Текст книги "Тайна скарабея"
Автор книги: Филипп Ванденберг
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 35 (всего у книги 37 страниц)
– Фараон Мааткара, – склонился нубиец, – ты сделала меня начальником архивов Севера и надсмотрщиком многих построек Юга, где Великая река разделяется на пять рукавов. Все это ты поручила мне, потому что доверяла и была довольна моей работой, ибо я никогда не разочаровывал тебя. Я возводил статуи и выбивал твое имя на стенах храмов, чтобы осталось оно в памяти народа подобно имени отца твоего Тутмоса, да живет он вечно. И если ты поручала мне, чтобы имя Мааткара было высечено на самых высоких пилонах храмов или на придорожных столбах самых отдаленных мест в дельте, то я исполнял все по твоему приказу. Я неизменно воплощаю твою волю подобно Тоту, посланнику богов, который приводит умершего, очищенного от всякой скверны, к Осирису. Как могла ты усомниться в том, что я не приведу тебя и твоих людей в страну Пунт?
Нехси вынул свиток папируса, на котором были обозначены границы племен семи луков.
– Вот, – нубиец ткнул пальцем в определенную точку, – мы находимся здесь. А тут – Великое озеро востока.
– Значит, до того места, где мы снова увидим воду под килем, не так уж и далеко!
Нехси кивнул.
Десятую ночь путники встретили в пустыне, и Сириус блистал как никогда. Внезапно путь им преградил широкий бархан.
Птаххотеп, ответственный за безопасность экспедиции, с горсткой своих воинов выступил вперед на разведку. Довольно скоро отряд вернулся назад и сообщил, что песок впереди вздымается, как горный кряж, и при каждом шаге низвергается, как вода. Так что провести через бархан даже один корабль – дело безнадежное.
Нехси едва ли не поддался панике. Карты и планы, конечно, показывали расстояние дневного пути от одного пункта до другого, но высоты на них не были обозначены. Требовалось безотлагательно принять решение, ибо каждый день промедления означал лишний расход воды. Поразмыслив, Нехси постановил, что в эту же ночь все мужчины с помощью корзин и деревянных бадей начнут вычерпывать песок, так чтобы в бархане образовался проход двадцати локтей в глубину, через который можно будет протащить корабли.
И ни один из членов экспедиции не позволил себе даже минуты сна, ибо все понимали, что жизнь их зависит от того, как скоро они доберутся до Великого озера. С той поры как Хатшепсут провозгласила, что до цели осталось меньше, чем на обратный путь домой, возврата уже не было. Но когда рассвет забрезжил над восточным горизонтом, оказалось, что они не продвинулись и на десяток локтей, ибо чем глубже они вгрызались в бархан, тем тщательнее природа уничтожала их работу. Так они трудились день, и ночь, и еще день, а препятствие все еще не было преодолено.
И вот на третий день, когда запасов воды почти не осталось, египтянам наконец удалось покорить непреодолимый бархан. Все ликовали, вознося благодарственные молитвы богам. А тут еще обнаружились глубокие канавы – не просто колеи в пустыне, – достаточные, чтобы протащить корабли.
Мааткара призвала Нехси и спросила, не бог ли Амон сотворил такое чудо, чтобы обеспечить им проход к Великому озеру? Нехси кивнул и объяснил, что предки когда-то пытались прорыть канал к дельте Нила и таким образом соединить море на севере с морем на востоке. Но потом волхвы обратились к звездам, долго измеряли, вычисляли и в результате пришли к заключению, что уровень восточного моря на тридцать локтей выше северного. Побоявшись, что воды из него перетекут на север и унесут с собой почву, они остановили работы.
Тогда Хатшепсут вознесла хвалу отцу своему Амону за то, что он выбрал ее, когда она была еще в колыбели. И все, кто это слышал, заголосили:
– Воистину Амон на небесах отдал в твои руки все горы и равнины!
И лишь один человек мрачно взирал на происходящее, будто продвижение кораблей было ему бельмом на глазу. Ночью он не спал и беспокойно ходил вдоль кораблей, время от времени приникая ухом к песку, словно прислушиваясь к шагам Сета в пустыне.
Начальник войск Птаххотеп, заприметив такую картину, тоже приложил ухо к земле. И вдруг ему послышался топот множества копыт: казалось, что к их лагерю приближаются всадники пустыни. Тогда он разбудил людей, спавших под открытым небом, и распорядился без лишнего шума взойти на корабли и вооружиться.
– Всадники? Здесь, посреди пустыни? – недоверчиво переспросила Хатшепсут. – Да еще ночью?
Птаххотеп молча показал на запад, где на ночном горизонте обозначились силуэты целого отряда воинов.
– Займите позицию вдоль по борту, – передал он по цепочке команду. – Возьмите луки и стрелы, но стреляйте лишь по моему знаку: я ударю мечом по щиту. Пусть каждый целится в ближайшего к нему врага.
Нехси, мастер метания копья, взялся за свое оружие и, беспокойно вертя его в руках, посоветовал царице лечь на плоское днище, где она будет в безопасности. Но Хатшепсут отвергла его предложение.
– Не подобает фараону выставлять своих людей на защиту, а самому прятаться за их спинами, – гордо заявила она. – Впрочем, эти чужаки еще могут оказаться миролюбивыми посланниками с важной вестью. И что, им искать фараона на дне барки?
Нехси рыкнул подобно льву во дворце, раздраженному сторожем:
– Не слишком ли многочислен отряд для мирной миссии, госпожа?
Между тем всадники приближались. Их было больше полусотни. Сдерживая своих коней, они шли точно по следам волочения кораблей, оставленным на песке. И только на расстоянии двух-трех бросков камня они рассыпались и по широкой дуге начали обходить корабли с обеих сторон. Обманчивая тишина ввела всадников в заблуждение, они явно собирались напасть на спящих. Теперь и Хатшепсут убедилась, что у этих воинов намерения отнюдь не мирные.
Внезапно в темноте зажглись огни и по чьей-то неслышной команде к баркам полетели пять горящих стрел – по одной на каждую. Птаххотеп подал знак, ударив мечом по щиту. Всадники поняли, что их план поджечь корабли экспедиции и тем самым посеять панику сорвался, ибо свершилось невероятное: в них самих полетел град стрел, лошади шарахнулись, скинув седоков. Иные, сраженные стрелами египтян, упали наземь. Огонь на кораблях быстро потушили. Поразить скрывающихся за бортами людей было делом безнадежным, так что напавшие сами же оказались неприкрытой целью для стрел защитников.
– Амон и Монту с нами! – воскликнула царица, перекрывая своим голосом шум ночной битвы.
С холодной решимостью она натянула тетиву и начала стрелу за стрелой посылать в сторону врагов. Уже многие всадники лежали распростертыми на земле, но ни один вражеский выстрел не попал в египтян. Предводитель отряда соскочил с лошади и побежал к центральному кораблю, на котором находилась царица-фараон. Нехси, заметив это, метнул копье и попал врагу прямо в живот, так что тот, взвыв от боли, рухнул как подкошенный.
Хатшепсут нагнулась за новой стрелой, и в этот момент над ее головой просвистела стрела и вонзилась в мешок с провиантом. О, Монту сокологоловый, стрела прилетела не с вражьей стороны, а справа, с соседней барки! Хатшепсут, не распрямляясь, наложила стрелу, а потом молниеносно развернулась с оружием наизготовку и выстрелила в человека, сжимавшего пустой лук. Царица еще успела заметить, как тот выронил лук и схватился обеими руками за лицо, а потом повалился, будто мешок с полбой, – и снова повернулась в сторону вражеских всадников. Напуганные неожиданным сопротивлением, они кинулись бежать, но некоторые из них, побросав оружие, решили сдаться. Однако повелительница не пощадила никого из тех, кто находился на расстоянии полета ее стрелы.
До рассвета египтяне не покидали своих кораблей, и только когда Ра простер светозарные длани над восточным горизонтом, Хатшепсут послала людей обследовать поле побоища, чтобы убедиться в одержанной победе. Взору египтян предстало ужасное зрелище: песок был пропитан кровью, из многих тел торчали целые пучки стрел, оставшиеся без седоков лошади, фыркая, обнюхивали раны мертвых хозяев.
– Насколько велики наши потери? – спросила царица у Птаххотепа.
– Хапусенеб, верховный жрец, сражен стрелой, – ответил начальник войск и, покачав головой, добавил: – Причем нашей собственной.
– Знаю, – холодно отозвалась Хатшепсут, чем сильно удивила Птаххотепа. – Что ж, поймайте лошадей и отвезите его труп в Мемфис. А Пуемре, второму пророку Амона, сообщите, что пришел его час!
Вначале пастухи плодородных земель подумали, что мальчик мертв, но потом заметили, что его губы дрожат. Тогда они подняли ребенка и отнесли на берег, в высокую траву, отерли лицо и убрали со щеки прилипшие пряди локона юности.
Великая река на большой излучине часто пригоняла к берегу потерпевших кораблекрушение, которые жизнью расплачивались за свою неопытность. Течение здесь было сильное, опасное, и всякая барка, не вписавшаяся в поворот, разбивалась в щепки.
– Смотри-ка, он открыл глаза! – воскликнул один из пастухов. Отбросив свой посох, он принялся сгибать и разгибать руки «утопленника». Со стороны казалось, будто он накачивал в него жизнь.
– Оставь его, – сказал другой. – Дай ему прийти в себя.
И оба склонились над несчастным ребенком.
Мальчик смотрел на них встревоженным взглядом, шевелил губами, пытаясь что-то сказать, но безуспешно.
– Как думаешь, он нас понимает? – засомневался тот, что был помоложе. – Хапи смилостивился над ним. Знаешь, скольких я уже видел здесь с переломанными руками и ногами, а то и шеей? Жуткое зрелище! А этот вроде в порядке.
Пока они так переговаривались, мальчику удалось совладать со своими губами, и сначала невнятно, а потом все отчетливее он стал повторять одно лишь слово:
– Амсет, Амсет, Амсет!
– А-а, – догадался старший, – его зовут Амсет! – Приветливо кивнув мальчику, он сказал: – Тебе повезло, Амсет. Амон послал тебе во второй месяц времени Ахет новую жизнь!
Мальчик замотал головой из стороны в сторону, и пастухи растерянно переглянулись.
– Амсет! – все твердил и твердил мальчик. – Амсет!
Один из пастухов принес кувшин воды и вылил на голову и грудь ребенка, заодно смывая с него налипший ил.
– Амсет! Амсет! – молил мальчик, и пастух ласково погладил его.
– Все хорошо, Амсет! Все хорошо! – Но когда спасенный опять яростно затряс головой, он сообразил: – Что, тебя зовут не Амсет?
Мальчик кивнул.
– Смотри-ка, он вовсе не Амсет! – изумленно констатировал старший и огляделся вокруг. – Амсет был с тобой в лодке, да?
Снова кивок. Тогда оба пастуха со всех ног помчались к реке, чтобы посмотреть, не прибило ли к берегу и второго подростка, но сколько они ни шарили, сколько ни рыскали в прибрежных зарослях, больше никого не нашли. Разочарованные, пастухи вернулись назад. По их лицам мальчик все понял и горько заплакал, тогда старший пастух прижал его к себе и стал баюкать, как младенца.
– Что поделаешь, не ко всем боги милостивы! – вздохнув, мягко произнес он. – Как звать тебя, дитя? Откуда ты?
– Я – Тутмос, – пролепетал мальчик сквозь рыдания и застенчиво добавил: – сын Ра, владыки Фив.
Пастухи обменялись недоуменными взглядами. Мальчик шутит? Или повредился головой?
– Почему хочешь скрыть, откуда ты родом? Скажи! – потребовал старший.
Тогда Тутмос положил руку на грудь, очистил от грязи золотой амулет и протянул его пастухам.
Читать пастухи не умели, но вмиг распознали картуш с символами имени фараона. Они упали перед ним на колени, склонили головы и воздали хвалу богу Хапи за то, что вынес он юного фараона на берег.
Тутмос отпил из кувшина воды, а остаток вылил на руки. Пастухи подали ему лепешку, и он с жадностью съел ее до последней крошки.
– Вы должны найти Амсета, – умоляющим голосом произнес фараон. – Он мой друг, и это я виноват в том, что с нами приключилось!
– Господин, – ответил старший, – благодари Амона, что он подарил тебе вторую жизнь. Если какая барка переворачивается на излучине, то никто не спасается. Сколько вас было?
– Амсет и я. Да, только мы двое, – подтвердил Тутмос, увидев недоверие на лицах пастухов. – Мы похитили лодку, чтобы плыть в Бубастис.
– В Бубастис, город, что в дельте?
– Да. Моя мать Исида пребывает там. Вы должны искать Амсета!
– Мы сделаем все, что прикажешь, господин, только вряд ли Амон сотворит второе чудо. Живым нам его не найти. А если Нил и вынесет утопленника, то вид его будет ужасен.
Тутмос закрыл лицо руками и снова заплакал. Пастухи оставили его наедине со своим горем и еще раз тщательно прочесали прибрежные заросли, но опять безрезультатно.
Сененмут едва держался на ногах. Он был вдрызг пьян и, шатаясь, брел по улице горшечников в пригороде. У колодца, где женщины черпали воду в бадьи и кожаные мешки, он повернул на юг. Голые чумазые ребятишки скакали вокруг него и бежали вослед, из оконных проемов его провожали любопытные взгляды: что за благородный господин забрел в эти места?
Сененмут хорошо помнил, где находился дом его родителей, вернее хижина под плоской крышей, в единственной комнате которой кроме семьи когда-то обитали с десяток уток, две кошки и тощий пес. Вся эта живность шастала взад-вперед, так что Хатнефер, его мать, нашла для своего малыша, еще сосущего палец в плетеной люльке, единственное безопасное место – под потолком. Его родители были честными и порядочными людьми, только бедными, как и большинство жителей Фив. Когда они умерли, их зарыли бы неглубоко в песках пустыни – участь всех бедняков, которым заказан путь в загробное царство, – однако Сененмут построил им гробницу в местах, где находили свой последний приют дворцовые чиновники. Такова была привилегия управителя дома царицы.
Внезапно перед Сененмутом словно из-под земли возник убогий домишко, серый среди серых, из кирпича-сырца, изготовленного из нильского ила, который служил материалом для всех построек в этом районе. Попытка вырастить возле дома хотя бы пальму, чтобы немного скрасить среду обитания, потерпела неудачу, и теперь высохший ствол только усиливал безотрадное впечатление. Он, конечно, давно бы пал жертвой топора, если бы новые хозяева не использовали его для сушки белья.
Что же пригнало в этот забытый богами квартал Величайшего из великих? Праздновал ли он триумф собственной жизни, начавшейся в этих трущобах, а потом вознесшей его на вершину успеха? Или, наоборот, бродил в поисках утраченного счастья, когда запах лепешек, только что испеченных матерью, был сердцу милее всех нынешних ароматов? Сененмут и сам не знал этого, и пьянство, которому он теперь предавался изо дня в день, казалось единственным выходом.
Если бы в то утро, когда Сененмут отправлялся на охоту, пророк предсказал, что выпущенная им стрела изменит всю его жизнь и приведет к богатству и почету, он бы переломил свой лук через колено и растоптал ногами, ибо посчитал бы кощунством столь многого просить у богов. И вот теперь боги наказали его, одарив призрачным счастьем.
Люди, узнавая Сененмута, обходили его стороной, понимая, что лучше не сталкиваться с представителем власти предержащей. Другие шушукались или неприкрыто поносили издали горького пьяницу.
Сененмут пробормотал себе под нос ругательство, в сердцах плюнул и отвернулся от отчего дома. В нескольких шагах от скромного жилища стоял, как и прежде, грязный обветшавший кабак. Глиняные, в человеческий рост кувшины по обеим сторонам от входа все еще проливали вино из глубоких отверстий с затычками: левый – красное, правый – белое. И возле них прямо на земле сидели бальзамировщики, каменотесы, поденные рабочие, потаскухи, испивая заработанную тяжким трудом чашу.
– Красного, до краев! – крикнул Сененмут еще на подходе и бросил оборванному хозяину кусочек меди, который тот проворно спрятал в кожаном мешочке, болтавшемся у него на животе.
Хозяин, признав советника и управителя дома царицы, налил вино собственноручно, тут же распихал завсегдатаев, давая Сененмуту пройти в заведение.
– Пожалуй в дом, господин! Там прохладно, и ты сможешь приятно отдохнуть.
Сененмут оттолкнул старика, так что полная чаша расплескалась, и, тяжело ворочая языком, возразил:
– Нет, старик, мое место здесь, среди людей! Я ведь один из них, разве ты не знал?
Он обвел взглядом гуляк, ища поддержки, но те не только не откликнулись, а наоборот, отползли подальше и смотрели на него исподлобья, как на вторгшегося чужака.
– Вы что, не узнаете меня? Неужели никто не помнит меня? – чуть не плача воззвал Сененмут. Найдя на их лицах лишь подозрительность и неприязнь, он залпом опорожнил чашу и грохнул ее оземь, так что она разбилась вдребезги.
– Я знаю тебя, господин, – постарался успокоить разбушевавшегося гостя хозяин. – Я хорошо помню, как ты по утрам гнал уток на пруд, а вечером пригонял обратно, если позволишь сказать тебе…
– Вот, видите! – обрадовался Сененмут и в душевном порыве схватил старика за ухо. – Он может подтвердить, что я родом отсюда! Скажи им, разве я плохой человек? Скажи!
Хозяин вытанцовывал на цыпочках, чтобы ослабить боль от хватки Сененмута, но жаловаться не отважился. С искаженным страдальческой гримасой лицом старик промямлил:
– По всему царству, господин, известна твоя доброта, столь же великая, как твои деяния. Мне ли, бедному кабатчику, восхвалять добрые дела, которые ты совершил!
Сененмут, довольный ответом, отпустил несчастного и, обращаясь ко всем и каждому, стал кружиться и горланить с воздетыми руками:
– Мне докладывают о времени восхождения Сириуса и разлива Нила, мне докладывают о каждой капле дождя, падающей с неба, а если я прикажу, то и горы воздвигнут, и выроют моря в пустыне!
Народу понравился пьяный танец управителя дома царицы, они захлопали в ладоши, призывая его кружиться еще быстрее, и Сененмут, неуклюже притопывая, орал во все горло:
– Доброта моя велика, как океан, и каждый это знает! Всем вина!
– Да, да, вина всем! – раздалось со всех сторон.
Гуляки повскакивали, сгрудились у кувшинов с пустыми чашами, а потом принялись кутить и восхвалять доброту советника и управителя дома царицы, пока один за другим не свалились с ног.
Подобно ленивым нильским крокодилам валялись они в пыли, голосили скабрезные песни и задирали проходивших мимо женщин, требуя выпить с ними. Двум посланникам из дворцовой стражи с трудом удалось пробиться к набравшемуся Сененмуту, да и то лишь после того, как они с помощью копий растолкали пьяниц.
– Что, Величайший из великих не может в покое выпить вина? – проворчал Сененмут, разглядев перед собой стражников.
Те склонились в низком поклоне, и один из них робко осмелился передать печальную весть:
– Господин, юный фараон Тутмос исчез. – И добавил: – И Амсет вместе с ним!
– Амсет… – повторил управитель, остекленевшим взглядом уставившись перед собой, словно пытался что-то вспомнить. – Амсет?..
– Да, господин, – терпеливо подтвердил посланец, с сочувствием взирая, как Сененмут тщится прямо держаться на ногах. – Тутмос и Амсет исчезли. На пристани недостает одной ладьи. Мы опасаемся худшего.
– Амсет? – Сененмут повторял и повторял одно только слово, и постепенно в его затуманенном мозгу наступило просветление. Он вдруг осознал, что с его сыном случилось что-то ужасное.
Стражники подхватили Величайшего из великих под руки и повели прочь. А Сененмут все твердил и твердил:
– Амсет, Амсет, Амсет…
X
Писцы делали зарубки на мачтах кораблей, тщательно отмечая каждый день, и после тридцати начинали новый круг. Так насекли уже семь кругов. Они покидали Фивы во время Половодья, а теперь в Египте стояло время Восходов. Где же, о Великая Эннеада богов, лежит эта сказочная страна Пунт? Старые хроники сообщали: там, где Леопардовая река становится шире и плавно несет свои воды в восточный океан. Но с тех пор как они после волока добрались до внутреннего моря и неделю за неделей шли под парусами на юг, ни единого устья реки так и не открылось – повсюду были лишь пески пустыни и скальные породы.
Дойдя до морского пролива, к тому месту, где сходятся два континента, египтяне понадеялись, что достигли своей цели, ибо по левому берегу потянулись высокие горы, а по правому простерлись унылые равнины, – однако за проливом оказалось новое море, и суша снова скрылась из виду. Птаххотеп выразил сомнение, не помрачило ли солнце за двести с лишним дней их разум подобно тому, как происходит с быком, дуреющим от воды во время водопоя? Однако царица полностью доверяла Нехси, нубийцу, поскольку все его сведения, почерпнутые из хроник предков, до сих пор были верны. Еще пять дней и четыре ночи, сообщил он, Шу будет надувать паруса, а затем впереди покажется мыс, вдающийся в море. Это и будет овеянная легендами страна Пунт.
Вот и четвертая ночь миновала. Египтяне столпились на палубе, устремив взоры к западу, откуда Ра посылает свои лучи, уходя на покой. И тут впередсмотрящий с верхушки мачты заорал во всю глотку:
– Земля! Земля!
Все взгляды последовали за указующей рукой. Зеленая и плоская, как лист лотоса, на океанских водах лежала земля, и сердца мореплавателей наполнились радостью и ликованием.
Хатшепсут надела короткий схенти фараона, синюю корону с червонным уреем и золотые сандалии с именами племен девяти луков на подошвах и повелела приготовить дары и оружие. Но когда флотилия приблизилась к устью большой реки, когда показались финиковые и масличные пальмы высотой до небес, а под ними хижины на сваях, похожие на пчелиные ульи, когда на берегу завизжали мартышки и закричали павианы, а низкорослые краснокожие люди приветливо замахали руками, египтяне опустили оружие и взялись за ожерелья и золотые браслеты, секиры с резными рукоятями и кинжалы, усеянные блестящими камушками. И все восторгались открывшейся их взорам землей.
– Вот она, – провозгласил Нехси, – земля Хатхор, владычицы страны Пунт! Тебе она, фараон, с пожеланиями жизни, удачи и процветания! – Нубиец широким жестом положил страну благовоний Мааткаре к ногам.
Когда они приставали к берегу Леопардовой реки, глаза Хатшепсут сияли, как у маленькой девочки, увидевшей волшебную страну. Когда Хатшепсут еще носила локон юности, Сат-Ра, кормилица, часто рассказывала ей о сказочных землях, где растут невиданные деревья с диковинными плодами, о зверях с шеями высотой с колонну, о серебристых рыбах, летающих подобно птицам, о людях, которые и в старости остаются детьми.
Коротышки безбоязненно выбегали из своих хижин на высоченных ногах, не испытывая ни страха, ни неприязни к большим людям, прибывшим с севера. И пока мореходы спускали паруса и вспенивали мелкие воды, подходя к берегу, Нехси выпрыгнул за борт и пошел вброд, подняв руку в знак приветствия. За ним последовал Птаххотеп со своими воинами и только после них Хатшепсут.
Краснокожие карлики приняли их на берегу с распростертыми объятиями. Они возбужденно болтали и дико жестикулировали, взяв пришельцев в кольцо. Внезапно кольцо разомкнулось, и вперед выступил царь Пареху со своей толстой супругой Ати. Это было незабываемо! Пареху носил остроконечную бородку, а росточком был не больше четырех локтей – любой ребенок в Египте был выше. Жена его Ати, с круглой, гордо посаженной головкой, была еще меньше, а в ширину казалась больше, чем в высоту. На лице ее светились веселые глазки, подобные двум драгоценным камням. И поскольку передвигаться далеко при ее весе и габаритах было затруднительно – золотые браслеты на лодыжках женщины добавляли веса, – она вела за собой маленького ослика, а слуга нес вослед небольшую скамеечку – на случай, если царица вздумает взобраться на серую животину.
Пареху и Ати выступили перед фараоном севера со слегка склоненными головами. И маленький повелитель заговорил столь оживленно, что его остроконечная бородка затряслась, словно стебель папируса:
– Как вам сподобилось добраться до нашей страны, никому неведомой? Спустились вы с небес или пробороздили вашими диковинными конями бескрайнюю пустыню?
Язык царя недоростков звучал необычно, но вполне понятно.
Хатшепсут улыбнулась.
– Мы прошли через сушу и море, поскольку искусство полета сокрыто богами, – ответила она. – Родина наша – Египет. Более двухсот дней назад отплыли мы от родных берегов по благословению бога Амона. И вот мы здесь. Я и мои подданные привезли вам дары в знак нашей дружелюбности.
Из-за ее спины выступили слуги, расстелили на песке тростниковые циновки и рассыпали на них блестящие побрякушки. Царь-карлик и его толстая супруга запрыгали от радости подобно ребятне в День гребли.
Поначалу они с опаской приблизились к искусно сработанным кинжалам и секирам, взвесили их на ладонях и вдруг бросили, словно это были раскаленные камни. Египтяне подбодрили их благосклонными кивками, и только мгновения спустя царица Ати набралась духу примерить блестящие ожерелья и браслеты.
Тогда и маленький тщедушный царь не стал скупиться. По мановению руки повелителя карлики натащили целую кучу сокровищ: бивни слонов, шелковистые леопардовые шкуры, зеленовато-черные краски для подводки глаз и бровей из жира редкостных животных, древесину черного и миррового дерева, ладан, камедь и мирру. На цепях привели мартышек и павианов, двух черных пантер и опутанных множеством канатов живого слона и жирафа. Изумлению египтян не было конца, и они осторожно ощупывали невиданных животных.
– Египет, – обратился Пареху, краснокожий царь недомерков, к гостям, – где это? Там, где громоздятся белые горы? За океаном?
– Наша страна, – приступила к объяснению царица, – лежит по обеим сторонам Нила, Великой реки, истоков которой никто не видел, ибо они восходят к небесам, где обитают боги. В своем самом широком месте наши земли равны двум месяцам пути с востока на запад, и бóльшую их часть занимают пески. Их протяженность по-настоящему никому неведома, а нубийцы, обитающие на южной границе Египта, живут под нашей защитой и покровительством. И целого года не хватит, чтобы пройти наше царство от дельты реки до его южной оконечности.
Краснокожие карлики страны Пунт внимали речам царицы с открытыми ртами, ибо их собственная страна была столь мала, что ее границы можно было окинуть глазом, а Леопардовая река так неторопливо несла свои воды, что было безразлично, идешь ли под парусом вверх или вниз, к морю. В ее русле смешались соленые и пресные воды, а морские приливы и отливы отзывались далеко на суше, где океана уже и видно не было.
Пока мореплаватели разгружали со своих судов хлебы, пиво, вино и фрукты далекой родины, чтобы предложить их жителям страны Пунт, Хатшепсут рассказывала, как Нил меняет уровень своих вод. Нет-нет, не каждый день, а раз в году, во время Ахет. И тогда он разливается по полям и лугам на пятнадцать локтей, сроком на многие недели, а потом, возвращаясь в свое ложе, оставляет после себя плодородный ил, с которого и кормится народ.
Ошеломленный царь Пареху шлепал себя по ляжкам, а его толстая жена яростно мотала головой, не желая верить, что илом можно кормиться и что египтяне выгоняют свиней на илистые поля, чтобы те взрыхлили землю и втоптали зерно. И уж вовсе невероятным казалось им то, что с помощью тех же животных египтяне молотят новый урожай, прогоняя свиней по колосьям, чтобы они копытами отделили ячмень и полбу от соломы.
Между тем их угостили хлебами, и они пришлись царственной чете по вкусу. А когда оба отведали тяжелого египетского вина из садов дельты, то разум их быстро помутился и пришельцы с севера показались им еще больше и величественнее, чем в действительности. И тогда Пареху и Ати пали перед Хатшепсут на колени и положили ладони на песок.
– Мир тебе! – воскликнул царь-коротышка. – Мир тебе, царица египетская, бог солнца в женском теле, госпожа небес! Сияешь ты, как солнце, и голос твой превозмогает океан!
Люди страны Пунт услыхали речи своего повелителя и бросились на землю, целуя прах у ее ног. И долго так лежали в пыли.
А когда они подняли взоры, то царица-фараон уже восседала на золотом троне, который ей принесли с корабля, и натянули над ним балдахин из белоснежного полотна, такой просторный, какого краснокожие люди страны Пунт отродясь не видывали. Перед троном стояла огромная, выше человеческого роста, статуя бараноголового Амона. Курились благовония, их дым возносился к небесам, а египтяне молились богу, который привел их сюда.
Уже давно Ра ушел на своей золотой барке за горизонт, ибисоголовый Тот гонял по ночному небосклону лунный серп, а краснокожие карлики все еще плясали рука об руку с новыми друзьями, пришедшими с севера. С верхушек пальм, растущих у кромки моря, из непроходимых лесов, раскинувшихся по берегам реки, доносились пронзительные крики обезьян и гортанные возгласы попугаев. Цикады, размером с пустынную мышь, в экстазе сучили лапками, и их стрекот вонзался в уши подобно раскаленным шипам в нежную плоть.
Хатшепсут восседала на своем троне и наблюдала за экзотическим зрелищем, крепко сжимая в руках скипетр сехем. Она упивалась своим величием, ибо со времен Ментухотепа ни один египтянин не видел этой страны – ни Сесострис, ни Аменемхет, вершившие великие дела.
Дружелюбно улыбаясь, царь Пареху приблизился к царице-фараону.
– Госпожа, есть у меня и дочери, и сыновья, которых я мог бы предложить тебе на ночь, только они слишком малы, чтобы стать усладой для Мааткары. Сам я предпочитаю больших стройных дев из страны Куш, кожа которых подобна эбеновому дереву, а члены тонкие, как слоновая кость. Кто тебе больше по душе, крепкие мальчики или гибкие девушки?
Хатшепсут от этого вопроса едва не лишилась дара речи, а поразмыслив, решила: откуда царю Пареху знать, какому полу оказывает благоволение Мааткара, когда сама она была женщиной – это всякому видно, – но держала себя как мужчина.
Но прежде чем Мааткара успела что-то ответить, Пареху понимающе кивнул.
– А, понимаю, царица севера, понимаю! – молвил он и, склонившись, удалился.
Птаххотеп наблюдал за разговором повелителей издали. Теперь, когда Хатшепсут осталась одна, он подошел к ней и спросил, чего хотел от нее этот гнусный карлик.
– Пареху очень предупредителен, начальник войск, – одернула его царица, – и я не желаю, чтобы ты над ним насмехался!
По ее тону Птаххотеп понял, что Мааткара сердится, и поспешил исправить свою оплошность.
– Прости, госпожа, ничего плохого я не хотел сказать, просто беспокоюсь за твою безопасность.
– Ха! – усмехнулась царица. – Теперь, когда мы в окружении коротышек, которые ласково улыбаются и задабривают нас подарками, ты вдруг забеспокоился о моей безопасности! Защищал бы лучше, когда Хапусенеб напустил на нас вражьих всадников! Где ты был, когда он послал в меня смертоносную стрелу? Это я обезвредила его!
– Никто и подумать не мог, что верховный жрец окажется предателем! Ни я, ни даже ты, Мааткара!
– Я знала, что Меченый мне враг с тех пор, как у меня на глазах он избрал сына Исиды фараоном!
– Бог Амон возвестил это через своего оракула, госпожа!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.