Текст книги "Тайна скарабея"
Автор книги: Филипп Ванденберг
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 37 страниц)
43
В это же время в отеле «Омар Хайям» произошел странный инцидент, которому солидная газета «Аль-Ахрам» даже посвятила одну колонку.
Элегантно одетая дама завтракала на террасе отеля. Она была единственной европейкой, которая могла переносить жару на улице. Остальные постояльцы предпочли сидеть в душной столовой с витражными стеклами справа от входа.
Завтрак в отеле «Омар Хайям» был настоящим событием, впрочем, как и в остальных египетских отелях. Официанты в белых длинных одеждах выкладывали для каждого гостя две порции джема и один завернутый кусочек масла. Только чаю было в избытке.
В каирском отеле путешествующая в одиночку дама всегда привлекает внимание. А уверенная женщина, не лишенная красоты, привлекала внимание вдвойне. Постояльцы отеля гадали, кто эта интересная дама. Может быть, имеет смысл пригласить ее на ужин на корабль, стоявший на якоре рядом с гостиницей?
Женщина в отеле только завтракала. Часто можно было видеть, как сразу после завтрака она покидает «Омар Хайям», а то, как поздно она возвращается, было известно только ночному портье за стойкой администратора.
Ее гордость, отпугивающая мужчин, никак не была связана с ночными прогулками. От нее исходило некое достоинство, которое редко присуще женщинам ее возраста. Нужно было быть крайне самоуверенным, чтобы делать комплименты такой женщине.
Мужчина, который в то утро приблизился к ее столику – американец примерно пятидесяти лет, – был очень самоуверен. Он представился: Ральф Николсон, у него фабрика по обработке хлопка в Чикаго. «Вы знаете такой город? Позвольте рядом с вами присесть! Вы выглядите просто ослепительно. Congratulations![5]5
Мои поздравления (англ.).
[Закрыть]»
Не враждебно, но и не особенно дружелюбно дама ответила, что Чикаго не знает, а что касается второго вопроса, то помешать сесть рядом она никак не сможет. Она уже позавтракала и как раз собиралась уходить.
Николсон был сбит с толку, потому что прекрасная незнакомка так и не назвала своего имени. Но он не сдавался и вежливо спросил, находится она здесь по делам или ее интересуют достопримечательности страны.
Дама уклонилась от ответа, сказав, что, даже приехав в эту страну по делам, не удается пройти мимо достопримечательностей. Приглашение на совместную экскурсию она вежливо, но твердо отклонила. У нее, мол, нет времени.
Она допила чай и уже готова была попрощаться с дружелюбным американцем, как вдруг схватилась за грудь и вскрикнула, как будто ее укололи в сердце. Потом без сознания опустилась на стул.
Николсон вскочил, попытался ее поднять, но женщина клонилась вперед и, казалось, вот-вот упадет на пол.
На крик сбежались гости и персонал отеля. Портье примчался со стаканом воды и побрызгал женщине в лицо, но это не помогло.
– Жара, это все от жары! – причитал он.
Прошло всего несколько минут, и на место происшествия под вой сирен примчалась карета «скорой помощи». Два санитара в белых халатах положили даму на носилки и отнесли в машину. «Скорая» уехала.
Машина проехала всего несколько сот метров. На въезде на мост 26-го июля она попала в пробку. Несмотря на сирену, о быстрой езде не могло быть и речи. Вторая пробка у Андалузского сада была вызвана несчастным случаем. Понадобилось двадцать минут, чтобы «скорая» наконец добралась до клиники «Ибу-эн-Нафис».
Когда санитар открыл дверь автомобиля, оказалось, что пациентка исчезла. Имя пропавшей было Петра Крамер. Так сообщала газета «Аль Ахрам».
44
Камински и Макорн остановились у отеля «Нил Хилтон» на Авеню-эль-Корнише. Отель находился в центре города, и из его окон открывался великолепный вид на Нил и старый город. Инженер и репортер начали доверять друг другу. Камински чувствовал в газетном журналисте не только профессиональный интерес к этому делу. Макорн хотел отыскать Геллу Хорнштайн, а именно это и нужно было Камински.
