Текст книги "Чревовещатель"
Автор книги: Ксавье Монтепен
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)
XXXVI
Паскуаль быстро разделся и, не гася сигары, лег в постель. Ему нужно было оставить видимые доказательства того, что он спал этой ночью. Часы, которые Жак Ландри заводил каждую неделю, как и вообще все часы в замке, показывали одиннадцать. Почти до полуночи молодой человек размышлял. За несколько минут до двенадцати он встал. «Теперь они, должно быть, уже заснули, – подумал он, – это-то мне и нужно».
Он оделся, вынул из конверта третье письмо Домера к Жоржу Праделю и поднес нижний его край к свечке, стараясь обжигать бумагу хотя и не ровно, но не касаясь написанных строчек. Сделав это, он свернул листок и бросил в камин, где через несколько часов его должен был найти Жобен. Затем он раскрыл нож и положил его открытым в левый карман куртки, выпил три или четыре рюмки рома, чтобы унять нервную дрожь, погасил все свечи, кроме одной, которую взял в руку. Намеренно положил на ночной столик портсигар и вышел из комнаты, затворив за собой дверь.
Держа свечу в левой руке и закрывая ее правой от ветра, он прошел галерею, спустился по большой лестнице, прошел также переднюю, вошел в кухню и остановился. На лавочке стоял маленький фонарик, с которым Мариетта ходила по замку. «Вот это мне пригодится. Моя свеча может потухнуть, и я останусь в темноте». Он зажег фонарь и направился в тот угол возле буфета, где Жак Ландри положил топор. С этим топором в руках он отворил дверь в узенький коридор, отделяющий комнату отца от комнаты дочери. Шел он медленно и осторожно, останавливаясь почти на каждом шагу, чтобы прислушаться.
Ужасная минута приближалась. Несмотря на дикую решимость, негодяй чувствовал, что сердце в его груди бьется сильно и неровно. На лбу выступили капли холодного пота. Он вытер их ладонью, а затем, поставив фонарь на пол, подкрался к двери управляющего и стал смотреть в замочную скважину. В комнате было совершенно темно – следовательно, Жак Ландри если еще не заснул, то во всяком случае был уже в постели. Паскуаль тихонько постучался в дверь. Кровать заскрипела.
– Кто там? Кто стучится? – спросил Жак. – Это ты, Мариетта?
– Это я, – ответил Паскуаль глухим голосом. – Я, Жорж Прадель.
– Вы, месье Жорж! Что же случилось?
– Мне очень нездоровится.
– Ах, боже мой! Зачем же вы шли из своей комнаты, когда нужно было только позвонить! Сейчас зажгу огонь и буду к вашим услугам.
– У меня есть огонь. Отворите скорее. Мне, кажется, сейчас сделается дурно.
– Сию минуту.
Слышно было, как управляющий соскочил с постели и ощупью пошел к двери. Наконец она отворилась, и Жак Ландри, в одной сорочке, показался на пороге. Паскуаль ждал его с поднятым вверх топором. Тяжелое оружие опустилось, и управляющий с проломленной головой замертво повалился на пол.
– Этот мне уже не помешает! Теперь остается узнать, не проснулась ли Мариетта.
Он вынул из кармана нож и стал ее дожидаться. Через несколько минут противоположная дверь распахнулась, и девушка, успевшая только набросить на себя пеньюар, выбежала в коридор. Паскуаль бросился на нее и одним взмахом перерезал ей горло. Теперь убийца остался в замке один с двумя трупами, и уже ничто не могло ему помешать довести свое дело до конца. Он вернулся в комнату Жака Ландри и зажег четыре свечи, стоявшие на камине. Но где же хранились деньги?
Он увидел два больших сундука с тяжелыми оковами. Чтобы открыть их, нужны были ключи. Паскуаль стал искать их и не нашел. Но разве такое ничтожное препятствие могло остановить его? Им овладела дикая злоба, он схватил топор, обагренный кровью Жака Ландри, и стал рубить им тяжелые железные оковы. Через четверть часа он закончил. Тогда порывисто, как сумасшедший, он стал выбрасывать из разбитого сундука и открытых ящиков все вещи, которые там находились. Платье, бумаги, книги – все было выброшено, но денег он так и не нашел.
Паскуаль чувствовал, что им овладевает сумасшествие. Вдруг из груди убийцы вырвался радостный крик. Когда он разбирал последний ящик, у него из рук выпал на пол тяжелый предмет с металлическим стуком. Это был полотняный мешочек, завязанный шнурком; при падении шнурок порвался, и из мешка посыпались золотые монеты.
– Вот, наконец-то! – воскликнул он. – Клад, должно быть, именно здесь.
Он не ошибся. Почти тотчас он вынул другой мешок, кожаный и довольно тяжелый. В нем лежали пачки банковских билетов. Пачек было двадцать, каждая – по десять билетов в тысячу франков.
– Двести тысяч! Да еще полтораста тысяч червонцами. Я не в силах унести все с собой… К тому же мешки с золотом могут броситься кому-нибудь в глаза. Как же теперь быть?
Подумав несколько минут, Паскуаль решил, что он возьмет только банковские билеты, которые легко можно спрятать под платьем, а золото зароет где-нибудь в окрестностях и вернется за ним, когда будет удобно. «Теперь нужно выйти из замка, – подумал он, – спрятать мое богатство в надежном месте, пробраться в Малоне и сесть на первый поезд в Париж».
Паскуаль взял пачки банковых билетов и положил их друг рядом с другом под рубашку, прямо на тело. Это его немного толстило, но нисколько не мешало застегнуть жилет и куртку, а следовательно, не могло привлечь внимание любопытных. Затем он поднял золотые монеты, выпавшие из маленького мешка, завернул в бумагу, чтобы они не гремели, и набил ими карманы, положив столько, сколько могло войти. Оставался кожаный мешок. Бандит нашел в сундуке крепкий кожаный ремень, привязал его концы к мешку и взвалил тяжелую ношу себе на плечи.
Окончив эти приготовления, он посмотрел, не осталось ли на руках и на одежде кровавых пятен, погасил свечи, так как они уже были ему не нужны, и вышел из роковой комнаты через дверь, что вела прямо в парк. Он запер ее за собой, а ключ бросил в высокую траву.
Вечером, ужиная с Жаком Ландри, он очень ловко и как будто невзначай выведал расположение хозяйственных пристроек. Он знал теперь, что рядом с хлевами был сарай, в котором лежали земледельческие орудия. Быстро отыскав сарай и осветив его спичкой, он заметил на гвозде легкую лестницу. Тут же лежали заступы, лопаты, грабли и прочие орудия.
Паскуаль снял лестницу, взял заступ, а затем дошел до темной яблоневой аллеи. Вдруг он вздрогнул. В нескольких шагах от него в темноте блеснули два огненных зрачка и послышалось грозное ворчанье.
– Ах, черт возьми! – воскликнул Паскуаль. – Собака! Я про нее и забыл, придется от нее отделаться. Лучше бы встретить двух людей, чем эту проклятую собаку!
Паскуаль положил лестницу и заступ на землю, вынул из кармана ножик, еще красный от крови Мариетты, быстро раскрыл его и приготовился к обороне. Еще секунда – и было бы уже поздно. Мунито, как ягуар, одним прыжком бросился на преступника. Убийцу ждала неминуемая гибель, если бы собака успела схватить его за горло. Паскуаль же отступил назад, и Мунито наткнулся на лезвие, направленное на него, и, раненный, упал, испуская жалобный вой.
Но на этом борьба не кончилась. Храброе животное, изувеченное и истекающее кровью, бросилось на негодяя с прежней яростью. В темноте завязалась борьба между человеком и собакой. Паскуаль едва различал быстро двигающуюся тень и махал ножом почти наобум. Но ему помогал случай: ни один удар не пропал даром, что доказывали глухие стоны Мунито. Борьба продолжалась несколько минут, длинных, как вечность. Затем собака, получившая двадцать ударов ножом, обессилела от потери крови и упала, чтобы никогда больше не подняться. Ее злобное рычание перешло в стоны, а потом в агонию.
Паскуаль поднял лестницу и заступ и, уверенный, что теперь его никто уже не остановит, направился через сад к решетке, выходившей на дорогу. Он приставил к ней лестницу и начал подниматься. Наверху решетки он увидел гвозди, острые, как штыки. Тогда Паскуаль спустился вниз и перенес лестницу немного подальше, поднялся опять наверх, перебросил на дорогу сначала топор, а потом спрыгнул сам и грузно упал на землю под тяжестью мешка. Собравшись с силами, он поднял заступ и пошел по направлению к Малоне. На башне Рошвиля пробило два часа.
