Электронная библиотека » Ержан Берсагуров » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Цветочный спрут"


  • Текст добавлен: 6 апреля 2022, 06:45


Автор книги: Ержан Берсагуров


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

***

Полицейский закрыл глаза и, сполоснув лицо холодной водой, взбодрился, затем он словно смысл с ладоней песок.

– Партию в бильярд так и не доиграли – с досадой вспомнил шериф, закончив приводить себя в порядок, на удивление, форма вновь выглядела свежей и отглаженной. Тогда Пирс вернулся в холл и неожиданно обнаружил на стене карту с собственными маркерными пометками, никто из сотрудников наверняка не заметил, что картина приобрела завершенность, преобразившись в подобие пентаграммы, все это только позабавило героя. Гостиница «Айлис» была обозначена красной фигурой в виде правильного круга.

– Должно быть, что сегодня британец задержится там, чтобы принять груз – предположил шериф, вокруг него расположились пустые столы подчиненных, его бывшее рабочее место сейчас временно пустовало.

Пирс неспешно вышел из здания офиса и оказался под кронами величественного старого дуба, листья которого наполнились влагой, а рядом с туфлями героя лежала пара пожелтевших раньше времени листьев. Шериф спустился по лестнице, стрелки часов показывали три ночи, ехать домой не было особого смысла. Колтман оказался перед своей машиной, что стояла посреди парковки в полном одиночестве, отсюда можно было увидеть фасад исторического здания мэрии, куда вскоре придется прийти шерифу, на маленькой башенке развеивался флаг.

– Что скажет Андерсон? – задавался вопросом Пирс, усевшись за креслом водителя, через минуту внедорожник неспешно выкатился с парковки и умчался в сторону от центра, улицы Оккленда в это время были пусты и прекрасны, бесчисленные фонари и витрины работали ни для кого, создавая удивительную почти сказочную картину.

Внедорожник выехал на эстакаду, стеклянная башня одного из небоскребов осталась позади, может быть, что прямо в эту минуту Оливия находится именно там, возможно даже вместе с Фрэнком. Раньше Пирс всегда хотел знать, где находится бывшая супруга, и чем она занимается, вернее даже с кем она. Но именно сейчас шериф вдруг осознал, что больше ничего не чувствует, словно он умер, и все, что связывало его с Оливией в прошлом, больше не имеет значения.

– О чем я с ней говорил по телефону? – снова задался вопросом водитель, быстро оказавшись за чертой города, «Айлис» был совсем неподалеку.

Как и ожидал герой, на парковке возле гостиницы стояло множество фур, дальнобойщики были частыми посетителями заведения, шериф бросил свою машину у входа, где стояли два десятка байков, и направился внутрь, громкая музыка из бара уже доносилась до ушей Пирса. Он осторожно вошел внутрь и остался незамеченным, здесь была представлена разнообразная публика, гости веселились, время от времени отовсюду доносился смех и обрывки разговоров. Шериф просочился мимо толпы и оказался у барной стойки, Коэла не было видно нигде. Тот же бармен подошел к герою, Пирс понял, что он узнал его.

– Мне как обычно – начал разговор полицейский, его форма была спрятана под курткой, бармен кивнул и вытащил ему бутылку с напитком темного цвета из-под стойки, Колтман протянул деньги в руки бармена.

– Мне сообщить о вашем визите хозяину? – спросил он, когда Пирс мастерски вскрыл содержимое, разговор прерывала музыка, собеседник передал пустой стеклянный стакан.

– Если, он здесь, то окажи мне услугу и предупреди его – согласился полицейский, в просторном помещении все насквозь пропахло сигаретным дымом, бармен в туже секунду отлучился и оставил Пирса наедине со всеми.

– Те, кому не к кому идти, становятся постоянными посетителями подобных заведений, чтобы хотя бы на короткое мгновенье почувствовать себя живыми. Нас каждый день окружает столько людей, но обратиться уже и не к кому, сколько нас одиночек, разбросанных по свету и не в силах порвать опротивевшую оболочку? Тысячи, миллионы или даже больше – размышлял шериф, смотря в пустоту стакана у себя в руках, странно ли, но в этот миг он вспомнил умиротворённый взгляд Френсис.

– Может она была также одинока? Может в тот вечер она встретила Мартина и провела последние часы жизни счастливо? Вот так просто оказаться на обочине – сказал мысленно полицейский, бармен вернулся на свое рабочее место.

– Альберт ждет вас в кабинете – сообщил работник, Пирс поблагодарил его и, положив бутылку в карман, направился к служебной двери.

В скором времени шериф постучался в кабинет и вошел внутрь, где застал хозяина «Айлис» в подозрительно приподнятом настроении, тот был совершенно пьян, предположение героя о поставке суррогатного алкоголя оказалось верным.

– Здравствуй, старина. Я рад, что ты решил меня проведать – сказал натужно британец, напряженно подбирая слова, он оправил красный халат и предложил гостю сесть на кресло напротив.

– Все как и каждую среду, Альберт – прокомментировал Колтман, бросив куртку на спинку стула и вытащив из кармана тяжелую бутылку.

– Именно, хорошо, что ты помнишь. Как жизнь? – сказал хозяин, бросив пустую бутылку в переполненное мусорное ведро, шериф уселся напротив и наполнил стакан коньяком, допустив возможность того, что он тоже суррогатный.

– Дел хватает, Альберт. Ты что-то разузнал про убийство Освальда в «Чикаго»? – спросил сходу полицейский, англичанин призадумался, пытаясь найти что-то у себя в голове.

– Ах, да, конечно. Харрис был страшно недоволен, один из его приближенных сообщил мне, что Освальда мог убить кто-то из сектантов, но доказательств этому нет. Это была совершенно точно работа профессионала – рассказал последовательно британец, потушив окурок в пепельнице.

– Причем здесь сектанты? – спросил озадаченный шериф.

– В окружении Харриса поговаривают, что именно они убили человека Освальда шесть дней назад, хотя недавно он хотел договориться с лидером сектантов о продаже земли – рассказывал Альберт.

– А зачем Харрису вдруг могла понадобиться земля общины? – снова спросил полицейский, осушив стакан до дна, из заведения доносились обрывки шумного праздника.

– Этого я не знаю, старина – признался искренне Альберт.

– То есть, Освальда убили не сектанты? – не мог понять слов хозяина Колтман, хотя он был уверен, что британец говорит правду.

– Никто не знает, но есть основания полагать, что это сделали они – выговорил после короткой паузы Коэл.

– Хорошо, спасибо – сказал полицейский, понимая, что британец больше ничего не знает.

– Ты только за этим пришел? – спросил как-то странно Альберт, чем развеселил героя, бутылка коньяка опустела уже наполовину, шериф почувствовал отчетливый вкус гари, это совершенно точно была качественная подделка.

– Знаешь, я такими темпами стану внештатным сотрудником, если люди Харриса меня не убьют, хотя им сейчас точно не до меня – рассмеялся Альберт, накинув на плечи плотный пиджак.

– Мы не закончили партию в бильярд – напомнил Колтман, британец с трудом встал из-за стола, слегка пошатнувшись, и герои вышли из помещения кабинета в коридор, Колтман в последний момент вспомнил про оставленную куртку.

– Так хочешь снова проиграть? Не буду отказывать старому другу в этом удовольствии – заметил с усмешкой Коэл, когда они оказались в баре, никто кроме бармена не обратил внимания на их появление, поэтому шериф остался спокоен.

Пара тучных мужчин в куртках шумно о чем-то спорили, пока один из них резким движением не ударил оппонента, завязалась драка, куда сразу же присоединились несколько человек. Маленькая потасовка рисковала перерасти в настоящую бойню, что разнесет «Айлис», Коэл переполошился и посмотрел на полицейского.

– Отличная возможность еще раз показать, почему Альберту следует сотрудничать с местной властью – мысленно решил Пирс, выстроив в голове сценарий следующей сцены, пока трое посетителей со всем старанием пытались избить друг друга. Никто из них уже кажется и не помнил причины, почему они затеяли эту драку, остальные гости молча наблюдали за картиной со стороны, не решаясь вмешиваться.

– Окружной шериф Пирс Колтман, требую немедленно прекратить драку и выйти из здания – с важным видом объявил герой, перед тем как стянуть куртку и обнажить полицейскую форму, окровавленные оппоненты молча переглянулись, один из них уже с трудом стоял на ногах.

– Я что не ясно сказал? Проваливайте отсюда, пока я не посадил вас в обезьянник! – выговорил натужно Колтман, положив руку на толстую кобуру с пистолетом, оставленную Бенненгемом.

– Старомодная ковбойская кобура приводит противника в ужас не хуже дробовика – пронеслось в мыслях героя, когда он пристальным взглядом провожал окровавленных участников бойни до выхода, остальные посетители молчали, в помещении только лишь продолжала играть музыка, но и она сейчас выглядела нелепо.

– Хорошая работа, старина! Ты видел их лица? – прокричал с усмешкой британец, ни на секунду не отрываясь от полупустой фляги с ромом, что он предусмотрительно взял из кабинета, заведение вновь наполнилось разговорами и смехом.

– Стой, а в какой момент ты стал шерифом? – спросил вдруг озадаченный Альберт, небрежно облокотившись о спину посетителя, тот не посмел сказать ему ни слова.

– Ты все как всегда пропустил – таинственно ответил герой, Коэл рассмеялся и, расталкивая гостей локтями, пробился к центру зала, где стояли бильярдные столы, полицейский осторожно проследовал за хозяином заведения, чувствуя на себе чужие взгляды.

Альберт и Пирс заняли пустующий стол и приготовились к игре, британец снова бил первым, разбив фигуру и приведя белые шары в беспорядочное движение по зеленой ткани. Настала очередь шерифа, он нанес точный удар, но шар немного не докатился до лузы, предоставив удачную возможность своему оппоненту, чем непременно воспользовался Альберт. Забавно ли, но британец с трудом держал в руках кий, но бил точно и аккуратно, словно большую часть времени он не делал ничего кроме игры в бильярд, впрочем, это могло быть правдой.

– Нужно пользоваться любой удачной возможностью, старина – приговаривал хозяин заведения, ход перешел к Пирсу, и удар снова оказался неудачным.

– Выходит, что все события оборачиваются в пользу сектантов Бейкера, а о какой земле могла идти речь? Может Мартин был отправлен Освальдом, чтобы договориться о чем-то со священником? Нет, иначе, зачем ему понадобилось брать с собой Френсис. Все гораздо сложнее, похоже, что Мартин должен был доставить что-то Бейкеру, но тот отказался и развязал бойню. Что случилось с Мартином и Френсис? – размышлял шериф, партия в бильярд его никак не волновала в отличие от Альберта Коэла, его бдительность была усыплена выпитым алкоголем, поэтому он не мог объективно воспринимать полицейского, Колтман записал весь разговор на диктофон на тот случай, если у него снова случится провал в памяти.

– Использовать друзей как игральные карты, в какой момент это стало обыденностью? – спросил себя Пирс, Альберт сделал точный удар по центру шара, тот покатился по столу по причудливой траектории, чтобы коснуться другого шара и закатить его в лузу.

– Похоже, что вы в шаге от поражения – с усмешкой заметил хозяин заведения, когда на столе осталось всего три бильярдных шара, а для победы Альберту нужно было закатить хотя бы один из них, через мгновенье все было кончено, британец снова победил.

– Хорошая игра, Альберт – прокомментировал шериф, перед глазами кружились неоновые огни на потолке, пока Коэл пытался вылить последние капли напитка в рот, кто-то из посетителей громко рассмеялся.

– А вот это верно, старина. Может, ты хочешь попытать счастье снова? – предложил с ухмылкой Альберт, вытащив один бильярдный шар наружу, чтобы разжечь самолюбие в полицейском, Колтман усмехнулся.

– В другой раз, старина. Мне пора ехать – объяснился, наконец, шериф и пожал руку британца, прежде чем направиться к выходу, казалось, что об инциденте с дракой уже все забыли.

Колтман оказался на крыльце главного входа, на улице стало уже заметно светлее, лучи утреннего солнца медленно окутывали округ теплым одеялом, с запада задувал свежий ветерок. Пирс заметил капли крови рядом со своими туфлями, должно быть, что их оставили те трое из бара, герой переступил через кровь и направился к своей машине, стоящей совсем неподалеку, в кармане лежала недопитая бутылка с суррогатным коньяком. Шериф уселся за водительское кресло и завел двигатель внедорожника, в этот момент снова зазвонил его смартфон, герой посмотрел на экран и понял, что его в очередной раз беспокоит Оливия.

– Поздним вечером, ранним утром, что тебе еще нужно? – раздраженно задавался вопросом полицейский, но все же взял трубку, на какое-то время установилась тишина, никто из бывших супругов не хотел начинать разговор, Оливия тяжело вздохнула.

– Пирс, я долго думала над тем, что ты мне сказал. Честно, впервые я даже не могла ничего тебе ответить. Как все это глупо – сказала Оливия, Пирс понял по ее голосу, что она плачет, такого не случалось ровно с того момента, когда она ушла. В это мгновенье все внутри героя необъяснимым образом перевернулось, ему вдруг стало больно.

– Господи, что я мог ей наговорить? – пронеслось в мыслях шерифа, ведь он понял, что Оливия ему далеко не чужой человек, Пирс молчал не в силах выговорить ни слова.

– Не знаю, что сказать. Все так сложно, уже прошло столько времени. И Питер вырос. Может быть, ты был прав, но ничего уже не исправить – прошептала собеседница, водитель бессмысленно наблюдал за горящими огнями заведения через окна.

– Никто еще не смог обратить время вспять, дорогая – прервал неловкое молчание шериф, чтобы поскорее прекратить страдания для их обоих, разговор был бессмысленным и не мог привести к хоть сколько существенному результату.

– Правда. В таком случае, нам обоим будет лучше оставить все неизменным. По-отдельности тебе и мне будет гораздо лучше – выговорила, наконец, Оливия, и через динамики смартфона прозвучали монотонные тяжелые гудки.

– Она не спала всю ночь после нашего разговора, ничего уже не исправить, ведь даже самым величайшим из людей не удалось обмануть время. Нужно перестать убегать от прошлого, скрываясь от него в обвинении других, и принять его смиренно, почти жертвенно, иначе в один момент тяжелый груз прошлого задавит тебя. Может, жизнь Питера будет лучше и без моего участия – подумал Колтман, закончив звонок, что стал для него опустошительным, пропало всякое желание что-либо предпринимать. Герой еще какое-то время стоял на месте неподвижно, словно выпав из реальности. Холодные пальцы лежали на кожаном руле внедорожника и медленно опустились на колени, полицейский вытащил пистолет, мгновенно изготовив его к стрельбе, все было как в тумане.

– Что я делаю? – неожиданно одернул себя Колтман, не осознавая, по какой причине в его собственных руках лежит оружие, ведь последним воспоминанием было то, как он вышел из бара. Руки отважного героя затряслись в растерянности, в журнале телефона значились два длительным разговора с бывшей супругой.

Внедорожник резко тронулся с места и мгновенно набрал скорость, чтобы уже через минуту покинуть парковку придорожной гостиницы «Айлис», сознательно похоронив тайну разговора шерифа с Оливией. Пальцы Пирса железной хваткой вцепились в кожаный руль, в какой-то момент ему показалось, что с такими усилиями он рискует оторвать руль и следом потерять управление над личным транспортом.

– Чего они все от меня хотят? Я просто не понимаю, я ведь не могу доверять даже самому себе – выговорил обреченно шериф, почувствовал жгучее удушье от волнения, словно на шее затянулась петля.

***

Первые лучи восходящего солнца коснулись постели Пола через широкое витражное окно, плотные шторы с изысканным узором висели на красной гардине слева, накануне вечером раненный герой даже не обратил внимания на роскошные апартаменты, так любезно выделенные ему Райтами. Возле огромной кровати стояла деревянная тумбочка на скругленных ножках, где лежала одежда и вода. Тело гостя было перебинтовано, но суставы все еще отдавали слабой болью. Отставной капитан поднялся на ноги и осторожно вышел к такой же роскошной ванной комнате, где умылся и привел себя в порядок. Судя по расчетам Пола, он проспал примерно девять часов. Зашитые раны на теле героя быстро затягивались, но было очевидно, что он слишком слаб, чтобы предпринять очередную попытку вытащить Рут из рук секты.

– Теперь нельзя даже просить помощи полиции, Бейкер прибрал к своим рукам весь округ, все это какое-то безумие – размышлял Пол Ален, возвратившись в номер, он остановился напротив длинного окна, откуда открывался вид на участок взлетно-посадочной полосы. Отставной капитан заметил в окне диспетчерской вышки Фила Райта, который говорил с кем-то по радиостанции и старательно рассчитывал маршрут по карте.

В скором времени Пол закончил все приготовления и, наконец, вышел из номера, оказавшись в длинном коридоре с деревянными стенами в темных тонах, на полу лежала ковровая дорожка со старомодным узором, жилище Райтов расположилось совсем неподалеку. Раненный гость направился прямо по коридору и спустя несколько поворотов оказался у хозяйского номера, герой постучал в толстую деревянную дверь и неспешно вошел внутрь, где застал Линду за ремонтом маленького револьвера.

– Ах, Пол, ты уже проснулся. Как самочувствие, ночью ты о чем-то говорил во сне – отвлеклась девушка, сидевшая на обитом кожей диване посреди роскошной комнаты, Линда была также прекрасна, как и вчера.

– Внешняя красота легко вводит в заблуждение и усыпляет бдительность, что и случилось со мной вчера – пронеслось в мыслях героя, что устроился в кресле напротив.

– Уже лучше, не знаю, как вас благодарить. А о чем я говорил? – поинтересовался Пол, осматриваясь по сторонам, вчерашний вечер смешался в одно сплошное полотно безумного художника, собеседница в легкой летней рубашке улыбнулась, закончив с уходом за пистолетом. Отставной капитан понял, что она явно знает, как обращаться с оружием ничуть не хуже его самого.

– У тебя начался бред, и Фил сидел у твоей кровати пару часов. Речь была бессвязной, кроме слов, где ты что-то говорил про дьявольского спрута, затягивающего весь округ своими конечностями. А еще упоминал имя. Рут. Кто она? – спросила Линда, оправив свои волосы, револьвер лежал на столе.

– Мы все потеряли кого-то в этой секте – сказал Пол, девушка встала с дивана и направилась к холодильнику.

– Да, но сейчас тебе рано об этом волноваться: ты еще слишком слаб. Тебе нужно хорошо позавтракать – предложила Линда Райт, положив на стол поднос со свежезаваренным мясом.

– Когда Фил нашел тебя на берегу реки, я как раз была на охоте и пристрелила дичь, получилось довольно неплохо, по крайней мере, я старалась – прокомментировала с усмешкой девушка, герой не стал отказываться от пищи.

***

Колтман оставил внедорожник на парковке полной машин и направился к главному входу в здание офиса, по пути он повстречал пару корреспондентов местной газеты, которые просили его прокомментировать последние события и уход Бенненгема с поста шерифа. Пирс быстрым шагом оставил их позади, отказавшись давать любые комментарии.

– Уже и журналисты приехали в погоне за сенсацией. Надеюсь, они не напишут, что я был пьян, благо едкий аромат нельзя передать по тексту – размышлял полицейский, оказавшись в главном холле, где уже кипела работа, служащие на мгновенье отвлеклись и поприветствовали нового руководителя.

Шериф незамедлительно посетил уборную, чтобы вновь привести себя в порядок, за длительное время Колтман научился мастерски скрывать свое плачевное состояние, теперь никто не мог поинтересоваться, чем занимался Пирс последние часы. Затем полицейский решил посетить лабораторию, куда за ночь должны были прийти результаты экспертизы по найденному на дне реки пистолету.

– Не думаю, что это станет весомой уликой в этом расследовании, но это лучше чем ничего – уверял себя шериф и вышел обратно в холл, пятеро полицейских занимались бумажной работой, создавая километры отчетов и рапортов по каждому мелкому преступлению.

Колтман с важным видом прошел вдоль рядов столов и оказался у своего прежнего рабочего места, в одном из закрытых на ключ ящиков лежала забытая коробка с канцелярскими принадлежностями. Герой был крайне удивлен столь внезапной находке и взял ее в руки, чтобы забрать с собой. Внутри лежали чистые файлы, свежие листы и набор ручек, как вдруг рука полицейского коснулась чего-то холодного на самом дне коробки.

– Рояль в кустах – усмехнулся полицейский и вытащил старый армейский жетон, который он длительное время считал безвозвратно утерянным, никто из подчиненных не заметил перемены в лице шерифа, Колтман быстро нацепил маску невозмутимости и положил жетон в карман.

***

Шасси военно-транспортного самолета с грохотом коснулось бетонной полосы военной базы, за обшивкой фюзеляжа заревели двигатели, тяжелая воздушная машина катилась по полотну и с трудом гасила скорость своими огромными двигателями под мощными крыльями. Горы деревянных ящиков с оружием, что были привязаны к полу цепями, затряслись в центре длинного грузового отсека. Пирс вместе с двумя десятками солдат, некоторые из которых были из его учебной части, молчаливо дожидались завершения изнурительного перелета с дозаправкой в Италии, они должны были прилететь в Кувейт ближе к часу ночи. Трое французов в дальнем углу, что присоединились к полету на военной базе Неаполя, оживились и начали что-то оживлённо обсуждать, Колтман не понимал ни слова, он просто сидел на деревянной скамье и при тусклом свете лам дежурного освещения рассматривал свой жетон. Выбитые в металле буквы переливались и блестели в руках героя, автомат вместе с его снаряжением лежал под ногами, Пирс соорудил для себя некое подобие кровати, сухой паек в мешке остался нетронутым.

– Черт, Пирс. Мы уже прилетели? – проснулся вдруг Нейтон, лежавший на своем снаряжении прямо на соседнем месте, самолет повернулся в направлении ангаров, хотя в грузовом отсеке не было предусмотрено окно, товарищ героя понял ответ на свой вопрос.

– На твоем месте я бы привел форму в надлежащее состояние – заспанным голосом порекомендовал Колтман, перед тем как в затемненном помещении с холодным воздухом как в гробу неожиданно зажглось яркое освещение, на короткий миг ослепившее пассажиров. Один из французов громко выругался на своем языке, чем рассмешил остальных, аппарель заднего люка открылась и пафосно склонилась к земле, перед солдатами предстало ночное арабское небо. Пирс вместе с остальными пассажирами мгновенно закончили сборы и выстроились вдоль неудобных сидений, на борт поднялся усатый майор и отдал команду на выход из самолета, две стройные колонны солдат зашагали к выходу, герой с товарищем был одним из последних. Усатый майор вместе с парой подчиненных принялись осматривать грузы в ящиках, сверяя номера с документацией.

– Говорили, что здесь довольно жарко – пожаловался шепотом Нейтон, когда почувствовал ледяное дыхание ночи, огромный аэродром был перегружен: грузовые самолеты садились и взлетали с полосы каждую минуту, всюду бегали солдаты с грузами, отовсюду слышалась отборная ругань, вдоль колонн солдат промчалась незнакомая бронемашина с флагом Великобритании на броне. Казалось, что все кроме героя отчетливо понимали, что им нужно делать. Впереди показался молодой французский офицер в тонком пальто, что взобрался на импровизированную трибуну из коробок, и военнослужащие послушно остановились по первому приказу незнакомого француза, он говорил по-английски.

– До распределения по частям вы временно поступаете в мое распоряжение. Можете обращаться ко мне по любым вопросам. Меня зовут майор Интерман. И спешу поздравить вас с окончанием длительного перелета, – проговорил спокойно и одновременно властно француз, сделав короткую паузу – господа, добро пожаловать в Кувейт – произнес с отчетливым наслаждением офицер, и прямо над головами солдат промчался боевой вертолет. Именно в это мгновенье Колтман понял, что находиться на настоящей войне, хотя она еще формально не была объявлена, его дивизия была расквартирована совсем неподалеку от аэродрома.

После объявления Интерман разрешил временным подчиненным расположиться у стен заброшенного терминала и отдыхать до того момента, пока не наступит очередь подразделения на получение транспорта. Время томительного ожидания в состоянии выдающейся неопределенности продлилось два с половиной часа, за это время Пирс насчитал посадку свыше семидесяти транспортных самолетов.

– Думаю, что намечается жаркая драка, и мы с тобой попадем в самое пекло – наигранно и с комичной серьезностью в голосе сказал Нейтон, рассматривая нескончаемые орды солдат, прибывающих из самолетов, на их форме были эмблемы множества стран, Пирсу все это действо напоминало скорее средневековый крестовый поход.

– Иначе мы бы не тряслись в грузовом самолете, чтобы добраться до этой дыры через половину мира и вернуться обратно – заметил Колтман, пелену непроглядного мрака пробивали огни самолетов и свет ярких прожекторов по периметру крепости.

Интерман получил сообщение по рации и объявил об очередном построении, к отстраненному от окружающей суеты зданию терминала примчалось несколько грузовиков. Майор стал поочередно вызывать солдат к себе и рассаживать их по машинам. В скором времени настала очередь героя, он уселся в переполненный грузовик вместе с Нейтаном, после чего они спешно покинули аэродром и направились к расположению своего полка дивизии морской пехоты, вся операция происходила ночью, поэтому Пирс не успел ничего увидеть. На удивление Колтман попал в отделение сержанта Родригеса вместе с Нейтаном из Бруклина, а всего через пять дней началось вторжение.

***

– Из всего отделения никто кроме меня не остался в живых, изуродованные многих убитых даже не вернулись на Родину, оставшись в пустыне. Родители хоронили своих сыновей в пустых гробах – пронеслось в мыслях шерифа, когда он приближался к дверям лаборатории в дальнем конце темного коридора. Совершенно неожиданно Пирс встретил помощника Фостера с толстой папкой в руках у лаборатории.

– Добрый день, шериф. Я как раз уже забрал отчет из лаборатории – завязал разговор Клаус, незамедлительно протянув Пирсу руку, они поздоровались.

– Не ожидал тебя здесь увидеть, а я разве просил тебя об этом? – поинтересовался шериф, понимая, что из его памяти выпал весь вечер, когда они еще раз прорабатывали расследование.

– Да, это был ваш прямой приказ – со всей уверенностью напомнил помощник, протянув Колтману папку с документами за подписью Алекса Ллойда.

– Ах, конечно. Я совсем забыл – соврал герой, они вдвоем стояли в самом конце длинного и темного коридора, свет здесь не горел никогда.

– Думаю, что нам стоит пройти в кабинет и еще раз все повторить: Андерсон будет сегодня особенно внимательным – сказал Колтман, в скором времени напарники находились в кабинете, Пирс с документами в руках уселся за креслом, а Клаус устроился на диване.

– Значит, что пули, убившие Френсис и Мартина, была выпущены из этого пистолета, также гильзы внутри машины идентичны тем, что были разбросаны рядом с телом убитой – заключил после прочтения заключения экспертов Колтман, напарник внимательно рассматривал записи на поврежденной доске, словно видел их в первый раз в жизни.

– Думаю, что этому не стоит придавать значения, потому что это всего лишь другое оружие убийц – предположил Фостер, Пирс внезапно смутился, и помощник не мог этого не заметить.

– Если бы я был на месте мэра, то какую версию по этому делу ты бы выдвинул? – спросил шериф, внимательно посмотрев на собственного напарника.

– Господи, у меня уже начинается паранойя, ведь нельзя держать под подозрением всех – пронеслось в мыслях Колтмана.

– Двое нападавших по какой-то причине обстреляли машину, спровоцировав аварию и добили выживших при помощи этого пистолета. Мартин смог убежать дальше своей подруги – осторожно выговорил Клаус, переведя взгляд в потолок, словно снова и снова воссоздавая картину убийства перед глазами, на короткий миг шерифу показалось, что напарник волнуется, но это было объяснимо.

– А почему именно двое? – спросил Колтман, внимательно выслушав предположение напарника, и отложил доклад в сторону.

– Ведь на корпусе машины есть повреждения от пуль двух калибров, значит, что до момента аварии одновременную стрельбу вели двое – ответил Клаус.

– Гильзы есть и внутри салона – протестовал шериф.

– Кто-то хотел достать жертв еще внутри, но им удалось бежать – ответил помощник.

– Гильзы разбросаны по всей машине, что свидетельствует о том, что выстрелы были сделаны еще до момента аварии и внутри – добавил герой.

– То есть вы утверждаете, что жертвы убили друг друга, а потом их обстреляли? Это же безумие – перешел в наступление Фостер, напарник ничего не ответил.

– Вообще кому могла быть выгодна смерть этих людей? – мысленно спросил себя шериф, до приема в мэрии оставалось чуть меньше часа – словно в этом событии спуталось сразу два дела – предположил он.



Глава 12

Живописные пейзажи охотничьего угодья, по объективным причинам оставленные героем без внимания ранее, сейчас произвели на Пола приятное впечатление. Высокие хвойные деревья, душистый аромат прекрасных цветов, тишина, прерываемая пением птиц, свежий воздух и отдаленный силуэт высоких гор, роскошная гостиница посреди всего этого великолепия. Пол неспешно шел по дороге в направление взлетно-посадочной полосы, чтобы навестить Фила и по возможности помочь ему с затянувшемся ремонтом, Линда любезно одолжила гостью тонкое пальто. Кроссовки с мягкой подошвой касалась гравийной дорожки, издавая приятный звук, что был похож на хруст и одновременно треск снега под подошвой зимой. Эта деталь также осталась без внимания гостя, жгучая боль в пояснице растворилась, словно она была поглощена эмоциями.

– Старшему брату Линды поистине удалось воссоздать собственный рай, это угодье больше похоже на вымышленное место из фантастических романов, чем на настоящий отель посреди глухого леса – размышлял восхищенно Пол, наслаждаясь каждым вдохом пьянящего аромата.

В скором времени он добрался до бетонного полотна, где стояла пустующая диспетчерская вышка с огромными окнами по всему периметру, с ее крыши тянулась вверх длинная антенна радиокомплекса. Должно быть, что Фил ушел в ангар к своему спитфайеру.

– Странно все это: зачем строить все это ради всего одного самолета? – задавался вопросом отставной капитан, шагая по гладкому бетонному полотну – маловероятно, что самолету времен середины двадцатого века требуется столь качественное полотно для взлета и посадки – добавил Пол, оказавшись перед сводом стального сооружения. Широкие ворота были открыты, и желтый спитфайер стоял в самом центре помещения, возле него копошился Фил. Райт не заметил появление гостя и продолжал копаться во внутренностях крылатой машины, он был столь увлечен этим занятием, что Пол встал прямо напротив главного винта на расстоянии пяти метров и остался незамеченным. У высоких ботинок Райта стоял целый набор самых разнообразных инструментов, капли черной жидкости предусмотрительно падали в ведро под днищем машины. Импровизированная кровать, собранная из деревянных ящиков, стояла на том же месте, на ней висели стальные наручники. Летчик выронил из рук отвертку и, склонившись, чтобы ее поднять, заметил внезапное появление Пола Алена в ангаре.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации