Текст книги "Ричард Длинные Руки – граф"
Автор книги: Гай Орловский
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 28 страниц)
Глава 14
Я ворвался в покои леди Элинор, успел увидеть ее трепещущую и насмерть перепуганную у своего ложа: прижимает к груди одеяло, а к ней с хохотом приближается огромный рыцарь. Безупречные доспехи превратили его в литую статую из металла, а меч в его руке выглядит как булат высшей пробы среди дешевых ножей из сырого железа.
– Ну что, красотка? – проревел он с глумливым хохотом. – Не хотела за меня замуж, будешь служанкой. Но сапоги снимать все равно будешь…
Я рявкнул страшным голосом:
– Сдайся, и тебе будет оставлена жизнь… может быть.
Он обернулся, не столько встревоженный, сколько раздраженный вмешательством. Я вытянул в его сторону меч острием вперед.
Он захохотал:
– Мне?.. Да я все здесь размечу по камешкам! Я уже защищен от вашей дешевой магии!
Я принял удар на щит, в этот момент наши взгляды через прорези шлемов встретились. Я вздрогнул, увидев почему-то багровые глаза Касселя. Он воспользовался моей заминкой и обрушил град мощных ударов. Я отступал и закрывался щитом, тот стонал, прогибался, трещал под жестокими ударами, наконец я улучил момент и вскинул меч.
Клинки дважды встретились, мы пробовали силу рук, Кассель дерется напористо, мощно. Я принял на щит несколько ударов, все одинаковые, сам ответил очень точно, лезвие врубилось между пластинами доспехов, застряло, защемленное, я едва успел выдернуть и, укрывшись щитом, буквально присел, словно под обрушившейся лавиной.
Леди Элинор отпрыгнула в дальний угол комнаты, но не следила испуганными глазами, а торопливо перебирала амулеты, вскидывала, что-то выкрикивала. Дважды я чувствовал то жар, то холод в теле, но только и всего, а Кассель ухмыльнулся еще зловещее.
– Колдовство?.. Против моего талисмана оно – ничто!
– Но не против моего, – процедил я.
– Твоего? – спросил он гулко. – Покажи!
– Вот он!
Я обрушил на него град ударов, он отступил, щит разлетелся в щепки, Кассель стряхнул его с руки и прохрипел:
– Кто ты?.. Дерешься хорошо. Но для меня ты – овца…
Он перехватил меч двумя руками и начал рубить почти вдвое быстрее и с ужасающей силой. Я молча отступил, затем отпрыгнул, разорвав дистанцию, и сам взвинтил темп, осыпая градом ударов со всех сторон. Кассель сперва парировал только мечом, сам постоянно угрожая мне острием, потом начал принимать неопасные удары на толстые пластины доспехов. Я рубил быстро, доспехи Касселя звенят, отвечая на удары злыми искорками, начали прогибаться. Вдруг я услышал, как из-под забрала вырвался стон, удвоил усилия и уже на пределе, сам задыхаясь от вихря движений, несвойственных гордым и медлительным рыцарям, с силой ударил в шлем.
Кассель вздрогнул, руки с мечом и щитом опустились, но едва я успел подумать, что можно взять в плен, как он тряхнул головой и начал поднимать меч. Из вогнутого забрала брызнули струйки крови, он начал отступать под моими ударами, я слышал его учащенное дыхание, наконец он прохрипел:
– Я… сдаюсь!
– Нет уж, – ответил я, – дерись!
Он повторил, еще не веря услышанному:
– Я сдаюсь… ты получишь большой выкуп!
– Я знаю, как получить больше, – отрезал я.
Он попытался отразить тяжелый удар, но лезвие моего меча в третий раз врубилось в щель, откуда густая кровь течет широкой струей. Он упал на колени, вгляделся, в глазах мелькнуло узнавание, прохрипел ненавидяще:
– Я знаю… почему ты…
– Почему? – спросил я.
– Не можешь простить… что я… с Элинор… ха-ха!.. Как я ее только не…
Я ударил с таким бешенством, что рука онемела от страшного удара. Лезвие вошло точно в шею, перерубив стальные полосы, разрубив кольчужную сетку. Голова Касселя склонилась набок. Я услышал предостерегающий вскрик леди Элинор, вспомнил про ее, да и свое умение излечивать даже смертельно раненных, ударил снова, и голова покатилась ей под ноги. Грузное тело с ужасающим звоном рухнуло на каменные плиты.
Она что-то прокричала мне, я развернулся к дверям, оттуда хлынул целый поток вооруженных людей. Я вскинул меч и успел нанести первый удар, как передние заорали в ужасе:
– Хозяин убит!
– Барон Кассель пал!
– Отступаем!
– Нет, надо унести его тело…
– Мы все здесь погибнем, посмотрите на это чудовище!
Они попятились, сверкая глазами и угрожая обнаженными мечами, топорами, пиками. Я прокричал громовым голосом:
– Выживут самые быстроногие!.. Остальных здесь и закопаем!
В дверях образовалась толчея, я без жалости убил двоих в спины, мой паладинский кодекс это допускает, за родину и отечество – можно, вышел вслед за ними. Они с грохотом неслись по коридору, на лестнице кто-то упал и остался внизу, напоровшись на собственный меч, остальные убегали через пролом в звездную ночь.
Появился Винченц с залитым кровью лицом, за ним еще четверо из местных воинов. Я заорал:
– Преследуйте!.. Убивайте в спины!.. Всех-всех!
Кроме солдат, в погоню бросилась, повинуясь моему реву, и вся наша челядь, даже женщины порасхватывали кочерги. Люди Касселя пытались организовать оборону за пределами замка, но не выдержали натиска, развернулись и бросились бежать. Наши с победным ревом ринулись вдогонку.
Пока что главное достоинство моего исчезничества проявлялось в том, что мог пукнуть при народе и сделать вид, что это не я. Но сейчас, когда вся челядь выбежала в ночь, я без всякого труда вошел в людскую, открыл дверь в чулан и, закрыв ее за собой, уже без помех и чужих глаз снял доспехи и спрятал вместе с мечом под кучей хлама.
Когда я вышел из людской, из ночи начали возвращаться первые из погони. Перебивая один другого, рассказывали, кто какие подвиги совершил, но все тут же вспоминали волшебного рыцаря, громадного и сверкающего, что появился из огня и пламени, разгромил врагов и убил самого Касселя.
По лестнице сошла леди Элинор, в руках горшочек с дурно пахнущей мазью. Молча мазнула по лбу и скуле Винченца, осмотрела других и тоже подлечила таким же понятным способом. Винченц повеселел, видно, все же страдал от раны, сказал уже почти прежним суровым голосом воина:
– Леди Элинор, снова ваш талисман спас весь замок!
Она поколебалась, ответила уклончиво:
– Думаю, это был амулет.
Он широко улыбнулся:
– Нам, далеким от магии, все равно. Замок был спасен.
С лестницы спустился Адальберт. Судя по его виду, леди Элинор залечила ему раны первому, он оглядывался на ходу.
– Где он? – спросил он издали.
Винченц откликнулся со злым разочарованием:
– Это был сам дьявол!
Лавор сказал с нервным смешком:
– Не накличь… Но куда он делся?
Адальберт крикнул властно:
– Куда бы ни делся, надо его найти!.. Быстрее!
Несколько человек из вернувшейся челяди снова разбежались во все стороны, очень бестолково, больше имитируя бурную деятельность, чем в самом деле разыскивая. Леди Элинор вышла через пролом, Ипполит с Маклеем тут же принялись ремонтировать ворота. Я наконец приблизился с тем же поленом в руке. Адальберт оглянулся, крикнул повелительно:
– Эй, чучело, не видел блестящего воина-красавца в доспехах?
Я ткнул дубиной в сторону Винченца.
– Дык вот он!
Адальберт покачал головой:
– Нет, тот еще выше, громаднее, у него длиннющий меч…
Винченц прервал уязвленно:
– Не ври, он не выше, не громаднее, а меч не длиннее моего. Дик, просто это был другой рыцарь, неизвестный нам. И тебе неизвестный! Ты кого-нибудь видел?
Я отчаянно помотал головой:
– Нет! Когда начался шум, а кто-то закричал, что на замок напали, я схватил это оружие и бросился защищать госпожу.
Винченц посмотрел на мое оружие, скривился так, будто вместо вина хлебнул уксуса.
– И что? Защитил?
В его голосе было столько презрения, что я не удержался, потупился очень скромно и даже застенчиво, только что в носу не поковырял, зато шаркнул ножкой и указал палкой на лежащего ничком воина в темном плаще.
– Ну вот, например…
Винченц посмотрел с недоверием, Лавор засмеялся:
– Врешь! А как же с твоим дурацким «не убивать ничего живого»?
– А я не убил, – ответил я скромно. – Скоро очнется.
Воин у наших ног застонал, рука задвигалась, отыскивая меч. Винченц и Адальберт переглянулись, Винченц ногой отшвырнул оружие, Адальберт быстро перевернул лежащего на спину. Лицо несчастного все в крови, из разбитого носа все еще текут две красные струйки. Адальберт ухватил его за шиворот, рывком вздернул на ноги, выказывая огромную силу: воин в добротных доспехах и сам широкий, толстый и тяжелый, а Винченц пробормотал:
– Как удачно!.. Тащи к хозяйке, там допросим. Этот дурак нечаянно сделал то, что надо было сделать кому-то из нас.
Часть 3
Глава 1
В людской остаток ночи шумно обсуждали наглое нападение. Мне досталось немало похвал. Оказывается, нападающие снова отступили все-таки без особой паники, организованно, унесли всех раненых. Отступили только потому, что с гибелью барона потеряли не только командира, но и цель: замок может захватывать только другой лорд, а никак не орда наемников. Иначе немедленно придут другие лорды и всех перевешают, если не велят казнить медленно и страшно.
Отступающие сраженного моей дубиной не взяли потому, что тот распластался в луже крови и не подавал признаков жизни. Даже леди Элинор удостоила меня короткой похвалы, а раненый подтвердил, что это я так шарахнул дубиной в лицо, что переломал все кости.
На самом деле, конечно, я сломал только нос, но при поломке носовых хрящиков вытекает столько крови, что вааще, да и такой шок, что обычно сразу пропадает охота драться. Ну а если удар тряхнул еще и череп, то любой боец надолго теряет сознание.
Воин оказался крепкий, смелый, нанятый из дальних владений, что за Растром и фон Бекеном. Леди Элинор тех лордов вообще никогда не видела, их владения отделены от ее острова землями графа Кепница, барона Угеля, виконтов Теппеля, Дарлинга, Зиммеля и еще десятков мелких баронов, графов и виконтов. Вражды он к леди Элинор не
имел, простой наемник, такого можно бы оставить в своем хозяйстве, но она выказала крутой нрав и велела его повесить у дороги на холм.
Даже Винченц покрутил головой, но перечить не осмелился, хотя такому здоровяку он охотно нашел бы место в своем отряде.
Я находился в людской, где все обсуждали появление таинственного рыцаря из амулета. Здесь, правда, мнения разошлись, кто-то полагал, что таинственный герой явился из талисмана, все-таки талисманы мощнее, но Маклей, знаток старины, с пеной у рта доказывал, что талисман может быть мощнее амулета, как и амулет может быть мощнее талисмана, – это разные штуки.
Обезглавленное тело барона Касселя снесли вниз и положили посредине холла. Голову в шлеме водрузили на небольшой столик, подложив чистые тряпки. Все ужасались росту барона, доспехам, длинному мечу. Ипполит с двумя помощниками старательно снимал доспехи с гиганта. Некоторые ремни пришлось перерезать, стальные пластины снимали бережно, складывали не в кучу, а вдоль стены выпуклыми сторонами наружу.
Под доспехами обнаружилась добротная кольчуга. Ее тоже сняли, оставив барона в исподнем, но и в таком виде он ужасал огромным ростом, широкими плечами и вздутой грудью с мощными пластинами мускулов. Снова пошли разговоры о таинственном рыцаре, что снес голову такому непобедимому рыцарю.
Я тоже ахал, делал большие глаза и скорбел о падении нравов в мире, где могут вот так взять и обидеть ни за что, можно сказать, а то и голову с плеч, как кочан капусты. Даже такому уважаемому и почтенному господину… гм… я сам ему прислуживал за столом и могу с гордостью сказать, что он вел себя как подлинный джентльмен: жрал в три горла, пил прямо из кувшина, руки изящно вытирал о скатерть…
Дверь распахнулась, Мадина прокричала из холла:
– Дик, к хозяйке!
– А может, в самом деле лучше было назваться Фигаром? – пробормотал я.
Я вбежал в ее покои, запыхавшись и всячески выражая рвение и преданность. Леди Элинор воссидит, почти возлежит – в роскошном кресле, томно откинувшись на спинку. На голове что-то египетское, что переходит в такой же золоченый нагрудник, такой же золотой пояс, то есть множество золотых блях на широком кожаном ремне, от пояса вниз белая юбка из дорогой материи, но выше пояса…
Я постарался еще от двери смотреть тупо, не проявляя интереса. Верх платья леди Элинор из тончайшей вуали, или как ее там, отчетливо вижу великолепную грудь с алыми нежными ореолами и пупырышками сосков, между двумя полушариями можно проложить карандаш, не упадет.
Она рассматривала меня из-под приспущенных ресниц, перед нею на простых стульях застыли Адальберт и Винченц.
На мой топот Винченц все же обернулся, поморщился, Адальберт поднял глаза к потолку и вздохнул.
– Ваша милость, – спросил Винченц, – зачем этот дурак?
– Это дурак из свернутых земель, – бросила волшебница. – Дурость в одном может оказаться не дуростью в другом… Кстати, единственный пленный – его заслуга!
– Случайность, – буркнул Винченц. – Столкнулись два дурака лбами.
Она холодно улыбнулась.
– Пусть послушает. Возможно, случайно еще что-то подскажет. Дураки не видят, что под носом, но иногда соображают, какая погода будет завтра. Стой там, Дик!.. Слушай, но, пока тебя не спросят, рот не разевай.
Я встал на указанное место и кивнул, всем видом показывая, что даже сейчас у меня рот уже на замке, молчу, как рыба об лед. И хотя молчание – единственная вещь из золота, не признаваемая женщинами, но, чтобы слышать других, самому нужно молчать, а мне важнее кое-что услышать, чем самому распускать перья.
И вообще мне, как умному человеку, хоть и рыцарю, часто приходилось раскаиваться в своих словах, но ни разу я не пожалел о том, что промолчал.
Некоторое время гнетущую тишину нарушало только всеобщее молчание, наконец Винченц пошевелился с таким усилием, что я услышал скрежет суставов.
– Ваша милость, – проговорил он тяжело. – У нас погибла почти половина воинов. Остальные ранены, некоторые очень тяжело.
Она отмахнулась:
– Раненые к утру будут здоровее нас. А кто погиб… что ж, зато до этого они не знали забот, только играли в кости да щупали служанок. Кто выбирает беззаботную жизнь стражника, тот знает, что его могут когда-то убить. Пошли в села вестника, что снова набираем новых стражников. Увидишь, будет по двадцать крепких молодых крестьян на каждое место. Главное же, барон Кассель погиб…
Винченц и Адальберт переглянулись, на их лица набежала тень, тут же выпрямились и снова уставились в ее лицо преданно и ожидающе. Она помедлила, Адальберт сказал вопросительно:
– Беспокоитесь насчет сына Касселя?
– Беспокоюсь, – согласилась она.
– Но он в плену у Валленштейнов!
– Герцог его бы не отпустил, – проговорила она задумчиво. – Даже Изабелла… Но кто знает, как поступит этот незаконнорожденный?
Винченц сказал грубо:
– А тому какой смысл отпускать?
– К примеру, чтобы насолить мне, – проговорила она все так же размышляюще. – Он понимает… должен понимать, что сейчас этот Митчелл больше враг мне, чем ему. Его он взял только в плен, а я убила его отца.
Они снова переглянулись, каждый жаждет сказать, что это он сразил в поединке грозного барона, тем более что таинственного серебристого рыцаря уже нет, но снова смолчали, хотя момент подходящий: мол, на вас вины нет, это мы его так, однако же неважно, кто из подданных убил, – отвечает всегда вождь. Как и награды получает он.
Винченц сказал напористо:
– Голову даю под топор, что каким бы дураком ни был тот незаконнорожденный, он не выпустит баронского сынка.
Она подумала, неожиданно кивнула:
– Я тоже так думаю. Кем бы он ни был, но он не настолько изощрен в подобных тонких играх. Что захватил, то будет держать. Сейчас он будет спешно укреплять свою власть в замке, это же большая крепость, ему нужно набрать гарнизон, а где взять людей?.. Меня больше беспокоят остальные лорды. Но, правда…
Она замолчала, победно улыбнулась. Адальберт подхватил:
– После этого жестокого урока все присмиреют! Кассель был не только отважным воином, он был еще и хитрой лисой, что трижды просчитывал все успехи и все возможные провалы, любой шаг. Если уж он погиб так бесславно, то им тоже не светит…
Она кивнула:
– Хорошо. Ты, Винченц, займись подбором новой охраны. Ты, Адальберт, осмотри замок, что повредили помимо ворот. И Винченц, конечно. Идите!..
Они поклонились, оба помедлили, что в другое время вызвало бы ее гнев, но сейчас она лишь легко улыбнулась и сказала:
– А ты, Дик, поможешь разбирать древние вещи. Возможно, ты уже видел такие в замке своих хозяев и сумеешь подсказать, как они ими пользовались.
Винченц и Адальберт удалились удовлетворенные, что мне досталась унизительная работа челядина, к тому же я все совещание простоял, как и положено лакею, дурак дураком, ни разу рот не раскрыл. Я тоже поклонился, показывая, что для меня любое повеление хозяйки – честь. Леди Элинор поднялась, красивая и величественная, тончайшая ткань приподнялась на груди, что вроде бы тугая, будто вырезанная из белого мрамора, однако подрагивает при каждом движении.
– С внешними врагами разобрались, – промурлыкала она непривычно нежным голосом, – теперь надо подобрать ключик к этому чародею из волшебной страны… Люблю одерживать победы! Может быть, он тоже из какого-то свернутого королевства?
– Вам виднее, – ответил я дипломатично.
– Ты возражай, – велела она. – Как же я могу стучать в дурака, если не возражаешь?
– Боюсь, – признался я честно и посмотрел ей в глаза правдивым взором простого человека, которому скрывать нечего, он для этого недостаточно ученый. – Вы ж меня в жабу!.. Если бы хоть в лягушку, а то в жабу совсем как-то нехорошо…
Она поморщилась:
– Да какая разница?
– Как какая, – возразил я. – Лягушку если поцелуешь, она сразу превращается в того, кем была раньше!.. Я знаю, наши девушки из деревни уже всех лягушек перецеловали в речке, теперь в озере целуют… Все надеются принца расколдовать.
– И получается? – спросила она насмешливо.
– Нет, – признался я сокрушенно. – Ни разу. Чаще всего из лягушек получаются простые крестьяне, несколько раз – дворянские дети. Раза четыре – бароны, и только однажды – граф. Правда, молодой и красивый. Сразу же взял спасительницу в жены, хотя она как раз и была жаба жабой.
Она слушала с некоторым удивлением, потом тряхнула головой.
– Ладно, пошли!.. Не отставай.
Мы двинулись через коридор, совсем не тот, каким казался ночью, даже стены отсвечивают теплым золотистым янтарем. Я долго думал, наконец сказал с глубоким убеждением, как плод долгих и мучительных раздумий над смыслом жизни:
– И вообще – жабы дурные. А лягушки – хитрые.
Она наморщила нос.
– Почему так решил?
– Да лягушки, – объяснил я глубокомысленно и с восторгом в голосе, – что только не придумывают! Вот одна, сидя в болоте, подслушала разговоры уток про теплые края, где никогда не бывает зимы, где целые тучи комаров, и все комары такие толстые и жирные…
Она слушала с интересом, я рассказал ей про лягушку-путешественницу. Сам увлекся, прекрасную историю придумал Гаршин, леди Элинор слушала с великим интересом, а когда я закончил, сказала задумчиво:
– Любопытные в ваших землях лягушки…
– Потому и говорят в народе, – объяснил я, – что Иван-дурак умнее, чем Иван – королевский сын. Потому что Иван-дурак женился на дочке короля, а королевский сын – на жабе… Э-э, в смысле та королевская дочь сидела в болоте, будучи лягушкой, и поджидала его, как паук муху. Вы ж, наверное, знаете ту историю?
– Нет, – ответила она с интересом. – У нас совсем другие истории.
– Ну как же, – сказал я с удивлением, – это ж все знают! Выстрелил Иван – королевский сын из лука и пошел судьбу искать. Притопал на болото, а там лягушка на кочке стрелу его в лапах держит. Или в пасти, неважно. Взглянул королевский сын на стрелу в лапах лягушки, узнал по отметке, вздохнул горько: «Никуда не денешься – придется жениться». И женился. Вот только простак не знал, а лягушка не призналась, что еще накануне сперла стрелу у него из колчана.
– Ого, – только и сказала она.
Я приосанился и сказал важно:
– Потому умные люди и говорят: не женитесь на лягушках, даже если вам кажется, что ваша судьба целиком в их лапах.
Она проворчала:
– Что у вас за лягушачий какой-то народ! У нас на лягушек вообще не смотрят. И сказки про них не придумывают.
– Наверно, – предположил я глубокомысленно, – на свете, кроме этого острова, есть еще страны?.. Трудно в это поверить, знаю, но все-таки, леди Элинор, я сам в этом чуде убедился!
Она хмыкнула, но ничего не сказала.
Мы ушли не так уж и глубоко, как сверху раздались крики, шум, донесся гулкий, словно в колодце, голос Адальберта:
– Леди Элинор!.. Леди Элинор!.. Срочно!
Она остановилась, лицо сразу напряглось, застыло на миг. Ноздри красиво вырезанного носа затрепетали, как крылья взлетающей бабочки.
– Зовут, – сказал я нерешительно, – но ведь кто посмеет вот так звать, если не сам король или анпиратор?
Она поколебалась, я видел, что ей, как и мне, страстно хочется добраться до сокровищ, но волшебница тоже могла задавить в себе нечто, сказала со сдавленной яростью:
– Вернемся. Но если зря, я их всех в жаб…
Наверху, не решаясь спускаться в запретное подземелье, Адальберт и Винченц, взволнованные, бледные, Адальберт сказал быстро:
– Ваша милость! Всего несколько минут. Вы должны послушать…
– Говори, – потребовала она.
– Не его, – сказал Винченц хмуро. – Ваша милость, вы должны послушать другого человека.
Он что-то недоговаривал, она сказала еще резче:
– Хорошо, пойдемте ко мне. Но если потревожили зря…
Винченц сказал упрямо:
– Да, мы знаем. В жаб. Проще бы промолчать. Но мы вам служим верно, ваша милость.
Они ушли, я остался, как дурак, не зная, куда идти и что делать, но если я простолюдин и челядин, то мне место в людской, где всегда горит очаг, где можно перекусить и попить пивка….
Там я и провел с полчаса. Как вдруг дверь распахнулась, Раймон прокричал так, будто в замке пожар:
– Дик, к хозяйке!
Я промчался наверх, рывок по коридору, дверь распахиваю толчком, все равно никого не зашибу, глаза преданно выпучены. Леди Элинор стоит в напряженной позе, бледная от ярости, под противоположной стеной. Внезапно пахнуло ледяным холодом, я всей кожей ощутил смертельную опасность, но не успел открыть рот, как сзади под ребра с двух сторон впились острые лезвия.
– Не двигайся, – предупредил жестокий голос, я узнал Винченца, но не рискнул даже скосить глаза. – Застынь!.. Теперь медленно руки назад… так…
Сильные руки схватили мои запястья, грубая веревка больно врезалась в кожу. Винченца я узнал бы по запаху конского пота и жареного лука. К нему примешивается аромат изысканных благовоний, и без запахового зрения вижу Адальберта, что прижал острие ножа к моему боку. Одно резкое движение, и острое как бритва лезвие пропорет печень. Никакая регенерация не поможет, помру от болевого шока.
Я все еще не двигался, потрясенный так, что все слова и мысли вылетели из головы. Где я прокололся? На чем?
Мощный толчок послал меня вперед, я едва не упал, пробежал невольно несколько шагов. Со связанными за спиной руками даже идти трудно, кто бы подумал, впереди леди Элинор с таким лицом, что если сделаю еще шаг, то сама прыгнет навстречу и вцепится в рожу. Хорошо, если еще не расцарапает с кошачьим визгом.
Я наконец рискнул разлепить губы:
– Что случилось, ваша милость?
Винченц и Адальберт встали со мной рядом, ухватили крепко за локти. Леди Эленор приблизилась, грациозная и хищная, в глазах безумие, губы дрожат. Холод охватывал меня все глубже, рука волшебницы опустилась на рукоять небольшого, украшенного сапфирами кинжала на поясе. Пальцы стиснулись, она вся напряглась, глаза сузились так, что превратились в щелки.
– Кто ты?
Я дернулся, в черепе стучат молоточки, кровь носится по телу ошалело, сшибается встречными волнами. Я нервно облизал губы, постарался смотреть прежним бараньим взглядом, только донельзя испуганным.
– Ваша милость… кто я?
– Да, – прошипела она так яростно, что голос уже не человеческий, а как будто идет из поврежденного клапана. – Кто?
– Ваша милость… вы же знаете!
В моем голосе отчаяние, но она не отрывала взгляда от моего бледного и вытянувшегося в страхе лица.
– Не знаю, – ответила она четко, – но узнаю. У нас умеют развязывать языки!.. И еще… откуда ты?
Тысячи мыслей пронеслись в моей голове, однако с тем же тупым лицом я спросил робко:
– Дык… из деревни… правда, уже почти село, но зовут по-старому деревней, дураки… Свои же и зовут, что обидно!.. Из села, ваша милость из села!.. У нас уже настоящее село, не какая-нибудь зачуханная деревня!
– Как называется? – выпалила она, как из пушки.
Я вздрогнул, сказал жалобно:
– Да так и называется – Деревня!.. Одна у нас, как еще называться? Это здесь много деревень и даже сел, вот и навыдумывали еще и названия, чтобы отличаться, а у нас просто: есть Деревня, есть Замок. Вот и весь мир. Ну и, конечно, Лес, Река, Озеро, Луга…
Она покачала головой. Взгляд ее сверлил меня с такой мощью, что я ощутил бешено вращающееся сверло в моих внутренностях, а зубы заныли от ожидания беды.
– Врешь, – процедила она сквозь зубы. – Врешь, мерзавец!.. Ты попался!.. Кое-кто видел, как ты тайком вставал и выходил из людской. Он прокрался за тобой в холл, видел, как ты отворил двери и вышел в ночь.
Уже не сотни, тысячи разных мыслей носятся, сшибаясь лбами, я промямлил:
– А ему не приснилось?
– Перестань запираться, сволочь! – прокричала она. Лицо ее стало некрасивым, глаза вылезали из орбит, а зубы стали похожими на кошачьи. – Я допросила видевшего тебя человека по-своему, ему не приснилось, он все видел!..
Я сделал движение развести руками, но лишь слабо дернул локтями, а Винченц и Адальберт вцепились крепче.
– Ваша милость, – промямлил я, – мало ли по какой нужде я выходил… Ну приспичило… не при женщине будь сказано…
Она прошипела люто:
– Не увиливай! Теперь понятно, кто отворил им ворота!.. Теперь понятно, кого заслал к нам барон Кассель!
Я постарался держать лицо испуганным, хотя облегчение нахлынуло с такой силой, что я едва не заулыбался. С усилием заставил себя держаться так же запуганно и робко, сказал умоляюще:
– Госпожа!.. Но разве я не был верным? Разве не старался быть полезным?
– Втирался в доверие! – отрезала она.
Адальберт сказал за моей спиной:
– Мне он показался слишком смышленым для простого крестьянина.
Сердце мое снова упало, но с другого бока Винченц подтвердил:
– Мне тоже. Он явно из дворовой челяди, что хорошо знает обычаи в замке. И говорит он так, словно прислуживал самим хозяевам и поднабрался разных слов.
Леди Элинор испытующе смотрела мне в глаза, я видел на ее лице безумие, наконец она нехотя кивнула:
– Да, теперь многое становится на свои места. Я тоже замечала, но делала скидку на то, что он из свернутого королевства. Теперь понятно, что служит кому-то из моих врагов. Скорее всего, барону Касселю. Но кому выходил открывать ворота сегодня ночью?
Адальберт сказал почтительно:
– Ваша милость, он охотнее будет отвечать на дыбе. Когда жилы затрещат! Или когда начнут протыкать раскаленными прутьями.
Она кивнула.
– Тащите. Проследите, чтобы заковали понадежнее. Враги сделали ошибку, подослав такого заметного здоровяка… Впрочем, другого я бы не взяла в замок.
Винченц грубо рванул, суставы в плечах затрещали. Он с удовлетворением улыбнулся, мол, на дыбе ждет настоящая ломка костей, Адальберт усилил хватку на локте, поднимая мои руки так, что я поневоле согнулся, так и повели-потащили, я видел только пол, сперва покрытый шкурами, затем мраморный, гранитный, долго спускались по ступенькам. Сперва знакомым, а потом пошли выщербленные, грубо отесанные, в пятнах, как я понял с холодком, давно и прочно въевшейся в камень крови, словно камень пористый, а кровь состоит наполовину из разъедающей камень кислоты.
Пахнуло прохладой, сыростью. Меня подвели к стене, повернули и прижали к ней спиной. Довольно просторный подвал, в стенах толстые железные крюки, с некоторых свисают толстые железные цепи. В раскрытых дверях загородили проход, ощетинившись копьями и обнаженными топорами, пятеро стражей, раны которых леди Элинор уже залечила.
У горна переступал с ноги на ногу испуганный Ипполит. У него отвисла челюсть, когда увидел меня под стражей, Адальберт велел высокомерно:
– Закуй эту сволочь в крепкие кандалы. И прикрепи к стене!
У Ипполита вылезли и глаза, но быстро взглянул на злое и полное триумфа лицо Адальберта, поспешно поклонился.
– Все сделаю, ваша милость! Все сделаю.
– Сделай немедленно, – велел Адальберт. – Я прослежу.
Ипполит сказал торопливо:
– Это долго, ваша милость! Надо горн разжечь, угли добавить новые… Железо пока раскалится…
Адальберт бросил с холодной яростью:
– Я подожду. Если надо, сам встану к горну.
Он в самом деле ждал, пока испуганный Ипполит вызвал и начал подгонять помощников, те едва не сбивались с ног, разожгли горн, накалили железо. Я торопливо прикидывал шансы прорваться, Адальберт уже взял нож и пилил узел веревки на моих руках, сейчас я буду на какое-то время свободен, нужно только прикинуться совсем испуганным, дрожащим, подавленным…
Винченц вытащил из-за пояса нож и прижал лезвие к моему боку. Адальберт сделал то же самое с другой стороны. Улыбка на его губах змеилась недобрая, он прошипел:
– Дернешься – вскрою брюхо, пикнуть не успеешь. Вообще-то я хотел бы проверить тебя в схватке, но, увы, отсюда вытащат только твой труп.
Винченц сплюнул на пол.
– Не труп, – поправил он грубо, – а те куски, что останутся. Может быть, еще будут вопить и дергаться… Язык в таких случаях не урезают.
Я расслабил мышцы, момент не то что утерян, эти профессионалы мне его не дали вовсе. Молодые парни, помощники Ипполита, обернули мне ноги тряпками, чтобы не обожгло и потом не сбило железом до крови, Ипполит приладил толстые металлические скобы несколькими торопливыми ударами молота, я ощутил, как лодыжки плотно охватило тяжелым металлом.
Винченц сказал властно:
– Теперь на цепь!.. И – к стене!.. Да побыстрее, а то получишь у меня плетей!
– Сейчас сделаю, ваша милость, – прокричал испуганный Ипполит. – Уже делаю!
Подмастерья принесли бегом толстую цепь, Ипполит, вполголоса бормоча извинения, приклепал один конец к моей левой ноге, другой – к металлической скобе, плотно вмурованной между каменными блоками. Думаю, еще когда складывали крепость, эти скобы сразу проложили между каменными глыбами: какой же замок может существовать без подземной тюрьмы и камеры пыток?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.