Паскуаль прошел через весь город, не встретив ни одной живой души. В нескольких километрах от него еще накануне вечером он заметил нечто похожее на лес. Теперь, подойдя ближе, он убедился, что его предположения были верны. Увидев под столетним вязом маленькую лужайку, Паскуаль остановился и позволил себе отдохнуть пару минут. Когда время, назначенное для отдыха, прошло, он вооружился заступом и в темноте вырыл довольно глубокую яму, бросил туда мешок, засыпал яму землей и утоптал ее ногами.
Потом Паскуаль лег на землю, зажег спичку и осмотрел свою работу. Он остался ею совершенно доволен. Поверхность земли была ровной, мох и сухие листья покрывали то место, где был зарыт мешок. Тогда Паскуаль поднялся, зажег другую спичку, вынул нож и срезал большой кусок коры столетнего дерева.
– Этого достаточно. Теперь я буду знать, где его найти.
Все было кончено. Убийца Мариетты, уже налегке, вышел из рощи и зашагал по дороге к Малоне. Он, впрочем, захватил с собой заступ, который бросил, пройдя около ста шагов, в яму. Он преодолел это расстояние так быстро, что Помпонетта, лошадь Фовеля, мэра Рошвиля, увидела бы в нем опасного конкурента. На станцию Малоне он пришел еще до рассвета. Паскуаль взял билет второго класса до Парижа и сел в вагон. Первым, кого он увидел, выйдя из вагона, был Ракен.
XXXVII
– Молчи! – прошептал Паскуаль, хватая за руку и уводя своего сообщника, который приготовился его расспрашивать. – Через минуту мы сможем наговориться вдоволь.
Оба бандита вышли со станции и сели в фиакр. Паскуаль назвал извозчику адрес трактира, в котором обыкновенно бывал, около заставы Рошенгуар, и фиакр тронулся.
– Ты что-то очень весел! – заметил Ракен. – Это хороший знак! Тебе удалось?
– Как нельзя лучше!
– Пришлось пустить в дело нож?
– Немного. Но это мелочи, я этого ожидал и был бы совершенно доволен, если бы не одно маленькое разочарование. Я не смог открыть все ящики и не нашел всех денег.
Ракен нахмурился.
– И много недостает? – пробормотал он.
– Порядочно. Ты знаешь, что в письме Домера говорилось о трехстах пятидесяти тысячах франков, а я нашел только около двухсот.
– Однако как это неприятно, черт возьми!
– Я совершенно с тобой согласен, но нам нужно быть философами: кусочек и так довольно лакомый. Теперь на мне вместо фланелевой куртки надето пятьдесят тысяч франков банковскими билетами. Я дам тебе из них двадцать, а остальные деньги, большой мешок с золотом, зарыты в надежном месте в одном из лесов Нормандии. Мы выждем некоторое время и в один прекрасный вечер отправимся туда вместе и отроем клад. Ну, доволен ты?
– Приходится поневоле быть довольным! – проворчал Ракен и прибавил про себя: «Ах, мошенник, надул меня! Я готов пари держать, что он нашел все деньги и три части из них взял себе. Я ему отплачу за это!»
– А теперь, – сказал Паскуаль, – займемся другим. Что ты сделал с Жоржем Праделем?
Ракен опять повеселел и ответил, потирая руки:
– С Жоржем Праделем? Я бы удивился, если бы он теперь встал нам поперек дороги!
– Разве он умер? – быстро спросил Паскуаль. – Ты его убил?
– Нет, я не взял на себя этот труд, другой сделал все за меня.
– Другой? Кто же?
– Муж.
– Даниель Метцер? Что ты! Это невозможно! Он слишком труслив, я ведь его хорошо знаю!
– Я с этим согласен, но, когда ты узнаешь о случившемся, ты изменишь мнение. – И Ракен рассказал Паскуалю все, что уже известно нашим читателям, и закончил вопросом: – Ну, что ты теперь скажешь?
– Я скажу, что ты совершенно прав! Наше дело сделано, мой милый: мы отомстили!
Так оба сообщника доехали до кабака, потребовали себе закуску и стали делить деньги. Тут мы их и оставим и возвратимся на бульвар Босежур, переступим порог маленького особняка, двери которого, уезжая, запер Даниель Метцер.
Когда Леонида втолкнула Жоржа в свой кабинет, тот очутился в непроницаемой темноте. Он стоял, боясь пошевельнуться, чтобы не задеть мебель и шумом не выдать себя. Затем он осмотрелся, насколько позволяла ему темнота, осторожно подошел к двери и приложил ухо к замочной скважине.
