Текст книги "Приглашение к искушению"
Автор книги: Дженнифер Крузи
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)
– Нет, я вас отлично понимаю. – Софи наконец решила вставить несколько слов в монолог Лиз. – Фин рассказывал мне о строительстве моста, и я понимаю, насколько для вас важно…
– Ну, если вам известно об этом, то мне будет проще вам все объяснить. Я знаю, что у вас с моим сыном… связь, и я бы не обратила внимания на его интрижку, если бы Фин не занимал столь ответственный пост. Но поскольку мой сын – мэр города Темптэйшен, то не реагировать на ваши отношения я не могу. Я как член семьи Такер отвечаю за политическую стабильность и здоровый нравственный климат нашего города, а ваше появление здесь и желание прибрать к рукам моего сына подрывают его авторитет. Когда вы покинете наш город, мисс Демпси?
– Мы уедем в следующее воскресенье, – ответила Софи, едва сдерживая раздражение.
– И вы, конечно, планируете продолжать ваши с Фином отношения? – сухо поинтересовалась Лиз.
– Мы не обсуждали этот вопрос.
– Но если мой сын будет настаивать на встречах, вы, разумеется, только обрадуетесь… – Лиз поджала тонкие губы и обвела презрительным взглядом буйно заросший сорняками двор.
– Откуда я знаю, что случится через неделю! – теряя терпение, воскликнула Софи. – Может быть, через неделю я вообще возненавижу вашего сына!
– Мисс Демпси, хочу вас предупредить на тот случай, если вы строите грандиозные планы относительно моего сына: у него нет денег.
– О чем вы говорите?
– Не делайте вид, будто не понимаете. Так вот, повторяю: у Фина денег нет. Такеры никогда не были богатыми людьми. Все деньги принадлежат моей семье.
– Миссис Такер, мне не нужны ни его, ни ваши деньги! – вспыхнула Софи. – Да, мне нравится ваш сын. Он умный, привлекательный мужчина, но ни о каких деньгах я даже и не думала. Для чего вы пришли? Вмешиваться в мою жизнь? Или хотите купить меня, чтобы я отстала от вашего сына? Ну так знайте: я стою слишком дорого, и никаких денег не хватит, чтобы меня купить!
Лиз Такер сверкнула глазами, хотела что-то возразить, но передумала и вкрадчиво сказала:
– Я могла бы предложить вам…
– Хватит, я ничего не хочу слушать! Я понимаю вашу материнскую заботу. Конечно, я не принадлежу к высшему обществу, но семейные ценности тоже уважаю. Однако мои отношения с вашим сыном – это мое дело, и вас оно не касается.
– Видимо, я совершила ошибку, приехав к вам, – презрительно глядя на Софи, промолвила миссис Такер. – Я почему-то была уверена, что вы разумная, здравомыслящая женщина и мы найдем общий язык.
– Да, не надо было вам сюда приезжать, только потеряли зря время, – согласилась Софи.
Лиз Такер с гордо поднятой головой зашагала к своей машине. Открыв переднюю дверцу, она неожиданно обернулась и с ледяной улыбкой произнесла:
– Желаю удачного возвращения домой, мисс Демпси. И помните: мой сын вам не пара. Не советую забывать об этом. Всего хорошего.
Когда шикарный лимузин исчез из виду, на крыльцо вышла Эми в сопровождении собаки и, заметив расстроенное лицо сестры, процедила:
– Конечно, эти богатенькие дамы могут угрожать… Считают, что им все позволено…
– Возможно, если бы мы пробыли здесь дольше, я сумела бы найти с матерью Фина общий язык, – задумчиво промолвила Софи. – Она бы убедилась, что я не охотница за чужим состоянием и не собираюсь прибирать к рукам ее драгоценного сына.
– Как же, жди! Ты думаешь, вы подружились бы, и она пригласила бы тебя в свой особняк на званый ужин? Да эта мегера никогда и на порог тебя не пустит!
– Ну и черт с ней! – разозлилась Софи. – Не очень-то я нуждаюсь в ее приглашениях.
– Хорошо, что в воскресенье мы уезжаем, правда? – спросила Эми, обнимая сестру за плечи.
– Конечно, хорошо. – Но, вспомнив Фина, его лукавую улыбку, жаркие поцелуи и объятия, Софи подумала о том, что расставаться с ним ей совершенно не хочется.
После ленча злой, раздраженный Зейн Блэк, проклиная все на свете, уехал в Цинциннати. Эми пригласила Рейчел и Клиа посмотреть и обсудить отснятый видеоматериал, а Софи в сопровождении собаки отправилась на кухню сочинять новую порцию сценария. Но заставить себя печатать было сложно, Софи то и дело отвлекалась, мысли ее кружились вокруг Фина.
Настроение было угнетенным. Почему-то вспоминался вчерашний день, когда сказала мэру, что они задержатся на ферме Уиппл еще на неделю, а Фин, вместо того чтобы бурно радоваться, лишь сдержанно кивнул в ответ. Сыночек Лиз Такер воспринял эту новость как нечто само собой разумеющееся!
В половине шестого на кухне появился Фин и, к своему удивлению, застал Софи стоящей на деревянной лестнице с рулоном обоев в руках. Ее волосы спутались, на лбу выступили капельки пота, рубашка и шорты были испачканы клеем.
– Ты превосходно выглядишь! – с чувством воскликнул Фин. – Чем это ты занимаешься?
– Клею обои, – невозмутимо ответила Софи. – Разве непонятно?
– Эй, храбрая Джули Энн, слезай с лестницы, а то упадешь!
Софи спустилась, остановилась на последней ступеньке и спросила:
– Хочешь помочь мне?
– Сгораю от нетерпения. Знаешь, в доме моей матери четырнадцать комнат, и несколько лет назад она почему-то решила, что двенадцать из них нуждаются в ремонте. Да… то лето мне запомнилось на всю жизнь. Мой отец назвал его «лето в аду».
– Значит, помогать не хочешь?
– Нет, почему же… Только вот обои эти мне не нравятся. Не хочется выглядеть невежливым, но я назвал бы их безвкусными, точнее, уродливыми.
– А я уже к этим яблокам привыкла и даже нахожу их милыми.
– Ладно, – вздохнул мэр. – Так и быть, помогу тебе, но с условием: сначала я делаю то, о чем ты меня просишь, а потом ты исполнишь мое желание.
– Какое же?
– Догадайся с трех раз.
Фин подошел к ней, оперся обеими руками о стену, и Софи оказалась в ловушке. Он обнял ее и крепко прижал к себе. Софи машинально закрыла глаза, уверенная в том, что сейчас их губы сольются в долгом и страстном поцелуе, но Фин неожиданно засмеялся.
– Что смешного? – спросила Софи, открывая глаза и догадываясь, что мэра развеселил ее несколько необычный внешний вид.
– Нет, все в порядке, – произнес он, с улыбкой вглядываясь в ее раскрасневшееся, со следами клея лицо. – Я вот думаю… Мы познакомились с тобой шесть дней назад. И за это короткое время тебе удалось свести меня с ума.
– Не преувеличивай!
– Нет, правда. С тех пор как я увидел твои губы с выступившими капельками крови, я ни о чем другом и думать не мог. Господи, до чего я докатился! – шутливо воскликнул Фин. – Чиню водопроводные краны, меняю электропроводку, готов клеить эти дурацкие обои с яблоками. Что еще ты хочешь, Софи? Подарки, книги, цветы, бриллианты?!
Она обвила его шею руками и уткнулась лицом ему в плечо.
– Может быть, сначала выполнишь мое желание, а потом уж займемся обоями? – хрипло прошептал Фин, целуя ее, но Софи высвободилась из его объятий и лукаво произнесла:
– Всему свое время.
– Оно уже настало. – Фин подвел ее к кухонному столу и стал торопливо расстегивать пуговицы на ее блузке.
– Нет, Фин, не здесь и не сейчас! Если уж не хочешь клеить обои, то пойдем наверх. Я должна принять душ.
– Именно здесь и сейчас. Ты же любишь заниматься сексом в неподходящих местах. Кухонный стол – как раз то, о чем ты мечтаешь.
– Нет, подожди…
Но Фин уже расстегнул молнию на ее шортах, и Софи ничего не оставалось, как опереться руками о стол и откинуть голову назад. Она закусила губу и тихо застонала от необыкновенно сладостных ощущений, предвещавших скорую и желанную близость. Жаркие волны страсти прокатывались по их напряженным телам. Софи слышала горячее прерывистое дыхание Фина и в какой-то момент подняла голову, чтобы прошептать о том, какое наслаждение она испытывает, но вдруг ее затуманенный взгляд упал на…
Оцепенев, на пороге стоял… Стивен Гарви – с вытаращенными от изумления глазами и широко раскрытым ртом.
Софи оттолкнула склоненного над ней Фина и сдавленно вскрикнула:
– Там…
– Что? – спросил Фин, снова притягивая ее к себе.
– Там… Гарви!
– Стивен, что тебе нужно? – не оборачиваясь, бросил мэр.
– Я… я пришел узнать, где Рейчел… – запинаясь, пробормотал мистер Гарви, – и я не ожидал…
– Мы, собственно, тоже тебя не ждали, – глухо произнес Фин. – Рейчел здесь нет, разве ты не видишь?
– А впрочем… Ничего другого я от тебя и не ожидал! – задыхаясь от возмущения, крикнул Стивен и удалился, громко хлопнув дверью.
– О Господи… – пробормотала Софи. – Зря ты с ним так.
– Пусть не лезет не в свое дело! – И Фин снова как ни в чем не бывало стал ласкать Софи.
– Перестань, подожди, я… Появление этого мерзкого Гарви отбило у меня всякое желание. – И Софи спрыгнула со стола. – Это уж слишком нестандартно, понимаешь?
– Ладно, пойдем в спальню. – Фин, обняв Софи за плечи, повел ее на второй этаж.
– Чем вы занимались в спальне и в ванной? – спросила Эми сестру, когда мэр ушел.
– Как раз тем, о чем ты подумала, – ответила Софи. – Кстати, если увидишь Уэса, передай мою благодарность. Душ работает отлично. Вот только нам надо заменить занавеску для душа. Эта очень старая и покрыта засохшей плесенью.
– Ладно, заменим. Ты рассказала Фину о том, что утром его мать пыталась устроить тебе сцену?
– Нет, – вздохнув, ответила Софи, садясь за стол и включая ноутбук. – Она сама ему расскажет. Представляю, какой его ждет скандал!
– Почему скандал?
– Потому что нас застукал на кухне Стивен Гарви! Уж он-то, я уверена, раззвонит об этом по всему городу.
– О Боже… В самый ответственный момент?
– Почти.
– Но если ты не строишь в отношении мэра планов на перспективу, то тогда тебе наплевать на мерзкого Гарви, – резонно заметила Эми. – Или все-таки… Знаешь, мне кажется, Фин относится к тебе не так, как ты этого заслуживаешь.
– Возможно, но я не надеюсь на серьезные отношения. – Голос Софи звучал неуверенно. – Хотя, конечно…
– Да, забыла тебе сообщить, – перебила Эми. – Зейн со своими угрозами и требованиями так довел Клиа, что она назло ему позвонила Лео Кингсли и пригласила его приехать и посмотреть отснятый нами материал.
– Лео Кингсли… – задумчиво повторила Софи. – Бывший босс нашего Дэви. Продюсер, снимающий порнографию.
– А что? Пусть посмотрит наш материал!
– Боюсь, он покажется ему детской сказкой, – сказала Софи.
– И что? У нас могут возникнуть какие-нибудь проблемы?
– Думаю, нет. – И тут же подумала: «А впрочем, могут и возникнуть».
– Ну и прекрасно! – Эми беспечно махнула рукой и, взглянув на обои, воскликнула: – Нет, Софи, все-таки объясни мне: чем уродливые ягоды, напоминающие вишни, отличаются от уродливых фруктов, напоминающих яблоки? Если ты сумеешь найти правильный ответ на этот вопрос, все остальные проблемы покажутся тебе сущими пустяками.
Глава 8
– Как замечательно, как чудесно! – щебетала Дилли, когда вечером они с Фином отправились ночевать в книжный магазин. – Только плохо, что ты опоздал и забрал меня на час позже, – заметила она, расстилая на кровати новую простыню.
– Извини, так получилось.
– Тогда я и спать лягу позднее, – сказала Дилли, наблюдая за реакцией отца.
– Там будет видно. Расскажи, какие новости в школе.
– Джейми Баркли учится со мной в одном классе! Мы даже сидим с ней за одной партой. Бабушка попросила, чтобы ее определили в мой класс.
– Бабушке не следовало бы в это вмешиваться, – угрюмо заметил Фин.
– Папа, Джейми – моя подруга, и я очень хотела, чтобы мы учились вместе. И кроме того, она недавно переехала в наш город и нуждается в человеке, который бы опекал ее. У тебя ведь тоже в последнее время появились новые друзья? – небрежно, словно ее это не интересовало, спросила Дилли.
– В наш город часто приезжают разные люди, – уклончиво ответил Фин, догадываясь, какой вопрос будет следующим.
– Я имею в виду тех молодых женщин, которые снимают у нас кино, – с невинным видом уточнила Дилли.
Перед мысленным взором Фина промелькнула недавняя сцена, когда они с Софи занимались любовью на этой самой кровати, где сейчас сидела Дилли, и он на мгновение зажмурился, пытаясь прогнать сладостные воспоминания. Нет, сейчас об этом думать нельзя, он пришел сюда с маленькой дочерью, и все его мысли и заботы должны быть посвящены только ей.
– Женщины приятные, симпатичные, – сказал Фин и, не желая продолжать эту тему, спросил: – Ну, чем займемся? Хот-доги мы уже ели, бумажными салфетками не пользовались, десерт у нас был…
– Давай смотреть телевизор, – предложила Дилли.
– Нет, это скучно. Ничего интересного не показывают!
– А вот Джейми Баркли смотрит телевизор, – наставительно произнесла Дилли. – Причем все подряд, а не только специальные программы для детей. Она смотрит телевизор со своей мамой. – И вздохнув, добавила: – Как это, должно быть, приятно: смотреть телевизор вместе с мамой.
– Хорошо, что ты с ней подружилась, – сказал Фин, взбивая подушки. – Ладно, давай смотреть телевизор. Вместе с отцом.
– Да, друзья – это замечательно, – произнесла дочь, и в ее голосе Фин уловил интонации бабушки Лиз. – Хочешь, я тебя познакомлю с Джейми?
– Там видно будет, – неопределенно пробормотал он, мгновенно сообразив, о чем сейчас попросит дочь.
– А ты представишь меня этим женщинам, которые снимают у нас в городе кино! Договорились?
«Так я и думал!» – обреченно вздохнул Фин и поинтересовался, для чего Дилли хочет с ними познакомиться.
– Папа, я должна знать людей, с которыми ты дружишь! – с интонациями бабушки произнесла его дочь.
– Да они уезжают на следующей неделе!
– Не важно. Я хочу на них посмотреть.
– Может быть, съедим еще по хот-догу?
– Так познакомишь?
– Ладно, – вздохнув, неохотно согласился отец. – Давай включай телевизор.
Во вторник днем, после ленча, у тропинки, ведущей к дому фермы Уиппл, остановилась машина, и Софи, глядя в окно, крикнула Эми и Клиа, сидящим в гостиной:
– К нам снова пожаловали гости! – и побежала на крыльцо встречать Лео Кингсли.
Софи хотела подойти и поприветствовать его, но в этот момент распахнулась задняя дверца, и из машины вышел высокий, широкоплечий, темноволосый мужчина.
– Дэви! – И Софи помчалась к брату, бросилась ему на шею, а он радостно обнял сестру и поцеловал в щеку. – Дэви… Как чудесно!.. А я не знала, что ты приедешь. Как здорово!..
– Я и сам не знал. Лео позвонил мне и предложил по-ехать вместе. Ну как вы тут поживаете? Чем занимаетесь?
– Снимаем кино. Правда, Эми собирается в Лос-Анджелес. Господи, Дэви, как я рада, что ты приехал!
– Я тоже счастлив тебя видеть, сестренка. Говоришь, Эми собралась в Лос-Анджелес? Сомневаюсь, что она туда поедет. Этот город всегда производил на нее удручающее впечатление. А теперь поподробнее расскажи мне, какой фильм вы снимаете.
– Фу, ну и жара… – раздался голос Лео Кингсли. – Умереть можно.
– Лео, познакомься: это моя сестра, – сказал Дэви, выпуская из объятий Софи.
– Рад познакомиться, – улыбнулся Лео.
– Очень приятно.
Софи с интересом разглядывала Лео, о котором так много слышала от Клиа.
Лео Кингсли ей понравился с первой же минуты: симпатичный мужчина примерно сорока лет, с хорошей спортивной фигурой, густыми темными волосами, умными внимательными глазами и добродушной улыбкой. Одет со вкусом в дорогой модный костюм.
– Добро пожаловать в Темптэйшен! – сказала Софи.
– Многообещающее название! Здесь всегда так жарко?
– Летом – всегда, – авторитетно заявила Софи, словно являлась старожилом этого городка.
– А в доме у вас есть кондиционер? – вытирая носовым платком пот со лба, спросил Лео.
– К сожалению, нет.
– Кошмар… А впрочем, чего еще ожидать от Огайо!
– Проходите в дом, я угощу вас холодным лимонадом, – смущенно предложила Софи.
Лео поморщился, словно ему предложили мышьяк.
– Или диетической кока-колой, – продолжала Софи, делая вид, что не заметила гримасу Лео. – У нас также есть персиковое бренди, вода со льдом, пиво и сандвичи. И еще мороженое «Дав».
– Мороженое? Пожалуй, мороженое я съем, – милостиво согласился Лео.
– Вот сюда. Проходите, пожалуйста, – любезным тоном произнесла Софи, когда они поднялись на крыльцо.
– Ой, Ласси, я чуть на тебя не наступил! – воскликнул Дэви, перешагивая через собаку, лежащую на пороге. – Вы с Эми завели собаку?
– Дэви… не надо было ее называть, – укоризненно качая головой, произнесла Софи.
– Почему?
– Потому что если дать кличку, то собака привяжется к нам еще больше и с ней будет трудно расстаться. Ласси? – Софи вопросительно взглянула на собаку, и та радостно завиляла коротким хвостом.
– А Клиа здесь? – спросил Лео.
– Да, Лео, я здесь! – И актриса появилась в сопровождении Эми, которая, увидев брата, радостно засмеялась и бросилась его обнимать.
Клиа с Лео тоже обнялись и расцеловались. К удивлению Софи, актриса никак не отреагировала на приезд Дэви и даже не поздоровалась. Но на него этот холодный прием, похоже, не произвел должного впечатления.
На кухне Эми и Дэви расположились за столом, а Софи достала мороженое для измученного жарой Лео.
– Дэви, какой ты молодец, что приехал! – радовалась Эми, с улыбкой глядя на брата.
– Лео сообщил, что вы с Софи снимаете порнофильм, и предложил поехать к вам. Вы действительно занялись порнухой? С ума сошли?
– Порнухой? – изумленно вскрикнула Софи и выронила мороженое, которое собака тут же стала уплетать.
– Клиа хочет, чтобы Лео занялся распространением вашего будущего фильма, – сказал Дэви. – Надеюсь, вы помните, что он продюсер, занимающийся исключительно порнофильмами? Его даже называют королем порнографии.
– Он совсем не похож на человека, носящего такой скандальный титул, – пожав плечами, с сомнением в голосе промолвила Софи.
– Не важно, похож или нет! – возразил Дэви. – Вы лучше скажите мне, что именно у вас тут затевается?
И семейство Демпси в сопровождении довольной собаки, полакомившейся мороженым, удалилось в гостиную прояснять эту весьма интригующую ситуацию.
– Конечно, это никакой не порнофильм, – сказала Клиа, когда от нее потребовали объяснений. – Эми, ты же сама его снимаешь и можешь подтвердить, что порнографией там и не пахнет.
– Для чего же в таком случае я сюда приехал? – удивился Лео.
– Лео, это будет новый вид порнографии, сейчас такого рода фильмы очень модны и пользуются большим спросом, – с очаровательной улыбкой сказала Клиа. – Ты же продюсер и должен об этом знать.
– Какого сорта фильм ты задумала? – Лео с сомнением посмотрел на Клиа. – Детскую сказку?
– Нет, это будет мягкое, его еще называют «ванильное», порно, – продолжая очаровательно улыбаться, ответила Клиа. – Сейчас подобные фильмы пользуются бешеной популярностью, их в момент раскупают, и ты сможешь заработать на моем фильме кучу денег, Лео. Сюжет прост и одновременно великолепен: я возвращаюсь в город своей юности, мечтая встретиться со своим школьным другом, в которого когда-то была безумно влюблена. И вот мы встречаемся, но… годы прошли, моя любовь к нему угасла. Я разочарована, раздосадована, собираюсь уезжать, но неожиданно знакомлюсь с сыном своего бывшего возлюбленного, и встреча с ним – точной копией моего школьного друга – меняет мою жизнь. Молодой человек влюбляется в меня, я бросаюсь к нему в объятия, чувствуя себя свободной от прошлых переживаний, и однажды на закате дня мы с ним садимся в машину и покидаем Темптэйшен. Прекрасный сюжет для любовной истории, не правда ли? И ты заработаешь на моем фильме много денег.
– Не уверен, – хмуро отозвался Лео. – Я-то думал, ты собралась сделать продолжение «Очищения».
– Нет, ни о каком продолжении не может быть и речи! – воскликнула Клиа. – Наш фильм будет называться «Возвращение в Темптэйшен».
– О каком «Очищении» вы говорите? – поинтересовалась Эми.
– О втором фильме Клиа, – объяснил Дэви. – Так, ничего особенного, порнографическая мыльная опера.
– Тебе-то откуда это известно? – спросила Софи.
– А где, по-твоему, мы познакомились с Дэви? – усмехнулась Клиа. – Не в диснеевских же мультфильмах!
– Дэви, ты работал в порнобизнесе? – воскликнула Софи.
– Нет, я работал с Лео, который, насколько тебе известно, продюсер порнофильмов. Но сейчас речь не обо мне, а о вашем будущем фильме. Итак, это будет порнуха, Софи?
– Нет!
– Подожди, Софи, дай я скажу! – вмешалась Клиа. – Это будет фильм о женщине, осуществившей все свои мечты. Романтический, с элементами эротики и секса.
– Нет… – снова подала голос Софи.
– А мне идея Клиа нравится. – И Эми неодобрительно посмотрела на сестру.
– Фильм будет лирическим, не грубым, – вдохновленная последней репликой, продолжила актриса. – Женщины любят подобные фильмы и с удовольствием их смотрят. Я даже подумываю, не сменить ли нам «Возвращение в Темптэйшен» на какое-то броское название, чтобы зрителю сразу захотелось купить кассету. Ну, например… «Возвращение мечты».
– Ты хочешь, чтобы я стал продюсером фильма с таким избитым, серым названием? – угрюмо спросил Лео и обратился к Дэви: – В таком случае нам здесь делать больше нечего. Поехали обратно.
– Но ты уже отправил водителя в Цинциннати, – усмехнувшись, ответил Дэви. – Может, все-таки посмотришь отснятый материал, Лео?
Король порнографии тяжело вздохнул и нехотя согласился:
– Ладно, давайте показывайте, что вы там наснимали.
Вся компания направилась смотреть отснятые кадры, а Софи с унылым видом поплелась на кухню за еще одной порцией мороженого для Лео Кингсли.
– Ну, в общем и целом – ничего, – снисходительно произнес Лео Кингсли. – Я бы даже сказал: неплохо. Но фильму действительно не хватает чувственности, эротики, необходимо добавить несколько постельных сцен.
– Еще? – в ужасе воскликнула Софи.
– Мы подумаем над этим вопросом, – сказала Эми.
– И думать тут нечего, – снова подала голос Софи.
– От постельных сцен фильм только выиграет, – наставительно произнес Лео, не обращая внимания на Софи. – Итак, секс и еще раз секс – вот чего вам недостает. Я, пожалуй, займусь вашим фильмом, так сказать, доведу его до нужной кондиции в Лос-Анджелесе, а вы пока продолжайте снимать дальше. И чем больше обнаженной натуры, тем лучше, – с важным видом изрек король порноиндустрии.
– Знаешь, Лео, я все-таки не хотела бы, чтобы наш фильм превратился в дешевую порнуху, – сказала Клиа. – Да, в нем должны присутствовать постельные сцены, но не грубые, чтобы понравиться женщинам, будущим зрительницам…
– О нет! – воскликнула Софи, но на нее снова никто не обратил внимания, кроме Эми, которая горячо прошептала:
– Перестань все время возражать! Неужели ты не понимаешь, что судьба дает мне такой великолепный шанс? Я не собираюсь его упускать.
– Сестры Демпси никак не могут решить для себя важный вопрос: то ли оставаться моралистками, то ли бросаться в пучину необузданных плотских страстей? – заметив их перешептывание, усмехнулся Дэви.
Рейчел стояла в саду и поливала водой из шланга траву, когда на крыльце появился Лео и, заметив юную особу в шортах и соблазнительной маечке, спустился вниз. Она уже знала, что это продюсер из Лос-Анджелеса, но его внешний вид немного удивил ее. По мнению Рейчел, мистер Кингсли не выглядел как настоящая голливудская знаменитость, хотя и понравился ей.
– Привет, ты здесь работаешь садовником? – спросил Лео, подходя к Рейчел и лениво оглядывая ее.
– Что-то вроде того, – улыбнувшись, ответила она и выключила воду. – Помогаю по дому и в саду.
– Ты не знаешь, здесь есть где-нибудь поблизости приличный отель, где можно было бы остановиться на несколько дней?
– Садитесь в машину, и я отвезу вас в мотель «У Ларри», – приветливо отозвалась Рейчел. – Это недалеко, за баром.
– Мотель «У Ларри»? – хмуро повторил Лео Кингсли. – Наверное, какая-нибудь развалюха?
– Ничего другого я не могу вам предложить, – пожав плечами, ответила Рейчел. – Это единственное место, где можно остановиться.
Лео недовольно поморщился, подошел к автомобилю, и Рейчел услужливо распахнула перед ним дверцу.
– Садитесь. Я поработаю водителем, потому что такси в нашем городке нет.
– Господи, в какую глушь меня занесло!
– Радуйтесь, что есть мотель и водитель, который вас отвезет. А то бы пришлось вам тащиться пешком по жаре до мотеля.
– Отличная перспектива, – буркнул продюсер.
– Скажите, а вы познакомились с Клиа Уиппл в Лос-Анджелесе? – с любопытством поглядывая на Лео, спросила Рейчел, когда машина уже мчалась к мотелю.
– Да, – хмуро глядя в окно, ответил Лео.
– Здорово! Знаете, я хочу стать второй Клиа! – с обезоруживающей непосредственностью сообщила девушка.
– Тебе это вряд ли удастся, – не отрывая взгляда от окна, сообщил продюсер.
– Почему же? – Рейчел обиженно поджала губы и разгладила невидимые складки на маечке. – Клиа – богатая, удачливая женщина, пользуется успехом у мужчин, но… время ее уже ушло. А у меня все впереди! Я тоже могу стать актрисой или продюсером.
– Ладно, не обижайся, но тебе до Клиа далеко. А что это ты на меня так смотришь?
– Пытаюсь произвести приятное впечатление.
– Считай, что тебе это удалось.
– Значит, я вам понравилась? – напрямую спросила Рейчел. – Тогда возьмите меня с собой в Лос-Анджелес! Я многое умею и, уверена, пригожусь вам. Я могла бы сниматься в порнографических фильмах или быть вашим ассистентом.
– О Господи!.. – простонал Лео, обхватив голову руками. – Ты, конечно, милая девочка, но персонажами типа Лолиты я не увлекаюсь. Подростки – не мой профиль.
– Я не подросток! – возразила Рейчел. – Между прочим, мне уже двадцать лет.
– Все равно ты – несовершеннолетняя.
Машина подъехала к мотелю, Рейчел выключила мотор.
– Представляю, какие тут отвратительные условия! – пробурчал продюсер.
– Да уж, принять ванну вам здесь точно не предложат, – с милой улыбкой сообщила Рейчел. – Рассматривайте ваше пребывание в этом мотеле как необычное приключение, которое скоро закончится.
– Я не люблю приключений, – хмуря брови, произнес Лео. – Приключения – это удел юных. Нам, старикам, подавай комфорт и уют!
– Давайте, дедуля, я заеду за вами в пять часов вечера? – предложила она. – Отвезу вас куда-нибудь пообедать.
– А у вас здесь обедают в пять часов вечера? Ладно, приезжай за мной в пять часов, – милостиво согласился Лео и снова с отвращением оглядел старое здание мотеля. – В вашем городке ресторан-то хоть имеется?
– Разумеется. И ресторан, и обеденный зал. Все как у людей. И готовят у нас очень вкусно. Конечно, ничего изысканного, но вкусно. Если хотите, я могу составить вам компанию. Надену свою самую нарядную блузку, расстегну верхние пуговки и начну вас соблазнять.
– Нет, это ни к чему. Я же тебе сказал: с юными девушками я дел не имею. Так что пообедаю один.
– Ну как хотите.
– Ладно, Лолита, не обижайся. – Лео впервые за весь разговор улыбнулся. – Надевай свою нарядную блузку, расстегивай пуговки и к пяти приезжай за мной. Так и быть, пообедаем вместе. Расскажу тебе о Голливуде, ты ведь еще очень юная, поэтому должна поверить всему, что услышишь.
Лео Кингсли вышел из машины, помахал Рейчел рукой и направился в мотель, а она проводила его долгим внимательным взглядом. «Все идет по плану, – подумала Рейчел. – Главное, заинтересовать Лео Кингсли собой».
На хорошеньком личике Рейчел появилось мечтательное выражение. Она уже отчетливо представляла, как осуществляются все ее грандиозные планы: она очаровывает его и переезжает жить в Лос-Анджелес к Лео Кингсли, навсегда покинув Темптэйшен – этот опротивевший ей городок.
Вечером Фин Такер шел по тропинке к дому Уиппл и, заметив сидящую на крыльце Софи, а напротив нее – молодого человека, невольно замедлил шаг. Мужчина был симпатичный, с темными вьющимися волосами и выразительными карими глазами, и у Фина возникло чувство, будто он когда-то его уже видел. Что-то знакомое… «Кто же это такой? Может быть, заявился отставленный психиатр?»
К своему удивлению, Фин почувствовал, что ревнует. Странно, ведь, в сущности, между ним и Софи нет никаких отношений, претендующих на серьезность, однако… Какого черта приперся этот психиатр? Надо бы поскорее от него избавиться!
Софи наконец заметила Фина, вскочила с кресла и помахала ему рукой, а собака, лежавшая на полу, помчалась ему навстречу.
– Добрый вечер, – сухо поздоровался Фин, останавливаясь у крыльца.
– Фин, познакомься, это мой брат Дэви!
– Брат? – удивленно переспросил Фин и наконец понял, почему лицо мужчины показалось ему знакомым. – Рад с вами познакомиться, Дэви!
Дэви крепко пожал его руку, а Софи продолжила:
– Дэви, это Фин Такер, мэр города Темптэйшен.
– Очень приятно. – Но голос Дэви прозвучал неприветливо и настороженно. – А что мэр делает в столь поздний час за городом?
– Ферма расположена недалеко от центра Темптэйшена, – растерянно произнес Фин. – Я просто… ехал мимо и решил заглянуть.
– Понятно. Хотите, принесу вам выпить?
– Нет, благодарю.
– Иди, Дэви, принеси пиво и не хмурься! – сказала Софи.
– А ты тоже выйди со мной на минутку, – попросил ее брат.
– Даже и не подумаю. Если ты намерен учить меня жизни, то сразу предупреждаю: я не стану ничего слушать. Иди лучше устрой сцену Эми: у нее бурный роман с начальником полиции.
– Ладно, пойду принесу пива, – пробурчал Дэви.
– И не забудь: когда ты встречался с Клиа и привел ее к нам в дом, мы не сказали тебе ни одного плохого слова! – крикнула ему вдогонку сестра.
Дэви скрылся в доме, а Фин, огорченный таким нелюбезным приемом, поинтересовался у Софи, чем это он не угодил ее брату.
Они сели в кресла-качалки, собака легла на пол, и некоторое время на крыльце царила тишина, а потом Софи, тщательно подбирая слова, произнесла:
– Ну, видишь ли… Когда мы были детьми, мы много колесили по стране… Наша семья считалась бедной, и ребята из богатых семей не хотели с нами дружить, сторонились нас.
– Господи, Софи, что за детские комплексы? – удивился Фин. – Но если эта неприязнь осталась в вас до сих пор, то должен тебе сообщить, что я не отношу себя к богатым людям!
– И бедным вас тоже не назовешь! – заметил Дэви, появившийся на крыльце, и протянул мэру пиво.
– Спасибо.
Дэви прислонился к деревянным перилам, внимательно оглядел сидящего в кресле Фина и хотел что-то добавить, но Софи предостерегающе подняла руку и попросила обойтись без комментариев.
– Я только хочу сказать, что мой выходной костюм стоит дешевле, чем рубашка твоего нового знакомого, – все-таки высказал свое мнение Дэви Демпси. – Очередной гарвардский умник?
– Ладно, Софи, я, пожалуй, пошел. – И Фин встал.
– Рубашка-то от Армани?
– Естественно, – с достоинством ответил мэр, возвращая Дэви бутылку пива.
– Оставайся, Гарвард, – милостиво разрешил Дэви. – Лучше я уйду. Я же вижу, что сестре интереснее с тобой, чем с собственным братом.
– Дэви, ты необыкновенно великодушен! – воскликнула Софи, а ее брат ушел в дом.
Фин задумчиво покачал головой и произнес:
– Ну и родственничек… Интересный он парень, этот твой братец!
– Дэви тебе не понравился?
– Напротив, произвел на меня неотразимое впечатление!
– Между прочим, оба визита твоей матери произвели на меня тоже неизгладимое впечатление!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.