Текст книги "Близнецы"
Автор книги: Кэтрин Стоун
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 27 (всего у книги 27 страниц)
Глава 34
– Она уехала, Брук? – недоверчиво спросил Чарлз, спустя три часа позвонив домой.
Чарлз встал рано утром – он почти не спал всю ночь – и отправился бродить по пляжу, на котором были следы пронесшегося ночью шторма. Наконец в десять часов утра Чарлз тихонько постучался в дверь спальни Мелани. Мелани оставила записку, благодарила в ней Джейсона за доброту, за то, что он так великодушно предложил ей пожить в Уиндермире, и прощалась с Гейлен и Элис; и это было все. Ни слова для Чарлза.
– Да.
– Почему? – Это был тихий шепот отчаяния.
– Не могу сказать, Чарлз. – «Разве ты не знаешь?» Брук предполагала, что что-то произошло с Чарлзом. Поспешный отъезд Мелани и выражение глубокой боли в ее глазах могли быть связаны только с Чарлзом.
– Куда она поехала?
– Не знаю.
– В каком она была состоянии, когда ты встретилась с ней?
– Она выглядела усталой. – «И такой печальной. Мелани выглядела… точно таким же кажешься ты, Чарлз. Что произошло?» – Может быть, то, что она побудет какое-то время вдали отсюда, пойдет ей на пользу, – с надеждой в голосе добавила Брук.
Манхэттенский Потрошитель был мертв; Мелани Чандлер исчезла; Брук Чандлер начала работать в «Издательской компании Синклера»; Джейсон Синклер и Гейлен Элизабет Спенсер поженились; лейтенант Ник Эйдриан отказался от многочисленных предложений написать книгу о маньяке; точно так же поступила и Эллисон Паркер, которая, судя по слухам, собиралась вернуться к своей карьере в юриспруденции; Чарлз Синклер больше не появлялся на вечеринках – и больше не о чем было говорить.
Журналисты оставили всех их в покое, предоставив возможность жить спокойно.
Через три недели после того дня, когда Гейлен провела мрачный вечер, читая дневник Эллиота Синклера, она вместе с Элис, Джейсоном и Чарлзом отправилась в кабинет врача-генетика, который должен был им сообщить, кто из близнецов был отцом Элис. Малышка вертелась на руках матери все время, пока они в напряженном молчании сидели в комнате ожидания возле кабинета врача.
– Элис, – прошептал Чарлз ребенку. Поколебавшись, Гейлен протянула Чарлзу свою жизнерадостную, счастливую дочурку. Гейлен ласково улыбнулась удивленным карим глазам.
– Подержи ее, хорошо, Чарлз?
Чарлзу не требовалось развлекать Элис. Оказаться в его сильных руках, хлопать ручонками по его щекам, слышать его низкий нежный голос – это было вполне достаточным развлечением для Элис. Она не переставала гукать и сразу успокоилась.
Когда Гейлен передала Элис Чарлзу, она взяла Джейсона за руку. Пальцами прикоснулась к его золотому обручальному кольцу, новому и блестящему, такому же, как и у нее самой.
«Все будет хорошо, – говорила себе Гейлен, в то время как сердце ее бешено колотилось. – Не важно, что выяснится, мы все уладим».
Джейсон все еще держал Гейлен за руку, а Чарлз продолжал держать на руках Элис, когда они вошли в кабинет доктора, сели и услышали результаты теста.
– Генетически вы очень похожи. – Доктор переводил взгляд с одного близнеца на другого. Внешне они были такими разными, но генетически… – Однако есть два совершенно различных признака. У Элис они присутствуют, у Гейлен – нет, у Джейсона – да.
Гейлен и Джейсон восприняли эту удивительную новость со слезами радости и еще более крепким рукопожатием, хотя и так крепко держались за руки. Сквозь пелену слез Гейлен посмотрела на Чарлза, но не смогла угадать его реакцию на новость. Он спрятал свое лицо, зарылся им в темно-каштановые кудри Элис. Когда, наконец, он поднял голову, его глаза были сухими.