Испуг Леониды его нисколько не удивил. Так поздно войти в дом мог только сам Даниель Метцер. Но знал ли он, что Жорж Прадель находится в его доме? Что заставило его вернуться – уверенность или подозрения?
«Если он знает что-нибудь, – думал Жорж, – он не совладает с гневом, будет грозить жене, пожалуй, даже начнет ее бить! Если это будет так, то нечего и рассуждать о предосторожностях, при первом крике Леониды я вышибу дверь и задушу этого мерзавца, а там будь что будет!»
И лейтенант, затаив дыхание, стал прислушиваться еще внимательнее. Прошло несколько минут, и Жорж вздрогнул: в спальне разговаривали. До него доходили только слабые звуки голосов, слов нельзя было разобрать. Если читатели помнят коротенький разговор между Даниелем Метцером и его женой, они, следовательно, знают, что муж сдержал ревность и неподражаемо искусно сыграл свою роль, так что даже Леонида была обманута его видимым спокойствием.
«По всей вероятности, он ничего не знает, – решил Жорж, – иначе вышел бы из себя и дом огласился бы ругательствами».
«Замолчали, – подумал Прадель спустя минуту, – муж уходит. Леонида его, конечно, провожает, через минуту она придет меня освободить, и я на прощание постараюсь выпросить позволение увидеть ее снова».
Прошло еще десять минут. Жорж Прадель не знал, как объяснить долгое отсутствие мадам Метцер. Вдруг он снова вздрогнул. В двух шагах от него, в спальне Леониды, раздались удары молотка. Что бы это значило?
Только хозяин дома мог позволить себе так шуметь ночью. Следовательно, Даниель Метцер здесь, рядом с ним, что-то приколачивал. Но что? Таинственная работа продолжалась с четверть часа. Затем опять наступила глубокая тишина. «Что делает Леонида? – спрашивал себя молодой офицер. – Отчего она не приходит?»
Время шло. Жорж чувствовал, что им овладевает необъяснимая тоска. Вдруг в его голове блеснула мысль: «Наверно, Даниель Метцер все знает. Теперь я понимаю! Он заколотил дверь в эту комнату. Сейчас откуда-нибудь покажется дуло пистолета, и негодяй застрелит меня».
XXXVIII
Идти навстречу видимой опасности, рисковать жизнью на поле битвы ничего не значит для солдата. Во время франко-прусской войны и сражений в Африке Жорж Прадель сохранял спокойствие даже в пылу битвы, но здесь было другое. Ужасно чувствовать, что близ тебя находится невидимый враг, от которого нет никакой защиты, который стережет тебя и готов каждую минуту броситься на тебя из засады!
Но лейтенант был слишком влюблен, чтобы долго думать о себе, и вскоре, позабыв об опасности, грозящей ему самому, стал раздумывать над участью Леониды. Даниель Метцер, застав жену ночью наедине с человеком, к которому давно ее ревновал, должен был, разумеется, считать ее виновной. Как он поступит с несчастной женщиной? Как отомстит ей за мнимую измену? Не будет ли он ее бить? Может быть, даже убьет невинную жертву!
– Итак, – тихо проговорил Жорж с невыразимой тоской, – Леонида погибнет, и погибнет из-за меня! Она отказывалась принять меня и согласилась только для того, чтобы избежать безумных поступков, на которые считала меня способным! Я переступил порог этого дома против ее воли, она совсем не поощряла моей любви, хотя и разделяла ее и, несмотря ни на что, оставалась верна своему жестокому мужу. А я безоружен, в плену и ничего не могу сделать, не могу ее спасти. Это ужасно!
Говоря эти слова, лейтенант чувствовал, что им овладевает бессильная ярость. Время шло, но ничто не нарушало тишину ночи. Наконец начало светать, и Жорж Прадель смог рассмотреть комнату, в которой он находился. Теперь ему стало ясно, почему Даниелю Метцеру пришло на ум запереть его именно в этом месте.
Комната, о которой идет речь, была средней величины, с двумя большими шкафами. Напротив большого английского зеркала, снабженного всеми необходимыми принадлежностями для туалета, стоял маленький диван. На стенах, за занавесками, висели женские платья, они, конечно, принадлежали Леониде, и это напоминание заставило сердце Жоржа болезненно сжаться.
Эта комната совсем не имела окон, она едва освещалась узеньким овальным отверстием почти под самым потолком. Две железные полоски разделяли его на четыре части. Иначе и быть не могло, так как за особняком находился другой дом, и отсутствие обычных окон служило защитой от нескромных взглядов.
– Я не сомневаюсь, что Метцер уехал или собирается уехать, забрав с собой Леониду. Меня же он оставит здесь, зная, что после мучительной и долгой агонии я умру с голоду. Месть достойная такого подлеца, как он. Да, я погибну, может быть, как он надеется, но это случится не раньше, чем я испытаю все средства для своего освобождения.
Жорж Прадель посмотрел на часы. Они были не заведены со вчерашнего дня. Часы остановились, но мы знаем, что в это время около половины седьмого Даниель Метцер сажал свою жену в карету.
Лейтенант поднял портьеру, закрывавшую дверь в спальню, и увидел, что замок был внутренний, то есть с его стороны. Вынув из кармана перочинный ножик, которым он обрезал сигары, он сломал кончик лезвия, чтобы сделать из него отвертку, и принялся за дело, не встречая никаких препятствий. Через пять минут замок был отперт, но Жорж Прадель не стал ближе к своему освобождению: ревнивый муж забил дверь гвоздями.
Тут нужен был топор или молоток, а у Жоржа не было ничего похожего под рукой. «Что делать?» – спрашивал себя молодой человек почти в отчаянии. В то время как он старался найти ответ на этот вопрос, ему бросилось в глаза овальное окно наверху.
Расстояние между полом и окном было не меньше трех с половиной метров. Жорж Прадель придвинул к стене английский туалетный стол, на него поставил кресло, а на кресло табурет и взобрался на вершину этой шаткой постройки, рискуя упасть вместе со всей мебелью. Обернув руку носовым платком, он разбил стекло и, с трудом просунув голову между железными полосками, выглянул из окна. Под окном находился большой тенистый сад, а из зелени кокетливо выглядывала крыша небольшой беседки. Из сада слышался детский смех и веселый лай собаки.
«Глупо было так беспокоиться, – подумал лейтенант, – вот я и нашел выход. Буду кричать, пока меня не услышат. Никто, думаю, не откажется помочь, войдут в дом, и через час я буду свободен».
Жорж Прадель уже открыл было рот, чтобы закричать, но вдруг остановился. «Я совсем помешался! Соседи, конечно, не могут войти в дом без полиции, так как двери заперты, а ключей нет. Полицейский комиссар, без сомнения, освободит меня, но он захочет знать, кто и почему меня здесь запер. Что же я буду отвечать на эти вопросы? Он подумает, что я или вор, попавшийся в западню, или любовник, которого муж хотел проучить. Так как я не вор, значит, любовник, тут нет середины. Правду нельзя сказать, потому что мне не поверят. Сам начальник полиции, как он ни расположен ко мне, откажется верить в невинность женщины, которая ночью прячет в своей комнате постороннего мужчину. Этим я уроню честь моей возлюбленной в глазах общества! И все для того только, чтобы спасти себя! Это подло, гнусно! Я никогда этого не сделаю!»
Жорж Прадель был совершенно прав. Каждый порядочный человек должен скорее умереть, чем отдать невинную женщину на поругание света. Итак, приходилось спасаться без посторонней помощи. Лейтенант подумал несколько минут и пришел к следующему заключению: если и можно бежать, то не иначе как через узкое отверстие, в котором он вышиб стекло.
Главное препятствие заключалось в железных прутьях. Жорж сошел со своих подмостков и стал искать инструменты, которыми можно было бы перепилить железо, почти не надеясь, впрочем, найти что-нибудь в дамской комнате. Но он ошибся. Случайно открыв ящик туалетного столика, он чуть не вскрикнул от радости, увидев маленький стальной подпилок. Этот подпилок, предназначенный для изящных ногтей Леониды, был, конечно, слабым орудием, но Жорж знал истории о легендарных пленниках, которые пробивали толстые стены, избавлялись от крепких запоров с помощью, например, гвоздя, вынутого из арестантской деревянной кровати, и с такими ничтожными средствами устраивали самые фантастические побеги.
Молодой человек снова взобрался на мебель, захватив с собой подпилок, и принялся работать. Вскоре он убедился, что потребуется несколько часов для того, чтобы сделать хотя бы один надрез, а так как нужно перепилить четыре полоски, то необходимо по меньшей мере три дня самой упорной работы.
– Три дня! Без какой-либо пищи!
Жорж Прадель при этой мысли задрожал от ужаса. Но он не отчаивался. «Я ведь солдат, и сложить руки было бы трусостью. Я буду бороться до конца, пока хватит сил. И будь что будет! По крайней мере, умирая, я исполню свой долг».
Прошло три дня, в течение которых племянник Домера прошел все фазы медленной и тяжелой агонии. Жорж Прадель в эти дни не умер и смог продолжать свою работу только благодаря тому, что ему посчастливилось найти в одном из шкафов две или три склянки одеколона и португальской воды. И когда он чувствовал истощение сил, он отпивал несколько глотков этого страшного алкоголя, который жег ему грудь и горло, но подкреплял его нервы и поддерживал в нем энергию.
Наконец к вечеру третьего дня работа была окончена, и железные полоски отпали. Тогда лейтенант собрал последние силы и высунулся в окно, чтобы посмотреть, велико ли расстояние до земли. В ящиках шкафа лежали куски сукна, он рассчитывал употребить это сукно вместо веревки для того, чтобы спуститься вниз. Он с радостью заметил, что одно непредвиденное обстоятельство значительно облегчало его опасное путешествие. Всю стену донизу покрывала деревянная решетка, переплетенная густыми вьющимися растениями. Это сделал владелец соседнего дома, чтобы не портить вид своего сада.
– Теперь, слава богу, мне не нужно заботиться о веревке, – сказал офицер. – Решетка послужит мне лестницей. Как только наступит ночь, я спущусь.
Стало смеркаться. Молодой человек хотел лечь на диван, чтобы немного отдохнуть, так как это было ему необходимо, но именно в ту минуту, как он подошел к дивану, ему показалось, что комната и все вещи, находящиеся в ней, вертятся перед его глазами, а в ушах раздается какой-то странный шум. Он хотел ухватиться за что-нибудь, но рука не поднималась, и он без чувств упал на пол.
Была уже ночь, когда он очнулся от обморока, случившегося от усталости, а больше всего от недостатка пищи. Через час должен был наступить рассвет. Жорж поднялся не без усилий, вынул из кармана коробок спичек и зажег свечу. Видя, что он совсем ослабел и вот-вот погибнет, он схватил флакон португальской воды, более чем наполовину пустой, и, не колеблясь, осушил ее всю. Действие этого напитка, принятого в таком большом количестве, было сильным. Лейтенант испытал то ужасное чувство, которое испытывает несчастный, отравившийся серной кислотой. Вначале он думал, что пламя сожжет все его внутренности и он умрет, потом вдруг его изнеможение перешло в невероятную энергию. Он чувствовал себя способным на все.
Он почти одним прыжком вскочил на мебель, вылез в отверстие, схватился одной рукой за окно, а другой за решетку и стал спускаться так быстро, как будто под его ногами были прочные ступени. Через несколько секунд он уже стоял на земле. Он прошел всю аллею, стараясь ступать как можно тише, обогнул беседку, приблизился к ограде и увидел калитку, выходившую на улицу и запертую только на задвижку. Устранив это последнее препятствие, Жорж очутился на тротуаре улицы, параллельной Босежур.
Он был на свободе. Ничто не могло помешать ему, кроме физической слабости и упадка нравственных сил – так как им опять стало овладевать изнеможение, с которым он так долго боролся. Мысли молодого человека путались, все предметы были словно в тумане, и этот туман сгущался. Он не мог даже ясно определить, что ему теперь надо делать, и пошел, или, лучше сказать, поплелся неровной походкой куда глаза глядят.
Взошло солнце. Жорж Прадель прошел, шатаясь, всю длинную улицу Пасси, провожаемый удивленными взглядами лавочников и служанок, отпирающих двери. Он машинально спустился к Сене и очутился на набережной. День в этой части города начинается очень рано, работники отправляются на фабрики, рыбаки чинят лодки, в кабаках топят печи, у продавцов вина уже собираются их обычные покупатели, и в воздухе пахнет яствами. Лейтенант остановился и, приложив руку к груди, прошептал ослабевшим голосом:
– Я умираю… Я умираю с голоду…
В десяти шагах от него, в одном трактире, в очаге пылало веселое пламя, а на огне трещало жаркое. Это пламя и треск непреодолимо влекли к себе нашего путника.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.