Текст книги "Дочь крови"
Автор книги: Энн Бишоп
Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 35 страниц)
Дни Деймона постепенно превращались в новую рутину. Каждое утро он просыпался рано, делал упражнения, принимал душ и отправлялся завтракать вместе с поварихой на кухне. Деймону очень понравилась кухарка семейства Анжеллин, проворная, теплая женщина, которая во многом напомнила ему Мэнни и которая с таким же ужасом, как и его нянюшка, отреагировала на первую просьбу позавтракать на кухне вместо столовой с остальными членами семьи. Она смягчилась, узнав, что иначе гость остается голодным, бегая по бесконечным поручениям нервной, суетливой Леланд. Пару раз присоединившись к семье Королевы, Деймон хмуро заметил, что его завтраки на кухне обычно бывали гораздо приятнее и вкуснее, нежели то, что подавалось на стол Анжеллин.
Затем Деймон обычно встречался с Филипом в кабинете советника, где тот неохотно вручал Сади список дел на день. Затем следовала получасовая прогулка в садах с Вильгельминой.
Александра решила, что девочке не помешает небольшая нагрузка, прежде чем она начнет свои уроки Ремесла с леди Графф, неприятной, жестокой женщиной, которая не понравилась Деймону с первого взгляда. Впрочем, это чувство оказалось полностью взаимным – правда, больше потому, что он упрямо игнорировал ее кокетливые заигрывания. Леланд предложила, чтобы Деймон составил девочке компанию, поскольку Вильгельмина испытывала необъяснимый страх перед мужчинами. Общение с Окольцованным, который не представлял собой угрозы для нее, вполне могло помочь ей побороть свои надуманные ужасы. Поэтому каждое утро, если только позволяла погода, Деймон сопровождал юную леди на прогулке.
В первые несколько дней он пытался завязать разговор, узнать больше о ее интересах, но девочка упорно отказывалась давать сколько-нибудь содержательные ответы, поддерживая, однако, вежливый тон беседы. Однажды утром, когда молчание тянулось так долго, что стало некомфортным, ему пришло в голову, что, возможно, только эти прогулки предоставляли юной леди возможность побыть наедине со своими мыслями. Поскольку Вильгельмина проводила большую часть дня в обществе суровой госпожи Графф, ей не разрешалось «спать наяву». Однажды он услышал, как предполагаемая наставница ругает девочку, и понял, что, по-видимому, это был дежурный упрек. Поэтому Деймон оставил всякие попытки разговорить Вильгельмину, позволяя ей спокойно помолчать полчасика, идя слева от нее, засунув руки в карманы и наслаждаясь той же роскошью. У него наконец-то появилось время подумать о своем.
У девочки, казалось, всегда была определенная цель, хотя они никогда ее не достигали. Какими бы тропинками они ни гуляли, рано или поздно неизменно оказывались у узкой дорожки, ведущей к беседке, поросшей плющом. У этого места шаги Вильгельмины становились неловкими, неверными, она на миг останавливалась, а потом стрелой мчалась мимо, тяжело дыша, словно пробежала несколько миль. Деймон предположил, что, по всей видимости, здесь с девочкой произошло нечто, изрядно напугавшее ее и вызвавшее отвращение, однако воспоминания одновременно с этим притягивали.
Однажды утром, когда Деймон, как всегда, прогуливался, погруженный в свои мысли, а точнее, решая головоломку, заданную его Леди, он неожиданно осознал, что Вильгельмина некоторое время стоит на месте, наблюдая за ним. Они оказались у той самой узкой дорожки.
– Я хочу пойти туда! – вызывающе произнесла она, выпрямив руки и сжав кулачки.
Деймон прикусил щеку, чтобы удержать бесстрастное, невозмутимое выражение на лице. Это была первая искорка жизни, разгоревшаяся в тихой девочке, и он не хотел погасить ее нечаянной улыбкой, которая может быть ошибочно сочтена снисходительной.
– Хорошо.
Вильгельмина, казалось, была удивлена, очевидно ожидая спора. Робко улыбнувшись, она повела Деймона по дорожке под решетчатой аркой.
Маленький садик внутри другого, большого был окружен огромными, раскидистыми тисами, выглядевшими так, словно их не подстригали уже много лет. На одном конце рос высокий, мощный клен, рядом пристроилась железная скамья, которая некогда была белой, но теперь совсем облупилась. Перед тисами Деймон увидел остатки клумб, на которых теперь росли сорняки вперемешку со слабыми цветами. Очевидно, о них давно никто не заботился. Но совсем иная причина заставила его забыть, как нужно дышать. Сердце забилось слишком быстро и сильно. В дальнем углу беседки оказалась клумба с ведьминой кровью.
То ли цветок, то ли сорняк, ведьмина кровь была красивым, смертельно опасным растением и, если верить легенде, ничем не истребимым. Темно-алые цветы с черными основаниями и кончиками лепестков полностью раскрылись, как всегда, когда их касалось первое дыхание зарождающейся весны или последний вздох умирающей осени.
Вильгельмина встала возле клумбы, обхватив себя руками и дрожа.
Деймон подошел к ней, пытаясь понять боль, смешанную с надеждой, отразившуюся на лице девочки. Эти цветы, по преданию, росли только там, где была с жестокостью пролита кровь ведьмы или же где ведьма, встретившая страшную смерть, была похоронена.
Деймон невольно сделал шаг назад, пошатнувшись.
Даже несмотря на свежий воздух и разнообразные, богатые запахи осеннего сада, темный ментальный аромат здесь был неистребим. Благая Тьма, как он был силен!
– Их посадила моя сестра, – коротко произнесла Вильгельмина. Ее голос жалобно дрожал. – По одному за каждую. В качестве напоминания. – Она прикусила губу. Ее голубые глаза расширились, и в них застыл страх, когда девочка опустила взгляд на цветы.
– Все в порядке, – успокаивающим тоном произнес Деймон, пытаясь успокоить панику, поднявшуюся в ней, и в то же время борясь с собственными страхами. – Я знаю, что такое ведьмина кровь и что она обозначает. – Он пытался найти слова, способные утешить их обоих. – Значит, это особое место.
– Садовники никогда не заходят сюда. Они говорят, здесь водятся призраки. А ты как считаешь? Я лично надеюсь, что это так.
Деймон осторожно спросил, взвешивая каждое слово:
– Где твоя сестра?
Вильгельмина не смогла сдержать слез.
– В Брайарвуде. Они отправили ее в Брайарвуд. – Первые всхлипы превратились в отчаянные рыдания.
Деймон мягко привлек ее к себе, гладя по волосам и бормоча «слова тихого горя» на Древнем языке, языке Ведьм.
Через несколько минут девочка оттолкнула его и шмыгнула носом. Деймон отдал ей свой носовой платок и, улыбнувшись, снова забрал, когда Вильгельмина, утерев слезы и высморкавшись, растерянно посмотрела на некогда белоснежную материю, не зная, что теперь с ней делать.
– Она тоже иногда так говорит, – произнесла девочка. – Нам пора возвращаться.
Она вышла из тисовой рощицы и поспешила вниз по тропинке.
Ошеломленный увиденным и услышанным, Деймон последовал за девушкой в дом.
Он вошел на кухню и одарил повариху своей самой теплой улыбкой:
– Не найдется ли чашки кофе?
Она бросила на него сердитый, пронзительный взгляд:
– Если вам угодно.
Озадаченный такой резкой сменой настроения, Деймон выбрался из плаща и сел за стол. Гадая, что он мог сделать, чтобы огорчить и рассердить женщину, он вздрогнул, когда кухарка с громким стуком поставила перед ним кружку с кофе и произнесла:
– Мисс Вильгельмина вернулась сегодня из сада в слезах.
Деймон проигнорировал кофе. Его куда больше заинтересовала реакция женщины.
– Она захотела сходить в небольшую беседку в глубине сада.
Суровое выражение неожиданно смягчилось, и в глазах поварихи отразилась печаль.
– Ах вот оно что. – Женщина отрезала два толстых ломтя свежего хлеба, положила между ними несколько кусков холодного мяса и поставила тарелку с сэндвичем перед Деймоном, словно извиняясь за резкость.
Деймон сделал глубокий вдох:
– Скажите, а что такое Брайарвуд?
– Мерзкое место, если хочешь знать мое мнение. Впрочем, здесь оно никого не интересует, – рявкнула женщина и поспешила улыбнуться Деймону.
– Но что это такое?
Вздохнув, кухарка принесла чашку кофе и для себя, а затем села за стол напротив гостя.
– Ты ничего не ешь, – рассеянно заметила она, прихлебывая напиток.
Деймон покорно откусил кусок, ожидая ответа.
– Это больница для нервных, беспокойных детей, – наконец произнесла кухарка. – Похоже, многие юные ведьмы, едва преодолев порог юности, страдают от различных расстройств, если ты понимаешь, что я хочу сказать. Но мисс Джанелль то и дело отправляли туда с тех пор, как ей исполнилось пять, – и всего-то за то, что она выдумывала красочные истории о единорогах и драконах и тому подобных существах. – Кухарка многозначительно кивнула в сторону двери, ведущей в дом. – Они заявляли, что она ненормальная, потому что только мисс Джанелль в этой семье не носит Камни и якобы таким образом пытается сгладить свою неспособность к Ремеслу. Сказали, будто девочка придумывает дурацкие сказки, чтобы привлечь к себе внимание. Если хочешь знать мое мнение, это последнее, чего хотела мисс Джанелль. Просто она… другая. В ней есть нечто странное. Даже когда она говорит совсем уж дикие вещи и ты знаешь, что они ну никак не могут быть правдивыми, все равно почему-то… начинаешь задумываться. Понимаешь?
Деймон доел сэндвич и осушил остаток кофе.
– И как долго ее здесь уже нет?
– С ранней весны. Она ужасно рассердила их в этот последний раз. Поэтому ее и держат там так долго.
Губы Деймона искривились от отвращения.
– Благая Тьма, что может наговорить маленький ребенок, чтобы взрослые решили посадить его под замок?!
– Она сказала… – Кухарка заметно нервничала и успела опять расстроиться. – Сказала, что лорд Бенедикт ей никакой не отец. Она сказала, что Князь Филип…
Деймон клокочуще выдохнул. Да, судя по результатам наблюдений за отношениями в этой семье, подобное заявление могло привести в ярость всех поголовно. И все же…
Повариха печально посмотрела на него и снова наполнила кружки кофе.
– Если хочешь, могу рассказать тебе кое-что о мисс Джанелль.
Деймон кивнул.
– Два года назад, – начала женщина, – один Предводитель, которому служила моя дочь, решил, что ему нужна девица покрасивее, и выставил ее вместе с ребенком, которого она родила от него. Они пришли сюда ко мне, поскольку больше идти было некуда, и леди Александра позволила им остаться. Моя девочка, очень переживавшая и совсем несчастная, исполняла какую-то легкую работу в покоях наверху и помогала мне на кухне. Моя внучка Люси – хорошенькая, милая малышка – по большей части оставалась со мной на кухне, хотя мисс Джанелль всегда приглашала ее поиграть, когда выходила с сестрой на улицу. Моей внучке не нравилось оставаться в саду одной. Она была в ужасе от гончих лорда Бенедикта, и мальчишки, ухаживавшие за собаками, всегда дразнили ее, зная, как она боится. Иногда они даже специально злили псов и спускали с поводка, чтобы они гонялись за ней.
Но однажды это зашло слишком далеко. Собак почти не кормили, потому что хозяин собирался на охоту, поэтому они были злее, чем обычно, да и мальчишки тоже постарались. Вожак стаи сорвался с поводка, помчался за Люси и загнал ее в сарай. Она оступилась, и пес набросился на бедняжку, вцепившись ей в руку. Услышав страшные крики, мы с дочерью тут же помчались туда, и Эндрю, очень хороший мальчик, и сейчас работающий на конюшне, тоже прибежал.
Люси лежала на полу, громко крича, пока эта собака рвала ее руку, и тут неожиданно появилась мисс Джанелль. Она сказала псу несколько странных слов, и тот тут же отпустил мою внучку и уполз на место, поджав хвост.
Люси была в ужасном состоянии. Вся рука разорвана собачьими зубами, местами торчали осколки кости. Мисс Джанелль велела Эндрю как можно быстрее принести ведро воды, а сама опустилась на колени возле моей внучки и начала разговаривать с ней, спокойно-спокойно. Люси сразу же перестала кричать. Тут вернулся Эндрю с водой, и мисс Джанелль достала огромную овальную миску откуда-то, уж не знаю, где она ее взяла. Мальчик налил туда воду, и мисс Джанелль прижала к себе таз на несколько минут – просто держала его в руках, а от воды неожиданно повалил пар, как будто миску над плитой повесили. Тогда она осторожно опустила руку Люси в таз, вынула какие-то листья и порошки из кармана и высыпала их в воду. Она не позволяла моей девочке шевелиться, только тихо пела все время. Мы ничего не могли сделать и поэтому стояли неподвижно и наблюдали за ней. Было бессмысленно вести девочку к Целительнице, даже если бы мы наскребли нужную сумму. Я это прекрасно понимала – рука была уж слишком сильно повреждена. Лучшее, что сделала бы Целительница, – отняла бы ее. Поэтому мы все смотрели – и я, и моя дочь, и Эндрю. Почти ничего не разглядели, правда, уж больно мутной вода стала от крови.
Через некоторое время мисс Джанелль выпрямилась и вынула руку Люси из миски. От локтя до запястья шел глубокий порез – и только. Мисс Джанелль посмотрела каждому из нас в глаза, и ей даже ничего говорить не пришлось. Мы ни в коем случае никому бы не проболтались. Тогда она дала мне баночку с мазью – моя дочь была вне себя и сделать хоть что-то просто не могла – и сказала: «Наносите на рану три раза в день и неделю накладывайте стягивающие повязки. Если все сделаете правильно, шрама не останется». А потом она повернулась к Люси и успокоила ее: «Не бойся. Я с ними поговорю. Они больше к тебе не притронутся».
Князь Филип, узнав, что Люси поранилась, потому что за ней гнались собаки, хорошенько отругал мальчишек; но позже вечером я увидела, как лорд Бенедикт сует им в руки монеты и со смехом говорит, как он рад, что они держат собак в такой прекрасной форме.
Как бы то ни было, следующим летом дочка моя вышла замуж за молодого человека из хорошей, солидной семьи. Они живут в маленькой деревне милях в тридцати отсюда, и я приезжаю в гости, когда хозяйка отпускает на несколько дней.
Деймон заглянул в свою опустевшую кружку.
– Как вы думаете, мисс Джанелль действительно поговорила с ними?
– Должна была, – рассеянно отозвалась кухарка.
– То есть мальчишки перестали дразнить Люси? – уточнил Деймон.
– Ох, да нет, конечно. Они опять взялись за свое. Их-то не наказали, верно? А вот собаки… С того самого дня ничто не могло их заставить гоняться за Люси.
Позже той ночью, не в силах заснуть, Деймон вернулся в ту тисовую рощицу в саду. Он зажег черную сигарету и сквозь дым посмотрел на ведьмину кровь.
«Она пришла».
Он провел вечер, раскладывая по полочкам все, что успел узнать, так и этак тасуя факты, словно это могло каким-то образом изменить их. Разумеется, ничего подобного не произошло, и Деймону очень не понравился вывод, к которому он в итоге пришел.
«Их посадила моя сестра. По одному за каждую. В качестве напоминания».
Ребенок. Ведьма была еще ребенком.
Нет, он просто неправильно что-то понял. Он долженбыл ошибиться. Ведьма ведь носила Черные Камни.
Возможно, он просто перепутал какую-нибудь мелочь. Может быть, это Вильгельмина была младшей сестрой. Деймон по-прежнему пытался взять себя в руки, когда прибыл в хейллианское посольство в Белдон Море. Разумеется, куда логичнее предположить, что Джанелль уже достигла того возраста, в котором приносят Жертву Тьме. Она должна была быть на той грани, перейдя которую открывают свою внутреннюю, зрелую силу, и для нее символом и вместилищем этой силы станет Черный Камень.
С другой стороны, ее спальня и одежда… Как же уравнять найденные там вещи с той силой, которую Деймон ощутил, пока она лечила его спину после наказания Корнелии?
«Она тоже иногда так говорит».
Он мог сосчитать по пальцам рук, сколько людей и нелюдей по-прежнему были способны произнести хоть несколько фраз на истинном языке Крови. Кто мог научить ее этому?
Деймон постарался уклониться от безжалостного ответа на этот вопрос.
«Это больница для нервных, неспокойных детей».
Мог ли ребенок носить Черный Камень и при этом не стать умственно и эмоционально нестабильным? Деймон ни разу не слышал, чтобы Камень, полученный по Праву рождения, был темнее Красного.
«Чаша трескается».
Он перестал думать, позволил своему разуму успокоиться. Все факты стали на свои места, приведя его к единственно возможному заключению.
Однако Деймону потребовалось еще несколько дней, прежде чем он смог принять его.
7. ТеррилльРасставшись с Вильгельминой, Деймон переоделся в костюм для верховой езды и направился к конюшне. У него было свободное утро, первое с того дня, как он приехал в поместье Анжеллин, и Александра дала ему разрешение взять одну из лошадей.
Когда Деймон вошел в конюшню, Гиннес, главный конюх, коротко помахал ему и продолжил поучать одного из юных подмастерьев.
– Собираешься покататься с утречка? – спросил Гиннес, когда гость подошел ближе. Его ворчливый голос немного смягчился, а на лице появилась слабая улыбка.
– Если это никого не побеспокоит, – улыбнулся в ответ Деймон. Здесь, как и в большинстве мест, где ему довелось жить, у него сложились прекрасные отношения со слугами. Он не переносил только ведьм, которых приходилось ублажать.
– О нет, ни в коем случае. – Гиннес не спеша, придирчиво осмотрел фигуру Деймона, начиная с ботинок. – Что ж, ноги хорошие, прямые, крепкие. Сильные плечи.
Деймону на мгновение показалось, что конюх сейчас решит еще и заглянуть ему в рот.
– А как держишься в седле? – спросил Гиннес.
– Я неплохо езжу верхом, – осторожно ответил Деймон, не уверенный, что ему понравился блеск, появившийся в глазах конюха.
Тот прикусил щеку.
– Тут одного жеребца уже несколько дней не выезжали. Эндрю единственный, кто может с ним справиться, а он повредил бедро. Не могу же я разрешить парню лезть в седло с больной ногой. Не хочешь попытаться?
Деймон сделал глубокий вдох, не вполне избавившись от подозрений.
– Ну ладно.
– Эндрю! Оседлай Демона!
Брови Деймона от удивления поднялись так высоко, что фактически скрылись под волосами.
– Демона?
Гиннес снова прикусил щеку, не желая обращать внимания на гневное выражение, появившееся на лице Деймона.
– Вообще, его зовут Темный Танцор, но здесь, в конюшнях, когда хозяева не слышат, – с этими словами он кивнул в сторону дома, – мы дали ему имя, полностью соответствующее его натуре.
– Огни Ада, – пробормотал Деймон, направившись через двор к открытому загону, где Эндрю седлал огромного иссиня-черного жеребца. – Есть еще что-то, о чем я должен знать? – спросил он молодого человека.
Эндрю, казалось, был чем-то обеспокоен. Наконец он пожал плечами:
– У него мягкие губы и на редкость твердолобая башка. Он слишком умен и хитер для большинства наездников. Если хоть ненадолго ослабить вожжи, завезет прямиком в лес и сбросит. Так что держитесь открытого пространства, тут уж наверняка. Но остерегайтесь оврага в дальнем конце. Та канава уж слишком широкая для большинства коней, чтобы ее перепрыгнуть, но Демон с легкостью возьмет такое расстояние. Ему все равно, приземлится он с седоком или без него.
– Спасибо, – проворчал Деймон.
Эндрю криво усмехнулся и вручил Деймону поводья.
– Я придержу его, пока не сядешь в седло.
Деймон вскочил на спину жеребца.
– Отпускай.
Демон вышел из конюшни довольно спокойно, прикусив губу, словно оценивая своего седока. Если не считать некоторого раздражения, вызванного желанием всадника направляться вперед тихим шагом, конь вел себя вполне прилично – до того момента, когда они оказались на небольшом холме, дорога с которого вела в открытое поле.
Демон прижал уши к голове и рванулся направо, в сторону одинокого старого дуба, едва не выбросив всадника из седла.
Началась схватка.
По какой-то своей извращенной причине Демон был твердо намерен во что бы то ни стало добраться до дуба. Деймон так же решительно собирался помешать коню и заставить его повернуть к полям. Жеребец брыкался, вставал на дыбы, изворачивался, кружился на месте, вырывал поводья и даже кусался. Деймон внимательно следил за ним, ни на миг не ослабляя хватки, чтобы не вылететь из седла, но постепенно, упираясь и то и дело отыгрывая круг-другой, Демон приближался к дереву.
Через пятнадцать минут, однако, конь сдался и встал на месте, расставив дрожащие ноги, понурив голову и тяжело дыша. Деймон, мокрый насквозь от пота и точно так же дрожа от изнеможения, мимолетно удивился тому, что руки по-прежнему были на месте.
Когда Деймон вновь подобрал поводья, Демон прижал уши, готовясь к следующему раунду. Невольно заинтересовавшись, Деймон направил коня к дубу, понукая упрямое животное пятками.
Уши Демона тут же снова выпрямились, шея горделиво изогнулась, а шаг обрел прежнюю упругость.
Деймон не стал сдерживать животное, позволив ему делать все, что вздумается. Тот покружил вокруг дерева, принюхался, оставаясь настороже и прислушиваясь к чему-то, очевидно все более разочаровываясь в своих ожиданиях. Наконец он сердито фыркнул и помчался к дороге в поле.
Деймон даже не пытался приструнить его, пока не сообразил, что они направляются прямиком к оврагу. Эту схватку он тоже выиграл, хотя пришлось приложить все силы, и, когда Демон наконец замедлил шаг, слишком уставший, чтобы и дальше бороться с седоком, тот направил жеребца к конюшне.
Конюхи смотрели на Деймона раскрыв рот. Эндрю поспешно подошел, хромая, и взял поводья. Гиннес только покачал головой, направляясь к ним через двор. Как только утомленный всадник спешился, конюх схватил его за руку и повел в одну из небольших комнат рядом с кладовой.
Достав стаканы и бутылку из ящика стола, Гиннес плеснул в один из них янтарной жидкости и протянул Деймону.
– Держи, – проворчал он, наливая порцию для себя. – Вернет ногам хоть какую-то чувствительность.
Деймон с благодарностью отхлебнул немного виски, разминая сведенное судорогой плечо.
Гиннес покосился на промокшую от пота рубашку Деймона и потер заросший подбородок костяшками пальцев.
– Задал он тебе жару, а?
– Это было взаимно.
– Что ж, по крайней мере, он сохранит уважение к тебе до утра.
Деймон подавился. Когда он снова смог дышать, то едва не спросил про странное дерево, но передумал. В конце концов, коня объезжал Эндрю.
После того как Гиннес отправился следить за кормом, Деймон пересек двор и направился к Эндрю, чистившему жеребца скребком.
Конюх посмотрел на гостя с уважением:
– Надо же, ты удержался в седле.
– Ага, удержался. – Какое-то время Деймон наблюдал за плавными, уверенными движениями рук Эндрю. – Только вот возникло небольшое затруднение возле одного деревца.
Эндрю раскраснелся и заметно занервничал. Рука на мгновение замерла на боку жеребца, прежде чем вновь продолжить неспешные движения.
Глаза Деймона сузились, а голос стал опасно мягким и бархатным.
– А что такого особенного в этом дереве, а, Эндрю?
– Всего лишь дерево. – Парень смело взглянул в глаза Деймона и осекся, содрогнувшись. Он неловко переступил с ноги на ногу. – Оно находится ровно на середине холма. Оттуда хорошо видно дом.
– И что?
– Ну… – Эндрю умоляюще взглянул на Деймона. – Ты же никому не расскажешь, верно? – Он кивнул в сторону дома. – Если они когда-нибудь узнают об этом, будут жуткие неприятности.
Деймон из последних сил пытался держать гнев в узде.
– Узнают о чем?
– О мисс Джанелль.
Поза Деймона из спокойной и расслабленной в тот же миг превратилась в угрожающую. Эндрю рефлекторно отступил на шаг, стараясь держаться поближе к жеребцу, словно ища у него защиты.
– Так что там насчет мисс Джанелль? – ласково промурлыкал он.
Эндрю прикусил губу.
– У этого дерева… мы…
Деймон зашипел.
Эндрю побледнел, затем резко покраснел. В его глазах засверкал гнев, кулаки неожиданно сжались.
– Ты… ты подумал, что я смог бы…
– Так что вы делали у этого проклятого дерева?!
Эндрю сделал глубокий вдох.
– Менялись местами.
– Менялись местами? – недоуменно нахмурился Деймон.
– В смысле, лошадьми. Я ведь стройный, пони выдерживает.
– А она ездит?..
Эндрю робко положил руку на шею жеребца.
Деймон взорвался:
– Ах ты, худосочный сын порочной суки! Ты позволял юной девчонке ездить на этом?!
Жеребец недовольно фыркнул, всем своим видом показывая, что не одобряет вспышек гнева.
Здравый смысл и огромные копыта, роющие землю, взяли верх. Деймон передумал душить конюха на месте.
Зажатый между жеребцом и разозлившимся Верховным Князем, Эндрю криво усмехнулся:
– Посмотреть бы вам на мисс Джанелль, когда она ездит на этом. К тому же он тоже о ней заботится.
Деймон отвернулся. Его гнев растворился без следа.
– Мать-Ночь, – пробормотал он, покачав головой. Деймон направился к дому, отчаянно желая принять горячий душ. – Мать-Ночь…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.