Текст книги "Ошеломленный"
Автор книги: Эми Доуз
Жанр: Секс и семейная психология, Книги по психологии
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)
Глава 12
Фрея
«Насколько этот наряд подходит для потери девственности?», – размышляю я в спальне, рассматривая себя в зеркале во весь рост. Из многочисленных вариантов, купленных мной к сегодняшнему вечеру, винтажное платье-русалка из черного бархата зацепило меня сильнее прочих.
Длиной платье до середины икры, как я люблю, но оно обтягивающее, так что я надеюсь, что Мак одобрит мой выбор. Технически он все еще мой тренер по отношениям, поэтому я хотела бы угодить ему. Кроме того, великолепные перекрещенные на груди бретельки определенно подчеркивают мое главное достоинство.
Снимать перед кем-то свое утягивающее белье – это унижение, которого я хотела бы избежать, поэтому в честь сегодняшнего события потратилась на черные кружевные трусы. Завершают этот шикарный образ черные туфли Мэри Джейн и мои пышные рыжие кудри, лежащие на одном плече. Я чувствую себя привлекательной и готовой отдать свою девичью метку моему хорошему другу Маку.
Хотела бы я знать, что меня сегодня ждет.
Одна часть меня хочет, чтобы Мак пришел и взял меня прямо здесь и сейчас, чтобы наконец с этим покончить и я перестала так волноваться. Другая думает, что было бы весело притвориться, словно я иду на настоящее свидание с мужчиной, которому я нравлюсь больше, чем просто подруга.
Ну вот, снова эти фантазии из «Хартленда». Мак не канадский ковбой, а я после этого не поеду к алтарю навстречу ему верхом на пони. Его предложение – просто самый легкий способ достичь моей цели, ничего больше.
От стука в дверь Геркулес молнией мчится прятаться в спальню, а у меня внутри начинает копошиться целый выводок дерущихся друг с другом котят. Не обращая внимания на клубок нервов в животе, я крашу губы матовой красной помадой и захватываю свою зеленую сумочку со стола. Когда я открываю дверь, мое сердце пропускает удар, потому что на пороге стоит не просто Мак в его привычной повседневной одежде.
Мой друг выглядит невероятно сексуально. Он одет в выглаженные черные брюки и белую рубашку с закатанными рукавами, подчеркивающими его татуировки. Изысканно, но с перчинкой – головокружительное сочетание. Он даже подстригся: его волосы сохранили длину и обрели форму. Наконец, я смотрю ему в глаза и с удивлением осознаю, что он не смотрит мне в лицо. Он изучает мое тело.
Его потемневший взгляд, исследующий каждый миллиметр моих форм, нельзя назвать никак иначе, кроме как развратным.
Я откашливаюсь и касаюсь моей бархатной юбки.
– Я знаю, что мои ноги почти не видно, но…
– Ты идеальна, – перебивает Мак хриплым хитрым голосом с придыханием и вручает мне букет розовых гвоздик. – Красивее женщины я еще ни разу в жизни не видел.
Я подношу цветы к носу и окидываю его недоверчивым взглядом.
– Слушай, Мак, ты, конечно, пообещал мне особенный вечер, но слащавые высокопарные комплименты оставь для другой девушки. Будет обидно, если меня вырвет прямо на мое новое красивое платье.
– Господи, женщина. – Мак на глазах меняется в лице. – Хотя бы раз в жизни просто прими комплимент без того, чтобы себя унизить.
Мой щит из юмора растворяется в воздухе.
– Прости, – машинально отвечаю я. Я не ожидала, что моя самоирония так его разозлит. – Я не хотела тебя обидеть, просто по привычке шутить начала.
Взгляд Мака смягчается.
– Я знаю, Фрея, но я сказал это не из вежливости. Ты правда очень красивая.
– Спасибо. – У меня получается ответить без недоверия в голосе. Я снова смотрю на букет. – И за цветы тоже.
– Всегда пожалуйста. – Он тяжело вздыхает, словно весь мир покоится на его плечах, и протягивает мне руку. – А теперь позволишь пригласить тебя на свидание? У меня ушел целый день на подготовку, и мне не терпится увидеть твою реакцию.
В моем животе снова начинают шевелиться агрессивные котята.
Одарив его теплой улыбкой, я ставлю цветы на стол и даю ему взять меня под руку. Не знаю, чего сегодня ожидать, но раз Мак так тщательно подготовился, меня точно ждет что-то незабываемое.
Мак
Поездка до нашей первой остановки проходит в тишине. Лучи заходящего солнца золотят рыжие волосы Фреи. Этот невероятный вид очень мешает мне сосредоточиться на вождении.
Боже, как же она прекрасна.
Все в ней, начиная до боли привлекательными формами в этом сексуальном платье и заканчивая веснушками, придающими ей идеальный налет невинности, сводит меня с ума. Я чувствую себя долбаным проводом под напряжением, который вот-вот загорится.
Не могу понять, действительно ли она сегодня красивее, чем когда-либо, или же дело в том, что всего лишь через пару часов я буду в ней. Возможно, это осознание подняло ее привлекательность в моих глазах до невиданных ранее вершин.
Черт, этот вечер обещает быть длинным.
Наверное, не стоило так резко реагировать на ее шутку. Не лучшее начало свидания, конечно.
Я просто очень хочу, чтобы ее первый раз был особенным. А когда для меня что-то очень важно, я часто позволяю своим эмоциям взять верх. Меня бесит, что она считает, будто я над ней просто сжалился и оказываю ей услугу, что все мои слова – это напускное. Я полностью искренен с ней. Это мероприятие было моей идеей, и я бы даже не стал предлагать лишить ее девственности, если бы не хотел ее трахнуть.
И черт побери, как же я этого хочу.
Я чувствую, как мой член начинает пульсировать в штанах, и сильнее стискиваю руль, пытаясь заглушить забегающие вперед мысли. Наши планы на сегодняшний вечер выходят далеко за рамки того, чтобы раздеться догола и поваляться в постели. Это свидание влетело мне в копеечку, но оно того стоило, потому что ради моей лучшей подруги я сделаю все, что угодно. Особенно если дело касается такого важного события.
Мы подъезжаем к симпатичному дому в Эссексе. Через дорогу от него припаркован небольшой фургон, водитель которого оживленно нам машет. Фрея машет в ответ, заинтересованная происходящим.
– Вы знакомы? – спрашивает она, вежливо улыбаясь мужчине. Она слегка хмурится, явно раздраженная тем, что не понимает, чего ей ждать.
– Да. – У меня потеют ладони. Может, я перестарался, и Фрея решит, что я какой-то псих.
– А ты скажешь мне, кто это? – спрашивает Фрея, смотря на меня своими большими круглыми глазами.
Я нервно ей улыбаюсь и выхожу из машины. Повозившись с рукавами своей рубашки, я открываю для нее дверцу и протягиваю ей руку, как настоящий джентльмен. Все, как учила моя матушка.
– Пожалуйста, пообещай, что не будешь надо мной смеяться, – с тяжелым вздохом прошу я. – Постарайся забыть, что знаешь меня лучше кого-либо, и представить, что иногда я способен сделать что-то приятное.
– Ты и приятное? – Фрея встает и смотрит на меня, едва сдерживая смех. – Парень, который однажды сравнил свой член с лох-несским чудовищем, внезапно делает что-то милое?
Я невольно расплываюсь в улыбке.
– Сегодня тебе повезет узнать, правдивы ли эти легенды.
От моих слов она мило хихикает.
– Еще ничего не началось, а ты уже говоришь о легендах? Я очень надеюсь, что это не случай самосбывающегося пророчества.
Сузив глаза, я борюсь с непреодолимым желанием начать целовать ее прямо здесь, посреди улицы.
– Давай на секунду притормозим с твоими очаровательными заумными замечаниями, окей?
Фрея расплывается в улыбке и смотрит на меня из-под своих длинных пышных ресниц.
– Если мои замечания настолько очаровательные, то почему я должна прятать их от мира?
Я закатываю глаза и кладу руку ей на талию, провожая через дорогу. Высокий худой мужчина выскакивает из фургона с широкой улыбкой на лице.
– Здравствуйте, мистер Логан. Рад снова вас видеть.
– Роджер, сколько раз можно повторять, зови меня просто Мак. – Я жму ему руку. – Это Фрея.
– Здравствуй, Фрея.
– Здравствуй, Роджер.
– Вы готовы? – радостно спрашивает Роджер, направляясь к кузову своей машины.
Фрея взволнованно теребит свое ухо и оглядывается на меня, прежде чем последовать за ним.
– Если меня сейчас куда-то повезут продавать свою девственность тому, кто больше заплатит, боюсь огорчить вас, мальчики. Цена может быть для вас неподъемной.
Я предупреждающе хмурюсь. Фрея ухмыляется, словно ничего не может с собой поделать.
Радостная улыбка Роджера моментально исчезает с его лица.
– Мэм, я уверен, что на вашей девственности можно будет сорвать куш.
Мы с Фреей ошеломленно замираем на месте, таращась на Роджера с пустыми глазами.
– Спасибо, Роджер. – Фрея пронзает меня взглядом, в котором ясно читается, как она довольна собой.
– Он тебя только что «мэм» назвал, – смеюсь я и дергаюсь от неожиданности, когда по моим ребрам проходится ее локоть.
Роджер открывает дверь фургона, и наше внимание переключается на три переноски с крошечными котятами внутри.
– Боже мой! – визжит Фрея и мчится к кошкам, чуть не сбив напуганного Роджера с ног по дороге. – Только взгляните на этих чудесных существ! Я хочу забрать их всех домой!
Роджер смущенно смеется и кидает на меня быстрый взгляд.
– Боюсь, это невозможно.
– Почему? Что не так? – спрашивает Фрея, даже не удосуживаясь посмотреть на него. Она слишком увлечена тем, что дает котятам лизнуть ее пальцы через металлические прутья.
Роджер прочищает горло и изо всех сил пытается звучать серьезно.
– Все эти котята уже нашли свои любящие дома, и сегодня вы поможете им добраться к новым хозяевам.
– Серьезно? – Фрея поворачивается ко мне, требуя объяснений.
Я нервно потираю затылок и делаю шаг вперед.
– Роджер работает в благотворительной организации «Лучший день рождения». Я узнал о ней от одного парня из моей команды. Их работа заключается в том, чтобы отдавать в дар реабилитированных питомцев. Всех животных, которые через них проходят, спасли от смерти из приютов. После реабилитации для них находят дом, где о них будут заботиться. Короче говоря, сегодня мы поможем доставить троих таких питомцев и сможем увидеть реакцию их новых хозяев.
– Да иди ты! – некультурно выпаливает Фрея. На последнем слове ее голос срывается от едва сдерживаемых чувств.
Мы с Роджером смеемся.
– Это и есть наше свидание? Мы будем дарить людям питомцев? – На глазах Фреи выступают слезы. Она снова поворачивается к котятам. – Как это невыносимо, ужасно, невероятно безупречно со стороны этого дурака-шотландца. Он не такой страшный, как кажется. На самом деле, он просто большой и добрый плюшевый мишка, не так ли, мои очаровательные малютки?
Роджер толкает меня локтем и воодушевленно показывает мне два больших пальца вверх. Я смущенно повторяю его жест. Он открывает первую переноску и достает оттуда черно-белую кошку. Она маленькая, видимо, все еще котенок.
– Эта крошка – для девочки, которую зовут Шантай. Сегодня ей исполняется десять, и это подарок для нее от мамы и папы, – объясняет он, прижимая котенка к груди.
Роджер передает пищащий комочек в руки нетерпеливой Фрее, и она вся светится от радости.
– Мы подарим ее прямо сейчас?
Он кивает и указывает на дом за нами.
– Шантай живет прямо здесь.
– Стойте! – Фрея беспомощно таращится на дом. – Что мне говорить? Это такой важный момент, я не хочу все испортить.
Роджер улыбается и чешет котенка за ухом.
– Просто скажи: «С днем рождения от твоих мамы и папы».
– Господи, я так волнуюсь, – пищит Фрея, поворачиваясь ко мне с зашкаливающей радостью на лице.
– Я схожу вместе с тобой. – Я подхожу к ней и приобнимаю ее за плечи.
Она радостно мне кивает, и мы направляемся к входной двери.
– О, и последнее! – кричит Роджер, когда мы оказываемся на другой стороне дороги. – Перед тем, как подарить питомца, сначала убедитесь, что это точно та девочка. Однажды я с этим промахнулся и до сих вижу кошмары о том ужасном дне.
Обеспокоенный взгляд Роджера ни с чем не спутать, но Фрея слишком сосредоточена на кошке, чтобы его заметить. Она чешет котенка под подбородком и целует его в пушистую макушку.
– Мак, как тебе вообще пришла в голову эта идея?
Я пожимаю плечами.
– Я просто поискал в интернете активности с кошками в Лондоне.
Она трясется от смеха.
– И ты нашел организацию, которая дает кому угодно подарить людям котят?
– Не совсем. – Я потираю затылок. Она с недоумением на меня смотрит. Я пожимаю плечами. – Я пожертвовал им некоторую сумму при условии, что они возьмут тебя с собой на одно из таких мероприятий.
У Фреи пропадает дар речи, и она крепче держится за котенка в своих руках.
– Какую сумму?
– Неважно, – хмыкаю я и подталкиваю ее к ступенькам. – Это хорошее дело, и мне нравится видеть тебя такой счастливой.
Фрея останавливается у самой двери и оглядывается на меня.
– Я люблю тебя, Маклай Логан. Ты мой лучший-прелучший друг.
Ее слова заставляют мое сердце пропустить удар, но я не успеваю ничего ответить, потому что она уже нажимает на кнопку звонка. Не проходит и секунды, как девочка с длинными черными косичками открывает дверь и с любопытством изучает нас двоих.
– Эм… Привет? – здоровается она, жадно смотря на котенка.
– Ты Шантай? – спрашивает Фрея, переполненная чувствами. От ее голоса у меня в горле образуется ком. Родители девочки появляются на пороге с понимающими улыбками.
– Да, это наша Шантай, – говорит ее отец, с гордой улыбкой кладя руки ей на плечи. Фрея делает глубокий вдох и в последний раз обнимает котенка, целуя его в крохотное ухо.
– С днем рождения от твоих родителей. – Она передает питомца в руки ничего не подозревающей девочки.
Личико Шантай из удивленного становится ошеломленным, даже почти злым. Она поворачивается к своим родителям.
– Это правда? Или это шутка такая?
– Правда, милая, – улыбается ее мама, присаживаясь на корточки, чтобы погладить котенка и посмотреть дочери в глаза. – Мы с папой очень гордимся тем, как усердно ты стараешься в школе.
– Вы подарили мне котика? – кричит она, падает на колени и начинает плакать, прижимая к лицу несчастное животное. Котенок не понимает, что происходит, и покорно лежит в руках девочки, задыхающейся от слез. – Вы правда подарили мне котика? Спасибо, мамочка! Спасибо, папочка!
Родители благодарно нам улыбаются, но выражения их лиц очень быстро сменяются на беспокойство, когда они замечают состояние Фреи. Я подхожу поближе и вижу, что она плачет чуть ли не сильнее самой девочки. Я одной рукой обнимаю ее и с извиняющейся улыбкой машу родителям на прощание, уводя мою всхлипывающую подругу подальше от этой эмоциональной сцены.
– Ты в порядке? Я думал, тебе такое понравится, – сконфуженно говорю я, крепко прижимая ее к себе и поглаживая по руке.
– Я в восторге, идиот! – хрипло возражает Фрея, громко шмыгая носом и вытирая слезы. – Господи, да я очаровательное личико этой девочки на всю жизнь запомню!
Она вытирает слезы и внезапно заключает меня в крепкие объятия.
– Спасибо, Мак. Спасибо тебе огромное.
– Всегда пожалуйста, – смеюсь я и целую ее в плечо. – Впереди еще два дома. Ты уверена, что справишься?
– О, я готова на все сто процентов. – Она отлепляется от меня и убегает в сторону Роджера, который снова выглядит слегка напуганным.
Я совру, если скажу, что две следующие доставки были не такими эмоциональными. Фрея все еще шмыгает носом и счастливо улыбается сквозь слезы. У последнего котенка к ошейнику была привязана коробочка с кольцом, так что нам с Фреей повезло в прямом эфире увидеть, как мужчина делает предложение своей девушке, подарив ее котенка. После такого даже мне было тяжело сдержать слезы умиления. Кто бы мог подумать, что доставлять питомцев в качестве подарка на день рождения будет настолько эмоциональной работой?
Закончив с первой частью свидания, мы направляемся в ресторан «У Мэгги Джонс», расположившийся в переулке между Кенсингтон-Хай-стрит и Кенсингтон-Черч-стрит. В нем царит уютная романтичная атмосфера с нотками деревенского шика: оплавленные свечи в винных бутылках и приглушенное освещение, из-за которого даже меню читается с трудом.
Мы распиваем бутылку красного вина на двоих с пирогами и картофельным пюре. Вспоминать события сегодняшнего вечера настолько весело, что мы смеемся от души, даже, пожалуй, слишком громко для такой интимной обстановки. Роджер не знал, чего ожидать от нас двоих, но, думаю, мы отлично справились с тем, чтобы сделать каждую доставку особенной.
Все наше время в ресторане глаза Фреи не перестают радостно блестеть. Этот вечер определенно запомнится ей надолго. Честно говоря, у меня даже получается отвлечься от мыслей о наших дальнейших планах, потому что я совершенно очарован ее болтовней о котятах.
– Как у тебя появился Геркулес? – спрашиваю я, отпивая из бокала и любуясь тем, как волосы Фреи переливаются при свечах. – Ты ни разу не рассказывала мне эту историю. Он же с тобой не с Манчестера?
Фрея поднимает брови.
– Нет, я нашла его на улице рядом с моей квартирой в Лондоне. Соседка думала, что он жил на крыше, и собиралась вызвать службу по отлову бездомных животных, чтобы его прогнать. Мне стало его жалко, и я сделала дорожку из тунца до моего окна у запасного выхода. Он вошел так, словно уже был хозяином квартиры, представляешь? Я закрыла за ним окно, а потом поняла, что заперла себя с уличным котом без какого-либо плана и чуть не словила паническую атаку.
Я беззвучно смеюсь.
– И что было дальше?
Она пожимает плечами.
– Я поступила, как любая уважающая себя девушка из Корнуэлла: дала ему булочку, джем и немного взбитых сливок. С тех пор мы с ним лучшие друзья.
Эта история вызывает у меня искреннюю улыбку.
– А почему ты назвала его Геркулесом?
Она улыбается одними уголками губ.
– Этот засранец сильнее, чем кажется. Когда мы первый раз собирались ехать к ветеринару, я чуть не вспотела, пока пыталась запихнуть его в переноску. Он в довольно хорошей форме, хоть и весит почти девять килограмм. Так сказать, «накачанный толстячок».
Я пристально смотрю на хихикающую Фрею с бокалом в руке. От вида того, как она смеется, вспоминая своего кота, у меня какого-то черта встает. Мой взгляд машинально опускается на ее декольте, и я стараюсь представить, как ее грудь выглядит без одежды.
– О чем задумался? – тихо спрашивает она голосом, в котором слышатся оголенные провода под напряжением.
Я смотрю ей в глаза.
– Представляю, как твоя грудь выглядит без одежды.
Она давится вином.
– И к какому выводу ты пришел?
Я тянусь через стол и провожу пальцами по ее предплечью.
– У меня нет никаких сомнений, что она потрясающая.
– Господи, ну ты и свинья, – фыркает она и снова дергает себя за ухо. – Обсуждение моих бидонов за ужином, так ты представляешь особенный вечер, да?
Я поднимаю бровь.
– Как ты сейчас свою грудь назвала?
Она пожимает плечами и морщит нос.
– Моя мама так говорила в детстве. – Она пародирует южный акцент своей матери: – Фрея, следи, чтобы твои бидоны не вываливались из блузки, а то все подумают, что ты женщина легкого поведения.
Меня трясет от смеха.
– Твоя мама кажется очень милой женщиной.
– О, ты не представляешь насколько. Она очаровательная южанка-католичка, которая всю жизнь дружила с монашками. Это чудо, что она сама в монастырь не ушла.
Я понимающе киваю.
– Если она когда-нибудь встретит моего дедушку, ее инфаркт хватит.
Фрея с любопытством склоняет голову.
– Он настоящий шотландский бунтарь?
– Что-то вроде того. – Я делаю глоток вина. – Но любовник из него так себе. Он, конечно, любил мою бабушку достаточно, чтобы годами вместе с ней управлять гостиницей в Дандональде. Но мне еще и шестнадцати не было, когда он мне сказал, что все женщины – дьяволицы.
– Дьяволицы? – Фрея расплывается в улыбке. – Это ж надо, сказать такое маленькому впечатлительному мальчику.
– Да, он любил говорить, что женщины своей красотой отвлекают мужчин от того, что по-настоящему важно.
Фрея мотает головой.
– И что же, скажи мне на милость, он считал важным?
– Футбол, футбол и еще раз футбол, – смеюсь я. – Мой дедушка настолько ярый фанат футбола, что, когда его драгоценные «Рэнджерс» проигрывают, он плачет, как ребенок.
– Как это мило!
– Может, и мило, но энтузиазма могло быть и поменьше. Отсутствие у моего отца интереса к футболу разбило ему сердце. Мама забеременела мной, когда моим родителям было по восемнадцать, так что это зарубило на корню все его шансы на возможную карьеру в спорте.
– Разве твой отец не мог совмещать футбол с семьей? – серьезно спрашивает Фрея, подперев рукой подбородок. – У Харрисов же получается.
– Да, конечно. Но мой отец и не хотел становиться футболистом. Ему было достаточно стабильной работы, которая позволяла ему каждый вечер возвращаться домой, к своей семье.
– И что в этом плохого? – невинно спрашивает Фрея.
– По словам моего дедушки, все, – смеюсь я. – Поэтому все свои мечты и надежды он возложил на меня. Все мои воспоминания о дедушке из детства связаны с футболом.
Фрея светится от гордости.
– Твой клуб играет в Премьер-лиге. Должно быть, он очень тобой гордится.
– Он бы, конечно, был еще довольнее, если бы я играл за его ненаглядных «Рэнджерс». – Я подмигиваю ей, давая понять, что несмотря на все это, я все равно безумно люблю моего дедушку. – Одно из моих любимых воспоминаний связано с тем, как в семь лет он отвез меня к стадиону «Айброкс», где шел матч с распроданными билетами. Я думал, что мы просто посмотрим на зевак у стадиона, но я ошибался. Он достал с заднего сиденья своей машины кусок картона и написал на нем «НУЖЕН ОДИН БИЛЕТ».
Мы вечность стояли у метро, и людей вокруг было море. Казалось, мы ни за что туда не попадем. Но потом к нам подошел парень, за десятку продавший нам билет. Так мы и оказались на стадионе – мой дедушка и я между его ног. Тогда я и понял, что сделаю все, чтобы он смотрел на меня так же, как он смотрел на игроков на том поле.
– Это очень мило, – улыбается Фрея.
– Да, он всегда был моим главным болельщиком. Когда мои родители были заняты на работе, он отвозил меня на тренировки. Он даже продал один из своих винтажных тракторов, чтобы отправить меня тренироваться с его любимыми «Рэнджерс».
– Звучит очень здорово, – тепло улыбается Фрея, – надеюсь, однажды я смогу с ним познакомиться.
– Если встретишь его, не принимай его угрюмый нрав на свой счет, – смеюсь я. – Он автоматически ненавидит всех девушек, которых я привожу, потому что видит в них потенциальных диверсанток.
Последнее предложение смешит Фрею.
– Ты поэтому мне никогда о своих прошлых отношениях не рассказывал?
Я пожимаю плечами.
– У меня толком не было серьезных отношений, потому что футбол для меня всегда был в приоритете. Я редко задерживаюсь на одном месте, поэтому пытаться с кем-то осесть, чтобы потом снова кардинально поменять круг общения, кажется довольно бессмысленным.
– Наверное, в твоих словах есть своя правда, – с интересом смотрит на меня Фрея. – Но дружба не считается, так?
– Дружеские связи более надежные, – просто отвечаю я. – В них нет такой эмоциональной привязанности, как в отношениях. Мы с тобой можем спокойно сегодня заняться тем, чем планируем, и после этого остаться лучшими друзьями. Все дело в том, что мы заложили для этого крепкую основу.
Фрея глубокомысленно кивает.
– Думаю, я понимаю, почему ты так ценил Ками. Ты мог и рыбку съесть, и косточкой не подавиться.
– Все так, – скромно улыбаюсь я.
То, что было у меня с Ками, не идет ни в какое сравнение с моими отношениями с Фреей, и я не уверен, что это значит. Я трясу головой, чтобы остановить поток сомнительных мыслей.
– Я уверен, что все гораздо проще для обеих сторон, когда чувства не при делах. Секс, и ничего более.
– То Самое, и ничего более.
Меня трясет от смеха. Боже, мне будет так весело сегодня смотреть, как Фрея испытает все это впервые. Я снова блуждаю взглядом по ее телу.
– У нас, конечно, сегодня будет секс по дружбе, но можешь не сомневаться, Куки: я сделаю все возможное, чтобы перевернуть твой мир с ног на голову.
Она проглатывает комок в горле и касается своих горящих ушей.
– Нам, наверное… Нужно попросить чек. В этом ресторане внезапно стало очень жарко.
Дальше будет только горячее.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.