Электронная библиотека » Кэтрин Коултер » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Сумасбродка"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:58


Автор книги: Кэтрин Коултер


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Вы угадали, мисс Мэйберри, это меня крайне интересует.

Лорд Прис, который был еще выше своей очаровательной дочери, загрохотал у нее за спиной:

– История утверждает, что король Эдуард однажды привез какую-то необычную лампу из Крестового похода в Святую землю. Она была украшена драгоценными камнями: сапфирами, рубинами и всем таким прочим. Удивительную лампу окутывала масса загадочных легенд; поговаривали даже, что она обладает волшебными свойствами. В ее присутствии происходили всевозможные невероятные события, вроде исчезновения людей, победы над врагами силой одной мысли, преображения света в тьму и так далее. Теперь моя дочка вбила себе в голову, что должна отыскать эту лампу даже прежде, чем мужа! Господь свидетель: за время, прошедшее с ее совершеннолетия, я успел представить ей десятки женихов, но она только презрительно поглядывала на них сверху вниз – поскольку на большинство джентльменов она именно так и смотрит – и выставляла вон.

Дуглас Шербрук, познакомившийся с лордом Присом, когда еще только делал первые шаги в лондонском свете, горячо пожал ему руку.

– Кстати, – заметил он, – я тоже читал где-то про лампу короля Эдуарда. Автор сочинения, которое случайно попалось мне на глаза, доказывал, что легенда о лампе – очередной миф, живущий уже многие столетия.

– Какое облегчение убедиться, что зрелые годы не пригнули тебя к земле, Дуглас! – Хелен игриво ущипнула Шербрука за руку, а потом пояснила Джек: – Однажды я отчаянно влюбилась в этого человека. Ему тогда как раз исполнилось двадцать, а мне четырнадцать, и если бы я не была одного роста с ним, он непременно принялся бы снисходительно гладить меня по головке, как приставучую младшую сестрицу!

– Ты права, Хелен, – рассмеялся Дуглас. – Я и правда не знал, что делать с прелестной юной особой, не сводившей с меня влюбленных глаз. Но ближе к делу – давайте еще раз поздравим Джек и Грея, перейдем наконец в столовую…

– И откупорим бутылочку шампанского! – загремел неугомонный лорд Прис.


Ровно за десять минут до того как новоиспеченные лорд и леди Клифф должны были отбыть из городского особняка Сент-Сайров, в холл ввалился Райдер Шербрук, весь растрепанный, со всклокоченными волосами. Мигом догадавшись, что венчание прошло без него, он пробурчал нечто невразумительное, чмокнул Джек в щеку и только после этого повернулся к жениху:

– Грей, можно тебя на минуту?

Едва они отошли в сторону, как Райдер неожиданно серьезно произнес:

– Помнишь, я обещал дать тебе один совет насчет семейной жизни?

Грей удивленно взглянул на друга:

– И ты примчался сюда как ненормальный только ради какого-то совета?

– Это очень важно, Грей. А теперь слушай.

Глава 17

Мягко покачивавшаяся на рессорах карета Сент-Сайров внутри была убрана пушистыми, теплыми коврами, а то, что по крыше ее еле слышно барабанил мелкий дождик, делало пребывание в ней еще более уютным.

– Я снова почувствовала себя круглой дурой, – призналась Джек, опустив головку на плечо Грею и прикрыв глаза. – Объясни мне, в чем дело?

Грей, все еще не до конца избавившийся от головной боли, которая лишь немного ослабла и теперь тупо пульсировала в виске, раздумывая над тем, что услышал от Райдера, рассеянно ответил:

– Ты вышла за меня замуж, и это не повод чувствовать себя дурой.

– Нет, я о нашем разговоре с Хелен. Тогда я сказала, что мы не захотим расставаться со своими гостями…

– Ну да, и рассчитываем провести первую брачную ночь в окружении добрых и любящих друзей. Действительно, это было довольно остроумно. Все чуть не лопнули от смеха.

– Но я так и не поняла, отчего…

– Ох, Джек, ради бога, дай мне немного передохнуть!

Он почувствовал, как Джек потерлась щекой о его плечо, а потом повернулась и поцеловала его.

– Ладно-ладно, не подлизывайся! Будет лучше, если ты не станешь заводить об этом разговор до завтрашнего утра.

Джек в растерянности чуть отодвинулась от него и спросила:

– Но почему?

– Потому что этой ночью тебе предстоит многое узнать. Но сейчас мы находимся в карете, и это вовсе не место для уроков.

Джек приподнялась и поцеловала мужа в шею.

– А мне нравится, как карета качается: взад-вперед, взад-вперед. – Ласковые пальчики коснулись щеки Грея. – Почему бы и нет? Мне кажется, что у тебя все получится отлично, стоит тебе только взяться. К тому же мой отец был глубоко уверен, что учиться мне никогда не повредит.

И тут, не выдержав, Грей схватил ее руку и заставил опуститься вниз. Однако он сразу же сообразил, что поступил опрометчиво, так как Джек оказалась слишком близко к тому месту, которое целиком заняло теперь его мысли. Не хватало еще напугать ее чрезмерной поспешностью.

– Джек, – начал он, не сводя глаз с соблазнительного розового ушка и размышляя о том, как приятно было бы его легонько укусить – ну хотя бы чуть-чуть… – Ты пока еще девственница и совсем ничего не знаешь об этих вещах. Когда я буду готов учить тебя, мы все сделаем как следует в чистой мягкой постели.

– Но почему я должна ждать? – Она повела рукой вверх по его бедру, и Грей не в силах был отвести эту затянутую в перчатку руку, медленно и неотвратимо продвигавшуюся к самому его паху. Против воли ему представилось, что на руке нет перчатки, что нежные пальчики ласкают и щекочут его пах, чудесным образом освободившийся от черных брюк… Он буквально умирал от желания. Заняться с ней любовью здесь, сейчас – больше он ни о чем не мог думать. И пусть здесь нет кровати – разве это так уж важно?

Из последних сил пытаясь остановить себя, Грей усадил Джек к себе на колени.

Она послушно откинулась на его руку – такая покорная, мягкая, податливая… На какую-то секунду он даже почувствовал укол совести.

Развязав ленту у нее под подбородком, Грей снял с жены шляпку и тут увидел, что в ее глазах одновременно светились невинность и лукавство.

– Ты совсем меня запутала, Джек. Ну скажи, что мне теперь делать?

– Распутаться поскорее!

– Ты даже понятия не имеешь, о чем говоришь. Ладно, пропади все пропадом!

Грей наклонился и поцеловал Джек в горячие и пряные губы. Почувствовав, что она гладит его щеку, он нетерпеливо расстегнул пуговки и снял с ее руки перчатку. От прикосновения легких нежных пальчиков у него вырвался блаженный вздох.

Он и сам удивился, что Джек умудрилась так его распалить. Барон прикрыл глаза.

– Послушай, маленькая пигалица, как тебе удалось это со мной сделать? Кажется, я сейчас просто лопну, если не запущу руки тебе под юбку!

– Ты можешь запускать руки куда угодно, – негромко засмеялась Джек. – Тетя Мод предупредила меня, что я должна покоряться любому твоему желанию, после того как мы поженимся! Ты понял, Грей?

Похоже, одного звука ее голоса, произнесшего его имя, было достаточно, чтобы он, человек в здравом уме и твердой памяти, кинулся головой в омут. Ему не хотелось портить ее платье, но петли оказались ужасно тугими и пуговицы не желали поддаваться дрожащим пальцам. В конце концов Грей не выдержал и просто рванул ворот что было сил, а когда его взору предстала нижняя сорочка – новое досадное препятствие в виде шелка и кружевных оборок, – он не стал долго думать и повторил это же движение.

Добравшись наконец до ее груди, он заметил, что Джек смотрит на него во все глаза.

– Не бойся меня и не стесняйся, я ведь уже видел твои груди, помнишь? Я видел их много-много раз на протяжении целых четырех дней и под конец даже устал на них смотреть.

– В те дни я была больна и тебе волей-неволей приходилось делать это!

– Зато теперь ты моя жена и я могу разглядывать любую часть твоего тела столько, сколько захочу!

Он наклонился и поцеловал ее в губы, а потом, не удержавшись, спросил:

– Можешь сказать, что ты сейчас чувствуешь?

Джек заерзала у него на коленях, и он моментально понял, что она старается сделать так, чтобы ему было приятно.

– Нет, Джек, не шевелись! Позволь мне любоваться тобой и ласкать тебя. Скажи, что ты ощущаешь, когда я делаю вот так? – Он легонько коснулся ее правой груди. – Когда я, едва прикасаясь, глажу тебя кончиками пальцев – что ты чувствуешь?

Ну как прикажете ему объяснить, что ей хочется прижаться посильнее и потереться грудью о его руку? А еще Джек казалось, будто кто-то зажег огонь у нее в животе и это жидкое пламя растекается по всему телу, рождая болезненную истому и неясные желания. Наконец она нашла в себе силы, чтобы заговорить:

– Я читала одну книгу, в которой видела множество картинок, и теперь хочу, чтобы ты сию же минуту проделал со мной все эти вещи! Мне ни к чему чистая мягкая постель. Я не понимаю, как это все должно сработать, но ты-то должен это знать! У тебя было почти восемь лет, чтобы обучиться всему на деле, – так начинай же!

Грей вздрогнул. Чертыхаясь, он приподнял ее лицо и посмотрел ей в глаза. Потом развязал ленты, так что ее волосы свободно рассыпались по плечам, спустил платье и сорочку до самого пояса и только тогда перевел дух.

– Скажи, что ты читала? Только не пытайся уверять, будто нашла это у меня в библиотеке!

– Эту книгу мне дала тетя Матильда. Она откопала ее в дальнем углу в книжной лавке у Хукмена: приказчик шепнул ей на ушко, что там они прячут всякие скабрезные штучки. Она сказала, что не в состоянии сама объяснить мне, что к чему, и я должна заняться самообразованием. Все это показалось мне просто невероятным. То, что нарисовано на картинках, не может быть правдой!

– Расскажи мне про них.

– Ну например, мужчина наклонился над женщиной и лизал ее где-то внизу живота – по крайней мере так это выглядело. Скажи, Грей, разве это не глупо? А еще там были нарисованы голые мужчина и женщина, прямо-таки скрученные вместе. Представляешь, она даже обхватила ногами его талию, а он изо всех сил прижимался к ней…

– Чтобы тебе все стало понятно, мы займемся этим в ближайший вторник, – пообещал барон. – Но, Джек, неужели ты до сих пор так ни о чем и не догадываешься?

– Пока еще нет, – заверила она, – но у меня появилась превосходная мысль! – С этими словами Джек слезла с его колен и уселась рядом. Потом она подалась к нему так, что соски ее грудей оказались как раз возле его рта, и с улыбкой положила руки ему на плечи.

Грей жалобно застонал.

– Прости, Грей! Тебе было больно? – невинно спросила Джек. – Не понимаю, как это получилось! Ведь я не царапалась и не щипалась.

Именно в эту минуту Грею стало ясно, что он попросту не в состоянии дожидаться, пока они возлягут на пуховые перины в самом роскошном номере гостиницы «Лебединая шея», который столь красочно расписал ему Дуглас.

– Черт побери, ведь это все еще день нашей свадьбы и брачная ночь пока не наступила! Посмотри, даже солнце еще не село! Но если я не начну тебя учить, то умру прямо сейчас!

Слушая мужа, Джек лишь молча улыбалась, не сводя завороженного взгляда с его чресел.

Грей моментально оказался поверх нее. Путаясь в нижних юбках, он одновременно пытался приподнять ей подол и спустить с ног чулки, отцепив их от подвязок. Барон сделал героическую попытку еще раз совладать с собой. Он выпрямился, насколько это позволял ему потолок кареты, и с пафосом произнес:

– Нет! Я справлюсь, я непременно справлюсь и даже сделаю это легко и непринужденно. Я не пародия на мужчину и не поведу себя как эгоист, которому наплевать, что будет потом думать о нем его жена!

– Но на всех картинках и мужчина, и женщина были голыми, – сообщила Джек. Не тратя времени даром, она принялась стягивать через голову платье.

Грей почувствовал, что вот-вот сойдет с ума. В конце концов, не выдержав, он принялся ей помогать.

– Это следует делать не так. Лучше ты снова сядь ко мне на колени и поцелуй в губы, а я займусь твоими подвязками.

Джек тут же послушно исполнила его просьбу и раздвинула ноги.

– Так было нарисовано на одной картинке, – невинно сказала она, глядя ему в глаза. – Только на мужчине и женщине совсем ничего не было надето! Кажется, мне это начинает нравиться! – С этими словами она сжала в ладонях его лицо и стала целовать.

В ответ Грей прижал Джек к себе что было силы и стал покрывать жадными поцелуями уши, шею, гладить руками спину, пока не проник к ней под юбку. Тут он замер.

Она умудрилась придвинуться так, что Грей больше не в силах был сдерживаться. Он схватил ее за бедра и пробормотал:

– Джек, разведи ноги пошире. А теперь придвинься еще ближе, так близко, как только сможешь.

Черт побери, он и не представлял, как чудесно у нее это получится! Его руки уже скользнули с бедер ей на живот. Он почувствовал, как она замерла в напряжении.

– Тебе нечего скрывать от меня, – зашептал Грей. – Я уже видел тебя целиком, и твой живот тоже. Он очень милый и нежный. Ничуть не хуже, чем твоя белая нежная попка – а ведь ее я тоже видел. Помнишь, ты собиралась выскочить в таверне из окна? Ну а я тогда оказался сзади и мог вдоволь налюбоваться всем, что спрятано у тебя между ног. Потом, позже, мы непременно обсудим и твои бедра, и твои ножки – напомни, чтобы я не забыл об этом. А пока лучше просто опусти головку мне на плечо и дай насладиться тобой. Нет, слегка откинься назад, я сам удержу тебя на руках. Успокойся и расслабься, но не засыпай на ходу, ладно? – Тут у него захватило дух, так как он наконец добрался до самого сокровенного места.

– Грей! – Она отшатнулась и едва не свалилась на пол кареты. – Я чувствую себя слишком уж странно!

Еще бы это было не так, ведь между их телами оставался лишь жалкий слой тонкого шерстяного полотна!

– Погоди, это только начало, – пообещал барон. Он расстегнул штаны, освободил свое копье и направил его в цель.

От удивления у Джек глаза полезли на лоб, но она не могла видеть его член, поскольку чуть не до макушки была завернута в ворох своих нижних юбок. Зато она прекрасно чувствовала его…

– Ох, боже мой, ты что делаешь? Я ничего не понимаю! Хватит, перестань!

Барон остановился, и Джек замерла ни жива ни мертва. Но через некоторое время он незаметно, дюйм за дюймом стал снова погружаться в ее тело, так как просто не в состоянии был не ответить на немой призыв влажной, горячей бездны. Наконец он невнятно произнес:

– Все идет как надо, Джек, ты просто не двигайся и посиди так какое-то время. Я уже почти вошел в тебя, и осталось совсем немного. Ты чувствуешь меня? Это не так уж противно, правда?

– Я пока и сама не знаю… – Голова, лежащая у него на плече, слегка качнулась. – Никогда в жизни не переживала ничего подобного!

Тут Грей подался вперед, и Джек инстинктивно отодвинулась к спинке сиденья.

– Нет, ты не должна бояться меня. Обопрись на мои руки.

Бледные пальчики легко скользнули по его плечам.

– Ты действительно у меня внутри, – призналась Джек. – Вот уж не думала, что кто-то станет так со мной обращаться!

Грей завороженно следил, как движутся ее губы. Затем он снова слегка подался вперед, проник еще глубже и наткнулся на барьер ее девственности.

Зажмурившись, он собрался с силами. Совершенно естественно, что у нее есть эта штука, как и у любой девицы.

– Не двигайся. Вообще ничего не делай. Господи, дай мне терпения! Ведь я разумный человек и не желаю скатиться на уровень какого-нибудь олуха! Я буду двигаться медленно, очень медленно. Скажи мне, Джек, как ты себя чувствуешь?

– Сейчас мне стало больно, как будто меня жгут или режут – что-то в этом роде. Тебя, наверное, тоже жжет, да?

– Ох, да, – выдохнул Грей. – И еще как!

Он снова приподнял ее и прижал к груди – так ему было легче следить за тем, насколько глубоко он пробился в ее лоно. Когда, по его мнению, Джек оказалась в самой выгодной позиции, он изо всех сил рванулся вперед.

Джек взвизгнула, и тут же из ее глаз полились слезы. Маленькие кулачки молотили мужа по плечам, она даже послала его к черту…

Что же до самого Грея, вряд ли он замечал, что она делает, поскольку был способен думать лишь о том, как бы довести до конца начатое дело. Он уже успел зайти достаточно далеко и дышал так, что, казалось, вот-вот лопнут легкие. Когда наконец его тело забилось в вожделенных конвульсиях, Грей прохрипел не своим голосом:

– Ну вот, Джек, все и кончилось. Как ты себя чувствуешь? Тебе уже не так больно, правда?

Она не промолвила ни слова.

Зажмурившись от упоения, он тихонько гладил ее по спине, приходя в восторг оттого, что теперь это белое, дивное тело принадлежало ему, ему одному! Он все еще оставался глубоко внутри ее и не сомневался, что боль от их первой близости скоро пройдет и забудется. Но ему и сейчас не хотелось прерывать эти блаженные минуты. Не так скоро. Пусть пока она немного привыкнет к нему.

Но не успел он и глазом моргнуть, как снова возбудился, так что Джек даже испугалась:

– Грей, что ты там делаешь? Я же чувствую, как что-то там изменилось! По крайней мере ты теперь такой мокрый, и мне уже не так больно, но…

Джек не успела договорить, потому что внезапно ее лепет прервал раздавшийся где-то поблизости выстрел. За ним прогремел еще один. Леонард, кучер Сент-Сайра, завопил что было мочи и принялся нахлестывать лошадей.

«Проклятье! – выругался про себя Грей. – Тоже, нашли время для стрельбы». И как он не догадался захватить с собой в дорогу пистолет! Однако откуда здесь взялись разбойники, да еще средь бела дня?

Пока Джек кое-как прикрывала грудь обрывками платья, Грей попытался одернуть пониже ее юбки.

Когда Артур вдвоем с сопровождавшим его пожилым господином, отпихивая друг друга локтями, попытались на полном скаку сунуться внутрь кареты, Джек все еще сидела на коленях у Грея, по-прежнему остававшегося внутри ее. Правда, эту пикантную подробность едва ли можно было заметить под ворохом кружевных юбок, поэтому Артур так ничего и не понял.

Зато его сообщник догадался обо всем с первого взгляда и разъяренно взревел:

– Лопни мои глаза! Какой же ты к черту джентльмен, если вытворяешь такое! Нет, вы только полюбуйтесь: он лишил ее невинности прямо в карете! Ты что, взбесился? Теперь нам тут делать нечего! Даже если мы его пристрелим как собаку, этим делу не поможешь! Он ее трахнул и наверняка уже наградил ребенком!

Ругаясь на чем свет стоит, взбешенный незнакомец с досады отвесил Артуру здоровенную оплеуху и направился к стоявшим поблизости лошадям.

– Но может быть, она еще не успела забеременеть! – заныл вслед ему Артур. – Давай заберем ее с собой! Она должна была выйти за меня!

– Ты, чертов ублюдок, неужели не ясно, что твоим единственным козырем было то, что она девица? Теперь твоя карта бита!

Пара в карете сидела не шелохнувшись, вслушиваясь в то, как пожилой господин чихвостит Артура.

– Вот это, – наконец прошептала Джек, – и был лорд Рай. – Она неловко поежилась у Грея на коленях.

– Кажется, я и сам уже догадался, – откликнулся барон, скрипя зубами и безуспешно пытаясь хотя бы на время овладеть собой. Как это ни удивительно, его орган, оставаясь внутри ее, ничуть не ослаб, даже напрягся еще сильнее. Однако он все же сумел дождаться, пока не раздался голос Леонарда:

– Слава богу, грабители ускакали. Прикажете ехать дальше, милорд?

– Да, Лео, погоняй!

– Слушаюсь.

В тот же миг снаружи раздалось щелканье кнута, и лошади тронулись.

Грей сжал в ладонях лицо Джек, привлек его к себе и принялся покрывать горячими поцелуями, приговаривая:

– Вот видишь, милая, мы побили все рекорды по способности преодолевать неприятности даже в самый первый наш свадебный день!

– А ты не забыл, что все еще находишься внутри меня? Правда, теперь это не так больно. Хотела бы я знать, как лорд Рай сумел догадаться, что происходит, – ведь нас почти не видно из-под одежды!

Барон истерически захохотал. Он бы с удовольствием растолковал Джек, что лорд Рай, может быть, и отъявленный мерзавец, но он никогда не был идиотом. Однако сейчас барон слишком остро ощущал, как туго стиснуто его копье влажным, бездонным лоном, как томно расслабилось юное соблазнительное тело у него на коленях. Он блаженно зажмурился и рванулся вперед, глубже, еще глубже, не в состоянии внимать ее просьбам немедленно остановиться, как и замечаниям о том, что ей больше не хочется учиться, потому что ей нравились только картинки, а не то, что получается на самом деле.

– Да прекратишь ты или нет? – не выдержав, взвыла Джек.

Но Грей даже не замедлил отчаянных движений, поскольку попросту не был на это способен. Он пытался ласкать ее, но скоро понял, что зашел уже слишком далеко. Наконец он глухо взревел, и тут Джек взвизгнула и укусила его в шею.

Глава 18

Джек потрясенно разглядывала свои бедра и с отчаянием думала о том, что из-за глупого любопытства она теперь истечет кровью и скоро умрет. Или все-таки выживет? Но что же будет с ней в следующий раз?

Господи, какая чушь лезет ей в голову! Если бы женщины в подобных случаях умирали от потери крови, человечество уже давно перестало бы существовать.

Однако это ее нисколько не утешило. Избежав безвременной мучительной кончины, Джек готова была провалиться сквозь землю от стыда. Ну надо же – позволить проделать с ней такое! И у него хватало наглости пялиться на нее все время, пока он орудовал там, внутри, и проткнул ее до крови! А он ведь знал, что делал, как и то, чем все закончится!

Когда через минуту к ней за ширму заглянул Грей, Джек зашипела, как внезапно разбуженная кошка, и, отскочив, прикрылась обрывками платья. Однако она сделала это недостаточно быстро: Грей успел разглядеть кровь. Ему стоило только взглянуть ей в лицо, чтобы понять: она совершенно невежественна в подобных делах, да к тому же напугана до смерти!

– Ты меня чуть не убил!

– Да нет же, Джек. – Он разговаривал с ней тоном, каким обычно родители разговаривают со своими малышами. – От любовных утех еще никто не умирал. У всех девственниц в первый раз идет кровь. То, что это случилось, делает тебя самой целомудренной из всех целомудренных девиц на свете. И тебе вовсе не нужно стыдиться. Я ведь теперь твой муж – об этом ты не забыла? Позволь, я помогу тебе вымыться. – Барон протянул руку и погладил Джек по голове. – Мне правда ужасно жалко. Обещаю, что в следующий раз все будет по-другому.

– В следующий раз? Да за кого ты меня принимаешь! – Джек уставилась на руку мужа, как на ядовитую змею, готовую ее ужалить. – Убирайся отсюда, ты и так натворил достаточно! Прочь!

Ну вот! Не прошло еще и нескольких часов с начала их совместной жизни, а новобрачная уже успела впасть в истерику.

Однако барон тоже был не робкого десятка, что тут же и доказал.

– Вот уж не думал, что от злости у тебя краснеет не только лицо, но и грудь! – с довольным видом произнес он.

Джек опустила глаза, побелела от ярости, схватила подвернувшуюся под руку атласную туфельку и запустила ею в Грея, но он лишь рассмеялся в ответ, поймал ее за руки и быстро увлек к высокой, пышной кровати – той самой, которой так восхищался Дуглас.

– Не дергайся, – произнес барон, на этот раз уже серьезно, – я сейчас быстренько все смою. Не смей корчить передо мной недотрогу и не визжи как резаная! Я обмывал тебя с головы до ног на протяжении четырех дней и так натренировался, что могу проделывать это с закрытыми глазами.

Не переставая говорить, Грей налил в таз теплой воды и отыскал кусок душистого мыла и мягкую мочалку. Вооружившись всеми этими принадлежностями, он снова вернулся к кровати… Однако Джек на ней уже не было.

Неужели лорд Рай все же передумал, незаметно прокрался к ним в номер и похитил Джек? Но как такое вообще возможно? Он же сам запер дверь, как только перешагнул порог комнаты!

По-прежнему держа таз в руках, Грей остановился в полной растерянности.

– Джек, ты где?

Ни звука в ответ.

Лишь минуту спустя барон обнаружил жену под кроватью. Теперь, чтобы разговаривать с ней, ему пришлось встать на колени.

– Ну хватит, хорошего понемногу! Я же сказал, что это естественно, когда у девушки идет кровь. К тому же это случилось в первый и последний раз! Не будь занудой, и довольно дуться!

В конце концов Джек сдалась, и барон смог перевести дух. Что ж, судя по всему, ему не суждено было дождаться благодарности за свою заботу.

– Если хочешь, мы пообедаем прямо здесь.

– Вот потеха! – неожиданно подала голос Джек. – Солнце еще не зашло, а ты вырядил меня в ночную рубашку, как какого-нибудь инвалида!

– Если ты уже пришла в себя, тогда одевайся и мы прокатимся по городу.

– Но, с другой стороны, скоро уже стемнеет…

– Да, и луна в эту ночь будет всего в четверть! При таком освещении вряд ли мы сумеем разглядеть хоть что-нибудь.

– В конце концов, эта комната очень даже уютная!

– Дуглас уверяет, что Александра была без ума от кровати, на которой ты лежишь!

Произнося эти слова, барон надеялся, что Джек наконец забыла предшествующие неприятности, однако ему тут же пришлось убедиться, насколько сильно он ошибся.

– Ты опозорил меня, Грей! Ты уложил меня на спину и заставил раздвинуть ноги! А потом стал разглядывать меня и обтирать мочалкой, как кобылу!

– Послушай, никто не собирался тебя позорить! Я просто хотел, чтобы ты была чистой! – Грей в замешательстве запустил пятерню в свои густые волосы, затем подошел к кровати и сгреб в охапку напряженное, неподатливое тело. – Даю торжественное обещание, что в следующий раз тебе не придется заниматься любовью у меня на коленях посреди дороги. Я виноват перед тобой, Джек. Это из-за моей невоздержанности все получилось так отвратительно. Но видишь ли, ты такая красивая и соблазнительная!

– Я вовсе не красивая, а соблазна во мне не больше, чем в зеленой вишне! Ты просто болтаешь что попало, потому что чувствуешь себя не в своей тарелке. И как это похоже на вас, мужчин, – стараетесь свалить с больной головы на здоровую, хотя именно я, а не ты оказалась неопытным новичком!

– Ну, уж кое о чем ты к тому времени непременно должна была догадываться! Впрочем, это нисколько не умаляет мою вину. Я вообразил себя таким мужественным, что чуть не лопнул от самодовольства! Должен признать, мужчины часто бывают слишком грубыми, забывая, что женщины – хрупкие, уязвимые создания, обладающие гордой и нежной душой!

Джек мигом вскинула голову и в изумлении уставилась на мужа, словно не веря своим ушам.

– Потрясающе! Ты и вправду все это сказал?

– Но ты же сама все слышала. – Грей ласково поцеловал ее. – А вот и наш обед. Я успел позабыть, что заказал его в номер!

– И все-таки мне кажется несправедливым, что ты один чувствуешь за собой вину, хотя и вполне заслуженную. Ведь я тоже хотела, чтобы ты сделал это со мной в карете, правда-правда! Мне не терпелось узнать, из-за чего все поднимают столько шуму. И картинки в книжке меня здорово раззадорили. Откуда же мне было знать, что наяву все получится иначе?

– Поверь, постепенно занятия любовью станут приносить тебе огромное удовольствие. Пожалуй, я возьму на себя смелость пообещать тебе это уже со следующего раза. – Тут Грей не выдержал и рассмеялся. – О господи, вот так историю мы когда-нибудь расскажем нашим внукам! Бабуля спряталась от дедули под кроватью, вся замотанная в одеяло, как мумия! Как ты думаешь, они нам поверят?

– Даже не знаю. – Джек в сомнении покачала головой. – И, по правде сказать, меня сейчас интересует вовсе не это. – Войдите! – тут же громко крикнула она в ответ на деликатный стук, раздавшийся снаружи.

Когда дверь отворилась, они увидели официанта, держащего в руках поднос, на котором красовались жаркое из утки в окружении молодого горошка, морковных котлет, а также монмаутский пудинг с малиновым джемом, возвышавшийся на подносе, словно крепостная башня.

От этого восхитительного зрелища Джек даже зажмурилась, а уже через несколько минут новобрачные, позабыв обо всех только что перенесенных невзгодах, дружно уплетали роскошный обед, лишь время от времени отрывая глаза от тарелок, чтобы улыбнуться друг другу.


– Тебя больше не прожигает до печенок, правда?

– Нет, но у меня до сих пор все болит в таких местах, о которых я и не подозревала.

– Очень тебе сочувствую, но все-таки сейчас мне бы хотелось поговорить с тобой кое о чем другом. Я все думаю о твоей младшей сестре – хочу найти способ выманить ее у твоего отчима.

Барон почувствовал, что Джек повернулась к нему лицом.

– Ты хочешь забрать к нам Джорджи, Грей, правда?

– Да. – Он тоже повернулся к ней. – Именно это я и имел в виду. Я просто уверен, что ты не успокоишься, пока не будешь знать, что твоя сестра в полной безопасности.

– Отчим ни за что не выпустит Джорджи из своих когтей, если хоть на миг поверит, что она нам нужна. Ему очень хочется мне отомстить, а этот способ самый простой и надежный. Чтобы напакостить нам, он не остановится ни перед чем.

– Пожалуй, ты права. – Грей наморщил лоб. – Он ни в коем случае не должен знать о том, что мы хотим ее забрать. Ладно, давай спать, а завтра мы обязательно что-нибудь придумаем для Джорджи.


Когда Джек проснулась, в высокие окна уже пробивался бледный рассвет. К ее несказанному удовольствию, она чувствовала себя прекрасно. Легонько поцеловав Грея, она шепнула:

– Милый, проснись, уже утро. Прошло восемь часов, и начался чудесный день!

– А я вовсе не сплю, – как ни в чем не бывало откликнулся барон, – и только жду не дождусь, когда наконец смогу показать тебе, как следует заниматься любовью по-настоящему!

Миссис Хардли, хозяйка гостиницы, лишь многозначительно улыбалась, когда, проходя мимо двери в самый роскошный номер, слышала изнутри мелодичный женский смех. Она с добродушной улыбкой вспоминала, как когда-то бабушка говорила ей, что в этой комнате стоит вовсе не простая кровать, а волшебная. «Можешь сама проверить, – повторяла старуха. – На ней сделано больше детишек, чем бегает сейчас по всей округе!»

Достойная женщина все еще довольно улыбалась, когда навстречу ей по коридору примчался ее сынишка, размахивая конвертом и на ходу выкрикивая:

– Посыльный привез это для лорда Клиффа! Сказал – передать немедленно!

Джек как раз собиралась поцеловать мужа в шею, как вдруг в их номер громко постучали.

– Простите, милорд, но вам только что доставили срочное письмо, – раздался из-за двери голос миссис Хардли.

– Мне ужасно жаль, Джек, – пробормотал Грей, с трудом заставляя себя встать, – но это, вероятно, что-то важное.

Приподнявшись на локте, Джек с тревогой вглядывалась в белый конверт, который хозяйка гостиницы держала в руке.

– О господи, что еще за письмо? – только и могла выговорить она, потому что в этот момент ужасное предчувствие сжало ей грудь.


– Грей, возможно, Джорджи уже умерла – ведь посыльный сначала отправился в твой городской особняк и лишь потом нашел нас в гостинице! Боже, мы потеряли почти целый день!

С момента получения письма Джек не находила себе места. Барон отлично понимал ее состояние, но ничем не в силах был ей помочь. Чтобы хоть как-то подбодрить жену, он взял ее руку и ласково прижал к своей щеке.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации