Электронная библиотека » Флавий Кресконий Корипп » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 27 ноября 2023, 18:26


Автор книги: Флавий Кресконий Корипп


Жанр: Европейская старинная литература, Классика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Теперь мрачный бог войны, нависший [над полем боя], крушил ряды врагов и принуждал их, охваченных страхом, отступать к своему безопасному лагерю. Наши воины начали рубить мавров среди их собственных верблюдов и, ловя момент, прорвались через осажденные [ими] защитные рвы врага. Вот там-то и разгорелась самая ожесточенная схватка обеих сторон, впавших в ярость. Храбрые римляне и мавры, восставшие и миротворцы, бросились друг на друга. Друг не мог распознать друга, гражданин – согражданина. Фронтальная атака смешала отряд с отрядом и сделала их неразличимыми в мрачной схватке, так ряд за рядом обрушивался [на врагов], сомкнув оружие. В мешанине битвы сама плотность людей едва позволяла бьющимся подразделениям даже двинуть знамена. Грудь сокрушалась грудью, щит – щитом, и люди задевали шлемами храбрецов рядом с собой. Теперь даже без [всякого] предупреждения один из врагов мог получить жестокую рану от оружия, которое он не мог даже видеть. В огромную кучу валились одно на другое мертвые тела. Тысяча людей пала убитыми, кровь собиралась ручьями, красным потоком струилась по песку и была попираема ногами людей, оставлявших влажные и грязные следы.

Но Иерна, ведущий бедных мавров в бой, и сумасшедший Антала еще упорно сопротивлялись. Они приказали своим войскам оставить центр лагеря и отойти с оружием ко всему периметру стен. Вместе смешались юноши и старцы, все те, кто были собраны во рвах, когда нарастающее смешение разжигало пламя войны. Отвага придала римлянам злости, [занимаемая противником] позиция сделала то же с маврами. И хитрые мазаки были повсюду, усложняя ход битвы лживой тактикой. Они бросились вперед и, увидев, что римляне пробираются сквозь стоявших верблюдов в их лагерь, организовали дикую контратаку. Они крепко давили оказавшегося в стесненном положении врага, то метая копья с близкого расстояния, то пользуясь клинками. Потом они перестроили свои ряды и выдвинулись за собственные стены, чтобы выдавить наших храбрецов [из лагеря]. И не только их клинки наносили ужасные раны при атаке, но и камни, и пылающие головни летели, и крепкие палки кружились в воздухе, разлетаясь повсюду. Потом палки и большие камни с грохотом посыпались с гор на наши шлемы и щиты, и жизни покидали тела под тяжестью свинцовых снарядов. Часто были видны подобные молниям пылавшие красным светом факелы, бросаемые противной стороной и пролетавшие над [нашими] головами. Наши воины изо всех сил удерживали занятые позиции, и, с верой в доблесть нашего непобедимого главнокомандующего, они бились за вражеский лагерь. И вот враг, преисполненный порочной злобы, продолжал биться и вновь атаковал наших людей, причем ему удалось не только потеснить их, но и отбить свои рвы. Но наш полководец Иоанн, убеждая товарищей быть непреклонными, воодушевил их громоподобным гласом. Тот же самый звук устрашил и смутил врага, ибо они трепетали, завидев героя или услышав его голос. Так бывает, когда Юпитер мечет ужасающие молнии. Тогда небеса пребывают в смешении, и он устрашает все народы мира громом, и их сердца трепещут [при виде] вспыхивающих облаков. Так, при звуке мощного голоса Иоанна холодный ужас в их сотрясенных грудях привел ряды мармаридов в смешение. Их войска расступились в страхе и обратились в бегство. Римские воины преследовали их, гоня и избивая. Они устлали их трупами их же собственную оборонительную позицию, и главнокомандующий возрадовался и приказал им прорваться через рвы, воспламенив их сердца словами радости: «Вы побили их, товарищи! Разбейте же эти препятствия вашими мечами – это легкое задание – и рубите этих людей своими окровавленными клинками, пока настал момент возмездия, смертельный ужас правит врагом, а величайшая доблесть оживляет ваш дух. Время пришло. Вперед, дети мои, узнайте цену войны. Поскольку враг уничтожен, вы можете рассчитывать на добычу, ибо по указу императора (и, поступая так, я могу [прямо] смотреть в преданные глаза моего сына, Петра, невредимые и достойные взирать на башни Карфагена, как [глаза] победителя), мы охотно даруем весь [вражеский] лагерь нашим людям как вознаграждение за их тяжкие труды. Ни мне, ни моим командирам не будет позволено забирать добычу у сотоварищей. Пусть каждый воин берет и владеет всем, что ему приглянулось, и радуется тому, как собственная храбрость вознаградила его.


(ст. 416—527)

Идите, товарищи, будьте дики в резне этих людей, их животных – всего, что они воздвигли вам на пути, затруднив его прорытием широких извилистых рвов. Я пойду первым, так что каждый воин пусть уверенно следует моего примеру и повторяет то же, что делаю в бою и я». Так он сказал и, направившись к лагерю, первым поразил мечом большого верблюда. Он ударил его по ногам – там, где концентрируется вся сила зверя в его сухожилиях. [Он] нанес удары по костям каждой из ног и разрубил оба бедра, уничтожая их силу. Верблюд подался назад и упал с ужасным криком на землю, задавив своим весом двух мавров. Он сокрушил их кости и раскидал костный мозг, ибо в ужасном страхе перед нашим полководцем те двое спрятались под высоким животом животного. И гетульская женщина с двумя детьми свалилась со спины верблюда назад и лежала поверх их всех потерянным багажом, переломав [свои кости]. Седло и принадлежавший женщине жернов для помола зерна слетели вниз и своим весом порвали уцелевшие веревки, проделав брешь в ограждении, препятствовавшем нашим людям94. Сразу же в лагере поднялась суматоха, поскольку ограждение из животных было нарушено [всего лишь] одним ударом. Точно так же падает высокое здание, когда убраны поддерживавшие его колонны, и его мощный корпус лежит на большом пространстве в виде отделившихся друг от друга камней.

На другом конце поля битвы Гентий рубил подразделения врага и, сумасшедший от бешенства, вместе с людьми уничтожал и баррикады. С ним яростный Пуцинтул устилал землю обезображенными его мечом телами. Они быстро наступали, как два льва, движимых страшным голодом и обращающих все стадо в смешение. Так каждый из них дико наезжал на врага, взламывая ударами меча оборону противника. Неутомимый Фронимут тоже со всей мощью [по-мясницки] разделывал ряды врага. И Маркентий был весь воспламенен и, сверкая оружием, рубил ряды людей посреди рвов так же, как Иоанн, жаркий до битвы, в ярости бился покрасневшим [от крови] мечом. Куцина, близкий к римлянам и по рождению, и по преданности, словно мясник, крошил вражьи отряды в другом секторе и пролил много крови на свои доспехи, пуская копье за копьем и устилая [телами] мавров широкую долину. Он вскрывал их доспехи крепким мечом и перерубил много людских шей и конских сухожилий. Его младшие командиры взошли во рвы со всех сторон. Высокий Тарасий оказал яростное сопротивление, окруженный врагами, но командир Куцина рассек их груди, и их разрубленные внутренности распухали меж сломанных ребер, медленно вытекали наружу и коченели в теплой крови. Храбрый Ифиздайя, воспламененный собственной могучей силой, расчищал себе путь по полю, избивая врагов по мере того, как он шел, укладывая замертво [обитателей] Сирта блестящим клинком. Великая доблесть командиров и ярость, которую они излучали, вдохновляла их товарищей, и так воины все оставшееся обратили в смешение своими мечами. Они прорывали ряды, избивали врагов, разоряли и бранились. Они прорубили себе путь, расшвыривая мертвецов по сторонам, и затем, скача, словно дикари, били уже [всех] без разбора. Ни возраст, ни нежный пол не смягчали их сердец. Нет, римский воин убивал всех, и горы эхом отражали лязг оружия вместе с треском ломавшихся доспехов. Сердца умиравших стенали по оторванным членам, и сплетение мертвых тел на поле становилось все гуще. Так бывает, когда бесчисленные земледельцы, свалив дуб в древнем лесу, обрубают [с него] бесплодные ветви, состязаясь в работе. По всей роще мощный стук множества топоров удваивается стонущим эхом леса. Так Иоанн вместе с товарищами врубился в лагерь мавров. По всем сторонам мечи пели и краснели от крови, в то время как враги расставались с жизнями, раненные и стонущие. Молодые и старые вместе валились на поле, и матери, отяжеленные своей ношей, падали со своими детьми среди высоких стад. Да, римляне перебили множество врагов своими сверкающими мечами, и падение умирающих воинов сопровождалось и бесчисленными [смертями] женщин. Мавританки сами, когда их тащили за волосы победоносные враги, боялись получить дикий импульсивный удар. Один человек, спеша за добычей, принес взятых у врага детей, оставил их на руках помощников, и отправился опять ко рвам, ступая по мертвецам. Иной занимал себя тем, что резал удила верблюдов, иной крал скот, иной вернулся с овцой, за которой побежал. Один человек даже вел медлительных мулов, погоняя их тупым концом копья. Все пропало, и следа от мавританского скота не осталось.

Вражеская кавалерия, одинокая и беззащитная, скакала по открытым равнинам. Дикарь Иерна, чья сила была сломлена, прихватил с собой ужасные изображения своего бога Гурзила, надеясь защитить себя с его помощью. Герой-неудачник обременил своего коня двойным весом, замедлив движение. Тем самым бедный человек накликал на себя смерть. Кому ты поклоняешься, глупец, какую защиту предлагает он твоим людям, какое утешение и какую цену предложил он тебе, когда ты похищен смертью, а он сам сокрушен твоими врагами, которые плавят металл, из которого он сделан, огнем лишая его формы? И так сиртские отряды, которые окружала преследующая армия, сверкая оружием, рубя их в пустыне, несли потери, свершая бегство по широким равнинам. Никто из беглецов не был способен не то что противостоять римским преследователям в мрачной битве, но даже просто обернуться и взглянуть [на них]. Охваченные хладным ужасом, они бросали свои мечи и плашмя падали с коней. И наши воины, пожираемые горькой ненавистью, с легкостью учинили этим трясущимся избиение. Наши люди вернули старые знамена Соломона и вместе с ними добычу, награбленную Иерной. Ужасные тела лежали, распростершись, по всем полям, останками были полны долины и скалы, так что и реки были заполнены грудами трупов, и лошади скакали по трупам, окрашивая свои быстрые копыта [кровью] раздробленных членов. Несчастные раненые стонали, а их кровь текла на траву. Кровь, стекавшая по оружию, запеклась и тем самым закрепила его в руках людей, ибо каждое лезвие было красным. Средь многих тысяч действительно пал вождь Иерна. Тот дикий и некогда высокомерный вождь мармаридов лежал посреди поля боя израненный и обнаженный, как он того и заслуживал.

Этот день был бы последним для всех племен, если б неуклонный путь солнца приостановила благосклонная отсрочка, как это некогда было95. Но поскольку светило село, следуя непреложному пути своего вращения, и скрылось за западными волнами, это вместе с наступившими сумерками лишило [римлян] возможности видеть бегущие племена и поле боя, так что наши храбрые войска вернулись в свой лагерь.

Песнь VI

(ст. 1—314)

В ту ночь не все победоносные римляне предались мирному отдыху одновременно; напротив, избранные ими часовые поочередно охраняли лагерь и не смыкали глаз для сна. Радостные мысли проносились в их бодрствующих умах, и никакая медлительность не овладела членами тех не разбитых в бою людей. Победа восстановила их одеревеневшие мускулы, и, что еще больше, ожидание добычи воскресило их доблесть, а обещания их верного предводителя облегчили их души.

В то же время под защитой ночной темноты войско мавров бежало прочь, рассеявшись в страхе по бездорожью пустынь всей области. Ночь помогла им, и ночь же тревожила их. Покрывая все тьмой, она спасла людей от пасти ада, и она же беспокоила те же приведенные в смешение отряды той неопределенностью, что принесла война. Они бежали в страхе, несмотря на то что никто их не преследовал. Трепеща, они воображали, что производимый ими самими и их товарищами шум – на самом деле [преследующий их] враг; и так, в смятении они продолжали нахлестывать высокие бока своих коней. В тишине ночи горы отражали эхом повторяющиеся удары их хлыстов, и копыто быстрого коня устрашало ряды их союзников, ударяя по твердой равнине.

Заря следующего дня вывела из океана солнце, чтобы оно следовало своим путем, и море волновалось и бурлило под его тяжело дышащими конями. Глубины водоемов нагрелись, зыбкие волны кипели и рождали священный огонь. Благочестивый, как всегда, наш главнокомандующий встал первым и радостно возблагодарил Господа Сил, воздавая хвалу, подходящую к той великой милости, каковой он был удостоен. Затем прибыли избранные храбрые начальники, большие и малые, и их передовые заместители. Командующий встал посреди них и первым повел речь: «Какой ожесточенный народ пал под вашими ногами, товарищи! Нигде более, даже в дикой Персии, не видел я людей, так стремившихся умереть, подставляющих свои глотки под мечи, стоя лицом к лицу с врагом. Ибо, как ни часто заставлял я их обращать спины в бегство, столь же часто они бесстрашно обращались назад, угрожающе крича и дико прыгая. Тем не менее они отступили, сломленные нашей непревзойденной дисциплиной и силой нашего Бога. Теперь я решил быстро наступать, защитить ливийские земли надлежащим гарнизоном и таким образом восстановить наше счастливое правление. Быстро отведите ваши войска в места их [прежнего] расположения и укрепите их. Окружите [словно] сетью высокие горы, пещеры, рощи, потоки и утесы в лесах и их тайные убежища. Тогда-то, очень осторожно, и захлопните ловушку. Пройдет немного времени, и подлый народ мазаков погибнет от голода. Поскольку их войско разбито, вряд ли у них хватит сил разорить близлежащие усадьбы, и либо они немедленно подчинятся силе нашего оружия и запросят мира, либо беженцами отправятся в самые дальние части земли и, таким образом, очистят нашу территорию. Пусть главной задачей двух военачальников Бизацены станет обращение в смятение бедствующих сил массилов организованным преследованием их, круша их злосчастные фаланги мечами и выдавливая их далеко от наших границ».

Так говорил он, и все согласились исполнить его распоряжения. Мощное и победоносное войско было разделено по частям, каждая направилась в собственную крепость. Они шли в города и форты и открытые районы [той] земли, так что бедная Африка была освобождена от долговременного горя и, в своей радости, отмечала победу тихого героя – Иоанна. Счастливый Юстинианов Карфаген выразил одобрение полководцу продолжительными аплодисментами и раскрыл ему свои объятия. Ворота, столь долго бывшие закрытыми, открылись, и герой в своем триумфе прибыл в центр города, а люди ликовали. Сидонские старейшины96 преподнесли ему пальмовую [ветвь] и свежий лавр. Большая толпа сбежалась в ожидании увидеть прибытие латинской армии. Истомленные старики и робкие девы собрались вместе, желая увидеть [это], и матроны стояли вдоль стен и наблюдали, причитая от радости на разные голоса, ибо продолжительность этой жестокой войны затронула их души. Они горевали с женской преданностью, вспоминая былые несчастья и пересказывая злые дела дикого тирана: как в момент неопределенности он нарушил договор и открыл племенам все ворота, одни за другими; о чем он думал, когда изменнически предал их бедный город, и в какой хаос повергла [Карфаген] резня97. С бесконечной хвалой мальчики, юноши и старцы воспевали имя императора в знак признательности нашему главнокомандующему и сердца их радовались. Люди всех возрастов изумлялись при взгляде на боевые знамена, на запыленную материю и людей, которым дикая резня придала ужасающий вид. Они глазели на доспехи и шлемы, щиты и грозные мечи, перевязи, удила и плюмажи, луки и гремящие колчаны и копья, чьи лезвия были красны от крови массилов. Им доставляло удовольствие смотреть на пленных мавританок, они замечали, как те в страхе едут на высоких верблюдах с клеймеными головами, как с печальными лицами эти бедные матери старались обеими руками держать и груз на голове, и маленькие колыбели. Их нечестивые сердца стонали оттого, что теперь они практически не желали служить бедным матерям Африки. Горе дало урок их трусливым сердцам, и им было стыдно за свою былую злобу. Теперь они понимали, что войн требуется избегать прежде всего, и проклинали свой жребий и своих богов. Не все пленные были одного цвета. Сидела там женщина – страшно взглянуть! – такая же черная, как и ее дети. Они были как воронята, которых вы можете видеть, когда они кувыркаются под сидящей над ними матерью, а она кладет им в их раскрытые клювы пищу, которую они едят ежедневно, и любя обнимает их распростертыми крыльями. И пока матери и отцы получали удовольствие, показывая свои ужасные лица детям, великодушный командующий со своими знаменами ступил на порог храма. Он помолился Господу небес, земли и моря и сделал пожертвование, которое епископ, согласно с обычаем, возложил на алтарь в благодарение за возвращение главнокомандующего и за поражение врага. Эти приношения священник затем посвятил Христу.

В то же время сиртский вождь Карказан собрал с окрестных земель рассеянные там ужасом силы и со слезами, струящимися из его глаз, обратился к ним в печали: «Непобедимые племена, никогда я не видел ранее, чтоб мавров так унизили. Илагуаны, которых прежде никто не бил, потеряли все и вернулись битыми. Мы потеряли матерей, жен и молодежь, всех вместе. Что ж тогда еще остается мужчинам, кроме смерти? Что теперь доставит нам удовольствие? Быть в безопасности? Или же удовольствие – в том, чтобы вызвать этих же крепких воинов на бой и скрестить с ними оружие? Да, постыдная и жалкая вина – быть однажды разбитыми и сдаться [после того]. Но не исчезла на тех полях та помощь, что наши боги ниспослали нам. Не таковы воля Аммона и воля Гурзила, который даже сейчас оплакивает свою подвергшуюся насилию божественную сущность. Фортуна, которая хотела спасти наших людей, не угрожает нам таким образом. Мы потеряли только наши стада; мы все еще сильны. Посчитайте, сколь многих людей мы потеряли. Это все равно что горшок вычерпал бы несколько волн из переполненного водой моря. Что, разве Фетида уменьшилась бы от этого или [вообще] почувствовала бы потерю? Что ж, много звезд падает огнями с неба, однако небо, наполненное созвездиями, всегда имеет их в достатке. Так и это бедствие коснулось нашего народа, но он, такой храбрый, каков он есть, вряд ли чувствует случившееся. Примите ж совет: помогите немедленно своей державе».

Когда Брутен услышал эти скорбные слова, его дикий разум устремился к войне. «Могучий отец, – сказал он, – если ты возобновишь эту войну и поверишь в наши усилия, ты, пожалуй, сможешь вызволить наших жен и детей. Я так скажу: нам следует пожертвовать своими жизнями и найти конец в этой войне. Какова будет наша известность среди всех народов земли, если оскорбление, нанесенное нашему народу этой бойней, останется неотмщенным и о нем расскажут по всему миру? Пусть лучше смерть овладеет нашими племенами, поглотив их разверзшейся землей. Пусть пасть Тартара и темные обители бледной смерти отверзятся пред нами. Пусть Прозерпина утвердит царство, которое не знает отца из-за войн черного мужа98. У тебя есть твои войска и наше оружие. Вперед, к войне! С тобой как нашим полководцем я уверенно расстанусь с жизнью, свободный от любой вины. Вот спасение, которое не подведет. Ты – слава нашего племени, ты – честь нашей доблести, ты – истинная надежда мавров».

Едва Брутен успел сказать эти слова, как все ответили криком. Они прорычали имя Карказана и провозгласили своими сердцами и языками, что Карказан один – вождь [всех] их племен.

Когда он увидел, что та ярость, которую он взрастил в своих людях, увеличилась и что их сумасшедшее желание безумной войны окрепло, он отправился в земли мармаридов, где обитает рогатый Аммон, и спросил ответа от жестокого Юпитера. Но тот Юпитер, которого ты, глупец, вопрошаешь, – лжец, и всегда находит удовольствие в обмане нестойких умов, подобных твоему. Пугающий бог, он находит радость в [пролитой] крови и ищет случая истребить все народы. Но у святыни, когда дикого быка ударили по темени топором и он упал, зловещая и мрачная жрица взяла в свои руки ее шумный тамбурин и, пронзительно визжа, скачками закружилась вокруг алтаря. Ее длинная шея извивалась взад-вперед, ее глаза блистали огнем, волосы встали на ее голове дыбом, а лицо стало красным и жарким – в знак присутствия бога. Теперь ее щеки покрылись бледными пятнами, глаза вращались, и на всей ее голове под пронзительный визг засияли жестокие огни. Но когда она почувствовала, как божество заполнило всю ее грудь, она уставилась на сиявшую кровавым светом высоко в ночном небе луну и начала изучать судьбы и предсказывать их. Она вся горела, тяжело дышала, вздыхала, бледнела, краснела, безумствовала, тряслась, шествуя по пути пророчества. Наконец ее нечестивый голос и дикарские губы произнесли вслух секреты судеб так, что услышали все: «В ожесточенной войне победоносные илагуаны выдворят вон латинян в смешении, и мазаки со своей великой доблестью навсегда овладеют полями Бизацены. Тогда настанет благотворный мир, и вождь Карказан, превосходящий всех и безмятежный, войдет в высокую цитадель Карфагена через распахнутые ворота и проедет, окруженный толпой, в центр города. Африканцы будут дивиться на их ужасные лица и, по его прибытии, понесут пальмовые ветви и лавр. Карфаген будет назван благословенным среди всех народов мира, и страх перед Карказаном подчинит дерзкие племена, так что они возлюбят договоры, несущие им мир».

Пока жрица изрекала пророчества, дух сбивал ее речь и препятствовал [ей], обманывая убогие умы слушавших. Такими вот обманами лживый Аммон подвел массалов. Ибо даже когда он вещает истину, он обволакивает ее туманом и таким образом расставляет свои словесные ловушки. Мавры действительно навечно овладели полями Бизацены и так и будут продолжать держать их – своими костями, переломанными силой Иоанна, нашего могучего полководца. И вождь Карказан действительно высоко пронесся посреди высоких стен карфагенской цитадели в окружении толпы – да затем, когда его шея была перерублена, вся Африка увидела, как его голову насадили на крепкий кол.

Лишенный рассудка и слишком доверяющий этим злым ответам, Карказан подготовил ужасную войну. Средь всех людей повсюду разлетелся слух, что Аммон предвозвестил племенам царство. Быстрые конные отряды примчались от горячих Сиртов и, выдвинув ложное притязание [на создание] империи, пригласили прочие дикие племена присоединиться к ним. Собравшаяся варварская масса становилась все больше и вооруженнее. Кавалерия и пехота резво присоединялись [к варварам], равно как и те, кто по обычаю мааров ездит на высоких верблюдах. В эту толпу вошли не только илагуаны и все те племена, что недавно принимали участие в войне, но и другие тоже – грубые насамоны, пашущие поля Сиртов и те, которые организуют хозяйство, как соседи земли гарамантов, и пьют из водоемов вдоль берегов плодородного Нила. Кто мог бы назвать или перечислить племена? Вы с таким же успехом могли бы пересчитать волны моря, капли воды в тучах, количество песчинок, вымываемых на берег, рыб, наполняющих весь океан, или птиц, которыми полна вся земля, ибо их было так же много, как и стеблей, произрастающих на пестром поле с приходом весны, как звезд на украшаемом ими небе.

Карказан, движущая сила войны, считал себя в безопасности, был храбр, располагая данной ему властью и войсками, починил своих идолов и знамена, и, еще более безумный, чем прежде, повел свои силы из окрестных районов. Он выступал против врага, подобно Антею, раз за разом побиваемому Гераклом. Древний гигант намеренно падал [на землю] и восстанавливал [силы] своего измотанного [схваткой] тела, просто касаясь песка99, пока тиринфский победитель не разгадал его прием и, схватив противника со всей своей мощью, держал его могучее тело и сдавил его дикую шею так, чтоб тот не мог коснуться матери-земли, и всесильная смерть сомкнула глаза несчастного создания. Таким же образом, хотя и побежденный, Карказан обновил свою власть [за счет привлечения обитателей] Сирта и, не ведая, что вскорости умрет, вновь поднял оружие против врага. В тот момент ужас войны и бесчисленные и жестокие опасности темной ночи оставили сердца его людей.

Но смотрите: быстрый гонец спешит по земле, посланный великим Руфином, и вот уже мирные города Ливии устрашены докладом о том, что побежденные отряды противника вновь отправились на войну, отряды их кавалерии напали на западные земли, разоряя дома Триполи, и что под командой Карказана дикие племена двинулись под высокие стены Карфагена, сами себя назначая империей. Воин, которого отправили привезти послание нашему полководцу, достиг двора [правителя] Карфагена. Горький гнев пронзил сердце Иоанна, когда он выслушал доклад, но более благая мудрость, которой был отмечен праведный ум [Иоанна], сдержала его необоримую доблесть и вместо этого заставила исследовать ход событий. Он перебрал в сердце своем все обстоятельства и сфокусировал на них все внимание. Его проницательный ум быстро изучил положение вещей, все обозрев, все взвесив и хорошо обдумав и отметив смертельную опасность, [надвинувшуюся] со всех сторон. Затем, созвав, как обычно, помощников, он испросил их совета и открыл им собственные мысли и намерения: «Товарищи, илагуаны, которых мы победили и [теперь] должны победить снова, снова объявили войну и осмелились схватиться со знаменами, которые им уже довелось увидеть. Сейчас они заполонили поля Триполи, расхищая наворованное перебежчиком100 и угрожая нашей земле. Я собираюсь выдвинуть знамена, пойти и встретить их многочисленные племена, ибо я хочу дать бой на чужой земле и изрубить врага вдалеке от наших полей, чтоб Африка, снова потрясенная жестоким разрушением, не погрязла бы в пущей разрухе. Меня заботят та [кровавая] плата, что нам придется заплатить, места, в которых нам предстоит биться, и непроходимые дороги. Но вы можете сами видеть, насколько скуден был урожай, и сама провинция потеряла много ресурсов в последней войне, посему и является, увы, слишком слабой, чтобы помогать нам. Наша большая армия не сможет выдержать недостаток еды. Если позволим врагу достичь даже самых отдаленных частей Бизацены, они поспешат уничтожить все в поисках добычи. Тогда война снова ввергнет эту изможденную страну в хаос. Подумайте обо всем этом и наставьте в решимости мой неопределившийся ум».

Полководец едва закончил речь, как все они единодушно решили предпринять далекую экспедицию, утверждая, что действительно смогут перенести безжалостную жару Ливии. Все пообещали ему ярость своих рук и умов и выразили желание попытаться исполнить эту великую работу ради их страны, ибо они презирали восставшие племена и посему воодушевлялись на неистовое насилие перед лицом битвы.

Когда полководец увидел, что его сотоварищи охвачены пылкой доблестью и обещают быть бесстрашными в бою, он подал команду выдвигать знамена. Тогда медь сигнальной трубы сыграла мычаще-резкую мелодию, и ее жесткий звук привел вооруженные отряды в движение. Все подразделения кавалерии и пехоты, ведомые латинскими командирами и их помощниками, покидали места своего расположения и собирались по команде. И Куцина, всегда первый в своей верности римской армии, прибыл как заместитель полководца, веля на войну отряды массилов. Наш храбрый главнокомандующий выступил на юг, где под тропиком Рака сверкающее небо корчится от жара солнца и слишком крепко держит сухую землю в объятиях, так что поля всегда страждут и горят от жажды под порывами западного ветра. Там африканский ветер иссушает всю землю дышащими пламенем, [песчаными] бурями, и африканец в жажде бродит там среди горячих песков и, иссушенный и беспомощный, был бы рад даже водам Стикса.

Слух распространил известие на многих языках, торопясь возвестить, что храбрый Иоанн приближается в сопровождении всех своих командиров. Это неприветливое послание достигло ушей лагуатанов, ибо подлые вражеские всадники [уже] опустошали земли Бизацены, подобно обычным ворам. Поразив их сердца великой силой Иоаннова имени, слух устрашил их, и они стали отводить свои бесчисленные отряды назад. Ведомые страхом, они осознали, что им снова придется столкнуться с полководцем, и трепетали от одного воспоминания [о том], что они уже испытали от его руки. Они вспомнили мрачный образ и все боевые знамена этого человека. И они без колебаний проскочили мимо выжженного Гадайя и иных гибельных мест, где нет не то что дороги, чтоб проехать, но даже места, чтобы жить. Ни единая птица там не парит и не машет крыльями, пролагая себе путь в горячем воздухе тех районов, и даже оруженосец Юпитера101, несущий его пламенные стрелы, едва может вынести без повреждений порывы горячего сухого [ветра] в самой вышине сияющего неба. И вот ужас заставил врага приблизиться к [этим землям].

Когда наш полководец постиг, что отряды врага в страхе удалились в пустыню, он, храбрый, как всегда, преследовал их в их бегстве, храбро вступив в горячие пески той жаждущей земли. Он приказал всем своим людям запастись водой и хлебом, и они быстро исполнили приказ командующего. Но в тех местах как он [далее] сможет прокормить так много людей, и сколько дней сможет он питать такое большое войско? Довольно быстро меха с водой опустели, и нигде не было еды. Иссушенные глотки [воинов] горели от жажды, и [люди] ослабевали от голода. Увы, воинам не хватало воздуха, они дико шатались из стороны в сторону и, красные от жара солнца, [буквально] горели, ибо их тела опалялись [его] сильным огнем. Не находя нигде реки среди песков, они продолжали тщетные поиски воды, так же, как знаменитые полки аргивян, которые, давным-давно отправившись к полям Фив, ужасались, что водоемы и источники были высушены силой Вакха102; так что их вождь Адраст, обуреваемый жаждой, повсюду искал реки в той земле.

Римские воины кричали, облекая свои печальные жалобы в горькие причитания: «Если зловещая судьба порешила уничтожить римский народ в одно мгновение, есть мечи, есть войны, есть дикая злоба этих [варварских] племен. Пусть нас пронзит копье; пусть все оружие, какое у них есть, обрушится на нас, подобно молниям.


(ст. 315—343)

Пусть копья, которые они мечут, пронзят наши тела. Пусть они отнимут наши жизни раной. Но почему ужасный голод, и жар, и жажда ловят нас в свою ловушку [при помощи] этой неторопливой судьбы и изматывают нас этой растянутой [по времени] смертью? Пусть наш отряд станет жертвой меча. Поверни наши знамена обратно! Эта толпа, слабая от голода, умоляет тебя об этом: будь верен своим людям, сжалься над нами и над собой. Посмотри внимательно на людей, великий полководец. Наши члены истощены, наши кости, подверженные [солнцу] и высохшие, одеревенели, и костный мозг в них высох, наши мускулы напряжены, кожа сухая, глаза запали, щеки покрыты бледностью. Образ смерти овладел нашими телами, а наше жаждущее дыхание [пышет] огнем».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации