Электронная библиотека » Д. Маренков » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 26 апреля 2024, 15:22


Автор книги: Д. Маренков


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Круглолицый мальчик воодушевленно слушал слова старого морского волка, пока его рассказ, постепенно утихая, не прервался окончательно, превратившись в сплошное похрапывание. Он попробовал приподняться, но кушетка под ним громко заскрипела, продолжив монолог сонного пирата.

– Неожиданно… мы оказались посреди змей, словно в глубокой змеиной яме… – как ни в чем не бывало, но уже с продолжительными паузами, которые следовали после учащающихся глубоких зевков, продолжил сонный пациент. – Мы ринулись в узкий спасительный коридор, проделанный нашим отважным капитаном… Он действовал так уверенно и четко, и мы следовали за ним… Да… В этот момент он спас нас, без сомнения… Но моя ш-ш-ш-ш-ш-ш-ш-ш-ш… шль… ш-ш-ш-ш-ш… ш-ш-ш-ш-ш…

Рассказ снова прервался, и мальчик предпринял очередную попытку осторожно встать с кушетки, чтобы не спугнуть сон, вновь овладевший Страшилой.

– Но моя шль… ш-ш-шляпа… – кушетка вновь предательски скрипнула, и рассказ продолжился. – Моя шляпа, она все время спадала с головы. Я ведь не расстаюсь с ней с самого Дня Последнего Пиастра…

– Какого-какого пиастра? – переспросил мальчик.

Старый морской волк, не открывая глаза, кивнул в сторону стола у кушетки, где величественно почивала его любимая соломенная шляпа, уже достаточно ветхая, как и сам хозяин головы, столько лет хранимой от множества невзгод ее соломенными полями.

– Так вот, она вновь упала… Я нагнулся, чтобы поднять ее и тут увидел…

Мальчик заметил, как под закрытыми веками Страшилы в разные стороны забегали зрачки, словно он пытался тщательнее рассмотреть рисующуюся в его памяти картину. Помолчав немного, пират продолжил.

– …увидел длинную, как щупальца Кракена, змею! Она коварно подбиралась к капитану и уже нацелила на его ногу свои кривые клыки, – пират с трудом выпустил сдавленный смех, скорее походивший на слабое сухое покашливание, и продолжил. – Я не нашел ничего лучше, чем прыгнуть и схватить ее за хвост… Представляешь? И моргнуть не успел, как она вывернулась и вцепилась в меня. Я застыл в панике: в одной руке – шляпа, а в другую зубами вцепилась эта жёлтая гадина.

Маленький капитан, едва услышав эти слова, в изумлении приподнялся, он хотел что-то сказать, однако успел только открыть рот, когда голос пирата прервал его.

– Нет… Я не прошу похвалы за этот сумасбродный поступок! Нет… это не так. Я лишь хочу напомнить о том, что ты и сам знаешь… Как бы смелы, сильны и отважны не были ваши сердца… вам все равно нужна поддержка, твердая, как камень, рука… но никто не поможет вам лучше вас самих. Вы – два капитана на одном судне, и оно пойдет тем курсом, который вы выберете. Я уверен, ваше появление тут не случайно. Пираты верят в судьбу! И я верю в с-с-с-с-с… с-с-с-с-с-с…. с-с-с-с…

В этот раз даже скрип кушетки не нарушил окончательно победивший Страшилу сон. Юный капитан тихо подошел к столу, взял в руки соломенную шляпу, поглядел на нее со всех сторон и, отряхнув от пыли, песка и мелких сухих листьев, бережно вернул на место. Кто же на самом деле спас его товарища от беды? Соломенная шляпа или ее хозяин? Улыбнувшись, он решил, что этой загадке лучше навсегда остаться под ее ветхой соломой.

Точки над «И»

В это время в другой части пиратского корабля второй юный капитан, вооруженный навигационными приборами, бился над разрешением загадки, которая с каждой минутой, потраченной на поиски ответа, становилась лишь запутаннее. Пересмотрев все карты старого капитана, имевшиеся на судне, перечитав записи с координатами, в десятый раз перепроверив курс, он поймал себя на мысли, что все нестыковки видятся настолько подозрительно нарочными, что он стремительно приближается к состоянию, когда вот-вот окончательно потеряет доверие и к этим картам, и к записям Черного Ворона в судовом журнале.