Они ходили по городу весь день. Они разговаривали то в большом холле гостиницы, то за столиком кафе «Каср-эль-Нил» на другом берегу Нила. Макорн выкурил бессчетное количество сигарет, а Камински опрокинул в себя полдюжины чашек красноватого холодного чая.
Макорн познакомился с подоплекой истории – прежде всего со своеобразными отношениями между Камински и Геллой Хорнштайн – и постепенно пришел к выводу, что Камински зависел от этой женщины. В любом случае между обоими существовала тайная связь, чувство, которое проявлялось то как ненависть, то как любовь.
Искать человека в Каире все равно что рыться в стогу сена в поисках иголки, особенно если двое мужчин ищут женщину. Камински, может быть, и сдался бы, но для такого человека, как Макорн, это был вызов.
«Если Гелла остановилась в Каире, – думал Макорн, – значит, она должна была выбрать отель, в котором останавливаются европейцы». Хотя гостиниц и пансионов в Каире было несколько сотен, из-за строгих въездных правил в распоряжении европейцев таких отелей было всего несколько штук. Репортер рассказал портье из «Нил Хилтон» душещипательную историю о том, что он познакомился с женщиной, но не знает ее имени и хочет ее снова увидеть. Он предполагал, что она остановилась в одном из отелей Каира.
Немногим позже Макорн появился с листом в руке, на котором были адреса и названия двенадцати отелей: «Шефиардз» на Шариа-Эльхами, «Континенталь Савой» на Мидан-Опера, «Семирамис» на Шариа-Эльхами, «Каср-эн-Нил» на Шариа-Каср-эн-Нил, «Атлас» на Шариа-Банк-эль-Гумхурия, «Пальмира» на Шариа-26-го июля, «Националь» на Шариа-Талаат-Хаб, «Клеопатра» на Шариа-эль-Бустан, «Гранд Отель» на Шариа-26-го июля, «Амбассадор» на Шариа-26-го июля, «Виктория» на Шариа-эль-Гумхурия, «Исмаилиан Хаус» на Мидан-эт-Тахрир. Отели для туристов были записаны отдельно: «Мена Хаус», «Гелиополис Хаус» и «Гарден Сити», но о них не могло быть и речи.
За десять фунтов Камински нанял такси, и они приступили к поискам.
Старомодный «Шефиардз» британских колониальных времен и современный отель «Семирамис» находились у нильских причалов.
Наученный репортерской жизнью, Макорн решительно положил на стойку портье в отеле «Шефиардз» листик с именем Геллы Хорнштайн и один фунт и спросил, не поселилась ли в этом отеле женщина под таким именем. Первая попытка оказалась неудачной. Посещение отеля «Семирамис» тоже не принесло Макорну и Камински результата, но здесь репортер обнаружил газету «Аль-Ахрам», где на первой странице было фото Бент-Анат и нескольких ученых, проводящих исследование. Крупным планом был снят медальон с надписью «Твой навеки А. К.».
– Это же мой медальон! – взволнованно закричал Камински. – Я его подарил Гелле. Как он попал на передовицу этой газеты?
Макорн попросил портье перевести статью, но тот сказал, что это событие есть на передовицах всех газет, даже англоязычных. Камински пошел в газетную лавку. «Дейли телеграф» сообщала большими буквами: «Секрет мумии Бент-Анат». В этой газете тоже была помещена фотография медальона.
В статье было написано: «При осмотре мумии из Абу-Симбел были обнаружены фрагменты одежды с именем Бент-Анат. Этого и ожидали эксперты. Совершенно неожиданно они натолкнулись на золотое украшение, на котором была дарственная надпись на немецком языке: «Твой навеки А. К.». Медальон был спрятан в бандаже мумии. Это указывает на то, что мумию Бент-Анат, дочери и жены Рамсеса II, нашли задолго до официального открытия гробницы и обращались с ней ненадлежащим образом. Возможно, в последнюю минуту удалось уберечь мумию от нелегального вывоза за рубеж».
– Это же мой медальон! – повторил Камински и ткнул пальцем в газету.
Макорн попытался его успокоить. Его поведение уже начало привлекать внимание постояльцев гостиницы. Поэтому репортер увел Камински в сторону.
– «А. К.» значит «Артур Камински»?
– Ну конечно, а что же еще! – ответил Артур. – Я не понимаю, как мог медальон попасть к мумии.
Холл отеля «Семирамис» не подходил для глобальных раздумий. Макорн успокаивал Камински, но мысли журналиста были уже далеко. Он думал, какую цель преследовала Гелла Хорнштайн, вставив в бандаж медальон. Ведь это, без сомнения, сделала она. Хотела ли она унизить Камински, высмеять или уничтожить? Может, тот о чем-то умолчал? Почему она это сделала?
Но Камински лишь беспомощно смотрел на Макорна и отрицательно мотал головой.
– Я не знаю, – бормотал он, – я действительно не знаю. Что я ей сделал? Я ведь любил Геллу, я верил, что она ответит на мою любовь.
– Любовь слепа, – возразил Макорн, – банальная поговорка, но я не знаю другой, которая бы так правдиво отражала действительность.
– Вы думаете, Гелла была совершенно безразлична ко мне? Послушайте, но ведь когда я приехал в Абу-Симбел, то поклялся держаться от женщин подальше. У меня были на то свои причины. Но я встретил эту женщину. Вначале она была холодна и неприступна, но когда мы сблизились, между нами возникла такая страсть, какой я не испытывал ни с одной женщиной. Вы думаете, что я был слеп?
– Но ведь Гелла пыталась вас убить!
– Поначалу мне тоже так казалось. Сегодня я думаю по-другому. Должна быть какая-то иная причина, почему она сделала эту инъекцию. И я сам спрошу ее об этом. Я ее люблю, вы понимаете?
Конечно, Макорн понимал это. Нет ничего труднее, чем вернуть влюбленного в реальность.
– Понимаете, – задумчиво сказал Макорн, – под словом «любовь» скрываются самые разные определения. Есть виды насекомых, самки которых после спаривания поедают самцов.
– Что вы хотите этим сказать?
– Только то, что это тоже своего рода любовь. Мы этого не можем понять, но это именно так.
Теперь у них был след, оставленный Геллой Хорнштайн. Хотя они пока не знали, где и при каких обстоятельствах Гелла вложила медальон в мумию, но то, что это сделала именно она, не вызывало сомнений.
Макорн предложил зайти в институт, где профессор эль-Хадид нашел этот необычный предмет, но Камински был решительно против. Конечно, есть шанс, что они нападут на след Геллы, но Артур опасался неприятных встреч. В его интересы не входили встречи со старыми знакомыми по совместному предприятию «Абу-Симбел». С одной стороны, он боялся, что ему припомнят, как он хотел продать мумию, и теперь будут относиться к нему подозрительно; с другой стороны, поступок Геллы может сделать его всеобщим посмешищем.
Наконец Макорну удалось уговорить его: он должен зайти под предлогом, что хочет забрать свой медальон.
Мумию тем временем вновь перевезли в Египетский музей. Там Макорн и Камински объявились на следующее утро в начале одиннадцатого и хотели видеть директора.
Сулейман, секретарь, хотел было их спровадить, объяснив, что у Ахмеда Абд эль-Кадра сейчас важное совещание по поводу находки небезызвестной мумии. Но Макорн заявил, что они хотят сообщить директору важную информацию относительно найденного у мумии медальона. Сулейман попросил подождать.
Приемная в музее была мрачная. От темных полок и запыленных фолиантов создавалось впечатление, что это секретариат директора тюрьмы.
Абд эль-Кадр показался в дверях, вид у него был недовольный. Когда он услышал, что Макорн – журналист, то насторожился. Только когда Камински объяснил, что именно он нашел мумию, и заявил, что сокращение «А. К.» на медальоне значит «Артур Камински» и что он подарил его доктору Гелле Хорнштайн, директор заинтересовался и пригласил посетителей войти.
Перед резным письменным столом спиной к двери стояли доктор Хассан Мухтар и Иштван Рогалла. Камински их сразу же узнал. Он хотел тут же развернуться и уйти, но Макорн втолкнул его в кабинет.
Мухтар был удивлен не меньше Камински, и приветствие вышло достаточно прохладным. Только Рогалла по-дружески пожал Артуру руку и поинтересовался его делами.
– Так вы знакомы! – с иронией заметил Абд эль-Кадр. – Мистер Камински хочет нам сообщить нечто, что касается медальона. Прошу вас, мистер Камински.
Артур без промедления все выложил:
– Все, что я хочу сообщить, достаточно банально. Медальон принадлежит мне. Буквы «А. К.» означают «Артур Камински», я подарил его два года назад Гелле Хорнштайн. Как он попал в мумию, не имею ни малейшего понятия.
Повисло молчание. Никто не сказал ни слова. Потом Мухтар нервно прошел к окну.
– Я мог бы догадаться! – в его голосе слышались нотки негодования. – Эта баба в Абу-Симбел всем вскружила головы. Они гонялись за ней, как кобели за последней сучкой.
Тут уж Камински не стал сдерживаться:
– Да, и впереди всем известный Хассан Мухтар. Но все его попытки остались без внимания!
Мухтар обернулся. В его темных глазах горела ненависть. Он бросился к Камински, но Абд эль-Кадр вразумил археолога парой арабских слов. Мухтар вернулся на прежнее место.
– Я хотел бы узнать, где остановилась Гелла Хорнштайн! – сказал Камински.
Мухтар метнул в Камински злобный взгляд. Вместо него ответил эль-Кадр:
– Мы ничего не знаем, мистер Камински. Я думал, вы сможете дать нам какую-нибудь информацию.
Взгляд Камински упал на письменный стол эль-Кадра. Он еще с порога обратил внимание на расстеленный там белый платок. Теперь он заметил на нем темно-зеленого скарабея. Издалека он был точь-в-точь таким же, какой сжимала в руке мумия.
– Что это? – спросил Камински, обернувшись к Абд эль-Кадру.
Тот вопросительно посмотрел на доктора Хассана: должен ли он отвечать на вопросы инженера? По выражению лица Мухтара можно было понять, что он ничего не имеет против объяснения.
– Я спрашиваю потому, – продолжал Камински, – что как раз такого же скарабея, ядовито-зеленого цвета, я нашел у мумии.
Эль-Кадр, Мухтар и Рогалла смотрели на Артура так, будто не верили своим ушам.
– Вы нашли… – заговорил наконец эль-Кадр и вдруг запнулся.
Мухтар, в котором от удивления ненависть к Камински разгорелась еще больше, прорычал:
– Так почему же вы говорите об этом только сейчас? И кому вы продали скарабея? Вы… вы мошенник!
Злость Мухтара вызвала у Артура только улыбку, которая означала одно: «Ты не можешь меня обвинять!» Он возразил:
– До теперешнего времени у меня просто не было возможности сказать об этом. Во всяком случае, меня об этом никто не спрашивал. Я не продал скарабея, я его подарил.
– Подарили? – вскрикнули в один голос Мухтар, Рогалла и эль-Кадр.
– Доктор Хорнштайн проявила необычайный интерес к этому заупокойному дару… – И глядя на темно-зеленую фигурку на столе, он добавил: – Он был такого же размера и цвета, как и этот. Но вы так и не ответили на мой вопрос. Откуда у вас этот скарабей?
– Тоже от мумии, – ответил Ахмед Абд эль-Кадр. – Когда обнаружили медальон, то в переполохе эта находка осталась не замеченной публикой. Эль-Хадид нашел скарабея под последним слоем бандажа, прямо на том месте, где должно было биться сердце Бент-Анат. Фигурка знакомая, да и место ее расположения соответствовало традициям того времени. Необычно только то, что написано на тыльной стороне скарабея.
Эль-Кадр перевернул скарабея и указал на выгравированные иероглифы.
– Ваш скарабей выглядел точно так же? Вы не могли бы припомнить?
Камински не потребовалось много времени на раздумья.
– Нет, – ответил он, – надпись здесь другая. Хотя я ничего не смыслю в иероглифах, но абсолютно уверен, что эта надпись не имеет ничего общего с той, что была на моем скарабее. Это совершенно точно.
Рогалла включился в разговор.
– Тем больше нас интересует этот скарабей. Вы считаете возможным, что тот скарабей все еще у доктора Хорнштайн?
– Несомненно! – заверил Камински. – Гелла все время держит скарабея при себе. Она относится к нему как к талисману. Она просто с ума сходит по этой вещице. Но когда я спросил ее, что же привлекательного и ценного в этой фигурке, она махнула рукой и промолчала.
Эль-Кадр сел за стол, взглянул на скарабея и спросил, не глядя на Камински:
– Доктор Хорнштайн – медицинский работник. Она не проявляла особого интереса к египтологии?
Камински пожал плечами. Иштван Рогалла ответил за него:
– Кажется, доктор Хорнштайн интересовалась иероглифическими надписями на каменных блоках. Я припоминаю, что она часто расспрашивала меня о значениях сложных иероглифов, которые я и сам не мог расшифровать. Это меня удивляло, но я как-то не придавал этому значения.
– Иногда, – добавил Артур, – я слышал, как она говорит на непонятном языке, которого я раньше никогда не слышал. Но это всего лишь еще одна из тайн и загадок, которые скрывает эта женщина. И именно это делает ее такой привлекательной.
Хассану Мухтару явно не нравился этот разговор. Он громко сопел носом, и это смахивало на покашливание парового двигателя.
– Вы пытаетесь придать ей большее значение, чем она заслуживает, – недовольно заявил он. – Доктор Хорнштайн – обычная женщина, такая же, как и множество других. Ограничимся этим.
– А как расшифровывается надпись на этом скарабее? – не дал себя смутить Камински.
Ни эль-Кадр, ни Мухтар не были готовы ответить на этот вопрос.
Рогалла, для которого ситуация была довольно неприятной, откашлялся и ответил:
– Понимаете, Камински, бывают моменты, когда ученый абсолютно бессилен, потому что они не вписываются в систему его дисциплины. Как же вам это объяснить? Вы как инженер защищены от подобных неожиданностей. Вы знаете, что два четных числа в сумме всегда образуют четное число. Но в археологии нельзя застраховаться от неожиданностей. Этот скарабей – как раз такая неожиданность. На нем обнаружилась надпись, для расшифровки которой до сих пор нет сравнительного текста. В таких ситуациях археологи становятся скептиками. Ни один не осмелится трактовать необычное открытие.
Макорн издали наблюдал за происходящим. Услышанное в очередной раз убедило его, что от Геллы Хорнштайн исходят странные импульсы. Они на каждого действуют по-разному: у одних вызывают слепую страсть, у других – неизмеримую ненависть.
Но теперь, подстегнутый объяснением Рогаллы, Майк Макорн забеспокоился. Он поерзал на стуле и сказал:
– Я думаю, что понял, о чем вы говорите. Но вы нас заинтриговали. Вы не могли бы перевести для нас текст? Я имею в виду, прочитать без комментариев, чтобы мы, дилетанты, поняли, что там написано?
Рогалла глазами поискал помощи у Хассана Мухтара, но тот отвернулся в сторону, словно хотел сказать: «Я бы этого не делал». Эль-Кадр не видел никаких причин скрывать смысл надписи, которую они трижды пытались перевести и трижды получали один и тот же результат. Он вытащил лист бумаги и прочел то, что они втроем смогли перевести:
– «Мое тело было очищено селитрой, окурено ладаном, меня искупали в молоке священной коровы, вымыв все зло, что было заключено в моей сущности, Тефнут[6]6
Тефнут – богиня влаги.
[Закрыть] приготовила все для меня на лугах упокоения. И вот я иду в мрачные долы, чтобы возвратиться через три тысячи и две сотни лет».
В отличие от Макорна, на Камински эти слова не произвели впечатления. Может, он действительно не понял смысла сказанного, а возможно, в его сознании произошел некий сдвиг. Макорн, похоже, волновался, когда спросил:
– Древние египтяне верили в реинкарнацию?
Рогалла и эль-Кадр ответили хором:
– Да.
– Нет.
Оба рассмеялись, и Рогалла добавил:
– Теперь вы воочию убедились, как сложно отвечать на ваши вопросы.
– Я не понимаю.
– То есть, – начал объяснять Рогалла, – если вы под возрождением понимаете процесс, когда человек умирает и после смерти переходит в другую форму существования, то можно сказать, что египтяне верили в реинкарнацию. А если вы подразумеваете, что король, умерший полтысячи лет назад, сегодня влачит жалкое существование в виде какого-нибудь батрака или наоборот, то они не верили в возрождение.
– Если я вас правильно понял, – сказал Макорн, – то, что мы сегодня называем реинкарнацией, для древних египтян неприемлемо. Например, родиться заново лошадью или птицей нельзя?
– Пышность и оккультизм, которые окружали ритуал похорон в Древнем Египте, не содержат даже намека на то, что со смертью человека все заканчивается. Напротив, древние египтяне были уверены, что человек со смертью заново рождается и обретает на другой стороне земли новое бытие. Но это бытие в разное время они представляли по-разному. Во времена фараона Рамсеса душа Ка продолжала жить и связывала образ человека с невредимым трупом. Это и стало причиной того, что египтяне бальзамировали и мумифицировали своих покойников. Были и другие формы существования, например Ба, назовем ее тоже душой, которая после смерти поднимается к богам.
– Ну хорошо. Но это отнюдь не значит, что умерший может обрести вторую земную жизнь, как гласит надпись на скарабее.
– Именно, – констатировал Рогалла, – это и сбивает нас с толку. В тексте сказано, что она возродится через три тысячи двести лет.
– Значит, вы думаете, что эта надпись неаутентична? – не сдавался Макорн.
– Я бы охотно ответил на этот вопрос, – улыбнулся Рогалла, – но не могу. Мы знаем только, что этот скарабей может пошатнуть нынешние представления о религии древних египтян. Возможно, теперь вы поймете наше беспокойство.
– Я понимаю, – ответил Макорн, хотя в данный момент его больше, чем наука, интересовала связь между Бент-Анат и Геллой Хорнштайн. Следующий его вопрос застал археологов врасплох. – А когда умерла царица Бент-Анат?
– Около 1250 года до новой эры, точнее сказать нельзя, – ответил Рогалла. – А почему вы спрашиваете?
Макорн достал блокнот, в котором обычно делал заметки, и подсчитал:
– Тысяча двести пятьдесят плюс три тысячи двести… Сколько это будет? Тысяча девятьсот пятьдесят. А когда родилась Гелла Хорнштайн?
– 1940, – ответил Камински.
Макорн начал считать заново.
– А может быть, что Бент-Анат умерла как раз в 1260 году?
– Вполне возможно, – заверил Рогалла. – К чему вы клоните?
Макорн протянул Иштвану свой блокнот и произнес:
– Простой подсчет: 1260 + 1940 = 3200.
– Теперь я понимаю, что вы хотите сказать, – ответил Рогалла, – это и есть три тысячи две сотни лет.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.