Электронная библиотека » Джеймс Паттерсон » » онлайн чтение - страница 19

Текст книги "Умереть первым"


  • Текст добавлен: 18 января 2014, 01:04


Автор книги: Джеймс Паттерсон


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 19 (всего у книги 26 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 86

К Николасу Дженксу мы отправились вместе с Крисом Роли. Всю дорогу мы напряженно молчали, словно предвкушая торжественность момента. Во дворе дома нас встретил Чарли Клаппер со всей своей командой специалистов. Они должны будут провести тщательный обыск всего дома и подвалов после ареста хозяина.

Позвонив в дверь, я с нетерпением ждала, когда ее откроют. Эти минуты показались мне вечностью. И это происходит каждый раз, когда расследование завершено и остается лишь надеть наручники на изобличенного преступника.

Дверь открыла служанка, которая встречала нас в прошлый раз. Правда, сейчас она не успела произнести ни слова, а только молча попятилась, с ужасом наблюдая за полицейскими машинами и людьми в голубой униформе.

– Нам нужен мистер Дженкс, – сказала я, протягивая ей полицейский значок.

Не дожидаясь ответа от оторопело глядящей на нас служанки, мы прошли в холл, где беседовали с хозяином накануне. Там нас ждала не менее удивленная Чесси Дженкс.

– Инспектор, – промямлила она, вытаращив на нас глаза, – что происходит? Почему в нашем дворе столько полицейских машин?

– Мне очень жаль, миссис Дженкс, – совершенно искренне сказала я. – Ваш муж дома?

– Ник! – закричала она во весь голос, с ужасом начиная осознавать происходящее.

Мы направились в глубь дома, а Чесси бросилась к нам, словно пытаясь преградить путь.

– Что случилось? Почему вы врываетесь в наш дом? Что вы позволяете?

– Успокойтесь, миссис Дженкс, – отмахнулся от нее Роли.

Я была так взволнована, что с трудом остановилась посреди холла, решив дождаться хозяина дома внизу. Он появился через минуту в белой майке и полосатых шортах. В руках он держал клюшку для гольфа.

– Я же сказал, чтобы вы по всем вопросам обращались к моему адвокату, – недовольно проворчал он.

– Вы сами это сделаете, – сказала я с нескрываемым злорадством. – Николас Дженкс, вы арестованы по обвинению в убийстве Дэвида и Мелани Брандт, Майкла и Ребекки Диджордж, а также Джеймса и Кэтлин Воскул.

Я тщательно выговаривала каждое имя, чтобы он слышал и, возможно, представил все обстоятельства их зверского убийства.

– Вы с ума сошли! – уставился он на меня мгновенно потемневшими от злости глазами.

– Ник! – вскрикнула Чесси, заламывая руки. – Что все это значит? Что происходит? Почему они в нашем доме?

– Вы отдаете себе отчет в своих поступках? – прорычал Дженкс. На его шее проступили вздувшиеся вены. – Я спрашиваю вас, вы понимаете, что делаете?

Вместо ответа я зачитала ему его права.

– Инспектор, – продолжал неистовствовать Дженкс, – вы совершаете непростительную ошибку! Вы подумали о последствиях?

– Чего им надо от тебя. Ник? – недоумевала Чесси, смертельно побледнев от страха. – Что происходит, черт возьми?

– Заткнись! – злобно прошипел Дженкс, а потом зыркнул налившимися кровью глазами, сжал кулаки и бросился на меня.

Я была начеку, отпрыгнула в сторону и одновременно сделала ему подсечку. Дженкс потерял равновесие и рухнул на край стола, рассыпав по всему полу фотографии.

Чесси громко закричала, а потом замерла, не веря своим глазам. Крис Роли ловко надел на лежащего Дженкса наручники, помог ему подняться и потащил к выходу.

– Позвони Шерману, – бросил Дженкс жене. – Скажи ему, что произошло и где я нахожусь.

Он продолжал оказывать сопротивление, но мы с Крисом настойчиво подталкивали его к полицейской машине. Я не церемонилась с ним, выкручивая руку за спину.

– Интересно, какую теорию убийств вы теперь придумаете, мистер Дженкс? – спросила я, запихивая его в машину.

Глава 87

Когда закончилась последняя пресс-конференция и погасли яркие огни юпитеров, а сияющий от удовольствия Мерсер нырнул в машину и укатил прочь, я крепко обняла Клэр, Джилл и Синди. Наконец-то мы закончили это трудное дело. Выпив еще по бокалу пива, мы распрощались, и я отправилась в отдел, чтобы забрать вещи и уехать домой.

Был уже девятый час вечера, и в отделе находилась только ночная бригада полицейских. Я села за стол и попыталась вспомнить, когда в последний раз мне было так хорошо и легко на душе. Это был удивительный момент. Преступник задержан и готовится к защите. А завтра с утра мы войдем в свой обычный ритм жизни – допросы, улики, доказательства, обличения, обвинения… Конечно, Николас Дженкс будет сопротивляться до последнего и привлечет своих лучших адвокатов, но все равно вынужден будет признать свою вину под бременем доказательств. Мы поймали его, причем почти так, как я и представляла пару месяцев назад. Таким образом, я исполнила то обещание, которое дала мертвой Мелани Брандт в ту ужасную ночь в отеле «Гранд Хайатт».

В этот момент я имела все основания гордиться собой. И что бы со мной ни случилось в ближайшее время, никто уже не сможет отнять у меня эту победу. Даже если я не получу повышения по службе и звания лейтенанта или умру от болезни крови, все равно эта победа навсегда будет связана с моим именем.

Я встала и подошла к доске, на которой были помечены все дела, которыми в данный момент занимался наш отдел. Под графой «Незаконченные дела» было записано имя первой жертвы – Мелани Брандт. Я взяла влажную тряпку и стерла его, а потом, немного подумав, удалила все остальное, записанное в этом столбике.

– Приятно видеть, с каким удовольствием ты стираешь каждую строчку, – прозвучал позади меня веселый голос Роли.

Я повернулась и радостно ответила улыбкой на его сияющий взгляд.

– Что ты здесь делаешь? В такое позднее время?

– Ничего особенного, – ответил он, рассмеявшись. – Навел порядок в кабинете шефа, а потом решил проверить, что тут происходит. – Он укоризненно посмотрел на меня. – Линдси, что за глупый вопрос? Неужели ты не понимаешь, что я остался здесь из-за тебя?

В отделе в этот момент не было ни души, но я знала, что Крис никогда не сделает первый шаг. Этот шаг – мои. И я его сделала. Я поцеловала Криса, причем легко, непринужденно И с огромным удовольствием. Словом, я поцеловала его так, как мечтала в тот чудный вечер на берегу озера в Кливленде.

А когда я отодвинулась от него, он понимающе улыбнулся и произнес:

– Значит, я не ошибся: тебе действительно приятно.

Не то слово. Мне было не просто приятно, я была готова кричать от восторга, прыгать от радости и творить бог знает что. В этот момент мне все казалось милым и приятным.

– Какие у тебя планы? – спросила я, широко улыбаясь.

– Что ты имеешь в виду?

– Что ты сейчас собираешься делать? Ну, если не сейчас то сегодня вечером? Короче говоря, в течение следующих нескольких часов?

– Никаких особенных планов у меня нет, – откровенно признался он. – Просто я хотел привести в порядок дела, а потом отвезти тебя домой, если у тебя не будет никаких серьезных возражений.

– Прекрасно, я только заберу свою сумочку.

Глава 88

Я не помню, как мы ехали к моему дому, о чем говорили в дороге и что собирались делать в моей квартире. Помню только, что с трудом сдерживала переполнявшие меня эмоции, и как только мы переступили порог квартиры, все накопившиеся чувства наконец-то прорвались наружу. Мы крепко обнялись и успели добраться лишь до большого ковра в моей гостиной, лихорадочно расстегивая друг другу молнии, пуговицы и все прочее, что мешало нам насладиться друг другом.

Давно уже я не ощущала себя такой счастливой. Руки Криса были мягкие, нежные – именно такие, о которых я мечтала с юности. Мне безумно нравилось, как он целовал меня, ласкал мое тело и вообще делал все возможное, чтобы мне было приятно.

Я знаю, что говорю избитые фразы, но в ту ночь мы занимались любовью так страстно, как в последний раз. Крис оказался весьма искусным любовником и не сделал мне ничего такого, в чем его можно было бы упрекнуть. Он был сильным, ловким и вместе с тем необыкновенно нежным и деликатным. Я отдалась ему полностью и без остатка, причем не только телом, но и душой, чего никогда не случалось со мной ранее.

Когда я вскрикнула от внезапного взрыва блаженства и застыла, пытаясь хоть на мгновение продлить это неописуемое ощущение неземного счастья, Крис осторожно приподнялся и лег рядом со мной на ковре.

– Ну и что теперь? – спросила я, имея в виду наше обозримое будущее.

Он посмотрел на меня и улыбнулся.

– Теперь я хотел бы познакомиться с твоей спальней.

Глава 89

Прохладный ветерок с океана освежал мое лицо. Какая чудная ночь! Я сидела на террасе, завернувшись в теплое одеяло, и смотрела на мерцающие вдали огоньки бухты Сан-Леандро. Был уже третий час ночи. Крис крепко спал, а я никак не могла успокоиться после всего того, что произошло между нами. Слишком долго я ждала этого, чтобы так просто уснуть после долгожданной разрядки.

Двадцать седьмое июня. Я улыбнулась и подумала, что надо запомнить этот чудесный день. Он действительно оказался для меня на редкость удачным. Сначала мы нашли книгу, потом арестовали Дженкса, а завершился этот день любовной близостью с Крисом. Никогда прежде я не чувствовала себя такой счастливой, как сейчас.

И только одно обстоятельство мешало мне в полной мере насладиться этим счастьем – моя болезнь. Самое ужасное заключалось даже не в ней, а в том, что я скрыла это от любимого человека. Конечно, я сделала это непреднамеренно. Просто я никак не могла решиться на этот шаг. Даже представить трудно, как можно сказать Крису о смертельно опасной болезни в самый разгар нашей взаимной любви. Тень смерти на торжествующем празднике жизни. Как обидно, что все может закончиться для меня трагически. Я этого не заслужила. А он не заслужил моего недоверия.

– Что ты здесь делаешь? – неожиданно прозвучал позади меня голос Криса.

Он обнял меня за шею и прижал к себе. Я охотно подалась назад и уткнулась головой в его упругий живот.

– Нам будет трудно вернуться к прежней жизни, – откровенно призналась я.

– А кто сказал, что нам обязательно нужно вернуться к ней?

– Я хотела сказать, что трудно будет вернуться к тому состоянию, когда мы снова окажемся напарниками. Сегодня утром мы снова придем в наш отдел, сядем друг против друга, а потом вместе начнем допрашивать Дженкса. И так целый день. Я этого не вынесу.

Пальцы Криса игриво теребили мои соски.

– Не надо думать об этом, – шепнул он мне на ухо, продолжая ласкать меня. – Расследование практически закончено, и я могу с чистой совестью вернуться на прежнюю работу. А приходить буду только на время допроса.

– Крис… – тихо сказала я и даже вздрогнула от холода.

– Линдси, – прервал он меня, – я же сказал тебе, что мы не всегда будем коллегами. – Он наклонился и уткнулся лицом в мои волосы. – Во всяком случае, коллегами в обычном и общепринятом смысле слова.

– А кем же мы можем быть? – грустно улыбнулась я, снова вспомнив о своей болезни.

Что же делать? Рассказать ему всю правду? Нет, не хочется омрачать такую приятную ночь.

Крис подхватил меня под руки и повел в спальню.

– Я чувствую себя все лучше и лучше, – прошептала я, охотно поддаваясь его настойчивому желанию.

– Правда? – усмехнулся он. – Интересно, а что же будет дальше?

Глава 90

Когда я на следующее утро приехала на работу и развернула газету «Кроникл», чтобы прочитать продолжение очерка Синди об аресте Николаса Дженкса, зазвонил телефон. В трубке послышался взволнованный голос Чарли Клаппера. Его группа экспертов всю ночь провела в доме арестованного Дженкса в поисках дополнительных доказательств его причастности к нашумевшим убийствам.

– Ты нашел что-нибудь интересное для меня? – спросила я, надеясь, что Клаппер все-таки отыскал орудие преступления или по крайней мере обручальные кольца погибших молодоженов. Мне нужны были твердые и неопровержимые улики, которые заставили бы Дженкса признать свою вину.

Клаппер устало вздохнул.

– Думаю, тебе необходимо срочно приехать и посмотреть на все это своими глазами.

Я схватила сумочку, ключи от служебной машины и выскочила из отдела, чуть не сбив с ног Джейкоби.

– Прошел слух, что я уже перестал быть мужчиной твоей мечты, – угрюмо буркнул он.

– С каких это пор ты стал так внимательно прислушиваться к сплетням? – отшутилась я, отводя взгляд.

– Да как не прислушиваться, если об этом говорит вся ночная смена?

Я остановилась как вкопанная. Только этого еще не хватало. Значит, кто-то видел нас с Крисом вчера вечером. Я растерянно огляделась, словно пытаясь понять, кто мог растрезвонить об этом, и вдруг почувствовала, что краснею.

– Успокойся, – продолжал ухмыляться Джейкоби. – Ты же знаешь, что ничто так не выдает человека, как краска смущения. Тебе нечего опасаться и уж тем более стесняться.

– Спасибо, Уоррен, – пробормотала я и направилась вниз по ступенькам. Хорошо, что Джейкоби свой человек и не требует от меня совершенно невыносимого вранья.

– И не забывай, – крикнул он мне вдогонку, – что твой успех в этом деле во многом объясняется моим шампанским!

– Да, я помню об этом, Уоррен, и благодарна тебе за это.

Через полчаса я уже была во дворе дома Дженкса. Все подходы к нему были огорожены желтой лентой, а двое полицейских усердно отгоняли наседавших репортеров с видеокамерами и фотоаппаратами. Чарли Клаппера я нашла в гостиной. У него был усталый вид, а на щеках проступила щетина.

– Вы нашли орудие убийства? – спросила я.

– Нет, только это. – Он показал на пластиковый пакет с целым арсеналом оружия.

Там были охотничьи ружья, небольшой пистолет системы «Минелли» и «кольт» 45-го калибра. Одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться: никакого пистолета калибра 9 миллиметров там не было и в помине.

– Мы обшарили весь его офис, но и там не нашли никаких вещей, которые могли бы принадлежать жертвам. – Клаппер развел руками. – Похоже, никаких трофеев в этом доме нет.

– Я очень надеялась, что вы найдете обручальные кольца, – произнесла я, растерянно оглядываясь по сторонам.

– Тебе нужны кольца? – удивился он и со вздохом поднялся со стула. – Все они находятся в комнате его жены. Их там немало, но я хотел бы показать тебе кое-что более интересное.

Он повел меня на кухню, где в пластиковом мешке с надписью «улики» лежала упаковка от шампанского «Кло Дю Месниль».

– Это нам уже известно, – уныло проворчала я.

Клаппер продолжал смотреть на меня так, словно я оскорбила его профессиональное достоинство. Затем он вынул из упаковки бутылку и протянул мне.

– Посмотри на номер партии, Линдси. Каждая бутылка такого вина имеет собственную маркировку. Вот посмотри: четыре-два-три-пять-пять-девять. А теперь взгляни на номер шампанского, которое было обнаружено в отеле «Гранд Хайатт». – Он протянул мне описание вещей, сделанное во время первого убийства. – Тот же номер. – Впервые за время нашего разговора Клаппер удовлетворенно улыбнулся.

Бутылки действительно были одинаковыми, что являлось безусловным доказательством причастности Николаса Дженкса к убийству супругов Брандт. Конечно, лучше бы иметь в своем распоряжении орудие убийства, но и это шампанское является прямым доказательством, а не косвенным. А ведь именно в косвенных уликах упрекала меня Джилл. Я приветливо помахала всем экспертам из команды Клаппера, выразив свою благодарность за отличную работу.

– И это еще не все, – скромно заметил Чарли. – Я не стал бы вызывать тебя на место преступления ради какой-то бутылки шампанского.

Он повел меня по прекрасно обставленной гостиной к спальне хозяина дома. Спальня представляла собой огромную, превосходно обставленную комнату, окна которой выходили на знаменитый мост «Золотые Ворота». В дальнем конце спальни находилась темная комнатушка, что-то вроде чулана, где хранились личные вещи и одежда хозяина.

– Ты помнишь тот окровавленный смокинг, который мы нашли в отеле? – загадочно улыбаясь, спросил Чарли и, не дожидаясь ответа, вытащил из гардероба небольшой пластиковый мешок. – Так вот, мы нашли недостающую часть костюма. – Он вынул из мешка небольшой пакет и протянул мне. В нем лежали брюки от смокинга. – Я уже все проверил, – продолжал Чарли. – Полное соответствие с тем смокингом, который мы нашли в отеле. Тот же производитель, та же модель и совершенно идентичная ткань.

Я смотрела на брюки так, словно видела перед собой миллион долларов одной купюрой или по крайней мере тонну конфискованного героина. Я даже представила реакцию Николаса Дженкса на эту находку. Теперь ему трудно будет отрицать свою причастность к этому делу. Да, Клэр права. Впрочем, она всегда права. Тот смокинг принадлежал не жертве, а убийце, то есть Дженксу.

– Ну и что ты теперь скажешь, инспектор? – торжествующе улыбнулся Клаппер. – Теперь ты можешь закрыть это дело или нет? – Он хлопнул себя по лбу. – Ах да, чуть не забыл. – Порывшись в карманах, Клаппер вынул маленький прозрачный пакетик и повертел у меня перед носом. – А вот это я извлек из электробритвы хозяина дома.

В пакетике виднелось несколько коротких рыжих волосков.

Глава 91

– Я уже давно ожидала твоего прихода, – сказала Клэр и, взяв меня за руку, повела в лабораторию. На столе стояли какие-то химикаты, а рядом с ними два больших микроскопа. – Чарли уже сообщил мне о своих находках, – продолжала она. – Думаю, шампанского и брюк будет вполне достаточно, чтобы навсегда посадить его за решетку. Поздравляю, Линдси, ты добилась своего.

– Да, а если ты докажешь идентичность вот этого – сказала я, протягивая ей небольшой пакетик с волосками, – он окажется не только за решеткой, но и, возможно, в газовой камере.

– Правда? – удивилась Клэр, вертя перед глазами пакетик. – Очень любопытно, сейчас посмотрим. – Она открыла конверт с надписью «наиболее важные улики» и вынула оттуда волосок, который был обнаружен после второго убийства. Затем она положила два образца под микроскоп и прильнула к окуляру. – Как ты себя чувствуешь, дорогая?

– Что ты имеешь в виду? – не поняла я. – Мою болезнь?

– А что же еще я могу иметь в виду? – удивилась та, не отрываясь от микроскопа.

В суете последних дней, связанной с арестом Николаса Дженкса, я напрочь забыла о своих проблемах.

– Ничего хорошего. На прошлой неделе у меня была очередная встреча с врачом, и он сказал, что качество крови продолжает ухудшаться.

Клэр оторвалась от окуляра и посмотрела на меня.

– Очень плохо.

Я рассказала ей об интенсивном курсе лечения, о переливании крови и всяких медикаментах, которые мне приходится глотать во время сеанса, и даже упомянула о возможности пересадки костного мозга.

К моему удивлению, она радостно улыбнулась.

– Думаю, мы найдем способ активизировать твои кровяные тельца. Мы их так встряхнем, что мало не покажется.

Я сделала вид, что ничего не поняла, но густо покраснела.

– Ну так что? – спросила Клэр, ехидно ухмыляясь. – Почему ты скрываешь от меня такое важное событие? Ты же знаешь, что в нашем учреждении в принципе не может быть никаких тайн.

– Ничего я не скрываю, – пробормотала я.

– Весь департамент гудит о том, что между тобой и мистером Роли что-то происходит. И только твоя лучшая подруга все еще не в курсе дела. Линдси, как тебе не стыдно? Разве можно быть такой скрытной? Ты забыла, что нам нечего скрывать друг от друга?

Я вдохнула, еще больше покраснела и рассказала ей все от начала, то есть от первого поцелуя, до самого конца, опустив лишь самые интимные подробности.

Как только я дошла до того места, когда мы занимались любовью на ковре, Клэр схватила меня за руку и восхищенно замигала.

– Вот это класс! А что было дальше?

– Дальше? – рассмеялась я. – Дальше было то же самое, но только в другом месте и с гораздо большим удовольствием. – Закончив рассказ, я понуро опустила голову. – Знаешь, Клэр, я до сих пор не уверена, что поступила правильно. Я люблю его, сейчас в этом нет никаких сомнений. И он меня тоже. Но что делать с моим здоровьем? Как сказать ему об этом?

Мы уставились друг на друга, собираясь с мыслями. Собственно, никаких особых мыслей у нас не было. Мы уже все сказали друг другу.

– Ну ладно, – промолвила Клэр, возвращаясь к микроскопу, – давай посмотрим, что тут у нас. Волосики из бороды-бородочки-бороденки. – Она покрутила ручку, наводя резкость, а потом неожиданно хмыкнула.

– Ну что там? – не вытерпела я. – Что ты скажешь?

– Думаю, ты сама можешь догадаться, – ответила она.

Я отодвинула ее в сторону и прильнула к окуляру. Даже мне, неспециалисту, было совершенно ясно, что волосок извлеченный из половых органов Бекки Диджордж, был абсолютно идентичен тем, которые выудил из электробритвы Клаппер в доме Дженкса. Они были толстые, рыжие, жесткие, загнутые у основания, как хвост ядовитой змеи. Да, вряд ли можно подумать, что они принадлежат разным людям. И это было еще одним доказательством того, что все убийства совершил один и тот же человек – Николас Дженкс.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации