзать каждого, кто приблизится к ним с расческой. Глаза у нее такие же пронзительно-голубые, как мне запомнилось, а взгляд охватывает сразу всех, кто находится в холле.
– Итак, намеков и предупреждений вы не понимаете? – уточняет агент Фиона.
Никто не осмеливается открыть рот.
– Ну так и сейчас соберитесь с духом, – говорит она, расхаживая вдоль шеренги стажеров. – Если вы даже мне боитесь ответить, как вы устоите перед армией древесных зомби? Или перед кружащей над вами стаей камнешкурых горгулий с весьма недружелюбными намерениями?
– Я уверена, что вы научите нас противостоять всем этим напастям. – Лара Ван Хельсинг выступает вперед. – И я готова к испытанию.
Р-р-р. Она и правда считает себя центром вселенной.
Агент Фиона останавливается прямо напротив Лары, глядя на нее сверху вниз.
– Похоже, ты пришла сюда в поисках славы, юная Ван Хельсинг. И поверь мне, агенты часто ее добиваются. Но самый простой способ потерпеть поражение в нашем деле – это только славы и искать. Запомни это хорошенько. Вы все – запомните!
Я наслаждаюсь смущением, отразившимся на лице Лары, но тут пронзительный взгляд голубых глаз Фионы останавливается на мне. Мое сердце пропускает удар.
– Питерс, – командует агент Фиона. – Шаг вперед.
А я-то надеялась остаться незамеченной. Приходится выполнить ее приказ.
Наверное, газель, завидев приближающегося льва, чувствует себя примерно так же, как я чувствую себя в этот момент. Фиона подходит, наклоняется так близко, что наши лица почти соприкасаются, и смотрит мне прямо в глаза. Вчера она смотрела на меня иначе, и сейчас все мои силы уходят на то, чтобы не попятиться.
Я чем-то ее разозлила?
– Полагаю, получив значок из лунного камня, ты начала считать себя особенной? Решила, что ты лучше нас?
– Нет, я…
– Нет? – переспрашивает агент Фиона. – Тогда объясни, почему ты подала анкету на должность младшего агента, когда у тебя даже волшебной способности нет?
– Она есть! Просто она… незаконная.
– То есть ее все равно, что нет. Когда оборотень бросится на тебя и попытается перегрызть горло, он, поверь, не даст тебе минутку поразмыслить, стоит наводить иллюзии или нет. Итак, зачем ты здесь?
Вчера она сама нашла ответ на этот вопрос в моем сердце, так что лгать бессмысленно.
– Ч-чтобы найти брата. – Голос у меня ужасно дрожит, а так хочется говорить уверенно.
– Значит, твоя цель – помочь себе? Не другим? Я права?
– Я…
– А если я посоветую тебе не тратить время? И скажу, что за годы подготовки агентов не видела никого менее подходящего?
Несколько человек фыркает, Лара зажимает рот рукой, чтобы не рассмеяться вслух, – я вижу это краешком глаза. Агент Фиона могла бы просто ударить меня в живот. Все как всегда: кто-то смотрит на меня и вдруг решает, будто я не справлюсь. Я опускаю голову.
– Нечего сказать, золотце?
Я, конечно, не Квинтон, но если я решу стать хорошим агентом, то у меня обязательно получится. Хватит недооценивать Амари Питерс.
– Вы ошибаетесь.
– Что, прости?
– Вы ошибаетесь. Я могу стать агентом.
– И ты собираешься мне это доказать?
– Вот именно.
– Так, значит? А ведь не только я в тебе сомневаюсь. – Агент Фиона кивает на шеренгу стажеров. – Они тоже в тебя не верят. Как не верят и разные начальники, которым не терпится отослать тебя прочь. Что ты на это скажешь?
– Плевать. Я буду агентом.
И тут лицо Рыжей Бестии смягчается. Теперь она куда больше похожа на женщину, защищавшую меня вчера. Остальные не слышат, как она очень тихо произносит:
– Не дай пожару внутри тебя утихнуть. Знаешь, что я вижу, когда человек стоит на своем, хотя все вокруг насмехаются над тем, что составляет его суть?
Я качаю головой.
– Что он достаточно смел. А смелость как раз отличает стажера от агента. Квинтон рекомендовал тебя не в надежде на спасение. Он твердо знал, что ты станешь здесь своей. Но тебе придется первой поверить в это и убедить других. – Агент Фиона отстраняется и возвращает мой значок из укромного места под лацканом на законное место на груди. – Возвращайся в строй.
Отступая на свое место, я бросаю быстрый взгляд на остальных стажеров. Замечаю пару неуверенных улыбок на обращенных ко мне лицах, но остальные глядят подозрительно или даже злобно. Впрочем, это неважно. В одном агент Фиона права: я могу быть смелой. У меня нет выбора.
Агент Фиона снова встает перед строем, хитро улыбается и разводит руки в стороны:
– Добро пожаловать на испытания младших агентов. Из тех, кто подал заявки, только тридцать два человека прошли отбор. Вас признали лучшими. Значки – символ вашего потенциала, но с этого дня они вам не помогут. Вам придется выдержать испытания, чтобы доказать свое право носить форму агента. Меня зовут агент Мелани Фиона. Полагаю, вы уже догадались, что именно я отвечаю за обучение стажеров. Вас ждет три испытания: благодаря им мы поймем, подходите вы для Отдела расследования происшествий или нет. Все просто. Вопросы?
– Правда, что вы можете посмотреть на человека и сразу узнать его истинные намерения? – спрашивает краснолицый мальчик.
– Да… Да, Билли Пого. – Фиона читает его имя на бейджике. – Это моя волшебная способность. Весьма полезная, когда дело доходит до допроса плохих парней. – Сверкнув глазами, она продолжает: – И прямо сейчас я ясно вижу, как ты не можешь дождаться окончания этой церемонии, чтобы вернуться к спрятанному в комнате кусочку картофельного пирога.
– Обалдеть, – выдыхает Билли.
– Я знаю, – подмигивает ему Фиона.
– Вы можете хотя бы намекнуть, что это будут за испытания? – Я узнаю голос Дилана Ван Хельсинга.
– Конечно же нет, – смеется Фиона. – Тебе, как никому другому, должно быть известно: мы держим это в секрете. И даже если я и решу вам все рассказать, кто помешает мне потом передумать?
– Но хоть что-то вы можете рассказать? – нервно спрашиваю я.
– Да. Три важных вещи. Во-первых, мы будем обучать вас до начала испытаний и в промежутках между ними, но не возлагайте больших надежд на подготовку. Для прохождения испытаний нужны качества, которые у вас либо есть, либо их нет. Этому нельзя научить. Во-вторых, последнее испытание называется Финальным. На нем мы проверим, как вы усвоили знания, полученные во время обучения. Финальное испытание состоит из трех частей. Сначала тест на знание фактов о волшебном мире. Затем проверка техники ведения боя на небоходах с применением оглушал. В конце вы должны будете продемонстрировать владение своими волшебными способностями. Никто не ждет от вас чудес мастерства, но определенный уровень контроля навыков вам показать придется. И да, Питерс, я все еще сомневаюсь, что ты до него дойдешь.
– А в-третьих? – нервно переспрашивает какая-то девочка.
– Ах да, – усмехается агент Фиона. – В-третьих, первое испытание уже в эту пятницу. Так что летние каникулы для большинства из вас будут недолгими.
Стоит ей замолчать, как холл наполняется гулом голосов. До пятницы осталось всего несколько дней.
– В прошлом году в отделе было восемь мест, – снова подает голос Дилан Ван Хельсинг. – Сколько их в этом году?
Разговоры тут же стихают.
Фиона хмурится.
– Несколько пожилых агентов собирались подать в отставку, но решили отложить уход на пенсию еще на год. Поэтому мест всего четыре.
Если раньше паника в рядах стажеров была ощутимой, но тихой, сейчас ее не только видно, но и слышно. Я тоже прихожу в ужас. Как доказать, что я лучше двадцати восьми других ребят?
Фиона вскидывает руки, призывая всех успокоиться.
– Прекратите ныть и жаловаться. Подавая заявку, вы знали, что конкурс в нашем отделе выше, чем в остальных. – Она тянется куда-то за статую Ван Хельсинга и достает небольшую стопку листов. – А теперь время для расписания.
Я получаю его первой и пробегаю глазами.
«ПЛАН ПОДГОТОВКИ МЛАДШИХ АГЕНТОВ РАСПИСАНИЕ ЛЕТНЕГО ЛАГЕРЯ
Первая неделя:
экскурсия по Отделу расследования сверхъестественных происшествий;
экзамен на знание волшебного мира;
знакомство с небоходами;
погружение в волшебный мир.
ПЕРВОЕ ИСПЫТАНИЕ: из 32 кандидатов останется 16.
Вторая и третья недели:
прогулка по стенам на небоходах и воздушное маневрирование;
погружение в волшебный мир;
знакомство с оглушалами;
волшебное знание (тема для самостоятельного изучения).
ВТОРОЕ ИСПЫТАНИЕ: из 16 кандидатов останется 8.
Четвертая неделя:
???
ФИНАЛЬНОЕ ИСПЫТАНИЕ: из 8 кандидатов останется 4, которых мы посвятим в младшие агенты.
Пятая – восьмая недели:
начало подготовки младших агентов».
Если я пройду первое испытание, у меня будет две недели на то, чтобы узнать все о Квинтоне. Потом придется снова сдавать экзамен. Так мало времени! Но я должна справиться.
– Теперь, когда вы ознакомились с расписанием, я разделю вас на экскурсионные группы, – громко объявляет агент Фиона, привлекая общее внимание. – Когда я назову ваше имя, подойдите и встаньте рядом со мной. Питерс, ты пока стой.
Мне, конечно же, «повезло»: я попала в одну группу с Диланом Ван Хельсингом. Ему-то эта экскурсия зачем? Что нового увидит человек, который наверняка вырос в этом отделе и видел его сотни раз?
Всего в нашей группе восемь человек. Наконец распределение закончено, и агент Фиона поворачивается к нам:
– Пока мы ходим по отделу, можете задавать любые вопросы. Но старайтесь не путаться под ногами. В отделе происходит много чего важного, и агентам нельзя отвлекаться от работы. Готовы? Тогда за мной.
Пока она набирает код на дверной панели, я вдруг осознаю, что сейчас пройду по тем же коридорам, по которым ходил Квинтон, и увижу те же залы и кабинеты. На душе становится теплее, хотя следом с новой силой накатывает тоска по брату.
Дверь открывается, и мы оказываемся в широком коридоре, который напоминает бурлящую реку: мимо нас снуют агенты в серых костюмах, спешат куда-то команды быстрого реагирования и служащие в форме.
– Центральный коридор, – сообщает агент Фиона, перекрикивая шум. – Огибает Отдел расследования происшествий огромной буквой U. Отсюда можно попасть куда угодно. Если вдруг потеряетесь, просто идите в центральный коридор, а там разберетесь.
Экскурсия начинается с левого конца буквы U. Чтобы ни с кем не столкнуться, мы идем вдоль стены, на которой фотографии особо опасных преступников перемежаются фотографиями лучших работников месяца. Неожиданно дорогу нам преграждает группа агентов, успокаивающих огромное лохматое существо в рваных синих джинсах и футболке с надписью «Спасите лес!». Оно размахивает руками, брыкается и кричит: «Клянусь, я не виноват! Это был Йети!»
Агент Фиона, завидев его, качает огненно-рыжей головой:
– Снежный человек, ты опять? Куда ты снова залез и что натворил?
Агенты уводят Снежного человека в противоположный конец коридора. Фиона просит нас подождать, а сама заходит в кабинет, куда его затолкали. Спустя примерно полминуты она высовывается в коридор и подзывает нас взмахом руки.
– Встаньте у стены и молчите, – говорит Фиона, когда мы всей толпой вваливаемся в небольшую комнату. Снежного человека нигде не видно. – Я попросила передать мне смену, чтобы вы посмотрели, чем мы тут занимаемся.
Проходит еще несколько минут, прежде чем в комнату приводят маленького и весьма злобного на вид бородатого человечка. Он похож на вредного старичка с коробки ирландских сладостей.
– Это что, настоящий лепрекон? – удивленно спрашиваю я.
Черт, нужно научиться держать язык за зубами.
Человечек резко оборачивается:
– Да уж точно не поддельный, милочка!
Агент Фиона бросает на меня строгий взгляд.
– Простите, – одними губами произношу я.
За спиной слышится сначала смешок, а потом и голос Дилана Ван Хельсинга:
– Я точно так же отреагировал, когда впервые увидел лепрекона. Он до сих пор шлет мне гневные письма.
Я прыскаю со смеху, но тут же отворачиваюсь. Может, это и грубо, но я не забыла, как Дилан подставил меня в разговоре с директором Ван Хельсингом.
– Не злись, – говорит Дилан. – Кто, по-твоему, свидетельствовал в твою пользу перед отцом? Это я рассказал ему, что Лара и ее друзья-недоумки тебя дразнили.
Так это о Дилане говорил директор Ван Хельсинг? И именно благодаря ему меня не наказали за огненный вихрь?
Я поворачиваюсь к нему.
– Ты ведешь себя странно. То изводишь меня, то поддерживаешь. Не думаю, что могу тебе доверять.
Дилан умолкает, а я снова перевожу взгляд на агента Фиону.
– Сейчас я покажу вам пять подозреваемых, – говорит она лепрекону. – Постарайтесь вспомнить, кто украл ваш горшочек с золотом.
– Легко!
Фиона стучит по дальней стене, и та превращается в прозрачное стекло, за которым стоит очень странная группа… людей? Созданий? Монстров?
Первый в ряду – медведь. Настоящий медведь. Рядом с ним стоит нечто, напоминающее человека в дешевом костюме Чубакки. Следующий – тот самый Снежный человек, которого мы встретили в коридоре. Возле него – еще один, только одетый в модный красный костюм, из-под которого торчит серый мех, а в руках он держит чашку чая. Ряд замыкает огромный, ростом с человека, муравей в плаще.
Да он выше меня!
Как я могла жить и даже не подозревать, что все эти создания существуют?
– Это он! – кричит лепрекон. – Вон тот, в футболке и джинсах!
Агент Фиона трижды стучит по стене, и Снежного человека уводят, хотя он продолжает возмущаться. Его собрат в костюме только закатывает глаза и поправляет монокль.
Он заходит в комнату как раз в тот момент, когда Фиона собирается нам что-то сказать.
– Мелани, милая! – восклицает он. – Когда мне сказали, что ты проводишь допрос, я просто не мог не зайти и не поздороваться!
– Прости, что тащим тебя сюда каждый раз, как твой кузен что-нибудь учудит, – отвечает Фиона. – Знаю, это раздражает.
– Чепуха. – Серый Снежный человек отмахивается от ее извинений. – Я расцениваю это как возможность наставить его на путь истинный. Доказать, что преступления бессмысленны и прочее, прочее. Как об стенку горох, конечно, но нужно попытаться вернуть паршивую овцу в лоно семьи…
Тут его взгляд падает на меня.
– Уши мои и усики, это что, Амари Питерс? – изумленно ахает Снежный человек.
Я досадливо морщусь, а Фиона подтверждает:
– Верно, это она.
Серый отвешивает мне изысканный поклон:
– Позвольте представиться. Меня зовут сэр Франсис Йети III из Йеллоустонского Национального парка йети. Официально рукоположен в рыцари и в Благом, и в Неблагом дворе. Невероятно рад нашей встрече. Милая, да все только о вас и говорят!
– Правда?
– Маг в Управлении! Слухи распространяются как пожар.
Боюсь представить, что это за слухи…
– Прошу простить, но мне пора идти. Если вам когда-нибудь понадобится приобрести уютную пещеру с надежными потайными коридорами или просто подземное логово вдалеке от проторенных дорог, не стесняйтесь обратиться ко мне. Я работаю со всеми звездами волшебного мира, милая. Когда наиграетесь в младшего агента и решите основать свой преступный синдикат, приходите. Когда речь идет о клиентах, я не обращаю внимания на то, по какую они сторону закона. Вот моя визитка. Всего наилучшего.
Визитка у него размером с блокнот. Я смотрю на нее и хмурюсь. Подземное логово? Потайные коридоры? Получается, все вокруг думают, что я стану следующим суперзлодеем?
После допроса Фиона выводит нас обратно в коридор. Мы проходим мимо зала совещаний и большой деревянной двери: за ней скрывается Главный сейф, который, по словам нашей провожатой, еще никому не удавалось взломать. Экскурсия заканчивается перед частью отдела, огороженной стеклом. Через стеклянные же двери то и дело проходят люди.
– Это Оперштаб, – объясняет агент Фиона. – Центр притяжения, где генеральный директор и его заместитель следят за работой агентов по всему миру. У нас есть отделения на каждом континенте.
– Даже в Антарктиде? – спрашиваю я.
– Особенно в Антарктиде. Там уже почти три столетия находится в спячке Устрашающий Снеговик, одно из семи величайших чудовищ волшебного мира. Снотворное ему нужно вводить каждый месяц, иначе он проснется. А этого никто не хочет, потому что Устрашающим его назвали не просто так. О, и кстати. Вот вам подсказка. Выучите всех величайших чудовищ. Этот вопрос каждый год задают на последнем испытании.
Почти вся наша группа прилипает к стеклу, чтобы получше рассмотреть огромную комнату и людей, сидящих перед компьютерами за длинными столами. Остальные стены увешаны огромными экранами, так что Оперштаб немного напоминает центр управления полетами НАСА. На одном из них – с пометкой «Съемка с камеры шлема» – можно различить агентов в серых костюмах, осматривающих заброшенный дом. Пока мы смотрим, одна из дверей распахивается, и наружу вываливается толпа зомби. Агенты достают огненные мечи и принимаются крошить их в пыль.
На другом экране ничего не происходит: камера направлена на пожилого мужчину, который, улыбаясь своим мыслям, раскачивается в кресле-качалке. Я перевожу взгляд на подпись: «Допрос Моро». Это, наверное, и есть тот самый волшебник, о котором все говорят.
Такой же, как я.
– Это что, правда он? – с содроганием уточняет Билли. – Это правда Моро?
– Наверняка, – отвечает Брайан Ли. – Видишь, какой он стремный?
– Надеюсь, он сейчас достаточно далеко от нас.
– Далеко? – вмешивается Дилан. – Да вы шутите, что ли? Он же находится в здании Управления!
Почти все ребята удивленно вскрикивают.
Агент Фиона упирает руки в бока и поджимает губы, а затем произносит:
– Не стоит лишний раз упоминать об этом.
– Мне бы не пришлось, если бы Управление лучше справлялось с поимкой его учеников, – с этими словами Дилан пихает меня локтем в бок. – И моя сестра наконец вернулась бы.
Я замираю в ожидании реакции агента Фионы.
– Еще одно слово, малыш Ван Хельсинг, и ты вылетишь отсюда безо всяких испытаний, – цедит она сквозь зубы. – И мне плевать, чей ты там сынок. Понятно?
Дилан молча складывает руки на груди.
Я же обращаю внимание на то, что Фиона не отрицает его обвинений. Возможно, Дилан сказал правду и в Управлении действительно знают, кто похитил моего брата. Возможно, это и правда был ученик Моро.
А у меня неожиданно появляется шанс получить хоть какие-то ответы. Но Фиона не должна догадаться о том, что рассказал мне Дилан, – это ведь секретная информация. Осторожно откашлявшись, я спрашиваю:
– А Моро ничего не говорил об исчезновении Квинтона и Марии?
Агент Фиона вздыхает и качает головой:
– Эти допросы – всего лишь формальность. Мы беседуем с ним раз в неделю и слышим одно и то же: Управление – главный враг всех магов волшебного мира.
Не вижу в этом ничего удивительного. Его же допрашивают агенты – те самые, по чьей вине он сидит взаперти. Тут у меня рождается безумная идея. Как знать, вдруг мой дар тоже получится обернуть на пользу делу?
– Может, мне стоит с ним поговорить?
Теперь все взгляды обращены на меня, я же неотрывно смотрю на Фиону.
– Вдруг он расскажет что-то такому же магу, как и он сам?
Раз весь волшебный мир по умолчанию считает меня злодейкой, Моро наверняка решит так же – и, возможно, выдаст информацию, которая поможет нам найти Квинтона и Марию.
– Даже не думай, Питерс. – Агент Фиона приподнимает бровь. – Ты и так здесь на птичьих правах. Думаешь, наши высокопоставленные директора согласятся, чтобы тебя обратил в свою веру самый опасный человек на планете?
– С чего вы решили…
Я не успеваю закончить: свет в холле гаснет, над нашими головами начинают мигать красные лампы. Что происходит? Неожиданно раздается завывание сирены, и я подпрыгиваю от страха.
– Агент Фиона! – кричит младший агент, бегущий к нам по коридору.
– Тристан! Что случилось?
– На один из наших постов напали. Тридцать гибридов. Они буквально стерли его с лица земли.
– Тридцать? – Фиона заметно бледнеет. – Как это вообще возможно?
Тристан пожимает плечами:
– Директор ждет всех старших и специальных агентов в Оперштабе. Прямо сейчас.
* * *
На этом наша экскурсия заканчивается. После ухода агента Фионы нас отводят в большую комнату с компьютерами. Но я не могу перестать думать о случившемся.
Если Управление откажется от сделки, нам всем будет грозить большая опасность – так было написано в письме ученика Моро. Если верить Дилану, конечно. Агент Фиона разозлилась на него за вопросы, значит, это правда. Кто же этот ученик, который взял в плен моего брата и Марию? И что нас ждет, если его не удастся быстро отыскать?
Агент, сидящий за столом у двери, монотонно бубнит:
– Уверен, что сигнал тревоги, который вы только что слышали, привел вас в замешательство. Спешу заверить: проблемой занимаются наши лучшие агенты. А чтобы вы не прохлаждались без дела до конца дня, мы решили перенести завтрашний экзамен на знание волшебного мира на сегодня. Обращаю ваше внимание на то, что это тестирование носит диагностический характер и не требует подготовки. Благодаря ему мы просто определим ваше текущее состояние.
Сколько я ни твержу себе, будто этот экзамен не имеет значения, каждый новый вопрос повергает меня во все большее отчаяние. Откуда мне знать, какие два величайших чудовища обитают в Атлантическом океане? А сколько лет Мерлину? И в каком году было основано Управление сверхъестественных дел?
После экзамена нас приглашают в соседний кабинет для встречи с куратором. Лара заходит первой и через несколько минут возвращается вся красная от гнева.
– Жалких 83 балла! – сообщает она Дилану. – Я сказала этому недотепе, что они обращают слишком много внимания на совершенно ненужные детали. Попрошу папу назначить нам нового, когда его увижу.
Если уж Лара с тестом не справилась, у меня в принципе нет шансов. К сожалению, меня вызывают следующей.
– Присаживайся, дорогая.
Я опускаюсь на свободный стул и мысленно готовлюсь к худшему, пока куратор печатает что-то, не отрывая глаз от компьютера.
– Наверное, у меня вышло не очень… – начинаю я.
Куратор кивает:
– Ты права. Четыре балла из ста. Да и те, вероятно, результат не знаний, а удачной догадки. Так ведь?
Я киваю. Четыре?!
– Это означает, что тебе придется посвятить немало времени изучению необходимых предметов, иначе ты провалишь соответствующий раздел Финального испытания, – сообщает куратор, продолжая печатать, и в ее голосе я не слышу даже нотки сочувствия. – Не стану лукавить, дорогая, это будет непросто. Особенно учитывая твою волшебную способность. Я подготовлю список книг, которые тебе нужно будет взять в библиотеке. И чем раньше ты начнешь их читать, тем лучше.
Список, который я получаю от нее в конце разговора, длиной с мою руку. Да я в лучшем случае успею их пролистать! И когда мне искать Квинтона?
Из кабинета я выхожу в состоянии легкого шока. Но тут в кармане жужжит телефон. Судя по оповещению на экране, мне пришло новое сообщение от загадочной девочки-мага.
Новое сообщение от: девочкамагичка18.
«Жаль, что с экзаменом не задалось. Полагаю, ты бы предпочла узнать всю правду о магах, а не писать тесты, правда? Например, о Моро?»
Я судорожно верчу головой, оглядывая класс. Лара, Дилан. Ребята из их компании. Но никто не смотрит в телефон, кроме меня. Тогда я решаю написать ответ.
От: Амари_Питерс.
«Откуда ты узнала про экзамен? Ты тоже где-то здесь?
Что тебе известно о Моро?»
Я отправляю сообщение и пристально слежу за одногруппниками, надеясь заметить, как кто-то полезет за телефоном. Но никто этого не делает.
Зато ответ приходит почти сразу.
Новое сообщение от: девочкамагичка18.
«Сначала докажи, что умеешь хранить секреты.
Никому не рассказывай о моем предложении, а я свяжусь с тобой, когда наступит подходящее время».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.