Чарлз продолжал нести Элис – ни Гейлен, ни Джейсон не сделали ни малейшей попытки забрать девочку у него, пока они не спустились в вестибюль больницы.
– Думаю, мне лучше пройтись пешком, – нарушил Чарлз молчание, не прерывавшееся с той минуты, как они вышли из кабинета врача. Он отдал Элис Джейсону, посмотрел в глаза своему близнецу и неуверенно улыбнулся.
Джейсон ответил ему улыбкой, а задумчивые светло-голубые глаза говорили: «Завтра или послезавтра, или послепослезавтра, Чарлз, когда все останется позади, нам нужно будет начать все сначала».
«Мы это сделаем, Джейсон, – в ответ обещал взглядом Чарлз, прекрасно понимая мысли Джейсона. – Мне просто нужно немного больше времени».
Спустя три часа, когда Брук вошла в кабинет Чарлза, что бы обсудить с ним контракт, она увидела, что он пристально смотрит на фотографию Мелани в роли соблазнительной, обольстительной Сафайр. За три недели с тех пор, как уехала Мелани, Чарлз ни разу не упомянул ее имени. Но Брук знала, что он думает о Мелани каждую минуту, скучает по ней. Брук видела на его лице выражение глубокой молчаливой скорби.
«Позаботься о нем, Брук», – сказала Мелани.
«Как я могу это сделать? – размышляла Брук. – Он такой скрытный».
Сейчас, в этот редкий момент, когда Чарлз, не контролируя своих чувств, смотрел на изображение женщины, которую любил, Брук видела его неизмеримую скорбь. Чарлз не знал, что Брук здесь; она вошла в его кабинет без стука. Брук повернулась, чтобы уйти, но ее движение привлекло внимание Чарлза.
– Брук?
– Чарлз, извини. – «Извини, что побеспокоила тебя. Извини за Мелани. Как я могу помочь тебе?»
– Ты разговаривала с ней, Брук?
– Да, – грустно улыбнулась Брук, глядя в его темно-карие глаза. «Она не говорила о тебе, Чарлз, но я чувствовала ее боль». – Я не знаю, где она. Если бы я это знала, Чарлз, я бы сказала тебе.
Чарлз благодарно кивнул. Брук помогла бы, если б могла.
– Как она?
– Думаю, ей лучше, – искренне ответила Брук. Иногда Брук слышала звонкие ноты в голосе на другом конце провода.
– Она так и не собирается возвращаться сюда?
– Да. – «Не думаю, что Мелани вообще когда-нибудь вернется сюда, в Нью-Йорк, к тебе».
– Лейтенант Эйдриан у себя? – спросила Брук секретаря приемной полицейского участка. Брук видела кабинет Ника, но жалюзи были опущены.
– О, мисс Чандлер, как я рада видеть вас! Да, он у себя.
– Он один?
– Да. Входите.
Брук не видела Ника и не разговаривала с ним более пяти недель, с той самой ночи, когда они занимались оформлением юридических деталей по делу Манхэттенского Потрошителя, и она ушла на рассвете вместе с Мелани.
– Ник? – Брук тихо постучала в слегка приоткрытую дверь его кабинета.
– Брук! – Ник распахнул дверь и улыбнулся. – Как дела?
– Хорошо. А у тебя?
– Погряз в бумажной работе, как всегда. Заходи.
Ник захлопнул дверь, и они остались наедине в сумрачном от закрытых жалюзи кабинете. Внезапно Брук почувствовала волнение и робость. Она пришла сюда по важной причине – еще одно признание Нику Эйдриану, – но у нее может не хватить мужества рассказать ему об этом. Об этой причине она может умолчать, уйти, так и не признавшись ему; а еще у нее был предлог…
– Я думала о названии для твоей книги – «In Flagrante Delicto».[7]7
На месте преступления (лат.).
[Закрыть]
– Для моей книги?
– О… гм… том деле.
– Я не собираюсь писать об этом книгу.
– Я читала об этом в рубрике Робин, но…
– Я не собираюсь писать об этом.
– Почему нет?
– Потому что, – Ник говорил серьезно, глядя в синие глаза, – так лучше для невинных жертв.