– Ну что ж… – пробормотал себе под нос юный искатель приключений, играя острыми скулами в тускловатом мерцании свечи, – начнем с того, что я знаю наверняка.

Отыскав в своем рюкзаке кожаный планшет с картами, он отобрал среди прочих наиболее подходящую путевую карту и принялся искать подтвержденные на пути следования фрегата ориентиры. Остроскулый капитан весьма удивился тому, что на его карте, которая, к слову, была, более современной и оттого уточненной за без малого сотню лет мореходства, не было обозначено ни «змеиного», ни «осьминожьего» островов – на месте их вычисленных координат была одна лишь пустота в радиусе тысячи морских миль.

– Бессмыслица какая-то, – устало выдохнул юный капитан и отложил в сторону навигационные приборы, – острова нет, но он в то же время есть…

Юный путешественник сидел за столом неподвижно, подперев щеку рукой, а его взгляд бегал из стороны в сторону по потолку до тех пор, пока дверь в каюту не открылась, и на пороге не показался его компаньон, сияющее лицо которого все еще отражало атмосферу недавней истории Страшилы. Глядя на своего товарища, застывшего в позе мечтательного поэта, он понял, что дело далеко не продвинулось. Мальчик вопросительно кивнул остроскулому штурману, но тот с грустью на лице в ответ лишь приподнял плечи.



– Давай проверим еще раз… – предложил круглолицый капитан своему почти повесившему нос компаньону.

– Я все уже перепроверял сто раз! – воскликнул он. – Мне уже кажется, что старый капитан нарочно подстроил все так, чтобы его никто и никогда не нашел!

– Ты снова горячишься, – спокойным тоном произнес мальчик, наливая в проржавевшую кружку яблочный компот, прихваченный по дороге из кают-компании.

Одна долька яблока при этом выскочила из кувшина и, звучно булькнув в кружку, расплескала по столу капли компота, забрызгав карты. Мальчик, однако, невозмутимо продолжил:

– Не нужно так нервничать… Спокойнее.

Его компаньон схватил в охапку карты, вновь разложил их на столе, и, вооружившись карандашом, начал яростно описывать их бедственное положение дел.

– Вот, гляди, – не успокаивался он, тыча, как указкой, обратной стороной карандаша то на координаты острова в журнале, то на голубую пустоту моря на их современной карте, то на окно в каюте, через которое виднелась зеленая полоска Змеиного острова, – а вот карта старого капитана, которую мы использовали для поисков острова с отметкой осьминога. На ней остров есть, но он не там, где должен быть…

– Но мы ведь тут… и остров тут…

– Да, остров тут, – указывая карандашом на окно каюты, давно потеряв терпение, продолжил юный капитан, – но мы – не тут!

При последнем слове он ткнул в нарисованного на старой карте хитро улыбающегося осьминожка с такой силой, что карандаш едва не треснул пополам.

– Хорошо, допустим мы не тут, – спокойным голосом произнес второй маленький капитан, не особо понимая, о чём собственно говорил его товарищ, но с ясным желанием разобраться в проблеме. – Тогда где же мы?

– Странный вопрос, разумеется, но раз ты спрашиваешь, я покажу, – раздраженно выпалил его компаньон, выдыхая носом воздух, словно закипающий чайник, – я ведь всего лишь раз сто все это просчитывал.

– Ты только теперь повтори на ней, – мальчик указал на карту старого капитана.

– Дык, ведь она явно… – принялся было возражать остроскулый штурман, но его невозмутимый компаньон придвинул к нему поближе засаленную карту Черного Ворона.

– Ты ведь разобрался в пояснениях к масштабу? – уточнил круглолицый капитан, указывая на едва заметную приписку прежнего владельца, превратившего единицу в обозначении масштаба карты в одну вторую.

– Разумеется… – остроскулый штурман густо покраснел, но не желая выдавать себя повернулся к компаньону спиной.

Сдвинув брови, он положил старую карту поверх остальных, что десятком полотен, словно слоеное тесто в пирожном, устлали рабочий стол, схватил карандаш и принялся ритмично отмечать на ней все уточненные координаты, а следом и маршрут движения судна, ранее проделанный ими.

– Вот отсюда мы начали движение, – сосредоточенно произнес мальчик и сделал жирную отметку на карте, – вот так пролегал наш путь к острову с отметкой осьминога, который мы, к слову, так и не нашли.

Он принялся выводить пунктиром маршрут движения судна, поясняя товарищу каждую оставленную отметку:

– А с учетом расстояния и нашей скорости, мы сейчас находимся… здесь…

Юный капитан собирался уже сделать новую отметку, как вдруг замер, зависнув над картой. Его компаньон не понял, что вызвало такую реакцию, он обошел стол и встал прямо за спиной своего приятеля, выглядывая из-за его головы в попытках рассмотреть, что же такое тот нарисовал.

– Здесь… – с горящими глазами повторил мальчик, держа в руке карандаш, острие грифеля которого указывало на едва заметное углубление на карте, точку, которая когда-то уже была на ней обозначена, но явно стерта.

– Ты ведь это тоже видишь? – воскликнул круглолицый капитан. – Тут явно поработали ластиком, на бумаге остался лишь продавленный след…

Юные искатели приключений с выпученными глазами, улыбаясь, посмотрели друг на друга. Схватив увеличительное стекло, они впились глазами в карту, разглядывая ее, как в подзорную трубу. В районе «осьминожьего» острова они разглядели еще несколько таких же стертых точек, заметных лишь благодаря небольшим углублениям в плотной бумаге.

– Дело, стало быть, начало сдвигаться с мертвой точки… – весело произнес круглолицый капитан.

– Точнее сказать, со стертой точки на карте Черного Ворона, – смеясь, добавил его компаньон.

Спустя некоторое время у пиратского корабля появился новый курс, а это означало, что поспешно снявшись с якоря, юные капитаны направили фрегат со странным, но гордым именем «…озор Империи» дальше, к новым берегам таинственных островов, так тщательно зачем-то спрятанных на карте ее прежним хозяином. По их расчетам до ближайшей скрытой точки было примерно полдня пути, и к месту назначения корабль прибудет вскоре после захода солнца.

Как только якорь был спущен, юные искатели приключений вместе с командой отправились на ужин. Затем они оставили пиратскую команду в кают-компании за игрой в кости, а сами, проверив, как дежурными на палубе выполняются их обязанности, спустились в свою каюту. Этой ночью они засыпали с особым нетерпением в ожидании завтрашнего утра, которое покажет, насколько успешно они справились с хитрой загадкой старого капитана.

В щупальцах Осьминога

Ранние солнечные лучи ещё не проникли в каюту юных капитанов, в то время как они на верхней палубе уже заканчивали допивать какао, поданное на завтрак с овсяными хлебцами. Вся команда с нетерпением ожидала рассвета. Мальчики забрались в воронье гнездо, занимая лучшие места в грядущем представлении. Далеко вдали из-под линии горизонта начал медленно подниматься жёлто-красный диск, неумолимо поглощая темноту ночи, разделяя жизнь на вчера и сегодня. Юные путешественники оказались правы в своих расчетах. Немногим менее двух сотен глаз на пиратском корабле вскоре стали свидетелями тому, как неудержимый солнечный свет принялся плавно сбрасывать черную пелену со схожих силуэтов двух небольших островов. Они лежали разделенные неширокой полоской моря, мирно возвышаясь холмами над водной гладью, похожие, словно зеркальные отражения друг друга. Из самого центра этой расцветающей яркими красками картины вылетели и с приветственным криком пронеслись над головами капитанов несколько чаек. Юные путешественники обернулись, сопроводив взглядами их плавный танцующий полет, и с воодушевлением обнаружили, что позади корабля, в десятке морских миль от места их стоянки, немногим ранее утренняя заря поднялась над третьим островом, чьи бирюзовые прибрежные волны, мерцая в солнечных лучах, уже омывали его желто-салатовые пляжи. Этот рассвет, определённо, превзошел все их ожидания – сразу три цели вместо ожидаемой одной.

«Всегда лучше получить три подарка вместо одного», – одновременно заключили маленькие капитаны и поспешили присоединиться к пиратской команде, которая по обе стороны корабля во все глаза жадно поглощала окончательно отряхнувшую ночной мрак панораму.

Поначалу они решили подвести фрегат поближе, но пройдя несколько сот метров, решительно замедлили ход судна и вскоре распорядились снова бросить ещё не успевший просохнуть якорь.

– Дальше не поплывем – опасность сесть на мель! – воскликнул круглолицый капитан, внявший предупреждениям матроса из вороньего гнезда – он заметил крупные пятна рифов на пути к островам.

– Готовьте шлюпку справа по борту для высадки на острова-близнецы, – добавил его компаньон, – скоро узнаем, что от нас пытался скрыть этот хитрец.

Несколько членов команды засуетились у правого борта, расчехляя одну из лодок. Остальные задержались на палубе, чтобы еще немного понаблюдать за тем, как солнце, поднимаясь все выше над горизонтом, метр за метром освещало и представляло восхищенным зрителям будущие цели для высадки.

Разместившись в лодке, экспедиционный отряд из восьми пиратов, возглавляемых юными искателями приключений, налег на весла, и очень скоро их группа приблизилась к островам.

– Осмотрим сначала тот, что справа? – присматривая более подходящее место для высадки, предложил круглолицый капитан.

Никто не возразил, и лодка начала стремительно смещаться в сторону правого острова. С близкого расстояния их цели для высадки более не казались такими уж близнецами. В сумраке они походили на одинаковые серые горки земли – будто кто-то нарочно насыпал крупу на разные чаши весов. Теперь же «близнецы» выглядели настолько непохожими, словно их отбуксировали в одно место с разных концов океана



Экипаж разведывательной лодки поднял весла. С минуту они плыли по инерции, удивленно поворачивая головы то влево, то вправо, поражаясь столь неожиданно соседствующим ландшафтам: горы и холмы правого «близнеца» были практически полностью покрыты густой растительностью, а у «брата» слева, зеленый покров лишь слегка украшал прибрежную полосу – в остальном он состоял из голых, гладких, как серое стекло, каменных скал. Он по сути весь целиком состоял из огромной монолитной и необыкновенно естественной каменной фигуры, чертами своими напоминающей громадного осьминога с черными пещерами вместо «глаз» и пугающе-уродливыми каменными «щупальцами», вытекающими из подножья этого каменного чудовища, словно застывшая лава, ползущая на дно к самым глубинам темной морской синевы. В отдельных участках берега между «щупальцами» виднелись небольшие бухты, где на узких песчаных полосах пляжа можно было различить редкие зеленые пятна растений.

– Не очень изобретательным был Черный Ворон, подбирая обозначение для этого чудного острова, – подметил остроскулый капитан.

– Да уж, сходство с твоим рисунком на карте более чем очевидно, – с улыбкой ответил ему юный товарищ, сверяясь с иллюстрацией к карте, – я уже подумываю, не лучше ли будет с него и начать осмотр?

– Пожалуй, нет разницы. Пойдем прежним курсом, все равно осматривать оба, – предложил юный капитан и, не отрывая глаз от гладких темно-серых скал, с восхищением добавил, – Как природа смогла создать такое?

– Уверен, Черный Ворон поведал бы сейчас об этом местечке какую-то особенную историю, – усмехнулся один из пиратов.

– Да, у старика всегда в запасе есть парочка таких, – добавил второй.

– Хех, старика? – рассмеялся третий, – Так он ведь моложе тебя!

Второй пират задумчиво почесал затылок, поправил серую бандану с узорами следов от грязных пальцев и вновь взялся за весла.

– Какой он, ваш пропавший капитан? – поинтересовался у команды круглолицый путешественник.

– Хитрый и умный, как лис, – ответил пират, сидевший в лодке позади него.

– Неуступчивый и строгий, как верблюд, – добавил другой.

– А верблюды разве такие? – улыбнулся мальчик.

– А какие же? – пожал плечами пират.

– А еще вредный, – смеясь, присоединился третий, – представьте себе толстого бородатого ребенка, который всегда чем-то недоволен.

– Он был всегда недоволен тем, как ты закрепляешь оснастку, – похлопал ему по плечу четвертый.

– С чего ты это взял? – возмутился пират словам своего соседа.

– Так он все время только и кричал, – хитро улыбаясь, продолжил тот, пытаясь подражать голосу старого капитана, – эх, Лопни Мозоль, ну кто так собирает паруса!

– Какой ещё Мозоль? – обиженно пробурчал пират. – Меня так никогда не называли.

