Текст книги "Ж… замечательных людей"
Автор книги: Эльвира Барякина
Жанр: Юмористическая проза, Юмор
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
Смена
26 августа 2007 г.
Раньше я писала дневник чуть ли не ежедневно. А сейчас мне некогда! Вот уже месяц как я, Пол и коллектив клиники «Репродукция» трахаемся, чтобы завести ребенка.
Уколы, от которых дико ломит задницу. От одних таблеток меня тошнит, от других – звенит в ушах. А ведь наш будущий карапуз ничего не оценит… Его еще нет на свете, а у меня к нему нежность. Опять шансы, как при игре в рулетку. Черное или красное? Или вообще зеро?
Рассказала маме про нашу затею. Она уже смирилась, что я непутевая по женской части, а тут…
– Господи, радость-то какая! – прошептала она.
По ее дрогнувшему голосу я поняла, что мама плачет.
– Мамуль, ты чего?
– Я до сих пор помню, как держала тебя на руках. Папа спит, а я встану кормить – у тебя головенка мокрая, вспотела вся… Держу на руках и боюсь дышать… И ничего дороже нет…
Мама плакала потому, что это нечто особенное, непередаваемое словами: твоя дочь – самое дорогое существо – вдруг понимает, как ты ее любишь. Потому что сама начинает любить точно так же – безумно, безотчетно, первобытно.
Мама рассказывала, что каждый день молится о нас с Лелей. Не Богу, а всему миру, и нам тоже: «Доченьки мои! Пусть у вас все будет хорошо!»
У мамы не одна, а три жизни: это от нее уходили мои мужчины, это у нее в почках обнаружили камни. Мои книги, Лелина вера принадлежат ей без остатка.
– Все поменяется, – сказала мама. – Ты будешь смотреть на ребенка, на свои руки, на ваше отражение в зеркале: «Неужели это я сделала? Как? Я же не умею!» А ответа нет: ты просто понимаешь, что создала чудо из небытия.
Государства, мужчины, карьера, красота – все проходит. А материнство – это навсегда, что бы ни случилось.
– Мам, дети – это счастье?
– Нет. Счастье – это свобода и покой; дети – это любовь. А если любишь – ни свободы, ни покоя не будет.
Все вернулось к Инь и Ян – двум изначальным противоположностям, связанным в одно целое. Любить – жить для других. Быть свободным и спокойным – жить для себя.
Рука правая, рука левая: отними любую – будешь инвалидом.
Только рядом, дополняя и уравновешивая, – дракон и тигр, идущие по кругу.
Новый мир
27 августа 2007 г.
Две недели назад Люси подошла ко мне:
– Мне нужен отпуск. Я посочувствовала:
– Что, совсем Ронский-Понский достал?
– Нет. Моя подруга Анна приглашает меня в археологическую экспедицию в Мексику. Это заброшенное индейское поселение в пустыне. В шестнадцатом веке его жители вымерли от оспы, а дома очень хорошо сохранились. Их нужно раскопать.
За окном палило калифорнийское солнце; воздух над асфальтом колыхался от зноя…
– Вставать будем в пять утра, чтобы успеть поработать до солнцепека, – мечтала Люси. – Кругом кактусы, небо высокое-превысокое… Недавно там, на раскопе, нашли золотую подвеску…
В ее глазах горели отблески сокровищ, а в моих – разве что отсвет монитора. Я в такую жару даже за хлебом съездить не могу.
– Отправляйся, конечно, если тебе надо.
Я чувствовала себя старее, чем самый древний скелет на индейском кладбище.
Вскоре Люси уже была на раскопе. В лагере кипела жизнь: техники возились с образцами, рабочие подготавливали инструмент, на кухне шаманила повариха Камил – огромная женщина-баобаб.
Начальник экспедиции Сандро потащил Люси по своим владениям.
– Здесь был храм, – показал он ей квадратную яму. – А вон там – амбар; дальше по улице – остатки жилого дома.
– А где у них тут ювелирный магазин? – улыбнулась Люси.
Сандро укоризненно покачал головой.
– Изделия из драгоценных металлов, как правило, обнаруживаются на покойниках. Но мы не разрешаем новичкам копать могилы. Твое место будет на деревенской помойке: там тоже весьма интересные находки попадаются.
Во время ужина Анна представила Люси будущих коллег:
– Это наш археобиолог Дэвид, – шепотом объясняла она. – Умеет жрать саранчу и пить из лужи. Говорит, что так делал Иоанн Креститель. Это компьютерщик Самуэль. Если тебе нужен лак для ногтей или тушь – обращайся.
В том же духе были охарактеризованы техники, рабочие и начальство.
В этот момент к кухне подошел белокурый ангел в майке с надписью «Иисус Христос – суперзвезда». Люси перевела взгляд на Анну. Та выкладывала из макарон слово: «Забудь».
Подъем в лагере объявлялся с помощью матюгальника. Овсянка на завтрак, чашка паршивого кофе из бачка… Так до конца и не проснувшись, Люси полезла за остальными в раскоп, где находилась индейская помойка.
Джентльменам выдали по лопате, а леди – по совку и кисточке.
Собираясь в экспедицию, Люси втайне надеялась, что среди археологов можно встретить приличного парня. Но даже ангел Марио оказался не на высоте.
Сначала никто не мог понять, почему он брезгует стряпней Камил и при этом остается жив-здоров.
– Святым духом питается! – восторгался археобиолог Дэвид.
Вскоре оказалось, что запасы «святого духа» лежат где-то в тайнике среди кактусов – ангел припер их из дома и надежно спрятал от общественности. Каждый вечер Марио застегивался в палатке, включал мощный фонарь и на виду у всех устраивал театр теней: жрал тушенку и пил кока-колу.
Сандро с Камил ездили за продуктами раз в неделю. Археологи радовались их возвращению до поросячьего визга. Макароны – о-о-о! Сухое молоко – а-а-а! Ящик мороженого – экстаз!
Но однажды джип Сандро не вернулся. Солнце зашло; по лагерю поползли тревожные слухи. Начальство нас бросило? На него напали бандиты и отобрали наше мороженое? Черная оспа? Марсиане?
Сотовой связи не было. До ближайшего города 30 миль пешком. Из имеющихся продуктов – мешок риса, ящик консервов и упаковка перца красного, жгучего. Воды – три канистры.
По утру на работу никто не вышел. Посовещавшись, народ решил выставить на холме часового – следить, не появится ли начальство. Но прошел день, другой, а от цивилизации не было ни слуху, ни духу.
На третьи сутки на горизонте показался вездеход. Археологи принялись махать белыми платками.
– Э-эй! Стойте! Спасите нас! – вопил в матюгальник ангел Марио.
Вездеход остановился. Когда пыль осела, из него вылез человек в шортах.
– Наше почтение! – сказал он. – Меня зовут Хосе Антонио.
На вид ему было около тридцати лет: смуглый, черноволосый, с головы до пят расписанный татуировками неприличного содержания.
Взяв из рук Люси бутылку с водой, Хосе Антонио жадно напился.
– Спасибо тебе, родная. У вас еще попить не будет? А то у нас даже пиво кончилось.
Он не договорил. Вездеход взревел и умчался прочь.
– В бога душу-мать!!! – завопил Хосе Антонио. – Они ж меня бросили, собаки моторные!
Он оказался переводчиком, нанявшимся к американским ботаникам, которые приехали изучать пустынную флору. До поры до времени служба его протекала гладко, но, к сожалению, Хосе Антонио понравился жене клиента.
Археологи настолько прониклись историей Хосе Антонио, что даже скормили ему тарелку риса.
– Так чего вы до людей-то не доберетесь? – спросил он, облизав ложку.
– Днем идти страшно: тут солнце жарит, как в аду. А ночью дороги не видно, – объяснила ему Люси.
Хосе Антонио оглядел ее плотоядным взглядом.
– Ну, мы, собственно, никуда не торопимся.
Хосе Антонио определили в палатку Анны и Люси.
– Спать буду посередине! – заявил он. – А вы, девочки, меня грейте.
Но спать он, разумеется, не собирался. Едва сгустилась тьма, Хосе Антонио раскинул руки и стал искать любви.
– Пшел на хрен! – шипела Люси, натягивая спальник себе на плечо. Любвеобильные переводчики никогда не внушали ей доверия.
Анна же, наоборот, подумала, что ей наконец-то привалило счастье. Некоторое время Люси мученически терпела охи, вздохи и возню, но когда ей по голове заехали ногой, вылезла наружу.
У догоравшего костра сидел Марио и грустно жевал сухарик. Его палатка находилась рядом, и он первым не выдержал накала страстей.
Хосе Антонио оказался весьма ценным приобретением для экспедиции. Он обладал неистощимым оптимизмом, менеджерскими способностями и навыками первобытного охотника.
– Дети мои! – обратился он к археологам. – Нас наверняка найдут, потому что ваши мамы скоро пригонят сюда всю мексиканскую армию. А пока наша задача – не скопытиться.
Хосе Антонио разделил всех на тройки и велел заняться добычей мяса. Люси пошла на охоту вместе с компьютерщиком Самуэлем и архео-биологом Дэвидом.
Выслеживать ящириц среди камней оказалось весьма азартным занятием.
– У нас в бойскаутском отряде был инструктор-индеец, очень красивый мужчина, – вспоминал Самуэль, стараясь схватить ящирицу отманикюренными ноготками. – Он говорил, что суп из пресмыкающихся очень даже ничего, особенно, если с перцом.
Но на суп добычи явно не хватало: за целый день охотники поймали только три хвоста и одну целую, до смерти перепуганную, ящерку, которая потом все равно сбежала.
На обратном пути Дэвид нашел дохлого орла. Он внимательно оглядел его желтые, торчащие в разные стороны ноги.
– Я думаю, это с перцем тоже пойдет.
Но питаться тухлыми орлами им не пришлось. Когда они вернулись, Сандро и Камил уже приехали. Оказалось, их задержала полиция: официально – за превышение скорости, неофициально – за сопротивление властям.
– Слушай, я ведь знаю, что вы нашли золото, – сказал полицмейстер: толстый и черноусый, как жук-навозник. – Отдай добром, а то я приеду и сам возьму.
Сандро орал, что не потерпит надругательства над наукой, что если надо, он дойдет до президента… В конце концов их отпустили, но джип так и остался стоять рядом с участком – «как вещественное доказательство».
Назад Сандро и Камил прибыли на попутке: здоровенном фургоне с надписью «Клиника Святого Иосифа. Неотложная психиатрическая помощь».
Археологи собрали совет.
– Им, видно, кто-то проболтался насчет золота, – сказал Сандро. – Они теперь с нас не слезут.
– Слезут, – пообещал Хосе Антонио. – Как, ты говоришь, зовут эту наглую собаку?
Утром он уехал на «Психиатрической помощи» в город.
– Боже мой! – переживала Анна. – Он ведь сейчас пойдет к этому полицмейстеру и набьет ему морду. И его пристрелят.
Археологи начали готовиться к самообороне. Сандро еще из города позвонил руководству университета и потребовал, чтобы экспедицию эвакуировали. Грузовики для перевозки оборудования должны были прибыть с минуты на минуту. Но первым на раскопки явился полицмейстер.
– Я к вам с инспекцией, – сказал он, поигрывая дубинкой. – Давай, показывай, что вы тут нарыли…
Но тут к лагерю подъехала еще дюжина машин. Из передней выскочил Хосе Антонио, а за ним показались вооруженные люди.
– Стоять! Руки за голову! Ошарашенного полицмейстера и его подручных обрядили в наручники.
У Сандро отвисла челюсть. Мексиканские силовики имеют настолько дурную репутацию, что ему даже в голову не пришло обратиться за помощью к властям.
– За что их арестовали? – спросил он у Хосе Антонио. – Неужели за нас?
Тот таинственно улыбнулся.
– За кактусы.
На ввереном полицмейстеру участке процветает нелегальная торговля редкими видами кактусов.
– Их называют «живые камни». Они растут очень медленно – буквально по нескольку миллиметров в год, и за здоровое растение коллекционеры готовы платить бешеные деньги. Кроме того, некоторые из «живых камней» являются мощными галлюциногенами. Индейцы испокон веков варили из них «суп», который проводит в страну духов.
Хосе Антонио был не столько переводчиком, сколько агентом правительственной природоохранной организации, отслеживающим контрабанду растений. Он нанимался к американским «ботаникам» – основным потребителям «живых камней» и через них выходил на браконьеров.
– Это мультимиллионный бизнес, – сказал он. – Местные крестьяне очень бедны и плевать хотели на охрану природы. За маленький кактус им платят столько, сколько они зарабатывают за месяц. Вот они и прочесывают пустыню. Полиция, разумеется, обо всем знает. Они и с коррупцией борются только за взятку – что уж говорить про остальное.
– Так почему за них взялись именно сейчас? – спросил Сандро. – Ведь полиция наверняка отстегивает что-то наверх.
– Время от времени правительство устраивает показательные порки. Чтобы народ знал, что с ним шутки плохи.
– Мардж, я, наверное, уволюсь, – сообщила Люси, вернувшись домой. – Мы с Анной решили, что хотим поработать на Национальную природоохранную федерацию. Хосе Антонио поможет нам устроиться.
– А как же университет? – удивилась я. – Как же самолеты?
– Мы ведь только на год сделаем перерыв. А дальше посмотрим.
Сегодня Люси собрала вещи. Мы поцеловались, попрощались, и она уехала.
– Ну что, перебираемся ко мне? – подмигнул Пол. – Жао сказал, что он согласен.
Я вдруг подумала, что мне страшно переезжать к Полу насовсем. Обжегшись на молоке, дуешь на воду. Я создала свой остров свободы, где я могу ходить без штанов, раскидывать газеты и петь оперные арии. У меня есть нора, куда я могу сбежать в случае чего.
Но когда родится малыш, у него должна быть нормальная семья. Так что на личном пространстве нужно ставить крест.
А Пол веселится:
– Слушай свою маму: она у тебя великий философ. Любовь и счастье – не одно и то же. Это как розетка и лампа – каждая по отдельности совершенно бесполезна, а вставишь одну в другую – и будет свет.
Молодая гвардия
5 сентября 2007 г.
Сегодня Пол сделал первый укол в живот – теперь во мне должны развиться полтора десятка будущих детей. Вычитала на этикетке, что лекарство, которым меня пичкают, производится из яйцеклеток китайских хомячков.
Ночью приснился кошмар: я снесла целую упаковку яиц, из которых вылупились хомяки.
«Родила царица в ночь НЕ ТО…»
Книжная витрина
6 сентября 2007 г.
Моим клиентам порой легче написать роман, чем определить, в каком жанре они работают. Спрашиваешь: «О чем ваша книга?» Морщат лбы: «О жизни…» Или еще лучше: «Ну, это, в принципе, любовная история, но мою книгу можно назвать и городским фарсом с элементами мистики».
Спросите лучше у меня!
Вы автор дамского романа, если ваши герои хотят друг друга, но у них ничего не получается.
Вы автор порнухи, если у них получается всегда и везде, даже когда не хочется.
Вы автор боевика, если за вашим героем охотятся женщины, злодеи и правительство. Последнее – чтобы вручить медаль.
Вы автор детектива, если при виде покойника ваш герой ищет улики, а не пузырек с валерьянкой.
Вы автор ужастика, если покойник съедает героя вместе с уликами.
Вы автор фэнтази, если ваш герой ищет магический артефакт, сражается с колдунами и спит с принцессой.
Вы автор научной фантастики, если он делает то же самое с альтернативным топливом, пиратами и бортинженером.
Вы поэт, если никто не хочет вас печатать.
Сегодня
7 сентября 2007 г.
Ладно, когда царица рожает «не то». Бывает, что рожает не та царица…
Леля примчалась ко мне, вся зареванная.
– Белла беременна!
– Ха! Круто! А чего рыдать-то?
– Джош не хочет бэбичку!
Первая реакция была – не постигаю! Как это не хочет? Я тут таблетки упаковками глотаю, на игле сижу… А он…
Леля пила минералку. Зубы стучали о стакан.
– Я к Белле кинулась. А она говорит: «Если ему не надо, я рожать не буду: делайте, что хотите».
– Откуда ты узнала, что Белла беременна? Леля шумно высморкалась.
– Я подслушала по телефону! Джош прибежал домой, как наэлектризованный. У меня сразу сердце перехватило. Спрашиваю, что случилось, а он глаза отводит. А потом Белла позвонила, и они начали ругаться…
Я слушала, как Леля клянет своего балбеса; держала ее за руку…
Не постигаю. У меня над столом висит календарь – голопятый малыш в папиных ладонях. Убрала его. Не могу смотреть.
Итоги
9 сентября 2007 г.
Кевин в шутку сказал, что у него есть личный божок, который наказывает его за все хорошее. Сделал карьеру – с женой не повезло. Хотел снять фильм в Индии – студии денег не дают. Божку не хочется, чтобы желания Кевина сбывались: ему так неинтересно.
Теперь он отнимает у него и внучку: Белла решила сделать аборт.
Я не пытаюсь сочувствовать Кевину – моей религии он не примет, а больше утешать его нечем.
Как в старые добрые времена мы сидим в баре на Санта-Монике. В телевизоре серьезная журналистка рассказывает об очередном убийстве в Даун-тауне:
– …нанес ножевое ранение в грудь, отчего потерпевший скончался на месте.
Кевин отворачивается от телевизора.
– Сколько лет смотрю новости, а они все убивают и убивают… Зачем?
Раньше я не понимала, почему он уступил меня сначала Зэку, потом Полу. А сегодня вдруг поняла: он не верил, что мы с ним можем быть счастливы. Его божок не позволил бы ему.
– Белла – дура, – говорит Кевин, глядя перед собой. – Она бы никогда не пожалела, что родила. Пусть от этого долбоеба Джоша, пусть от кого угодно…
Я знаю, о чем он сейчас думает. Когда Белла сказала ему о беременности, Кевин расцвел. В голове понеслись мысли: как он будет гулять с внучкой (именно с внучкой!), как научит ее ездить на велосипеде, как будет сажать на шею и показывать ей слонов в зоопарке.
Не будет ни смешных юбок с рюшками, ни куклячьих носков, ни детского дыханья в темноте спальни. Все улетит в канализацию. У Беллы уже назначена встреча с врачом.
Кевин раскладывает в шахматном порядке пакетики с сахаром.
– Знаешь, я их всех ненавижу – и Беллу, и Сьюзан…
– Сьюзан тоже хочет, чтоб Белла сделала аборт?
– Разумеется. Для нее «честь семьи» гораздо важнее чужой жизни.
Кевин просил отдать ребенка ему: «Я сам буду за ним ухаживать!» Они только рассмеялись.
– Белла стала так похожа на мать…
Удивительно, что он не держит зла на Джоша. Я бы на его месте думала о «ножевом ранении в грудь». Хотя, наверное, все дело в том, что самые ответственные вопросы в семейных делах Кевин перекладывает на плечи женщин. И Джош тут как бы автоматически «не считается». Хотя он-то как раз и принял решение первым.
Можно винить в своих бедах мстительного божка, а можно схватить черта за хвост и завязать его узлом. Если тебе действительно нужен этот ребенок, запри Беллу дома, поговори с ней, убеди не идти на аборт.
– Так что ты собираешься делать? – спрашиваю я.
Кевин не слышит моего вопроса.
– Я тебе всю жизнь немножко завидовал.
– Мне? Почему?
– Потому что у тебя всегда все впереди. А у меня – все в прошлом. Каждый день я сожалею об упущенных возможностях.
Я спорю, что-то доказываю.
– Вот именно про это я и говорю, – усмехается Кевин, – у тебя есть мечты, а у меня – только воспоминания, причем далеко не самые приятные.
Завтра он уезжает в Иерусалим – учить древнеарамейский язык и жалеть себя.
Невестушка
12 сентября 2007 г.
У Агнессы что ни день – новое потрясение. Вчера она выяснила, что Каябяб – атеист, что для доброй протестантки совершенно неприемлемо.
– А что ты хотела? – спрашиваю я. – Он же ученый!
– Меня не касается! Пусть выбирает – либо я, либо Дарвин!
– А он что?
– Не знаю! Он с вечера не звонил.
Мы пьем чай у меня в гостиной и обсуждаем вероломство мужчин. Наглядный пример вероломства, Джош, сидит на ковре и играет с Пи-Пи. Я с ним поговорила. Он расходится с Беллой. Джош решил, что она специально залетела, чтобы привязать его к себе.
– А я не готов! – говорит он. – Она не хочет меня такого, какой я есть. Она мне галстук подарила! Представляешь?!
В глазах Джоша – нечеловеческий ужас. Да, представляю. Классическая история – она думает, что ради любви он способен на все: только она под любовью понимает «семью», а он – экстремальный секс.
– Да ты, детка, мудак.
– Я?!
Джош краснеет до корней волос.
– Я ответственный человек! Неужели лучше, чтобы у меня появился ребенок, которого я не люблю? От женщины, которую я опасаюсь?
– Ты о Белле?
– Да! Я думал, она меня понимает. А она втиралась ко мне в доверие!
Пи-Пи нарядилась в принцессу: поверх майки моя кружевная рубашка. Джош нацепил на голову меховую наволочку от диванной подушки: он – людоед.
– Стой, принцесса! Куда это ты идешь? Пи-Пи кокетливо обмахнулась веером.
– На работу.
– А кем ты работаешь?
– Девочкой в песочнице.
– Пошли лучше жениться!
– Ой, пойдем!
От неожиданности Пи-Пи забыла, что она боится людоеда. Ей еще никогда не делали предложение.
Джош подарил ей кольцо с камнем, взятое из набора «Барби и друзья».
– На ближайшие пятнадцать лет я, кажется, свободен, – сказал он удовлетворенно.
Агнесса с сожалением посмотрела на Пи-Пи.
– Наверное, Каябяба надо брать. В конечном счете он не самый большой негодяй на этом свете. Бог с ним, с Дарвином.
Аргументы и факты
13 сентября 2007 г.
Я ждала этого дня, как манны небесной. На 9 часов был назначен суд над Зэком. Разобраться, расквитаться и вырвать его из своей жизни как «двойку» из дневника.
– Ты пойдешь на заседание? – спросил Пол, застегивая рубашку.
– Нет.
Я покосилась на Папу Жао, который расставлял на обеденном столе чашки с кофе. Насколько я знала, он ничего не разболтал насчет Зэка. Мы ходили мимо друг друга вежливые и непримиримые, как фальшивомонетчики, слишком много знающие друг о друге. Что Папа Жао думал обо мне – понятия не имею. Уже потом, задним числом, я вспомнила, что сбежав с фестиваля шарманщиков, я оставила Зэка и Жао наедине. А ведь они могли поговорить. И Зэк мог навешать нашему китайцу какой угодно лапши.
Но до сегодняшнего дня все было тихо. Пол пошел в ванную.
– Куда ты мой одеколон… Жао, это что? Он вернулся, держа в руке какую-то коробочку. Жао посмотрел.
– Хе, презерватив. Это вы из Индии привезли?
У меня похолодело под ложечкой. Я сразу узнала упаковку: такими пользовался Зэк. Сукин сын специально подбросил ее, чтобы рассорить нас с Полом.
– Мардж, я нашел эту штуку за сливным бачком. Откуда она там взялась?
Я лихорадочно пыталась придумать какое-нибудь оправдание, но в голове каталась только одна мысль: «Я почти беременная – меня нельзя расстраивать!»
– Пол, я…
– Ты что, кого-то приводила сюда, пока меня не было?
– Это не то, что ты думаешь!
– А что?
Я его в жизни не видела таким – Пол был не в ярости. Его как-будто подстрелили.
– Мистер Вардлоу, это я приводил сюда свою девушку, – произнес Папа Жао.
– То есть?
– Ну что я ее, к себе поведу? Она приличная женщина, у ее дяди магазин в Чайна-тауне есть.
Пол схватился за лоб.
– Жао, у меня сейчас процесс, я опаздываю, но когда я вернусь, я тебя убью.
Едва дверь за ним захлопнулась, я подошла к Папе Жао.
– Спасибо.
Тот не поднимал на меня глаз.
– Мне еще кое-что нужно из Китая привезти. Вы уж поспособствуйте.
Казалось бы, я весь день должна была думать о Зэке: о том, что он козел и что хорошо бы Пол продул его дело. Но мысли текли совсем в ином направлении. Я смотрела на Папу Жао, угрюмо смахивающего пыль с книжных полок.
К Люси я относилась с гораздо большим уважением: она работала у меня ради денег. А Жао нравился статус прислуги, и, наверное, поэтому я подозревала его в подлости – ведь он так непохож на меня.
Даже то, что Жао помог Полу справиться с болезнью, ничего не изменило. Даже его концепция об Инь и Ян.
У него была личная жизнь, о которой я ничего не знала. Я обращала на него внимание лишь тогда, когда он был источником занимательной истории или угрозой моему благополучию.
Жао тоже меня не любил, но мирился с моим существованием, как персидский кот с наличием дуры-хозяйки. И тем не менее он подставил бок, чтобы защитить меня.
– Почему ты сказал, что это твой презерватив?
Папа Жао нахмурил редкие брови.
– Это не из-за вас, это из-за того… бритоголового. Плохой человек – презик вам подсунул и мою шарманку веломагнитофоном обозвал. За что он вас ненавидит?
Я хотела сказать, что, напротив, – Зэк меня любит, но как-то язык не повернулся.
– Жао, иди домой, а я с Полом поговорю, чтобы он на тебя не сердился.
Папа Жао презрительно хмыкнул.
– Как будто я его сердитым не видел!
Но закончив уборку, все же свалил от греха подальше.
Пол вернулся поздно. Я не звонила ему: не хотела лишний раз напоминать, что меня волнует судьба Зэка.
Наконец он явился: взгляд бесстрастный, даже суровый.
– Есть что-нибудь перекусить? Я разогрела ему ужин.
– Ну спрашивай, что ли! – произнес Пол. Он уже не мог сдерживать себя и улыбался от уха до уха.
У каждого адвоката есть свой фирменный способ ведения дел: кто-то травит противника, кто-то задавливает интеллектом, кто-то взывает к судейской жалости. Пол – остроумничает. Причем с серьезным выражением лица.
Я никогда не была на его процессах, но мне приходилось видеть Пола в действии. Полгода назад он представлял интересы супермодели, разводящейся с мужем. На кону стояло 150 миллионов.
В ожидании пресс-конференции Пол сидел в роскошном фойе Шератона и делал пометки в документах. Вокруг на почтительном отдалении перешептывались журналисты.
Черные ботинки, неброский, застегнутый на все пуговицы костюм, на манжетах – старомодные запонки с тигровым глазом. Пол вел себя так, будто ожидал, что ему вот-вот принесут кофе.
Один из журналистов не выдержал:
– Мистер Вардлоу, вы считаете, что ваша клиентка не должна делить все нажитое в браке пополам?
Пол отложил блокнот в сторону.
– Боюсь, что ее муж тоже так считает. Иначе ему придется взять себе половину ее котов, опухоль правого колена и одну из силиконовых грудей.
Прокурор требовал для Зэка чуть ли не смертной казни.
– Подсудимый является образцом недостойного поведения. Дорожный патруль трижды задерживал его за превышение скорости. При этом ни один штраф так и не был уплачен. Теперь на совести подсудимого еще более тяжкие правонарушения: вождение в пьяном виде, вандализм, сопротивление властям. Совершенно очевидно, что этому молодому человеку нужен серьезный жизненный урок, который наглядно продемонстрирует, что есть порок, а что – добродетель. Я считаю, что мы все ответственны за то, чтобы этот урок был преподнесен. Иначе последствия могут быть самыми печальными.
Судья повернулся в сторону Пола.
– А вы что скажете?
– Я абсолютно согласен, ваша честь. Моему подзащитному действительно нужно продемонстрировать разницу между Добром и Злом. Как справедливо заметил господин прокурор, порокам моего подзащитного уже кто-то обучил до нас. Соответственно, наша задача – вплотную заняться добродетелью: милосердием и человеколюбием.
Зэк отделался штрафом и неделей исправительных работ.
Меня распирало от гордости за своего мужчину. Успех, образование, ум – это все замечательно. Но великодушие – это самое лучшее, что есть в человеке.
– Так ты не сердишься больше на Зэка? – спросила я.
Пол вытаращил глаза.
– Да я его терпеть не могу! Только я предпочитаю, чтобы это он чувствовал себя негодяем, а не я.
– Тогда обещай не увольнять Папу Жао. Пол игриво посмотрел на меня.
– А ты мне что?
– А я тебе похудею. Буду стройная, как велосипед.
Пол сказал, что ему нравятся Царевны-лебеди, а не Царевны-велосипеды. Я, конечно, не верю, но все равно приятно.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.