Были невинные жертвы, которые умерли. И были невинные жертвы, которые выжили: Мелани и Чарлз, Эллисон и Адам, и она сама. Ник отказывался от прибыльных предложений из-за них всех; но в первую очередь он отказывался от них из-за Брук.
– Ник… – «Спасибо».
– Кроме того, я пишу роман.
– О чем?
– О жизни. – «О любви. О тебе». Ник пожал плечами. – Ну а как твоя новая работа?
– Все хорошо. Я приняла правильное решение, – слегка нахмурилась Брук.
«Но в чем-то все складывается не так, как она надеялась, – размышлял сам с собой Ник. – Кто-то не оправдал ее надежд. Расскажет ли Брук ему, своему хорошему другу Нику, о любви, которой не получилось между ней и Чарлзом? Если она это сделает, – нетерпеливо думал Ник, – тогда лучше покончить с этим побыстрее».
– Как Чарлз?
– Чарлз? – тихо вздохнула Брук. – Чарлз такой грустный. Не думаю, что Мелани вернется к нему.
– И это плохо?
– Да. – Брук с удивлением посмотрела на Ника. – Для них обоих.
– Но ты нахмурилась не из-за этого, когда я спросил тебя о твоей работе?
Брук медленно покачала головой и покраснела.
– Тогда что? – ласково спросил Ник. «Может быть…»
– Никаких расследований убийств.
– Что ты хочешь этим сказать? – Соблазнительные, любознательные серые глаза хотели знать истинную причину, почему она пришла сюда; они требовали ответа. – Брук?
– Я хочу сказать, – прошептала Брук. – Я не вижусь с тобой.
– Брук. – Ник дотронулся до ее щеки и почувствовал, что она дрожит. Потом он поцеловал ее. – Брук…
– Ник.
Они разговаривали в перерывах между длинными, глубокими, страстными поцелуями.
– Я всегда хотел тебя.
– Да?
– Так сильно.
– Да. – «Так сильно».
Чарлз увидел имя Адама Дрейка в своем расписании встреч и нахмурился.
«Завтра ты уедешь – сбежишь – на Сент-Барт, – сказал самому себе Чарлз. – Оставь все позади до отъезда туда».
– Я пришел сюда, чтобы извиниться. Мне давно это следовало сделать.
Чарлз никогда раньше не видел выражения сомнения в серо-голубых глазах Адама, но сейчас он заметил неуверенность в его взгляде.
– Нет надобности извиняться, Адам. У нас у всех нервы были на пределе.
– Я был не прав, – настаивал на своем Адам.
– Нет, ты оказался прав. Я ужасно обидел ее. – «Так сильно, что когда я наконец освободился от тайн, из-за которых не мог поверить в ее любовь, она вообще перестала доверять мне и не захотела попробовать все снова». – Я так сильно обидел ее. – Чарлз вздохнул. – Кроме того, Адам, у вас был…
– Нет, между нами ничего не было. Думаю, я оказался единственным мужчиной, с которым Мелани встречалась после тебя, Чарлз, но мы не были любовниками.
Мелани сохраняла ему верность? На какое-то мгновение в сердце Чарлза забилась надежда. Он тоже оставался верен ей и удивительному воспоминанию об их любви. Она тоже сохраняла верность этому воспоминанию?
«Нет, – печально решил Чарлз. – Мелани испытывала отвращение к новым отношениям не из-за верности мне; просто она боялась, что ей снова причинят боль».
– Это объясняет, почему ты вернулся в Париж.
– Да. Разве Мелани не говорила тебе, что между нами ничего не было? – «Почему нет? – размышлял Адам. – Рассказать правду было так важно для Мелани. Только это и волновало ее в тот день, когда на нее напал Манхэттенский Потрошитель».
– В Монте-Карло она говорила мне это, но с тех пор ни разу. – Чарлз нахмурился. Мелани и Адам, возможно, не были любовниками, но они оставались хорошими друзьями. Может быть… – Ты разговаривал с ней, Адам? Ты знаешь, где она?
– Она звонила на прошлой неделе. – Адам слышал тихое отчаяние в голосе Чарлза; точно такая же опустошенность чувствовалась в голосе Мелани. Если бы Адам знал, где Мелани, он бы сказал Чарлзу. «Я не доверяю ему, если речь идет о тебе», – сказал ей однажды Адам. Теперь это уже неправда. Адам вздохнул. – Мне жаль, Чарлз. Я не знаю, где она.
– Зачем она звонила?
– Сообщить, что больше никогда не будет работать моделью. Она больше не считает себя красивой.
«Разве ей не известно, что ее прекрасный внешний облик – лишь крошечная часть ее истинной красоты? – Чарлз закрыл глаза на мгновение, все его мысли были заняты одним мучительным вопросом. – О, дорогая Мелани, где ты?»
Чарлз закончил собирать вещи и уставился на сине-сапфировое Карибское море. Его неделя отдыха на Сент-Барте подошла к концу.
Чарлз прибыл в прекрасный тропический райский уголок – куда съезжались богатые, известные люди, чтобы прийти в себя от утрат, снова обрести себя и влюбиться, – попрощаться со своим воспоминанием. Чарлзу не удалось снять их виллу за такой короткий срок; она была уже занята. Может быть, это и к лучшему; даже здесь, в миле от нее, находиться было невыносимо больно.
– Месье уезжает сегодня? – спросила экономка, выйдя на террасу из только что прибранной гостиной.
– Да.
– Очень жаль. Ваша подружка остается здесь еще на две недели.
– Моя подружка? – резко обернулся Чарлз.
Экономка выглядела смущенной. Она следила за порядком на вилле, где Чарлз с Мелани жили год назад. Она предположила…
– Моя подружка? – повторил Чарлз.
– С длинными золотистыми волосами.
– Где она? – Чарлз едва мог говорить.
– На той вилле, где вы обычно останавливаетесь. Может быть, мне не следовало говорить вам… – Экономка нахмурилась.
– О нет, следовало. Спасибо!
Полные надежд удивительные мысли крутились в голове Чарлза, когда он ехал в спортивной машине в направлении виллы. Мелани решила вернуться сюда, в райский уголок, где они влюбились друг в друга…
Чарлз тихо постучал в дверь. Ему не хотелось напугать ее. Ответа не последовало. Мелани не ответила, когда он постучал в дверь посильнее. Должно быть, она отдыхала на террасе или на пляже возле бухточки.
Импульсивно Чарлз повернул дверную ручку. Дверь была открыта! На Сент-Барте всегда оставляли двери открытыми. Здесь нечего было бояться. Но когда-то к ней ведь вторглись таким ужасным образом, без всякого приглашения. Чарлз ощутил радость от того, что вопреки всему случившемуся Мелани чувствовала себя здесь в безопасности.
Чарлз позвал ее по имени, проходя по знакомой вилле. Все здесь оставалось таким же, как раньше, за исключением гостиной. Ее переделали. Мелани работала над моделями одежды из изумительных, с яркими рисунками, тропических тканей Сент-Барта. Некоторые из тканей лежали аккуратно сложенными; из других уже были сшиты красивые, захватывающие дух модели. Эскизы моделей лежали на столе рядом с разложенными строго по цветам катушками ниток.
Чарлз с трудом сдерживал свои чувства, когда прошел через гостиную и вышел на террасу. Мелани там не было; должно быть, она на частном пляже, возле бухточки. Руки Чарлза дрожали, когда он открывал зеленую кованую чугунную калитку.
Мелани сидела на белом песке у самой воды. Здесь она могла быть обнаженной, но сейчас на ней было надето скромное белое полотняное свободное платье. Она не слышала его шагов на мягком песке, но что-то заставило ее обернуться, когда он приблизился к ней.
– Чарлз?!
– Привет. – Он опустился на колени на песок возле нее.
– Как…
– Я не знал. Я никогда не думал, что тебя нужно искать здесь.
– Искать меня? – «Зачем тебе искать меня?»
– Да, конечно. – На какое-то мгновение Чарлз слегка нахмурился. – Как ты? – потом спросил он тихо и нежно.
– Хорошо. – Мелани минуту смотрела на него, а потом перевела свой взгляд в ту сторону, где море сходилось с небом. – Теперь я более сильная.
Это правда. Ее тело снова стало сильным. Она бегала по утрам и плавала, боль почти совсем прошла, а слабость больше не мучила ее. Мелани чувствовала, что с ее телом все в порядке, но избегала смотреть на себя. Однажды она взглядом поймала свое отражение в зеркале и заметила, что когда-то пурпурно-красный шрам стал теперь светло-розового цвета. Может быть, как ей и обещали, когда-нибудь ее шрамы превратятся в тонкие белые линии; но теперь это не имело большого значения.
– Я видел твои эскизы. Они замечательные.
– Спасибо. – Мелани слегка улыбнулась. – Я даже продала некоторые из своих моделей в бутик в Лорьене.
– Мелани Чандлер, самый модный модельер Нью-Йорка, – улыбаясь произнес Чарлз.
– Не Мелани Чандлер. – «И не модельер Нью-Йорка».
– Нет? – «Мелани Синклер?»
– Мне не хочется добиваться успеха – если я его добьюсь – только благодаря своей известности в недавнем прошлом.
– Итак, какой же будет этикетка?
Мелани грустно улыбнулась далекому воспоминанию, лежавшему где-то за горизонтом.
– Я думала о ней, потому что однажды ты кое-что сказал мне.
– Да?
Мелани кивнула и едва слышно прошептала название этикетки, которая уже появилась на моделях, которые она продала на Сент-Барте: «Кокон».
– Мелани…
От нежности его голоса на глаза Мелани навернулись слезы. Чарлз хотел обнять ее и поцелуем прогнать ее печаль, но она была так далеко от него.
– Мелани, знаю, я сильно обидел тебя. Знаю, ты размышляла о том, если бы…
– Нет. – Она повернулась к нему лицом и говорила, глядя прямо в его темно-карие глаза. – Нет, Чарлз, я никогда не думала об этом.
«Я никогда не размышляла о том, что ты можешь оказаться Манхэттенским Потрошителем. Я всегда верила тебе, – думала Мелани, снова переведя свой взгляд на море. – Я всегда любила тебя».
– Я полагал, что ты хотела попробовать еще раз. – Его голос был таким тихим.
– Да, – прошептала она едва слышно сквозь легкий морской бриз.
– Тогда что же произошло, дорогая? Почему ты уехала? – «Скажи мне, пожалуйста».
«Разве ты этого не знаешь, Чарлз? Конечно, знаешь. Зачем тогда спрашиваешь?»
– Помнишь, что ты сказал мне в Монте-Карло? Что мне будет лучше без тебя…
– Да. Тогда я сам в это верил.
– Потому что у тебя были скрытые пороки.
– Да, и потому что я так сильно любил тебя.
– Но на самом деле у тебя не было никаких скрытых пороков, – печально улыбнулась Мелани. – А теперь они есть у меня.
– Не понимаю.
– Чарлз, ты видел, как я выгляжу…
Горячие слезы потекли по щекам Мелани. Чарлз сел напротив нее, нежно взял в свои сильные руки ее прекрасное грустное лицо и заставил посмотреть ему в глаза.
«Почему ты смотришь на меня так, Чарлз? Почему ты улыбаешься? Почему я вижу желание в твоих глазах?»
– Мелани, и это все?
– Все?
– Дорогая, я люблю тебя! Я ненавижу его за то, что он сделал с тобой, потому что он причинил тебе боль и напугал тебя, но остальное не имеет значения.
– Чарлз, я… – Голос Мелани оборвался.
Чарлз поцелуем пришел ей на выручку.
– Я люблю тебя, Мелани, – прошептал он, прильнув губами к ее губам.
– Я люблю тебя, Чарлз.
Они занимались любовью на белом песке, на пляже возле укромной бухточки на Сент-Барте. Тропическое солнце теплыми лучами ласкало их обнаженные тела, а сине-сапфировая морская вода тихо плескалась у них в ногах. Они занимались любовью медленно и страстно, растягивая удовольствие оттого, что находились вместе. На этот раз их любовь не была такой отчаянно поспешной, как раньше.
На этот раз они оба знали, что их любовь навсегда.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.