Громкий смех, раздавшийся в их лодке, словно грохот пушечной канонады, достиг пиратского фрегата, оставленного далеко позади. Оглянувшись, юные капитаны увидели, как одновременно с трёх его мачт в разные стороны испуганно разлетелись чайки, но покружив над судном, все они, будто намагниченные, разом вернулись на свои прежние места.

– С самого Дня Последнего Пиастра он не разлучается со своим вороном. Уверен, вы сразу поймете, что это он, когда увидите, – спокойно подытожил молчавший всю дорогу пират в зелёной клетчатой рубашке.

– Дня Последнего Пиастра? – хором повторили маленькие капитаны. – Что еще за день такой?

– О! – воскликнул моряк, которому минутой ранее веселые товарищи едва не дали новое прозвище, – Как! Вы разве не знаете? С этим днем связана одна из самых интересных историй!

История, однако, не прозвучала, поскольку их лодка чуть было не наскочила на едва заметный камень, неожиданно показавшийся из под воды прямо по курсу, так что команде пришлось прекратить беседу и принять срочные меры для экстренного маневрирования.

Как только опасность миновала, круглолицый капитан, ловко забравшись на передний край лодки, чтобы стать немного повыше, присмотрел на берегу правого «близнеца» удобный для высадки участок пляжа. Заросшие деревьями и кустами холмы по обе его стороны казались труднопроходимыми, а выбранное им место располагалось в низине и, на первый взгляд, отсюда для них открывался более легкий путь вглубь острова, так что команде не пришлось бы пробираться вверх по холмам сквозь густые заросли. Недалеко от берега темно-синяя морская вода, резко обрываясь, сменялась прибрежной бирюзовой; она была прозрачной, словно из водопроводного крана, так что команда могла в мельчайших деталях разглядеть дно и проплывающих вокруг лодки любопытных морских обитателей. О разделении команды больше не могло идти речи, поэтому все десять человек единой группой направились вглубь острова.



В это время очередной старпом, назначенный на фрегате в период отсутствия юных капитанов, словно медная статуя, возвышаясь над палубой, прищурившись, зорко наблюдал с капитанского мостика за тем, как команда исполняет свои повседневные обязанности.

– Не можете отогнать этих птиц от судна – значит извольте драить палубу! – кричал он в сторону двух матросов, которые по его мнению, утратили требуемый энтузиазм, и решили спрятаться в тени, побросав дела. – И нечего так на меня смотреть! Делайте, что говорят!

Он бросил оценивающие взгляды, сравнивая два участка палубы, за один из которых были ответственны те самые пираты, решившие, что могут беззаботно отлынивать от работы. Противоположный участок был идеально вымыт. Его едва не ослепило солнце, как в зеркале отразившееся от идеальной палубы, что как никогда блестела образцовой чистотой. Старпом тут же посчитал необходимым привести в пример эту мастерски произведенную работу.

– Вот, взгляните сюда, лодыри! Лишь такая чистота достойна нашего превосходного фрегата. Вам стоило бы взять пример с… – он запнулся, поскольку не смог узнать пирата, мгновение назад нырнувшего в грузовой отсек, который кроме того, что оставил после себя превосходного качества покрытие палубы, и сам скорее походил на опрятного поджарого спасателя, каких можно встретить лишь у роскошных бассейнов пятизвездочных отелей, нежели на матроса пиратского корабля. – Как там его, кстати?

Те двое лишь пожали плечами, но вскоре, проворчав, присоединились к остальным пиратам, вооруженным ведрами и швабрами. Ругаясь то на птиц, то на свою незавидную участь, то друг на друга, они продолжили старательно отмывать верхнюю палубу от последствий посещения их судна сотен пернатых гостей.

– Может, прекратишь раздавать глупые распоряжения? Невозможно отогнать этих любопытных чаек! Мы даже из пистолетов в воздух стреляли, а их только больше! – сдувая капли пота с кончика носа, возразил один из матросов. Он сердито, но беспомощно взглянул на стаю чаек, затмивших собой небо над пиратским судном.

– Может, лучше ты перестанешь обсуждать приказы? – возмутился старпом, разглядывая матроса из-под густых растрепанных бровей.

– Да ладно уж, – улыбнувшись и шутливо толкнув в плечо своего пиратского коллегу, сказал другой мойщик палубы и устало облокотился о швабру, – дай ему еще чуток покомандовать, он ведь у нас тут всего на пару часов важная персона.

– Разумеется, – подхватил их разговор другой, – только он, того и гляди – скоро прикажет нам воду из моря вычерпывать…

Вся команда разразилась смехом, с удивлением обнаружив, что этим громоподобным хохотом им удалось на несколько минут очистить мачты от назойливых птиц.

– Тьфу на вас, – буркнул временный капитан, – можете и дальше смеяться, да только палуба от этого чище не станет! Ну-ка все за работу! А я схожу на камбуз, проверю что у нас к обеду… – и следом добавил, но уже более важным тоном (вероятно не желая выглядеть человеком, заботящимся лишь о своем брюхе, в то время, как команда выполняет тяжелую работу), – но перед этим нужно выяснить, как у нас обстоят дела… с… с пресной водой!

Довольный собой он зашагал дальше, по пути заботливо и, как ему казалось, крайне уважительно переступая и обходя места на палубе, только что обработанные швабрами. Команда, закончив смеяться, продолжила работу, периодически гневно поглядывая на пернатую тучу чаек, кружащую над судном.

– Да, и еще, – временный капитан, задержавшись у спуска на нижнюю палубу, обратился к группе из нескольких пиратов, только что спустившихся с грот-мачты, – подготовьте еще одну лодку, на случай, если нам придется отправиться к островам на выручку команде.

Покрутившись какое-то время на месте, он огляделся по сторонам, словно пытаясь вспомнить, о чем он еще мог забыть позаботиться, но вскоре, посвистывая, гордо подняв лицо и со скрипом в костях распрямив спину, направился дальше в сторону носовой части корабля, откуда по всему судну из камбуза стал разноситься аромат будущего обеда. Влекомый приятными запахами, возле самого входа в камбуз он натолкнулся и едва не сбил с ног судового врача, чья уже почти легендарная грациозная легкость, кажущаяся, на первый взгляд, не присущей его тучной комплекции, все-таки позволила ему удержаться на ногах.

– На вас всех у меня коек не хватит, – разозлился врач, демонстративно отряхивая и поправляя на себе одежду, – вот переломаете себе руки-ноги – вместо лечения сразу выброшу за борт! Носитесь по кораблю, как шальные! Змей руками хватаете! Что за безответственность…

– Как кстати себя чувствует наш больной? – сдержанно улыбаясь, перебил его временный капитан.

– Чувствует, что больше не больной! – строго выпалил доктор и, исчезнув за стенами лазарета, расположенного с противоположной от камбуза стороны, продолжил ворчать. – Совсем себя не берегут… И меня не берегут! Недаром капитан сбежал!

Театрально закатив глаза и тяжело выдохнув, старпом шагнул в помещение корабельной кухни, но не успел он обратиться к коку, чтобы справиться о его делах и потребностях, как вдруг зазвучал раздражительный громкий сигнал корабельного колокола, отчего чайки перепугано разлетелись в разные стороны подальше от корабля.

– Эх… – раздосадованный, выкрикнул один из пиратов и в сердцах, махнув рукой, отбросил в сторону швабру. – А вот раньше нельзя было?..

– Какого кракена тут стряслось? – деловито крикнул временный капитан, выбегая на верхнюю палубу.

– Разведгруппа возвращается, – прозвучал голос из вороньего гнезда, – лодка справа по борту!

– Свистать всех наверх! Общий сбор! – прогремел бас старшего помощника, но затем, пристально вглядываясь в сторону приближающейся лодки, он добавил едва слышно, будто спрашивая самого себя. – А не рановато ли они возвращаются?

К великой радости команды, все это время не находившей себе места в беспокойном ожидании возвращения разведчиков, вся группа прибыла обратно в том же составе и, если не считать двоих пиратов, безжалостно искусанных насекомыми, – в том же состоянии, в каком отправились к «близнецам» несколькими часами ранее.

– Старого капитана мы, к сожалению, не нашли, – отвечая на вопросительные взгляды команды, столпившейся на палубе вокруг группы разведчиков, начал остроскулый мальчик, ловко завязывая узлы канатов к креплениям лодки.

– Но на острове точно кто-то побывал после доставки груза. – добавил его круглолицый компаньон, перекрикивая шум моря, разволновавшегося к вечеру, в такт пиратской команде, – Ящик оказался вскрытым, а все вещи куда-то подевались. Это точно был ваш Черный Ворон!

Пират из группы, что сопровождала ребят на островах-близнецах, продемонстрировал восхищенным товарищами фрагмент ящика с отметкой осьминога. Именно он обнаружил эту важную находку, и теперь не расставался со своей драгоценной деревяшкой до самого возвращения, гордо держа ее в руках, словно полковое знамя.

За долгожданным для всех мореплавателей обедом разведчики пояснили причину своего скорого возвращения. Из их рассказа команда выяснила, что остров справа был почти полностью покрыт непроходимыми зарослями, и к тому же с первых минут высадки группа была атакована бесчисленными полчищами кровожадных комаров, размерами едва ли уступающих богомолам или палочникам. В доказательство пираты продемонстрировали спины, покрытые жуткими укусами. Было принято решение немедленно покинуть это место и продолжить разведку в более безопасных условиях, поскольку остров справа, как выяснилось, не был пригоден для размещения каких-либо грузов, не говоря уже о возведении жилища или долговременного лагеря. Что же касается острова со скалой в форме осьминога, то если не считать тысячи чаек, заселивших верхушки его гор, он выглядел абсолютно пустынным и голым, словно огромный каменный булыжник, обросший мхом. Его гладкие скалы, отшлифованные морскими волнами до зеркального блеска, отражали солнечный свет, ослепляя любого взглянувшего. Проплыв вдоль берега, их лодка обогнула по периметру весь остров, но разведчики по началу не обнаружили подходящего для высадки места. Кроме нескольких узких участков пляжа – небольших песчаных бухт между скал, которые со всех сторон были окружены неприступными каменными стенами и являлись тупиковыми – мест, пригодных для безопасного подхода к берегу у левого близнеца, пожалуй, и вовсе не было. Группа наверняка вернулась бы на корабль с пустыми руками, если бы не зоркий глаз Воробья, натренированного годами наблюдений за горизонтом из вороньего гнезда. Среди всего этого серого, гладкого, как коленка, и скрытого в тени скал однообразия он сумел разглядеть тайник у самого подножья, где в глубине одной из песчаных бухт одиноко лежала та самая часть большого деревянного ящика с отметкой в виде осьминога. Самое любопытное, однако, раскрылось уже после осмотра доски, поскольку немного ниже той самой долгожданной отметки едва заметно было нацарапано следующее:

 
«Пронзи нас огненной стрелой с востока,
Поднявшись к небесам на берегу высоком».
 

Значение этих строк ребята сходу разгадать не смогли и на обратном пути к кораблю они бурно высказывали свои предположения, но так и не пришли к единому мнению: кого это «нас», на каком «берегу высоком», при чем тут «восток» и что за «огненные стрелы» нужно пустить с высоты, чтобы, наконец, прийти к разгадке. Одно было очевидно для обоих юных мореплавателей: найденное зашифрованное послание старого капитана призвано помочь команде в его поисках, а значит в ближайшее время их приключение обещало перейти во второе, ещё более увлекательное действие.

Обеденное пиршество еще не закончилось, когда ребята, ободренные успехом, отдали распоряжение снять судно с якоря и подвести его ближе к третьему острову, силуэт которого, слегка возвышаясь над спокойной, зеркально-гладкой линией моря, манил своими белоснежными пляжами, лежащими под ярко-салатовой «шапкой» из высоких кокосовых пальм, которые разрослись сплошным пальмовым лесом по всему острову.

– Если не найдем там ничего полезного, – предположил круглолицый маленький капитан, – хотя бы весело проведем время. Я считаю, немного отдыха всем нам пойдет лишь на пользу.

– Верно, – согласился его компаньон, не сводящий глаз с прекрасного тропического островка, – гляди, вблизи он выглядит таким идеальным, будто его срисовали с туристической рекламной брошюры.

Через некоторое время прибрежный песок, казавшийся таким же мягким, приятным и чистым, как рассыпанная по земле мука, был отлично виден с палубы фрегата, команда которого готовила к спуску все имеющиеся лодки. Пираты разделились на несколько групп: меньшая часть осталась охранять корабль, а все остальные, погрузив оборудование, инвентарь и припасы, усердно забили по воде веслами в направлении берега.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации