Текст книги "Дерзкая невинность"
Автор книги: Дженнифер Хеймор
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
– А ты наслаждаешься моей заботой?
Макс остановился, обернулся к ней и обнял ее лицо ладонями.
– Да, наслаждаюсь, и каждую минуту каждого дня благодарю Бога за это.
Он наклонился и в первый раз с тех пор, как Оливия пришла в себя, поцеловал ее по-настоящему – глубоко и страстно. А потом, оторвавшись, прислонился лбом к ее лбу.
– Ты волшебница, – прошептал Макс, обжигая ее щеку горячим дыханием.
Оливия улыбнулась и провела рукой по мощным мускулам его спины.
– Я скучала по тебе, Макс.
– Я всегда был рядом, любимая.
– Ты знаешь, что я имею в виду.
– Я тоже по тебе скучал.
Он посмотрел в сторону дома.
– Может, вернемся в тепло? – Его глаза лукаво блеснули. – В уютную спальню?
– А что подумают слуги?
– Что мы безумно любим друг друга?
Он взял ее за руку и потянул в сторону дома.
У входа их ждал верный Пиблс.
– Вам пришла почта, ваша светлость.
– Почта! – Оливия прижала руки к груди. С тех пор как они приехали в Ланкашир, это была первая почта. – Может, это новости о Джессике и леди Фенвик?
На столике в холле было несколько писем. Оливия взяла конверт, лежавший сверху.
– Это письмо от какого-то мистера Чилдресса, Макс. Ты его знаешь?
Лицо Макса помрачнело. Он нетерпеливо вскрыл конверт и принялся читать, а Оливия увидела, что теперь сверху лежит письмо от ее сестер. Стянув перчатки, она достала его и на первых же строчках вскрикнула.
«Ни Джессика, ни леди Фенвик не возвращались в Суссекс. Мы все решили, что они по-прежнему в Ланкашире».
Медленно Оливия подняла глаза на Макса, и в его взгляде отразилось то же недоумение, что и в ее.
– Что? – прошептала она.
– Фенвик. Он уехал из Лондона.
– Он поехал к себе домой в Суссекс?
Макс взглянул на Пиблса и потянулся за остальной почтой.
– Мы прочтем эти письма в гостиной, Пиблс, а вам спасибо. Вы можете идти.
– Да, сэр.
Пиблс откланялся, а Оливия и Макс прошли в гостиную.
– После того как мы сбежали от Фенвика в Лондоне, я нанял человека, чтобы следить за ним. Я не хотел, чтобы он снова начал тебя преследовать, и если бы этот негодяй что-нибудь опять задумал, я решил, что буду знать об этом заранее. Но похоже, что Фенвик уехал из Лондона еще раньше тебя и меня. Он распустил слух, что он так болен, что не встает с постели, но на самом деле он тайно ночью уехал из города. Я думаю, он знал или предполагал, что я за ним слежу.
– Это все разузнал твой человек?
– Да, несколько дней тому назад. Он получил информацию от одного из слуг Фенвика, но, по-видимому, даже он не знал, куда был намерен уехать его хозяин.
– О Господи, – прошептала Оливия.
– Если он найдет леди Фенвик в Суссексе…
– Не найдет, – заявила Оливия. – Она и Джессика не в Суссексе. Феба пишет, что они должны были быть там к моему приезду.
– А это означает… – сказал Макс.
– …что Фенвик их нашел, – закончила Оливия, чувствуя, как сжимается ее сердце. – Ах, Макс, моя сестра попала в лапы этого чудовища!
Оливия вскочила с софы.
– Куда он мог их отвезти? – Господи… после того, что Фенвик пытался сделать с ней, что он сделает с Джессикой и со своей сбежавшей женой? – Мы должны найти его! – вскрикнула она. – Он может… может убить их.
Макс встал и обнял Оливию.
– У него есть дом недалеко от Манчестера. Это его ближайшая недвижимость. Полагаю, он отвез их туда.
– А если нет?
– Я найду их, Оливия. – Его голос звучал уверенно.
– Нет, Макс. Нет.
– Что значит – нет?
– Ты меня не оставишь здесь.
– Ты слишком слаба…
– Я поеду с тобой. Не думаешь же ты, что я останусь здесь одна, беспомощная, среди чужих людей, когда моя сестра в опасности?
– Здесь ты будешь в большей безопасности, Оливия.
– Я буду в безопасности, находясь рядом с тобой.
Макс вздохнул, немного помедлил и наконец кивнул:
– Ты права. Я бы волновался, если бы упустил тебя из виду. Но когда мы приедем в Манчестер, ты будешь оставаться в гостинице до тех пор, пока я не вернусь с Джессикой и леди Фенвик.
– Разумеется.
– Ты уверена, что выдержишь поездку?
– Я сегодня прошла по крайней мере три мили.
– И на это у тебя ушел почти весь день.
– Мне становится лучше, Макс. Правда. К тому времени как мы доберемся до Манчестера, я буду как новенькая.
– Будем надеяться, – сказал он и поцеловал ее в лоб.
Поздно вечером они наняли удобную карету с фонарями, которые должны были освещать дорогу. Макс устроил нечто вроде постели для Оливии на одной скамье, а сам сел напротив. Она зарылась в теплые одеяла, и ей казалось, что она больше никогда не сможет согреться, если Макса не будет рядом.
– Это неправильно, – пробормотала Оливия.
– Неправильно? Почему?
– Я тут удобно устроилась под мягкими одеялами, а ты не можешь даже лечь.
Макс улыбнулся и провел пальцами по ее щеке. Казалось, что ему нравятся такие прикосновения.
– Все хорошо. А ты отдыхай.
– Вряд ли я смогу. – Оливия слишком беспокоилась за Джессику и Беатрис.
– А ты постарайся.
– Ладно, постараюсь, – пообещала она.
Какое-то время они ехали молча. Потом Макс взбил подушку и сунул ее себе за спину. Но глаза не закрывались, она видела, что он наблюдает за ней.
– Мне хотелось бы, чтобы ты лежал рядом со мной.
– Мне тоже, Оливия. Мне тоже.
Глава 23
В Манчестер они приехали на следующий день поздно вечером. Макс уже бывал здесь и знал, где примерно находится дом Фенвика. Он нашел гостиницу и снял комнаты для себя и Оливии под вымышленными именами. Если с ним что-нибудь случится, он не хотел, чтобы у Фенвика была возможность найти их.
По городу ходили слухи, что Фенвик не живет здесь постоянно, но Макс не поверил этому ни на секунду. Он поставил Пиблса и еще одного человека у номера Оливии. Пиблса он снабдил пистолетом и предоставил ему право пустить его в ход, если леди будет угрожать опасность. Кора находилась с Оливией в комнате и получила строгие указания докладывать одному из мужчин у дверей, если ей что-либо покажется подозрительным.
Макс заказал в номер ужин на двоих, поскольку не хотел идти к дому Фенвика в надвигавшихся сумерках. После ужина он отдал все необходимые распоряжения, отпустил слуг и взглянул на Оливию.
Она смотрела на него с таким доверием, с такой любовью. Никогда еще ни одна женщина не смотрела на него так, как Оливия Донован, и не вызывала у него таких чувств одним лишь своим взглядом.
– Я скоро вернусь с твоей сестрой и леди Фенвик.
Она кивнула и опустила глаза.
– Я боюсь за тебя, Макс.
Понимание того, что Фенвик хочет убить его и, возможно, сделает все возможное для этого, впервые заставило Макса взглянуть фактам прямо в лицо.
– Посмотри на меня, Оливия.
Она подняла на него глаза.
– Фенвик ужасен. Он действительно безумен, и он решил мстить. Боюсь, что он ни перед чем не остановится, чтобы сорвать свое зло на тебе… на мне, на Джессике и Беатрис.
В этот момент Макс понял, что он должен вернуться. Он не может позволить Фенвику победить на этот раз, иначе следующей жертвой будет Оливия. Он найдет ее и тогда сделает с ней все, что захочет.
Макс не позволит, чтобы это произошло.
– Я вернусь к тебе. Слышишь?
Оливия сжала губы и кивнула.
Бог свидетель, его желание было таким же сильным, и оно не исчезло, но Оливия только-только начала поправляться после тяжелой болезни, и все это время он усилием воли подавлял его. Но теперь его страсть вырвалась из-под контроля, и сейчас больше всего на свете Максу хотелось удовлетворить свое желание.
Крепко прижав ее к себе, Макс завладел ее губами, а потом проник и в рот, приготовившись…
Но его остановил стук в дверь.
– Это, наверное, наш обед, – прошептала Оливия. – Я распоряжусь, чтобы его принесли позже.
Открыв дверь, Оливия дала распоряжения насчет обеда, затем захлопнула ее, заперла и обернулась к Максу.
Он немедленно заключил ее в объятия, а Оливия начала раздевать его. Макс расстегнул пуговицы на спине ее платья и стал его стягивать вместе с сорочкой. Потом настала очередь корсета. Развязывая шнуровку, он подивился тому, какая тонкая у нее талия по сравнению с его огромными руками.
Оливия толкнула его в плечо.
– Раздевайся, – скомандовала она.
Макс снял с себя камзол и жилет и стянул через голову рубашку, обнажив могучий торс. А она уже избавилась от корсета.
– Ты само совершенство, – восхищенно произнес Макс, наблюдая за тем, как она переступает через свои шелковые панталоны.
Он отнес ее на кровать и лег сверху. Оливия обхватила его руками за шею и шепнула:
– Да, Макс. Да.
Он просунул пальцы ей между ног, ее плоть была влажной. Оливия была готова принять его. Его собственная плоть уже пульсировала: он не мог ждать ни секунды.
Макс никогда не откажется от своей любви. Фенвик сдохнет, а он женится на Оливии и проживет с ней всю жизнь.
Он снова входил толчками в теплое лоно этой женщины. А она, обхватив его руками и ногами, так крепко зажала внутри себя его плоть, что ему показалось, что она поглотила его целиком, и Макс уже ничего не может контролировать.
Неожиданно Оливия вскрикнула и содрогнулась. А потом напряжение, которое началось у него где-то внизу позвоночника и распространившееся до самого кончика его плоти, изверглось подобно взрыву… в женщину, которую он любит.
Макс еще ни разу не кончал внутрь, и значение этого факта в сочетании с внезапностью момента и ощущением безмерной любви к ней – все это привело к самому взрывному оргазму в его жизни. Макс прижимал Оливию к себе, изливаясь в нее раз за разом, содрогаясь всем телом, пока окончательно не выдохся.
С удивлением Макс заметил, что их тела блестят от пота, а обычно бледные щеки Оливии так порозовели, что он непременно должен был покрыть их поцелуями.
Она взглянула на него своими прекрасными голубыми глазами с длинными ресницами.
– Я так тебя люблю, Макс.
– Я тоже тебя люблю.
Никто из них не упомянул, что его семя в первый раз оказалось внутри ее. Макс знал, что они поговорят об этом потом, сейчас на это не было времени. Наступили сумерки, и нужно было найти Фенвика и его пленниц.
Макс встал, быстро оделся. Оливия, натянув одеяло до самого подбородка, молча наблюдала за ним. Присев на край кровати, он обулся и, взглянув на нее, сказал:
– Ты выглядишь как женщина, которую только что очень сильно любили.
– Так оно и есть.
Нагнувшись, Макс поцеловал ее.
– До встречи, любимая.
* * *
Макс предпочел бы подъехать к дому Фенвика верхом, но ему предстояло забрать оттуда двух дам, поэтому он выбрал карету. Когда кучер остановил лошадей у входа, Макс огляделся.
Дом был более старым и гораздо меньших размеров, чем огромный дворец Фенвика в Суссексе. Это был деревянный особняк в стиле Тюдоров, с небольшими окнами и высокой угловой башней.
Макс выбрался из кареты и нащупал в кармане своего плаща пистолет. На этот раз он решил подготовиться к своей встрече с Фенвиком. Макс предупредил кучера о возможном внезапном отъезде, как только он выйдет из дома.
Макс постучал в дверь, будто он был постоянным посетителем.
Его встретил высокий человек с неприятным остроносым лицом.
– Добрый вечер.
Проклятие. Это был тот же слуга, открывший дверь, когда он, Оливия, Стрэтфорд и Джессика разыскивали леди Фенвик и узнали, что Фенвик вернулся в Суссекс именно в этот день. Макс надвинул шляпу на самые глаза. В тот день он, защищая Оливию, оставался в тени, так что Макс мог надеяться, что этот человек его не узнал.
– Мистер Смит, – грубым голосом представился Макс и протянул визитку, которую он взял со стола в гостинице. – Я пришел, чтобы увидеться с маркизом Фенвиком. Мы были школьными друзьями. Я узнал, что он недавно приехал, и хотел бы его повидать.
Еще во времена учебы в Итоне они знали юношу по имени Джон Смит, хотя Макс сомневался, что этот Смит поселился в Манчестере.
– Да, сэр, – произнес слуга и впустил Макса в дом. – Прошу меня простить, но я должен узнать, дома ли маркиз.
– Разумеется.
Когда слуга ушел, Макс прошел по трем коридорам, которые вели от входа, заглядывая в открытые двери и прислушиваясь к необычным звукам. Первый коридор вел, очевидно, на кухню и в столовую и далее на половину слуг, где было темно и тихо. Он быстро вернулся и пошел по коридору, который шел в противоположную сторону, но не нашел ничего, кроме запертых дверей и полной тишины. Стены коридора были увешаны портретами мужчин и женщин в полный рост, чьи глаза, казалось, следили за Максом.
По дороге обратно в холл он пошел по третьему коридору – очень короткому, – который привел его в бальный зал и к витой лестнице. Макс собрался подняться по ней, но, услышав шаги, поспешил обратно в холл. И притворился, что он ожидает возвращения слуги.
– Мне очень жаль, сэр, но маркиза нет дома.
– Огорчительно это слышать, – вежливо ответил Макс. – Вы, случайно, не знаете, когда он вернется?
– Нет, сэр. На самом деле я не уверен, что он вообще вернется. Нам дали понять, что он уехал в Лондон по неотложному делу.
– Ах, так. – Макс понимающе кивнул. – Что ж, очень хорошо. Я как раз сейчас сам по дороге в Лондон. Надеюсь, нам удастся встретиться там.
– Да, сэр.
Слуга распахнул дверь, намекая, что Макс должен уйти. Макс поклонился и вышел.
Уже на улице, прежде чем сесть в карету, он тихо прошептал кучеру:
– Отъезжай так, чтобы тебя не было видно из дома, а потом остановись.
Карета завернула за угол, проехала еще немного дальше и остановилась. Макс вышел и посмотрел на небо. Скоро будет совсем темно, решил он.
– Оставайся здесь, пока я не вернусь, – проинструктировал он кучера, – но каждые полчаса следи за дорогой от дома Фенвика. Мне может понадобиться твоя помощь, когда я приведу дам.
Кучер, знакомый в общих чертах с планом Макса, кивнул:
– Да, сэр.
Он явно нервничал, и Макс похлопал его по плечу.
– Все будет хорошо. Мне просто надо забрать дам, и мы сразу же поедем обратно.
– Да, сэр.
Макс оставил кучера и вернулся к дому Фенвика. На этот раз он не пошел по дороге, а, обогнув дом, пробрался через небольшой лесок и оказался, как он и предполагал, у заднего фасада, где располагались кухня и помещения для прислуги. Перебегая от дерева к дереву и прячась за стволами старых каштанов, Макс добрался до двери черного входа.
Он надеялся, что эта дверь не заперта. За домом была конюшня и сарай, где, по всей вероятности, держали кур. Поскольку слуги наверняка часто ходили из кухни в этот сарай и обратно, резонно было предположить, что эту дверь не закрывали. Впрочем, кроме слуги, открывшему ему дверь, Макс больше никого не видел. Так что если Фенвик распустил всех слуг и при этом держал в доме двух заложниц, скорее всего дверь все-таки заперта.
Подождав еще несколько минут и убедившись, что поблизости никого нет, Макс подошел к двери и дернул за ручку.
Заперто.
Макс вспомнил, что не слышал звука поворачиваемого в замке ключа, когда остроносый закрыл за ним входную дверь. Надо проверить, может, он забыл ее запереть.
Прижимаясь к стенам, Макс начал пробираться вдоль дома, заглядывая по пути в каждое окно. Но тяжелые шторы закрывали внутренний интерьер дома. Однако оттуда не доносилось ни единого звука и не ощущалось никакого движения.
Это его обеспокоило: если Фенвик и его верный слуга в доме, где были женщины? Если они наверху, какие-то звуки все же должны были доноситься из окон. Но он ничего не слышал. Кругом стояла только какая-то сверхъестественная тишина.
Наконец он достиг входной двери. Оглядевшись, Макс подкрался и перед тем, как попробовать дернуть ручку, прислушался.
Дверь была не заперта. Она бесшумно открылась, и Макс вошел в темный холл.
После ухода Макса Оливия еще немного полежала в постели, но потом встала и оделась. Ей в комнату принесли обед, но она едва притронулась к еде. После этого ей ничего не оставалось, как беспокоиться.
Походив взад-вперед по комнате, Оливия подошла к окну и отдернула занавески. Солнце посылало на землю свои последние лучи перед тем, как окончательно скрыться, через полчаса будет совершенно темно.
Оливия задернула занавески и прислонилась к окну.
Она может помочь Максу. Она должна ему как-то помочь или сойдет с ума в этой комнате одна, зная, он в опасности. Оливия знала, что должна поехать к дому Фенвика, чтобы оценить ситуацию и понять, что она может сделать для Макса.
– Ты простишь меня за это, Макс, я знаю, – пробормотала она себе под нос, надевая плащ. Если бы Оливия рассказала Максу о своих планах, он ни за что не разрешил бы ей отправиться с ним в дом Фенвика. Не потому что Макс ей не доверял или думал, что она совершит какую-нибудь глупость, – он заботился о ее безопасности. И это чувство было взаимным, Оливия не могла допустить, чтобы с Максом что-то случилось.
Оставив на столе остывшие остатки обеда, она выглянула в коридор. Там, прислонившись к стене, стоял мистер Пиблс.
– Что вы здесь делаете, мистер Пиблс?
– Э… Его светлость попросил меня присмотреть за вами, мисс.
– Отлично. Я собираюсь прогуляться. Полагаю, вы будете настаивать на том, чтобы пойти со мной.
– Его светлость не предупреждал, что вы пойдете гулять, мисс.
– Наверное, потому, что он не знал об этом.
Такое заявление явно смутило мистера Пиблса, и он только робко кивнул.
Оливия прошла мимо него и стала спускаться, однако мистер Пиблс не собирался от нее отставать. Внизу она попросила портье вызвать ей карету, и уже спустя четверть часа они сидели в наемном экипаже на пути к дому Фенвика, о местоположении которого, казалось, знали в Манчестере все.
По указанию Оливии кучер остановил карету на приличном расстоянии от дома. Когда он помогал Оливии сойти, она увидела какой-то мерцающий свет на дороге за ними. Мистер Пиблс слез с козел и встал рядом с ней.
– Что это?
– Мы проехали мимо кареты, которая стоит на обочине, мэм, – ответил кучер.
Возможно, это была карета Макса.
– А как далеко отсюда дом лорда Фенвика?
– Около полумили.
– А где ближайший сосед?
– Это, наверное, дом Тирли, мисс. Он в четверти мили дальше по дороге за домом лорда Фенвика.
Оливия улыбнулась и кивнула:
– Спасибо. Оставайтесь здесь до моего возвращения.
Кучер кивнул и больше не задавал вопросов. Она попросила его об этом, когда они отправлялись в путь, и хорошо заплатила за молчание.
В сопровождении мистера Пиблса Оливия пошла по дороге, указанной кучером. Было уже довольно поздно, но ночь была лунная, поэтому вокруг было светло.
Свернув за угол, Оливия увидела дом. В четырех небольших окнах горел яркий свет, но все остальные окна были темными.
– Макс, ты там? – пробормотала она.
– Что вы сказали, мисс? – слишком громко спросил мистер Пиблс.
Оливия обернулась к нему и прижала палец к губам.
– Тише. Они не должны знать, что мы здесь, понимаете?
– Да, мисс. Извините, мисс.
– Все в порядке.
Пиблс был не слишком смышленым, да и ростом был ненамного выше Оливии, но она согласилась с оценкой Макса, что Пиблс был хорошим человеком и очень скоро стал их верным слугой. Он все больше ей нравился.
– Значит, вот что мы будем делать. Мы обследуем территорию вокруг дома. Вы пойдете налево, я – направо. Встретимся за домом. Вы расскажете мне, что вы видели или слышали. Какое-нибудь движение или голоса. Все! Вы поняли?
– Да, мисс.
– Хорошо. Пошли.
Пиблс двигался совершенно бесшумно, даже пройдя по гравию, он умудрился заглушить шаги. Даже Оливия не могла с ним в этом сравниться.
Когда они уже приближались к входной двери, Оливия взглянула на Пиблса и кивнула. Они разошлись в разные стороны.
Сердце Оливии билось, как птичка в клетке. Приподняв юбки, чтобы не замочить подол в росистой траве, она пошла вдоль дома, прислушиваясь к каждому звуку. Спустя несколько мгновений из дома донесся какой-то приглушенный звук. Она посмотрела на окно у себя над головой. Свет лампы проникал через задернутые занавески, ложась небольшим квадратом на траву.
Может быть, там Макс? Что там происходит?
Он, конечно, со всем справится. Она должна в это верить. Но там, возможно, и Фенвик, и если она войдет в дом, это отвлечет Макса, подвергнув его опасности. Оливия должна верить, что он справится с Фенвиком без ее помощи.
Ее задача – изучить окрестности дома и убедиться, что Фенвик не держит Джессику и Беатрис вне дома.
Оторвав взгляд от окна, Оливия огляделась. Слева от нее был деревянный дом, а из его угла росла башня из камня. В башне были окна, но они не горели. Неужели Фенвик держит Джессику и Беатрис в этой башне?
Если это так, то Макс их найдет. С другой стороны, зачем Фенвику держать двух заложниц в своем доме? Ведь когда люди узнали, что он приехал в город, у него наверняка будут посетители. А еще были слуги.
Оливия слишком хорошо знала Джессику, чтобы с достаточной уверенностью предположить, как ее сестра отреагирует на эту ситуацию. Она будет в бешенстве и постарается, чтобы ее голос был услышан. Если бы Джессика была в башне, она бы орала, не переставая. Ее услышали бы даже Тирли, живущие в четверти мили от дома Фенвика.
Если только этот негодяй что-нибудь с ней не сделал. Накачал наркотиками. Убил.
Оливия сглотнула ком в горле. Нет, эти мысли надо гнать прочь. Ее сестра жива, и она найдется, потому что есть шанс, что Фенвик не настолько глуп, чтобы держать ее в доме.
А дом был старый, построенный во времена Елизаветы, а может быть, и раньше, судя по каменной башне. В таких домах обычно были тайные коридоры, тайники и тому подобное. Если в доме есть такие места, Фенвик, возможно, именно там прячет своих пленниц.
Оливия обошла башню, прислушиваясь, не раздадутся ли какие-нибудь необычные звуки. Тихо.
Она обогнула дом и оказалась перед дверью в центре заднего фасада, над которой под самым карнизом было окно. Она подошла к двери и приложила ухо. Никаких звуков.
Оливия двинулась дальше и вдруг вздрогнула, увидев маячившую впереди фигуру. Но это был всего лишь ждавший ее Пиблс.
Окна первого этажа были темными, но в двух окнах второго этажа был свет.
Прижав палец к губам, она показала Пиблсу на большой каштан. Они спрятались за огромным стволом, и она спросила спутника:
– Вы что-нибудь видели или слышали?
– Нет, мисс. Все было тихо. Если бы не свет наверху, можно было бы подумать, что в доме никого нет.
Где же Макс?
Оливия махнула рукой в сторону конюшни и сарая за домом, частично скрытых за деревьями.
– Я хочу, чтобы вы осмотрели дальнее строение, – прошептала она. – Если внутри никого нет, постарайтесь проникнуть туда и все обыскать. Но только если вы будете уверены, что внутри никого нет. Вы поняли?
– Да, мисс.
– Если увидите или услышите кого-то, постарайтесь остаться незамеченным и сразу бегите ко мне.
– Да, мисс.
– Хорошо. И большое вам спасибо, мистер Пиблс.
– Не стоит благодарности, мисс, – смутился он.
Оливия сделала глубокий вдох, чтобы успокоить нервы.
– Ладно. Пошли.
Мистер Пиблс ушел, ступая по траве своими неслышными шагами. Оливия направилась к ближнему строению. Это, по-видимому, был сарай. В окошки были видны стойла, но животные отсутствовали.
После этого она посчитала достаточно безопасным попробовать открыть дверь, которая отворилась легко и бесшумно. Это ее удивило – кто-то, видимо, совсем недавно смазал дверные петли. Тем более было странно то, что в сарае стоял запах щелочного мыла и пыли, будто сараем давно не пользовались. Стойла были пустыми и чистыми. У дальней стены узкая лестница вела на сеновал. Оливия поднялась по скрипучим ступенькам, но не увидела ничего, кроме старого черного дорожного сундука в дальнем углу. Она подняла крышку, но сундук был пуст.
Оливия уже начала спускаться на цыпочках, как вдруг услышала глухой стук.
Оливия замерла. Звук повторился. Потом еще раз и громче.
– Джессика? – прошептала она. Спустившись с последней ступеньки, Оливия поспешила туда, откуда доносился звук, – ей показалось, что под сеновалом.
Стук. Стук. Стук!
Звук становился все громче. Оливия зашла в самое крайнее стойло – похожее на большой свинарник. Там не было ничего, кроме темного коврика на полу, похожего на деревенское рядно.
И тут она услышала нечто похожее на сдавленный крик. Оливия узнала бы этот голос везде! Это была Джессика. И ее голос доносился из-под рядна.
– Джессика!
Стук и крик повторились.
– Я слышу тебя, – произнесла Оливия настолько громко, насколько посмела. – Подожди немного.
Оливия с трудом оттащила в сторону тяжелое рядно и только благодаря лунному свету смогла рассмотреть в полу квадратный люк. Его очертания сливались с досками пола, и надо было напрячь зрение, чтобы увидеть его.
Но как его открыть? Не было никакой ручки.
Оливия легла на живот и прошептала в щель в полу:
– Джесс, это я, Оливия. Я вытащу тебя оттуда… но я не знаю, как поднять крышку люка.
Из приглушенного шума Оливия разобрала одно слово:
– Лом.
Лом? Где она возьмет лом? Сарай был совершенно пуст.
Но где-то он должен же быть, и она найдет его.
Оливия на секунду закрыла глаза. Слава Богу, ее сестра жива, и такая же энергичная и полная жизни, как всегда.
– Так приятно слышать твой голос, Джесс.
И услышала ответ:
– А мне – твой, Лив.
– Я вернусь, – пообещала Оливия. – Пойду поищу лом.
Она встала и вышла наружу. Пиблса Оливия обнаружила возле другого строения, тот стоял у окна и к чему-то прислушивался.
– Что там?
– Я не могу сказать точно, есть ли кто-то внутри, но я что-то слышу… но это может быть лошадь, да?
Оливия заглянула в окно, но лунный свет падал на противоположную сторону строения, поэтому ничего не удалось разглядеть.
– А вы умеете драться, мистер Пиблс? – спросила Оливия.
– Ну, мне приходилось, но…
– Сойдет. Послушайте, я попытаюсь поговорить с человеком, который, возможно, там находится, но если он пригрозит, что пожалуется на нас хозяину, нам придется его остановить.
Пиблс кивнул.
– Хорошо. Идемте со мной.
Оливия набрала побольше воздуха, чтобы собраться с силами, и толкнула дверь. И замерла на пороге. Одна лошадь заржала, под другой заскрипели доски пола.
Это была небольшая конюшня со стойлами для шести или восьми лошадей, но без помещений для конюхов и грумов.
Оливия обернулась к Пиблсу:
– Я думаю, это всего лишь лошади.
Он кивнул.
– Я ищу лом. Вы не поможете мне в поисках?
– Конечно, мисс.
Оливия прошла в конец конюшни и начала открывать одну за другой двери в стойла. В первых двух стойлах не было ничего, кроме тюков прессованного сена, но в третьем ее ждало настоящее сокровище – множество разных инструментов, а прямо у двери стоял прислоненный к стене лом высотой с Оливию.
Она схватила его и выбежала из конюшни.
– Мистер Пиблс! Нашла!
– Мисс, вам не следует нести такую тяжесть. – Хмурясь, он забрал у нее лом.
– Спасибо. А теперь идите за мной, и мы поможем выбраться моей сестре.
– Вашей сестре?..
Но она бросилась к сараю, без труда найдя люк.
– Видите? Вот здесь край люка. Вы сможете его открыть, как вы думаете?
Пиблс засунул лом в самую широкую щель между люком и прилегающей к нему доской пола и навалился на него.
– Ну и тяжесть.
Закусив губу, Оливия наблюдала, как Пиблс дюйм за дюймом поднимал люк. Его обратная сторона была окована железом – вот почему он был такой тяжелый.
Когда люк был поднят наполовину, она увидела голубые глаза на грязном лице Джессики и спутанные светлые волосы.
– Оливия! Слава Богу, что ты пришла!
Пиблс напрягся, и люк с грохотом открылся.
Джессика выбралась из дыры и бросилась в объятия Оливии.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.