Текст книги "Приглашение к искушению"
Автор книги: Дженнифер Крузи
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)
– Сестренка, утешай себя тем, что ты делаешь все это ради нашей семьи! – засмеялась Эми.
Около девяти часов вечера сестры пришли на берег реки, где на мостках должна была сниматься любовная сцена с участием Клиа и Роба Латса, которые уже ждали их. Сумерки сгустились, узкий месяц на небе светил тускло, и Эми начала устанавливать небольшие прожекторы для бокового освещения. Когда все приборы были включены, Софи засомневалась:
– Эми, слишком ярко. Как на карнавале.
– Ну и замечательно! – воскликнула сестра. – Сцена получится впечатляющая!
– Боюсь, как бы кто-нибудь не увидел наши съемки.
– Никто не увидит! – беспечно махнула рукой Эми. – Сейчас горожане празднуют День труда, им не до нас. Мы снимем все очень быстро, до фейерверка. – И, обращаясь к Робу, спросила: – Ну, ты готов?
– Мне надо немного времени собраться… и вообще… – смутился юный возлюбленный.
– Времени на подготовку нет, – решительно произнесла Клиа. – Мы должны делать все быстро, Роб. – И с невозмутимым видом сняла с себя нарядное летнее платье и бросила его на траву.
Софи посмотрела на обнаженную Клиа и подумала, что в лунном свете и свете прожекторов она выглядит еще более неотразимо, чем днем. Красивая, уверенная в себе молодая женщина.
– Клиа, ради тебя я готов на все! – восхищенно воскликнул Роб и начал торопливо расстегивать рубашку.
Софи отвернулась, а когда услышала, как джинсы Роба упали на траву, решила больше не смотреть.
– Софи! – позвала ее Эми. – Ты, кажется, отвлеклась?
– Я не желаю все это видеть, – тихо, но твердо промолвила Софи не оборачиваясь.
Ровно в девять часов начался праздничный фейерверк. Из-за деревьев взмыли ввысь россыпи золотистых, красных и синих огней, они осветили темное, мрачное небо и рассыпались по нему сотнями ярких вспышек. Софи с восторгом смотрела на это великолепие, забыв даже о том, что за спиной снимается откровенно скабрезный эпизод. Внезапно ее взгляд привлек какой-то явно не праздничный блеск, мелькающий из-за деревьев на противоположном берегу: будто кто-то держал бинокль, в стеклах которого отражались вспышки фейерверка. Софи мгновенно похолодела от страха. За ними наблюдают… Кто-то видит их мостки и то, что там сейчас происходит… Кажется, они доигрались.
Софи рванулась к увлеченной съемками Эми и схватила ее за рукав.
– Эми, там кто-то смотрит в бинокль! Останови съемку!
– Смотрит в бинокль? – растерянно переспросила сестра, еще крепче обхватив руками видеокамеру. – Нет, тебе показалось. Это вспышки фейерверка.
– Да говорю же тебе! – воскликнула Софи. – За нами наблюдают! Вон там, приглядись повнимательнее! Останавливай съемку!
– Но я не могу, – забормотала Эми. – Нам необходимо сегодня закончить эту сцену.
– Ты что, слепая? – раздраженно вскрикнула Софи. – Да вон же они поблескивают!
– Софи, может быть, ты сходишь и посмотришь, что там? – попросила Эми. – Если кто-то действительно наблюдает за нами в бинокль, то мы остановим съемки, но… я уверена, что тебе показалось. Пожалуйста, узнай, в чем дело.
– Ты хочешь, чтобы меня убили, как Зейна? – испуганно произнесла Софи. – Ну уж нет, никуда я не пойду. Даже с места не двинусь.
– Не сравнивай себя с Зейном. От него жаждали избавиться многие, но ты-то тут при чем? Для чего кому-то на тебя нападать? Пожалуйста, сходи и посмотри!
– Ладно, – вздохнув, ответила Софи. – Но учти: если меня убьют, то моя смерть будет на твоей совести, сестра!
– Спасибо, Софи, ты настоящий друг!
Фейерверк закончился, вокруг быстро сгущалась тьма, и деревья, мимо которых шла Софи, стали казаться ей чудовищами, тянущими к ней шелестящие на ветру раскидистые ветви-щупальца. Тревожно шумела река, поскрипывал старый мост.
«Надо перейти реку по новому мосту», – подумала Софи и снова заметила на том берегу белые мерцающие блики. Она обернулась и увидела, что на освещенных прожекторами мостках фермы Уиппл продолжаются съемки. Обнаженные Клиа и Роб лежат в объятиях друг друга. О Господи… их было так отчетливо видно!
Софи вышла на противоположный высокий, крутой берег реки и остановилась в нерешительности. Что делать дальше? Подкрасться к дому Гарви? Внезапно в темноте снова блеснули окуляры бинокля, и Софи отчетливо разглядела Стивена Гарви, наблюдавшего за тем, что происходит на мостках. Софи судорожно сцепила руки, и по ее спине пробежал холодок страха.
Хрустнула сухая ветка, раздался неясный шорох, и Софи вдруг почудилось, что кто-то крадется за ней. Легкие, почти беззвучные шаги. Софи бросилась к ближайшему дереву, прижалась к его могучему стволу и замерла. Сердце стучало так сильно, что казалось, вот-вот вырвется из груди. Она напряженно вглядывалась в ночь, пытаясь подавить страх и успокоиться, но ночная тишина настораживала, и ощущение опасности не покидало ее ни на мгновение.
Наконец она сделала несколько осторожных шагов, и в этот момент кто-то грубо схватил ее сзади за плечо, с силой ударил головой о ствол дерева и толкнул с крутого берега вниз.
Софи упала в реку, и сильное течение, подхватив ее, как легкую щепку, потащило за собой. Голова раскалывалась от боли, по лбу стекали тонкие липкие струйки крови, застилая глаза. Софи, задыхаясь, отчаянно барахталась в воде, которая, несмотря на жаркое лето, оказалась почти ледяной.
«Я должна доплыть! – лихорадочно думала она, вглядываясь в темный пустынный берег реки. – Я должна…»
Через несколько минут она трясущимися руками судорожно уцепилась за скользкие доски. Превозмогая боль, Софи подтянулась, выбралась из воды и ничком упала на доски.
Несколько мгновений она лежала неподвижно, задыхаясь от усталости и пережитого ужаса, потом перед ее глазами с бешеной скоростью закружились ярко-оранжевые блики, в голове зашумело, зазвенело, и Софи провалилась в огромную черную бездну.
Утром Фин Такер открывал двери своего книжного магазина, когда неожиданно подъехала патрульная машина.
– Я получил результаты экспертизы, – вместо приветствия взволнованно сообщил Уэс. – И собираюсь наведаться на ферму Уиппл. Поедешь со мной?
– А кто будет книги продавать? – хмуро отозвался мэр. – И вообще, к чему такая спешка? Ты получил какие-то любопытные сведения?
– Да, – ответил Уэс. – И теперь я намерен серьезно побеседовать с семейкой Демпси и заставить сказать правду. Включая и твою подругу Софи. Я выведу их всех на чистую воду и не посмотрю на то, что твоей Софи сильно вчера досталось!
– Что? – изумленно переспросил Фин. – Кому досталось? Софи?
– Ну конечно, Софи! А разве она тебе еще не звонила? Вчера вечером кто-то сильно ударил ее и столкнул с берега в реку. Доктор Ярнелл говорит, что почерк тот же, что и в случае с нападением на Зейна.
Фин побледнел и побежал к патрульной машине.
Как только они прибыли на ферму, он выскочил из автомобиля, помчался к дому и, даже не постучав, ворвался в гостиную. На диване бледная, с запекшейся раной на лбу, с черными кругами под глазами сидела Софи, а рядом, с хмурыми лицами, стояли брат и сестра. Фин, не обращая на них внимания, бросился к Софи и обнял ее.
– Дорогая, что случилось? Уэс сказал мне… Как это произошло?
– Не знаю. Просто вчера вечером я вышла погулять и…
– Вечером, в темноте? – перебил ее мэр. – Но это же опасно! Ведь только что убили Зейна Блэка, а ты…
– Ну я не думаю, что кто-то желал мне смерти, как Блэку, – пожав плечами, произнесла Софи и постаралась улыбнуться. – Так что не думай, будто в вашем городе завелся серийный маньяк, убивающий всех подряд!
– Софи… – произнес Фин, и голос его дрогнул. – Если ты еще раз попытаешься вечером пойти гулять, то я… я сам тебя убью! Так и знай! Обещай мне, что никогда больше ты не…
– Фин, все в порядке. – Она взяла его за руку. – Не волнуйся, пожалуйста.
«Господи, Софи могли убить, и я никогда бы больше ее не увидел!» – внезапно пронзила Фина страшная мысль. Он вышел на крыльцо, сел на ступеньки, закрыл лицо руками и сидел так до тех пор, пока не услышал шаги Дэви.
– Ну что, снова начнешь читать мне мораль? – спросил Фин.
– Нет, – ответил Дэви. – Я просто хочу лишний раз напомнить тебе, что Софи нуждается в опеке и защите. Видишь, как все получилось, Гарвард?
– Вижу! Но объясни, для чего Софи в столь поздний час понадобилось идти одной в лес и перебираться на другой берег реки?
– Точно не знаю, – хмуро ответил Дэви. – Меня вчера там не было, но Эми говорит, что они снимали на мостках очередной эпизод и Софи показалось, будто кто-то следит за ними в бинокль. Эми утверждает, что идея пойти и выяснить, кто же это подглядывает, принадлежала самой Софи, но я ей не верю. Младшенькая ведь помешана на своем кино, а Софи ни в чем не может ей отказать. Вот и получила по голове и чуть не утонула!
В дверях появилась Софи и, увидев сидящего на ступеньках мэра, очень удивилась:
– Я думала, ты уехал! – И, обращаясь к брату, сказала: – Иди в дом, Уэс хочет с тобой поговорить.
Софи присела на ступеньку рядом с Фином, и он, глядя на ее бледное лицо и рану с запекшейся кровью на лбу, тяжело вздохнул:
– Софи, я очень прошу тебя не выходить вечером из дома. Слышишь?
– Хорошо, – улыбнулась она. – И сколько же времени мне сидеть дома, под замком?
– До тех пор, пока… – Фин обнял ее и прижал к себе. – Пока не получишь водительские права.
– Я их получила много лет назад.
– Тогда я попрошу Уэса отобрать их, – пошутил Фин, но его лицо оставалось серьезным. – Знаешь, как я испугался за тебя…
– Я тоже очень сильно испугалась, особенно когда очутилась в реке, – сказала Софи и положила голову Фину на плечо. – Представляешь, пока я барахталась в воде, потеряла свои серебряные колечки… Как жаль!
– Господи, Софи, о каких колечках ты говоришь? Если хочешь, я подарю тебе сотни таких колечек! Главное, что осталась жива.
– Я хочу поговорить с Софи! – неожиданно раздался строгий голос начальника полиции.
Фин помог ей встать, и они вместе направились в дом. В гостиной у камина с отсутствующим видом стояла Эми, и Фин, взглянув на нее, с неожиданной злостью подумал: «Когда же Софи перестанет тебя опекать? Это из-за тебя она чуть не лишилась жизни!»
– Доктор утверждает, что Зейна накачали снотворным, – сказал Уэс, обращаясь почему-то к Софи.
«О Господи, неужели это все-таки семейка Демпси его угрохала? – испуганно подумал Фин. – Нет, не может быть, хотя, впрочем… Эми и Дэви – весьма подозрительные личности…»
Софи никак не отреагировала на заявление начальника полиции, а Фин уточнил:
– Количества снотворного оказалось достаточно, чтобы вызвать смерть?
– Нет, но снотворного было много, – ответил Уэс и обратился к Эми: – На одежде Блэка были обнаружены старые пятна плесени. Я хотел бы осмотреть вашу занавеску для душа. Принеси ее сюда.
Эми побледнела, бросила быстрый взгляд на брата, и Дэви ответил:
– Занавеска была такая старая, что действовала мне на нервы, и я давно уже выбросил ее.
– Не морочь мне голову! – неожиданно резко перебил его шериф. – Эми, я тебя спрашиваю: ты ни в чем не хочешь мне признаться?
– Нет, – прошептала она.
– Эми, не валяй дурака! Я отлично знаю, что ты двигала труп Зейна, и мне необходимо знать, где именно, в каком месте ты его обнаружила. Отвечай!
Лицо Эми залилось краской, а Софи, наоборот, еще сильнее побледнела. Фин, заметив это, взял ее за руку и сказал:
– Уэс, мисс Демпси себя плохо чувствует, мы выйдем с ней на свежий воздух, не возражаешь?
– Идите, – разрешил тот.
Они снова устроились на ступенях крыльца, и Фин, обняв Софи, горячо зашептал:
– Софи, я чувствую, ты от меня многое скрываешь, но я не требую от тебя признаний. Однако я очень прошу о другом: перестань покрывать свою семейку. И Эми, и Дэви уже давно исчерпали лимит твоего доверия, они злоупотребляют твоей любовью, подставляют тебя, втягивают в неприятности.
– Фин, мы не убивали Зейна Блэка, – тихо отозвалась Софи. – Честное слово. Я не лгу. Мы просто передвинули тело. – И быстро испуганно оглянулась: не услышал ли ее признание начальник полиции?
– Так вот почему в тот вечер Дэви так настойчиво звал тебя спуститься вниз! А ты на ходу сочиняла небылицы про какие-то намеченные на вечер планы…
– Понимаешь, Эми готовилась к съемкам и на мостках обнаружила бездыханного Зейна. Она практичная женщина и смекнула, что если сразу же сообщить полиции о своей ужасной находке, то утром здесь будет толпиться народ и съемки сорвутся. А время поджимает, фильм надо снимать быстро, вот Эми и оттащила мертвого Блэка к деревьям, потом позвала нас с Дэви, мы погрузили его в багажник и отвезли к черному ходу бара.
– Софи, надо непременно рассказать обо всем Уэсу, – качая головой, произнес Фин.
– Нет, я не могу предать сестру!
– Но ты не должна расплачиваться за ее ошибки! Сколько можно опекать Эми? Она взрослая женщина и сама может о себе позаботиться!
– Я уверена, что когда твоя Дилли вырастет и получит водительские права, ты все равно будешь заботиться о ней и продолжать считать ее маленьким ребенком, – возразила Софи. – Нет, Фин, я не предам сестру.
– Но подумай о себе, подумай о своем будущем. Предоставь наконец Эми возможность самой выпутываться из историй, в которые она попадает! Она должна нести ответственность за свои поступки! Пусть признается Уэсу в том, что передвинула тело. Ведь Эми не убивала Зейна? Значит, у шерифа нет оснований арестовывать ее. За прикосновение к умершему еще никого в тюрьму не сажали. Или… ты сомневаешься в ее невиновности?
Воцарилась долгая пауза, Софи сосредоточенно смотрела прямо перед собой, потом, вздохнув, тихо произнесла:
– Нет, ни Эми, ни Дэви не убивали, но… наверное, могли бы накачать его снотворными таблетками. Совсем недавно Дэви рассказывал, как однажды подсыпал снотворное какому-то парню… Ну, в общем, тот некрасиво себя повел, и Дэви решил ему отомстить. – Она осторожно потрогала рукой голову и добавила: – Фин, я не знаю. Я не могу с уверенностью утверждать, что они оба невиновны. Господи, как болит голова…
– Поехали со мной, – решительно сказал Фин, вставая со ступенек и помогая подняться Софи. – Я отвезу тебя к доктору Ярнеллу, он еще раз осмотрит твои раны и даст обезболивающие таблетки. А потом я отведу тебя к себе в книжный магазин и уложу в постель. Тебе необходим покой и крепкий сон.
– Нет, Фин, – слабо запротестовала Софи, – я не могу оставить Эми.
– Ты должна ее оставить, понимаешь, должна! – горячо воскликнул мэр. – Потому что это единственный способ снова не попасть в беду и… остаться в живых!
На следующий день состоялось очередное заседание городского совета. Как обычно, оно тянулось бесконечно долго, нудно, скучно, и мысли председательствующего Такера были заняты совсем иными проблемами. Его мучили подозрения в отношении Эми.
Стивен Гарви несколько раз брал слово: он то требовал перенести обсуждение вопроса об установлении уличных фонарей на следующую неделю, то обвинял мэра в пренебрежении своими гражданскими обязанностями… Время от времени Стивен повторял надоевшую всем фразу о сомнительно тесной связи Такера с киношными девицами и даже требовал опубликовать разоблачительную статью в местной газете. Но постановление по данному вопросу с треском провалилось: только Стивен и Вирджиния подняли руки, остальные члены городского совета голосовать отказались и неодобрительно поглядывали на Гарви.
Тогда он в гневе предъявил свой последний козырь:
– Я договорился на местном кабельном телевидении, что в следующий вторник нам предоставят эфирное время для просмотра видеофильма «Возвращение в Темптэйшен».
– Ничего себе! – раздался за спиной мэра удивленный возглас Рейчел.
– А с людьми, снимающими этот фильм, ты тоже договорился? – поинтересовался мэр.
– Я уверен, они будут очень рады предоставленной им возможности продемонстрировать свое творение взыскательной публике, – ответил Гарви. – Вот мы и посмотрим, что наснимали на ферме Уиппл. Это наш общественный долг, мэр Такер!
Через полчаса после окончания заседания Фин Такер сидел в кабинете начальника полиции и рассказывал ему о предстоящей видеопремьере. Уэс внимательно слушал, пил кофе, курил, а потом уточнил:
– А на ферме Уиппл знают об этом?
– Сомневаюсь. Сейчас туда отправится Рейчел и сообщит им. Может быть, нам тоже наведаться на ферму?
– Если хочешь, поезжай, а я останусь здесь, – хмуро ответил шериф. – Эми злится на меня, обижается. Кстати, если поедешь туда, выясни: есть ли у кого-нибудь из них пистолет двадцать второго калибра?
– Подобное оружие имеется у многих. Например, у меня есть такой пистолет. Он принадлежал моему отцу.
– Знаю. Я просмотрел список выданных разрешений на ношение оружия. Представляешь, почти восемьсот наших горожан держат у себя дома пистолеты двадцать второго калибра!
– Кто вооружен, тот защищен!
– Итак, пистолет имеется у тебя, у Фрэнка, был у отца Клиа, а значит, и теперь находится где-то на ферме, у Эда Ярнелла, у Стивена, черт бы его побрал, у Джун Миллер, у Хилди Мэллоу… – Уэс внезапно замолчал. – Слушай, да весь твой городской совет вооружен!
– Ладно, мне пора идти, – сказал мэр, поднимаясь с кресла.
– Сегодня утром я ездил в Цинциннати, – сообщил Уэс, и Фин тотчас снова сел в кресло. – Так вот, нигде не удалось обнаружить банковскую книжку Зейна Блэка! А по утверждению нескольких очевидцев, он показывал ее в пятницу.
«Неужели это все-таки Демпси умыкнули денежки?» – подумал Фин и похолодел.
– Представляешь, что выяснилось? Блэк собирал досье на всех членов городского совета! У него была целая команда, помогавшая ему в сборе информации. Как мне сообщили, Зейн был не только хорошим телеведущим, но и опытным репортером. Он давно проводил собственные журналистские расследования, но после того, как обнаружились проблемы с сердцем, врачи посоветовали ему умерить свой пыл. Вот взгляни-ка! – Уэс протянул мэру объемистую папку.
Фин открыл первую страницу, на которой значилась фамилия Зейна, и перелистал. То, что он увидел, неприятно поразило его. Например, длинный список женщин, с которыми Зейн имел любовные связи за последние десять лет, с весьма откровенными деталями и комментариями.
– Мерзавец! – сквозь зубы процедил Фин, брезгливо морщась.
Дальше в папке он обнаружил копии протоколов былых арестов Хилди Мэллоу.
– Это похоже на правду, – кивнул мэр. – Так значит, в свое время Хилди Мэллоу участвовала в антивоенных митингах? Молодец, эта дама заслуживает уважения!
– Зейн приходил к ней и тоже пытался ее шантажировать, – сообщил Уэс. – Угрожал предать огласке былые аресты, если она не запретит съемки порнофильма, но Хилди не испугалась, а послала его куда подальше.
Фин перелистал страницы и увидел материалы, посвященные семейству Гарви.
– Надо же! – воскликнул он. – Копии полицейских протоколов задержания Вирджинии за грубое нарушение правил дорожного движения! Вот… лишение ее водительских прав…
– Я разговаривал с ней. Миссис Гарви сообщила, что Зейн приходил и к ним домой. Тоже, ссылаясь на защиту семейных ценностей и традиций, требовал запретить съемки порнофильма. Хотя мне, например, непонятно, для чего угрожать семейству Гарви оглаской, когда они и так рьяно выступают за запрещение съемок?
– Очевидно, на всякий случай, – ответил Фин и, нахмурившись, стал просматривать копию счета, присланного Эду Ярнеллу из одной кинокомпании, производящей порнофильмы. – Ну надо же… Неужели он и доктора пытался шантажировать? Господи, какой негодяй!
– Да, но, как и в случае с Хилди Мэллоу, потерпел фиаско. Эд тоже не испугался и заявил, что всем известно о его лучшей в южной части Огайо коллекции порнофильмов, так что ему бояться нечего! И Зейну пришлось убраться восвояси. Кстати, в досье Блэка имеются весьма любопытные материалы и на Фрэнка Латса. Вот взгляни! Оказывается, еще двадцать с лишним лет назад Фрэнк тайком от Джорджии прошел стерилизацию!
Фин мгновенно вспомнил жалобный рассказ Джорджии о том, как она мечтала иметь дочь, и покачал головой:
– Да… Если бы Джорджия узнала об этом, то непременно бросила бы своего ненаглядного Фрэнка! И как только Зейну удалось добыть подобную информацию?
– Это еще не все. Оказывается, у Стивена Гарви болезнь Паркинсона!
– Так вот почему у него дрожат руки, – изумленно протянул Фин и впервые в жизни искренне посочувствовал Стивену. – Я-то думал, это от злости… Теперь понятно, почему Вирджиния водит машину: Стивен опасается, что с ним за рулем может случиться припадок.
– Но Стивен тщательно скрывает свой недуг. Боится, как бы люди не узнали о нем накануне выборов. Ведь никто не проголосует за кандидата в мэры, у которого такая серьезная болезнь. Но больше всего он опасается, как бы ты, Фин, об этом не узнал!
– Почему?
– Стивен уверен, что ты используешь эту информацию в корыстных целях. И тогда ему уже никогда не стать мэром. Он на твоем месте так и поступил бы, не сомневайся! Он торопится выиграть хотя бы эти выборы, потому что болезнь Паркинсона быстро прогрессирует, и очень скоро Стивен не сможет держать свой недуг в секрете от людей. Ведь в таких маленьких городках, как наш, все становится мгновенно известно.
Фин вздохнул. Да, Гарви не позавидуешь! Столько лет семья Такер обходила на предвыборной дистанции его семью и побеждала! Отцу Стивена лишь единственный раз удалось стать мэром города Темптэйшен, но самому Стивену удача так и не улыбнулась. А теперь, учитывая его ухудшающееся физическое состояние, о высоком посте главы города ему и вовсе придется забыть…
Фин снова углубился в изучение досье, собранного телеведущим. Полицейские протоколы на Дэви Демпси, страницы, посвященные отношениям Софи с психиатром Брэндоном, которые мэр принципиально не стал читать, информация об отце Софи, Эми и Дэви.
Кроме того, под материалами о семье Демпси в папке хранились газетные вырезки. Фин развернул одну, и сразу в глаза ему бросился крупный заголовок статьи: «Жена мэра погибла в результате несчастного случая».
– Господи, он собирал даже информацию о смерти Дианы! – удрученно прошептал мэр, листая копии документов: отчет Эда Ярнелла о вскрытии тела, фотографии места гибели Дианы. Для чего?
– Очевидно, он подозревал, что смерть твоей жены наступила не в результате несчастного случая, и пытался выяснить правду, чтобы потом тебя шантажировать. Итак, у Зейна собрано полное досье на всех Демпси и на всех членов городского совета. Любопытно, не правда ли?
– Да уж…
– На всех, кроме одного, – сказал Уэс и пристально посмотрел Фину в глаза.
– Ты удивляешься, почему ему не удалось собрать и на нее материал? – вдруг охрипшим голосом спросил Фин. – Но на нее просто невозможно собрать компромат, хотя бы потому, что за ней никогда не числилось никаких даже легких грешков!
– На любого человека можно собрать компромат, – изрек начальник полиции. – А если предположить, что Зейн явился и к ней, показал собранные им материалы о смерти Дианы и сказал, что собирается предать их огласке, чтобы взбудоражить общественное мнение накануне выборов, то я вполне допускаю, что…
– Нет, Уэс! – воскликнул мэр. – Это невозможно!
– В общем, Фин, я попрошу тебя принести принадлежавший твоему отцу пистолет двадцать второго калибра, – строго сказал начальник полиции.
Софи, расстроенная, сидела за кухонным столом, а Ласси с интересом обнюхивала дорожный чемодан у ног Дэви.
– Жаль, что ты уезжаешь, – грустно произнесла Софи. – Может быть, останешься?
– Нет, Софи, мне надо ехать. У нас с Лео неотложные дела, но в пятницу я обязательно вернусь, так что не огорчайся.
Софи промолчала.
Телефонный звонок прервал затянувшуюся паузу. Софи взяла трубку и услышала голос своего бывшего любовника-психиатра.
– Софи! – взволнованно произнес он. – Как ты себя чувствуешь? Эми сообщила, что ты упала в реку. Знаешь, я собираюсь приехать к тебе.
Софи неодобрительно покосилась на сестру, которая с неподдельным интересом принялась изучать потолок.
– Со мной все в порядке, Брэндон. Приезжать не надо.
– Софи, я много думал о наших с тобой отношениях и пришел к выводу, что ты должна как можно скорее вернуться домой. Тот мужчина, с которым ты сейчас…
– Брэндон! – перебила его Софи. – Тебе нужна другая женщина, которая бы любила тебя преданно и беззаветно, а я на такие чувства не способна, поэтому приезжать ко мне незачем!
– Идеал существует только в воображении человека, но не в реальной жизни. А этот твой любовник… даже если вы с ним и поженитесь, то, уверяю тебя, через год вы…
– Мы не собираемся жениться, и у него нет в отношении меня серьезных намерений.
– Набить бы ему морду, – пробурчал Дэви.
– Фину или Брэндону? – уточнила Эми.
– Обоим не мешало бы. У вас с Софи испорченный вкус. Вечно вы выбираете в любовники каких-то придурков.
– Софи, твоя сестра права: я приеду и обо всем с тобой поговорю, – продолжал Брэндон.
– Мне пора идти, у меня дела, – ответила Софи, повесила трубку и раздраженно сказала Эми: – Когда наконец ты перестанешь вмешиваться в мою жизнь? И не смей больше звонить Брэндону без моего разрешения!
– Но он по крайней мере любит тебя, – ответила Эми. – Конечно, Брэндон скучный, занудливый, зато надежный. А что касается мэра…
– Нет, мэр значительно лучше, если хотите знать мое мнение! – перебил ее Дэви. – А ты, Эми, вместо того чтобы лезть в личную жизнь сестры, позаботилась бы лучше о своей и перестала делать глупости. Зачем ты, например, связалась с этим начальником полиции? От него одни неприятности.
– Между прочим, Уэс не звонил мне уже несколько дней, – вздохнула Эми. – Но я не расстраиваюсь: у меня сейчас так много проблем, что не до него. Например, я должна продумать, как лучше установить освещение в спальне для съемок сцены с разбиванием лампы, – ответила Эми и вышла.
– Итак, ты уезжаешь, – снова огорченно произнесла Софи.
– Да, но я обязательно вернусь, сестренка. А ты, пока меня не будет, приглядывай за Эми. Вдруг она и правда решит кого-нибудь ухлопать?
– Дэви… ты думаешь, она…
– Не знаю, – откровенно признался брат. – И я очень хочу, чтобы их отношения с этим полицейским продолжились. Эми – натура ветреная, легкомысленная, ей нужна сильная рука, которая бы направляла ее и удерживала от глупых поступков. Но рука мужская, а не твоя. Тебе давно пора перестать ее опекать, поняла?
– Возвращайся поскорее, я буду тебя ждать, Дэви!
Следующие два дня выдались для Фина тяжелыми и напряженными, и настроение его ненадолго улучшалось, лишь когда он встречался с Софи. Мэр часто навещал начальника полиции и, глядя, как тот, бледный, усталый, измученный, выкуривает по две пачки сигарет в день, с тревогой думал о том, что если обстоятельства гибели Зейна Блэка в самое ближайшее время не будут выяснены, то его друг просто задохнется от табачного дыма.
За это время произошло еще одно, весьма странное и настораживающее событие: принадлежавший его отцу пистолет двадцать второго калибра, который Уэс просил принести для экспертизы, исчез. Из запертого на ключ секретера…
– Ума не приложу, кто мог его похитить! – в который раз повторял Фин начальнику полиции. – Ящичек запирался на ключ, но ключ висел на гвозде на стене. Достаточно высоко, чтобы Дилли не могла дотянуться.
– Значит, его мог взять любой, отпереть ящичек и выкрасть пистолет.
– Я сам не заглядывал в этот секретер уже много лет!
– Ты не заглядывал, а тот, кому пистолет понадобился, заглянул, – резонно заметил начальник полиции.
* * *
Намеченная премьера видеофильма, о которой было объявлено, взбудоражила горожан значительно сильнее, чем смерть телеведущего при загадочных обстоятельствах. Наверное, оттого, что Зейн был чужим для них, а в фильме жители надеялись увидеть свой родной город и себя самих. Стивен Гарви даже предложил, чтобы школьники потом написали сочинение о своих впечатлениях.
– Мы с Джейми Баркли уже договорились, что будем смотреть фильм у нее дома, – сказала отцу Дилли. – Здорово, правда?
«Господи, остается только надеяться на то, что никаких сомнительных сцен там не будет», – тревожно подумал Фин. Он объявил матери, что собирается на ферму Уиппл. Лиз поджала губы, презрительно усмехнулась, но промолчала.
Мэр вышел из дома и, направляясь к своей машине, вдруг бросил взгляд на водонапорную башню, возвышавшуюся из-за деревьев на холме. Зрелище повергло его в шок: башня, которую недавно выкрасили в яркий красный цвет, теперь выглядела ужасающе. Краска облупилась, ободралась и свисала клочьями.
По дороге на ферму Фин заехал поговорить с людьми из фирмы «Корис».
– Всю неделю шли проливные дожди, вот краска и слезла, – невозмутимо объяснил один из служащих.
– Краска-то не лучшего качества, – добавил другой.
– Так обдерите ошметки и снова покрасьте башню! – возмущенно приказал мэр.
– В какой же цвет на сей раз?
– Не знаю, может быть, в белый? Но нельзя же оставлять ее в таком виде! Это просто безобразие!
Подъехав к ферме Уиппл, он сразу увидел появившуюся на крыльце Софи. Фин обнял ее и хотел поцеловать, но она отстранилась и тихо произнесла:
– Фин, сейчас не время целоваться.
Обиженного столь холодным приемом, его вдруг охватила ярость.
– Почему же не время? Или Эми снова угодила в какую-нибудь передрягу и ей срочно требуется твоя помощь? Или твой братец Дэви возненавидел меня с новой силой? Что произошло на сей раз, Софи? У меня был такой трудный день, я спешил к тебе, а ты…
Он снова попытался обнять ее, но в дверном проеме показался внушительных размеров мужской кулак и со всей силы врезал мэру в глаз. Фин слетел с крыльца, в голове его зазвенело и застучало.
– Брэндон приехал, – объяснила Софи.
Мэр с трудом приподнялся и увидел мощного блондина, напоминающего трехстворчатый шкаф.
– Будешь знать, мерзавец… – сквозь зубы процедил психиатр.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.