Текст книги "Источник"
Автор книги: Брайан Ламли
Жанр: Ужасы и Мистика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 27 (всего у книги 33 страниц)
Фаэтор пожал плечами.
– А что еще он мог сделать? Для начала, конечно, он попытался войти обратно в сферу, но она не принимала его. Когда он поднимал руки, чтобы сунуть их в светящуюся оболочку, руки выталкивало обратно. Врата в Адские Края были открыты для него лишь в одну сторону. Однако ему было не по нутру сидеть здесь и потихоньку превращаться в камень. Отправляться нужно было немедленно, пока он еще был полон сил.
Так вот, Гарри, я думаю, ты слышал, будто вампиры боятся проточной воды?
– Слышал, разумеется, – сказал Гарри. – Я крупнейший в мире специалист по вампирам! Во всяком случае, из ныне живущих. Ты хочешь сказать мне, что этот миф основан на существовании подземной реки, страх перед которой Вамфири должны перебороть для того, чтобы появиться на поверхности этого мира, так? Тибор объяснял это по-иному.
Фаэтор вздохнул.
– Как я уже говорил, Тибор вообще ничего не знал, уж это он, по крайней мере, имел возможность узнать от меня. Но, ничего не зная, он, видимо, изобрел собственные объяснения. Как ты заметил, лживые.
– Я отношу эту характеристику ко всем вам, – напомнил ему Гарри. – Но ты отвлекся. Давай вернемся к сути дела.
– Прекрасно. Эта подземная река и является основой данного мифа. Всякий вампир, Гарри, состоит из плоти, крови и костей. Погрузи его под воду на достаточно долгое время – и он погибнет. А теперь я продолжу.
Белое прыгнул в эту реку, и его понесло течением. Иногда его голова находилась над водой, но бывали и такие моменты, когда просвет над головой исчезал и ему волей-неволей приходилось погружаться под воду. Прошло много времени до того, как потолок начал становиться выше и появился естественный свет, видневшийся где-то, куда текла эта река. Потом оказалось, что река впадает в какую-то заводь, примыкающую к болотистой речке. Но это, как я сказал, происходило уже на поверхности земли. Истощенный, несколько побитый, отчаянно выкашливающий воду, старый Белое в конце концов оказался в этом мире!
– Да? – Гарри едва сдерживался.
– Сейчас ты ахнешь – в ста семидесяти милях от того самого места, на котором ты сейчас стоишь. И Гарри действительно ахнул.
– А где в точности? – спросил он.
– Возле Радуевича. На берегах Данубы или, возможно, ты лучше знаешь эту реку под названием Дунай. Там ты и найдешь место своих надежд. Там находится источник этой легенды. Ты отправишься туда сейчас, немедленно?
– Сейчас? Нет, – Гарри отрицательно покачал головой. – Сегодня вечером я займусь составлением плана, а отправлюсь туда завтра, – стоя во тьме, он тяжело вздохнул.
– Ну, свалился груз с твоих плеч, Гарри?
– Пожалуй... А может быть, навалился еще больший груз.
– Я свою часть договора выполнил.
– А я выполню свою, если подвернется такая возможность. А пока искренне благодарю тебя.
– Ага, и эту мертвую команду. Кстати. Знаешь, Гарри, о тебе тоже уже распространяется легенда. Ну что ж, давай прощаться...
Гарри похлопал себя ладонями, разминая затекшие суставы и пытаясь согреться. А потом он сказал:
– До свидания, Фаэтор, – и, как всегда, бесконечность Мёбиуса с готовностью приняла его...
* * *
Самым простым для Гарри оказалась подготовка и разработка планов. Вернувшись в штаб-квартиру отдела, он сообщил Дарси Кларку обо всем, что ему удалось разузнать, и пока ему подбирали необходимое снаряжение, он более детально разъяснил главе отдела экстрасенсорики то, что уже было им рассказано.
Когда он закончил, Кларк сказал:
– Давай теперь все по порядку. Ты отправляешься в Румынию, на Дунай, в окрестностях Радуевича, и оттуда поднимаешься вверх по течению подземной реки, так?
– Так.
– Пробравшись вверх по течению, ты предполагаешь найти где-то такие же Врата, как в Печорске, с той разницей, что возле них никто не будет в тебя стрелять?
– Возможно, там и окажутся люди, – сказал Гарри, – возможно, группа людей, но они не будут стрелять в меня. Они не смогут сделать этого. Если я хорошо разбираюсь в своей специальности, они с радостью приветствуют меня. Может быть, они даже поделятся со мной ценной информацией.
Кларк, взглянув на него, подумал: “О Господи, этот человек чертовски бесчеловечен!”. Вслух же он тихонько произнес:
– То есть мертвые люди?
– Да, трупы. Может, даже не трупы, а просто воспоминания каких-то людей.
Теперь Кларк содрогнулся, и это было явно заметно. Он припомнил дело Бодеску, когда ему лично, собственными глазами пришлось увидеть, какой невероятной властью над мертвыми обладает Гарри. Или, может быть, катким уважением к нему они проникнуты. Строго говоря, в тот раз призвал мертвых не сам Гарри, а его сын – Гарри-младший, пребывавший еще во младенчестве. Но Гарри, когда возникала нужда, тоже умел это делать.
Наконец Кларк заставил себя успокоиться и продолжил:
– И обнаружив эти Врата, ты воспользуешься ими, чтобы отправиться... куда? В другой мир? В тот, где находятся твоя жена и твой сын и, предположительно, Джаз Симмонс?
Гарри кивнул.
– И Зек Фонер, а может, и еще один или два человека Если они до сих пор живы, а ты знаешь, что я верю в это, то у меня, как мне хочется думать, окажутся там друзья, но, наверное, будут и враги. По крайней мере – один: боевик из КГБ по имени Карл Вотский.
– Но, предполагая, что все сложится удачно, тебе придется побеседовать с Брендой и Гарри-младшим, чтобы выяснить, желает ли кто-нибудь из них вернуться с тобой?
– Примерно так, хотя я до сих пор не знаю, есть ли оттуда путь обратно. Не забывай, мне неизвестно о том, чтобы что-либо, принадлежащее нашему миру, вернулось оттуда, и мне известно, что все, появившееся из того мира, не вернулось обратно в свой мир! Осмысленно ли это? Во всяком случае, другого выхода я не вижу.
– Короче говоря, ты рискуешь своей жизнью.
– Ты хочешь, чтобы я это сделал, или нет?
– Да, хочу. По-своему я не менее любопытен, чем ты. И кроме того, я хотел бы увидеть, как закроется этот Печорск. Даже если они сами не производят этих чудовищ, комплекс все равно остается бомбой замедленного действия.
Гарри кивнул.
– Я отношусь к этому точно так же, но Виктор Лучов дал слово, что из Печорска не ускользнет ни одно существо. Для меня этого вполне достаточно.
Кларк фыркнул.
– Гарри, твоего слова мне всегда вполне достаточно, но я всего лишь маленький винтик в большой машине. Не думаю, что кто-нибудь собирается предпринять какие-то превентивные акции против Печорска. А уж тем более сейчас, в этом новом климате “политического взаимопонимания”. Но если оттуда все-таки что-нибудь вылетит... – он беспомощно развел руками.
– Я знаю, тогда ты окажешься не у дел, – ответил Гарри.
И вновь Кларк фыркнул.
– Точнее, я ничего не смогу поделать! – ответил он.
– Что ж, это еще одно основание отправляться туда, – Гарри, казалось, относился к происходящему почти фаталистически. – Нужно выяснить, можем ли мы как-то изменить существующее положение дел, которое, полагаю, легче изменить как раз находясь там.
Оба они некоторое время молчали, а потом Кларк сказал:
– Гарри, остаток снаряжения для тебя еще некоторое время будут подбирать, но это делается. Сейчас уже очень поздно, и мне давно было бы пора спать. Я вздремну пару часиков, а утром буду здесь, чтобы проводить тебя. Перед тем, как я пойду, могу я еще чем-нибудь помочь тебе? И чем ты будешь заниматься остаток ночи?
Гарри пожал плечами.
– О, я не устал, – ответил он, – но немного попозже все-таки постараюсь соснуть. Я понимаю, что это глупо, но почему-то хочется подниматься по этой подземной речке в дневное время. Я хочу сказать, что мог бы отправиться в ночь, но не горю таким желанием.
– Глупо? А в чем же здесь глупость?
– Потому что под землей совершенно безразлично – день наверху или ночь. Там постоянно стоит непроглядная тьма. Мне просто будет приятнее сознавать, что наверху есть дневной свет. Но в любом случае раньше, чем я что-то предприму, мне придется еще раз поговорить с Мёбиусом.
Не найдя нужных слов, Кларк просто покачал головой. Гарри всегда так действовал на него.
– Знаешь, – наконец сказал он, – мы с тобой являемся частицами одного и того же мира, но когда ты вот так естественно и деловито говоришь о покойниках, о своих способностях, о бесконечности Мёбиуса, да и много еще о чем... Когда ты вот так говоришь: “Я собираюсь потолковать с Мёбиусом”... Господи Иисусе, я начинаю воспринимать тебя как какого-то пришельца! Или, скажем, я чувствую себя просто маленьким ребенком. Я хочу сказать, что мне известно, на что ты способен, и я сам был свидетелем этого, и все же иногда я начинаю сомневаться, в здравом ли уме я нахожусь.
Гарри искренне и открыто улыбнулся.
– А еще возглавляешь отдел! – сказал он. – Может быть, Дарси, ты выбрал себе неподходящую работу?
Он дождался, когда Кларк выйдет, и отправился на встречу с Мёбиусом...
* * *
В Лейпциге была половина одиннадцатого, и кладбище уже заперли на ночь. Но Гарри, конечно, появился там, войдя не в ворота, а в дверь. Появился, чтобы встретиться с человеком, который как раз и научил его открывать такие двери.
– Гарри, мальчик мой, как я рад, что ты появился, – сказал Мёбиус. – Я здесь немножко поразмышлял об этой твоей предполагаемой параллельной Вселенной.
– Она становится все менее предполагаемой, – ответил ему Гарри. – Предполагаемой теперь остается лишь ее природа. – И он быстро сообщил покойному математику последние новости.
– Просто захватывающе! – воскликнул Мёбиус. – И это подтверждает мои соображения по данной теме.
– А меня, должен признать, все это только вводит в замешательство, – признался Гарри. – Появился, так сказать, свет в конце туннеля, но... Я хочу сказать, что если по эту сторону существует пара Врат, то почему на той стороне лишь одни Врата?
– Лишь одни? А почему ты так считаешь?
– Фаэтор говорил о светящейся белой двери в форме сферы. 06 одной двери. Если бы их было две, то разве старый Белое не упомянул бы о таком факте?
– Ну, упомянул он о нем или нет, но двери две, уверяю тебя, – Мёбиус говорил убежденно. – Две на этой стороне и две на той. Я могу пояснить этот принцип очень просто, не вдаваясь в детали математического аппарата доказательств.
– Я весь обратился в слух.
– Хорошо, – Мёбиус приступил к делу. – Давай рассматривать эти Врата, сосредоточившись на их основных характеристиках. Эти Врата противоречат физическим законам всего того, что мы привыкли называть временем-пространством. Мы знаем, что их несколько видов и что все они нарушают “поверхность кожи” нашего времени-пространства. Современная наука с готовностью признает существование одного вида таких аномалий – черных дыр. Кроме того, она строит гипотезы по поводу другого вида аномалий, названного белыми дырами. Собственно говоря, современная теория утверждает, что черные и белые дыры являются двумя концами одного и того же туннеля. Черные дыры всасывают материю, а белые – извергают ее. Ты согласен?
Гарри кивнул.
– Да, насколько я понимаю.
– Прекрасно. Так вот, если даже данная теория ошибочна и они не являются двумя сторонами одной и той же монеты, то остается один параметр, который присущ им обеим.
– Какой же?
– То, что эти системы однонаправленны! Попав в черную дыру, ты уже никогда не выберешься из нее. А вылетев из белой дыры, ты ни за что не сможешь вернуться в нее. Насколько я понимаю, то же самое относится и к твоим серым дырам: к этим Вратам в Печорске и ко вторым Вратам, которые, как ты уверен, располагаются где-то вдоль течения подземной реки.
– Однонаправленные системы?
– Все они – я обращаю особое внимание – “однонаправленные” ! Можно войти в одну из них, а выйти – только через другую.
Это заставило Гарри замереть на месте. Наконец он сказал:
– Просто блестяще! Воспользовавшись однажды какими-то Вратами, ты делаешь их недоступными для себя.
Если ты однажды прошел через них, то они больше не примут тебя, в каком бы направлении ты через них ни проходил. Но вторые Врата примут! Так что мне всего лишь нужно будет найти вторые Врата. В общем-то, я уже знаю, где они находятся! Это те самые Врата, через которые Вамфири посылали своих чудовищ в Печорск.
– Ах, ты знаешь, чем они являются, но не где они находятся, – заметил Мёбиус.
– В любом случае это шаг в нужном направлении, – ответил Гарри. Потом его восторг немного приостыл. – Остается, правда, один маленький, но неприятный факт. Если я выберусь через эти Врата в Печорск, то меня не только застрелят, но, видимо, еще и зажарят!
Мёбиус мог только пожать плечами.
– В любом случае благодарю вас, – сказал Гарри. – Вы подтвердили то, о чем я только догадывался: должно существовать двое Врат. Одни из них Вамфири используют тысячелетиями и лишь недавно начали пользоваться новыми, которые Лучов с его командой неумышленно создал в Печорске. Это единственное объяснение. Итак... Если вы позволите, я отправлюсь в путь. Мне еще нужно попрощаться с матерью. Она никогда не простит мне, если я предприму нечто подобное, не сообщив ей. – Он вздохнул. – Она попытается отговорить меня, хотя заранее знает, что это ей не удастся. Такая уж она есть.
– Все матери такие уж есть, Гарри, – очень серьезно откликнулся Мёбиус. – Удачи тебе, мой мальчик.
Хотя на самом деле удача имела очень мало общего с таким предприятием.
* * *
Наутро Дарси Кларк встретился с Гарри в лондонской штаб-квартире отдела, и пока Гарри исследовал свою экипировку, чтобы убедиться в том, что он умеет пользоваться всеми ее предметами, Кларк использовал эту возможность, чтобы поделиться с ним некоторой информацией.
– Относительно этого подземного притока Дуная, – начал он. – Гарри, это смертельная ловушка! За ночь я все проверил. Наш человек в Бухаресте потрудился ради тебя. Место это достаточно хорошо известно, и мы точно знаем его расположение. Существуют газетные вырезки, посвященные ему, и ряд разрозненных документов. Местное население с незапамятных времен сторонится этого места. В 1966 году пара спелеологов решила исследовать его. Дело было летом, и поток почти пересох. Через четыре часа после того, как они спустились под землю, в горах начался страшный ливень. Одно тело поток вынес, а другое так и не нашли. А эти люди были мастерами своего дела.
– То есть они шли пешком и плыли, – сказал Гарри. – А я не собираюсь этого делать.
– Что?
– Я сказал, что собираюсь подняться вверх по течению, но не уточнил, каким образом буду это делать. Кларк приоткрыл рот.
– Ты воспользуешься бесконечностью Мёбиуса?
– Разумеется.
– Тогда зачем тебе гидрокостюм, акваланг и все прочее?
– На всякий случай.
Некоторое время Кларк помолчал, а потом сказал:
– Я просто пытался помочь тебе.
– И я тебе благодарен за это, – ответил Гарри, – но я в своих делах разбираюсь лучше, чем кто бы то ни было.
Спустя десять минут он поднял свое снаряжение, упакованное в непромокаемый мешок, и отправился в Радуевич. На окраине городка он поймал такси и добрался до сельской местности с названием, которое сообщил ему Кларк. Он расплатился с водителем деньгами, которыми снабдил его тот же Кларк. Перебросив сумку через плечо, он пошел по проселочной дороге, которая, судя по всему, вела к его месту назначения. Места вокруг были заброшенными, и он не встретил ни единой души. Гарри бросил мешок с веща-" ми в кусты, забросал его сухими ветвями и вернулся к месту, с которого собирался начать последний этап путешествия. Это было основание утеса, поверхность которого заросла плющом, и сквозь переплетения его можно было увидеть участки блестящего от влаги известняка. На северо-востоке проглядывали силуэты серых неприветливых Карпат. Гарри стоял на берегу растекавшейся у подножия утеса заводи. Он вновь бросил взгляд на горы, а затем вниз, на черную воду; выбивавшуюся струйками из какого-то подземного источника. Источником являлся зев пещеры. Это именно здесь старый Белое из рода Вамфири и другие, подобные ему, впервые появлялись в нашем мире. А между этим местом и теми легендарными горами где-то под землей располагались Врата, ведущие в чужой мир. Теперь Гарри должен был как можно точнее определить местоположение Врат перед тем, как отправляться на их поиски.
Он осмотрелся, чтобы убедиться, что вокруг нет никого. Место было тихим, лесистым, слышалось только пение птиц и журчание холодной воды.
Он выбрал точку у подножия холмов на северо-востоке и направился туда через бесконечность Мёбиуса. Дверь, из которой он вышел, была такой же, как всегда: “дырой” в нашей вселенной, ничем не отличающейся от сотен иных дверей, которыми пользовался Гарри. Он вновь двинулся в путь, чтобы подобраться поближе к возвышавшимся пикам гор. Но на этот раз, когда он выходил в обычное пространство, “края” двери несколько колебались. Это было знаком того, что место, которое он ищет, находится поблизости.
– Очень близко, Гарри, – неожиданно раздался в его сознании голос кого-то из мертвых. Воспринималось это так, будто кто-то незаметно подкрался сзади и прошептал эти слова ему на ухо.
– Я вас знаю? – он осмотрелся и взглянул на отдаленные города: Радуевич, Чуймир, Рецею. Они казались размазанными и неясными пятнами на горизонте.
– Нет, но я вас знаю. Ваша мать по вашей просьбе проводила расспросы.
Гарри вздохнул.
– Она делала это из добрых побуждений, – сказал он. – Она вас обеспокоила?
– Вовсе нет. Я был рад помочь. Вы собираетесь отправиться вверх по подземному потоку, не так ли? – в голосе различались не только заинтересованность, но и возбуждение, выдававшее личность его владельца.
– Вы были спелеологом? – спросил Гарри. – Вы погибли летом 1966 года на одном из участков этой подземной реки.
– Это я, – несколько печально подтвердил собеседник. – Мне так и не удалось завершить это дело. Меня зовут Гери Надиску, и если бы мне удалось выполнить задуманное, то поток назвали бы в мою честь – Маршрут Надиску. У меня была такая мечта. Возможно, вам удастся воплотить ее в жизнь.
Гарри сказал:
– Подождите, – и перебрался в бесконечность Мёбиуса. – Теперь продолжайте, – предложил он. – Мне хотелось подобраться к вам поближе. – Он проследовал за мыслями собеседника и вновь вышел в обычное пространство у самого подножия гор. И опять дверь Мёбиуса колебалась. На этот раз еще сильнее, подтверждая предположение Гарри, что он находится совсем неподалеку от Врат.
– А вы были молодцом, – похвалил он Надиску. – Вам удалось покрыть, наверное, около девяти миль до того, как поток поймал вас в ловушку! Вы там так и находитесь? – Гарри взглянул на каменистую почву под ногами. – Я хотел спросить, осталось ли что-нибудь... Вы меня понимаете? Каким образом вы попались? Тело вашего товарища вынесло наружу.
– Попался в ловушку, – печально ответил собеседник. – Именно так, Гарри. Я вскарабкался на какой-то каменный карниз. Там в стене была расщелина. По мере того, как поднималась вода, я все выше взбирался по расщелине. Наконец меня вжало в потолок, и я не смог продвигаться дальше. У меня, конечно, был акваланг. Мне не повезло. Я протянул столько, насколько мне хватило воздуха...
– Должно быть, это было просто ужасно, – посочувствовал Гарри. Но услышал в ответ:
– Не тратьте время на зги разговоры, – сказал собеседник. – У вас важные дела. Как я могу помочь вам?
– Можете помочь в двух вопросах, – ответил Гарри. – Во-первых, в каком направлении проходил поток в то время, как... наступило это наводнение? И во-вторых, на какой, по вашим расчетам, глубине вы находитесь?
Надиску ответил на вопросы, и Гарри поблагодарил его.
– Я не собираюсь искать источник этой реки, – признался он, – поскольку меня интересуют источники несколько иного рода. Но если у меня все получится, то я как-нибудь вернусь сюда и расскажу о том, куда мне удалось добраться, хорошо?
– Спасибо, Гарри, я был бы рад встрече. Гарри вновь воспользовался бесконечностью Мёбиуса, стартовав с поросшего соснами склона горы в глубины горного массива. На этот раз помехи оказались настолько ощутимыми, что Гарри понял – он попал почти на место. Прямо под ним в горных глубинах его поджидали Врата мира Вамфири.
Он просчитал дистанцию до стартовой точки, точно зафиксировал местоположение в памяти – местоположение не только в обычном мире, но и в метафизической бесконечности Мёбиуса. А затем он вернулся в заросли, в которых спрятал свое снаряжение.
Через полчаса, одетый в гидрокостюм, с аквалангом, в ластах, держа в руке мощный водонепроницаемый фонарь, Гарри опустился в воду и скользнул в дверь Мёбиуса. Здесь не было никаких помех. Он продвинулся вверх по течению и вышел в обычное пространство, ощущая во тьме через ласты каменистое дно. Здесь царила полная тьма, а течение было таким сильным, что Гарри пришлось здорово наклониться, чтобы устоять на месте. Он воспользовался фонариком, чтобы его мощным лучом, рассекающим тьму, словно нож, исследовать путь впереди. После следующего прыжка ноги его все еще продолжали ощущать дно, но наклон туннеля стал меньше, вода достигала подбородка, а проход впереди сужался.
Гарри продолжал продвигаться вперед.
Время от времени он просто плыл. Иногда, когда между верхним сводом и поверхностью воды не оставалось места, он нырял, проделывая путь под водой; временами узкий канал превращался в пещеру, просторную, как внутренности собора, и здесь течение воды почти не ощущалось. Он нашел Гери Надиску, еще не осознав этого – в расщелине, в которую тот сам себя загнал. Осталось от него очень немногое: одна ласта, наполовину засыпанный щебнем кислородный баллон и торчащая в щели бедренная кость.
Спелеолог попался в ловушку в очень узком месте. Гарри не хотел появляться в обычном пространстве в условиях почти полного отсутствия свободы маневра. К тому же, что было более важно, Надиску мог оказаться слишком близко к Вратам. Гарри уже знал, как опасно пользоваться бесконечностью Мёбиуса вблизи Врат, и желал избежать этого. Нет, он пойдет своим путем. Если встретятся какие-то трудности, то можно будет избежать их, просто скользнув в какую-нибудь дверь Мёбиуса. И вообще он уже привык к этой системе просмотра предстоящего пути в реальном пространстве, а затем – прыжка туда. Впрочем, за этой точкой маршрут был совершенно неизвестен для него.
Он обменялся с Надиску парой ободряющих слов и продолжил путь.
Спустя пять минут, после серии коротких прыжков, дверь, через которую собирался выходить Гарри, резко заколебалась и, похоже, изогнулась назад. Гарри погрузился в воду и поплыл, освещая путь фонариком. Здесь туннель имел почти круглое сечение, и свод его находился примерно в двенадцати дюймах над поверхностью воды. Гарри не решился более пользоваться бесконечностью Мёбиуса и все свои силы отдал процессу плавания. Течение было не очень быстрым, но, тем не менее, для его преодоления требовались значительные усилия.
Наконец Гарри заметил впереди слабо светящуюся изогнутую полоску. Он выключил фонарик, пристегнул его к поясу и, ступая ластами по каменистому дну, стал продвигаться вперед. Светящаяся дуга расширилась, стала ярче. Белый свет!
Гарри проник в пещеру, где находилась сфера, выбрался на каменный карниз и с облегчением растянулся на нем... тут же отпрянув от того, что лежало рядом с ним на влажной поверхности! Это был обезглавленный разлагающийся труп. Голова, тоже лишившаяся части плоти, лежала несколько в стороне. “Господи!” – едва выдохнул Гарри. До этого он уже снял маску, но теперь быстро надел ее опять, чтобы вдохнуть свежего воздуха. Так-то лучше. Потом он исследовал труп более подробно, не прикасаясь к нему. Изогнутый позвоночный столб был мощным, усиленным дополнительными костями и хрящами. Можно сказать, что позвоночник был двойным. Вамфири! Голова в свое время тоже, должно быть, содержала двойной мозг, ныне превратившийся в прах.
– Кем ты был? – спросил Гарри.
– Я был Корлисом и жил в замке леди Карен, – простонал тот. – Увы, я был слишком честолюбив. А теперь уходи и оставь меня страдать.
– Слишком честолюбив? – удивился Гарри. – Наверное, и в самом деле!
Он посмотрел вверх, на сферу, и сразу отвел глаза. Свет был невыносимо ярок. Расстегнув на кармане молнию, он достал темные очки-консервы, надел их и осмотрелся.
В стенах пещеры были видны многочисленные ниши и “ходы древоточцев”. Когда Гарри разглядел, что находится в некоторых из них, то ему сразу вспомнилась история Фаэтора – или Белоса.
Наверху, на изогнутой стене, он заметил скрюченные ноги, которые свисали через край одной из дыр. Существо давно мумифицировалось, и известковые наросты, поблескивающие кристаллами кальция, намертво вмуровали его кости в стену. Безглазый череп, чудовищно деформированный, слегка высовывался из дыры. Застывшие в ухмылке смерти разинутые челюсти были волчьими, с мощными клыками. Казалось, что существо таращится на Гарри в припадке застывшей бессильной злобы. Это как раз меньше всего беспокоило Гарри – существо скалилось таким образом уже давно, очень давно.
– Убийца вампиров! – бросило оно неожиданное обвинение.
Гарри пожал плечами.
– Не буду пытаться отрицать это. Но что касается тебя, так тебе не стоит по этому поводу беспокоиться. Как и всем остальным присутствующим.
Теперь к первому присоединились другие:
– Наглый щенок! Это место принадлежит покойным Вамфири! Кто ты такой, чтобы нарушать наш многовековой сон?
– Извините, – Гарри пожал плечами, – но я не одет должным образом для разговора – светского или наоборот... Возможно, в своем родном мире вы и были великими и могучими Вамфири, но здесь вы просто куча разлагающихся отходов! Так уж получилось. И я не предъявлю вам никаких претензий по поводу вашего прошлого, если вы не будете предъявлять никаких претензий мне.
После недолгого изумленного молчания они в один голос воскликнули:
– Ты осмеливаешься!?..
– Сейчас здесь прохладно, – невозмутимо продолжал Гарри, – так что я собираюсь переодеться. Если к моему возвращению вы станете более общительны, мы можем побеседовать, не испытывая друг к другу враждебных чувств. А если нет... – он вновь пожал плечами. – Это будет не в вашу пользу, как, несомненно, сказали бы иные мертвые, если бы им захотелось тратить время на разговоры с вами-!
Раньше, чем они успели подыскать ответ, он подхватил свой фонарик и ласты, скользнув с ними в воду. Она была холодной, как лед, но чувство это длилось всего лишь мгновение. Он позволил течению унести его на безопасное расстояние, а затем нашел чуть деформированную дверь и скользнул в нее. Точно зафиксировав в памяти ее расположение, он вернулся к разлагающемуся трупу и к своим вещам.
Там он сделал добрый глоток бренди из висевшей на поясе фляжки. Привязав нейлоновый шнур длиной в пятьдесят футов к горловине водонепроницаемого мешка, он вновь вернулся в темную воду и вошел в нужное место бесконечности Мёбиуса. Когда мешок затонул, он энергично поплыл к пещере, где находилась сфера. Вновь забравшись на карниз, он развязал мешок и быстро переоделся в теплую одежду. В этом же мешке лежал мощный, сделанный по специальному заказу автомат, который он тщательно осмотрел и проверил. Все, похоже, было в порядке.
– Ах-х-х-х-х!.. – Гарри уловил ментальные вздохи и приостановился, решив, что, может быть, что-нибудь забыл. – Он приходит и уходит, как привидение! Он владеет могучей магией!
Гарри улыбнулся.
– Ну да, конечно, я немножко разбираюсь в магии, – согласился он. – Я-то как раз из плоти и крови, а вот вы, ребята...
– Гарри! – окликнул его какой-то другой голос, очень испуганный, гортанный, почти животный. – Будь осторожен, Гарри Киф. Опасно говорить с Вамфири так, как говоришь с ними ты!
Гарри отыскал говорящего – приземистое карликовое существо, скорчившееся в небольшой нише в стороне от всех остальных. Натек сталагмита почти полностью закрыл его, так что Гарри казалось, что он говорит с каменной статуей.
– Ты не Вамфир? – спросил он.
– Вамфир? Дурак, это трог!
– Трог? – Гарри переводил взгляд с этого самого трога на остальных и обратно. – Ах да, я вспомнил! Мне говорили, что здесь могут оказаться один или два трога. Есть и Странники, наверное?
– И Странники, Гарри, – послышался еще один голос, гораздо более похожий на человеческий. При этом звучал он в каком-то отдалении и был очень слабым, замирающим, – увы, мы не столь прочны, как троги или Вамфири. Боюсь, от нас осталось немногим больше, чем воспоминания.
– Итак, несколько видов людей, которые населяют мир за Вратами, – пробормотал Гарри. – И никто из вас не желает помочь мне, да? – Он поправил защитные очки и подтянул переброшенный через плечо ремень автомата. – Так что, вы мертвы уже тысячи или, во всяком случае, сотни лет и все-таки Вамфири стращают вас – трогов и Странников? А я-то надеялся получить от вас советы.
Он глянул вверх, на сияющую белую поверхность сферы. При желании он мог бы дотянуться до нее рукой.
– Ты только спроси нас! – послышались голоса сразу нескольких Странников. – В свое время мы воевали с Вамфири. Мы пробивали колами черные сердца и сжигали их. Но когда они набрали силу, они отомстили нам. И все равно мы ни о чем не жалеем. Так что говори с нами, Гарри. При жизни мы были не примитивными пугливыми трогами, а настоящими людьми!
В их голосах звучала гордость, превратившаяся в панику, когда Гарри, привстав на цыпочки, потянулся к поверхности огромного шара, свисавшего с потолка пещеры.
– Гарри... нельзя!
Слишком поздно – его рука уже коснулась сферы, нарушив ее поверхность. Он попытался отдернуть руку, но с таким же успехом можно было просить брошенный камень не падать на землю.
Гарри услышал мрачный хохот Вамфири, стоны трогов и Странников и почувствовал, как его что-то хватает, тянет вверх, всасывает в сферу. Через секунду и пещера, и журчащая река пропали из виду, а он парил, носясь в невесомости, словно перышко, в потоке белого света, устремляясь в иное место...
В иной мир!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.