Текст книги "Опасные джунгли"
Автор книги: Любовь Бурова
Жанр: Остросюжетные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)
Хантер в это время тоже подошел к стене, но его внимание привлек другой экспонат – огромный двухметровый лук черного цвета. Рядом с луком висел колчан со стрелами около метра в длину и оперением из длинных перьев черного цвета с белыми прожилками. Хантер снял лук со стены и стал проверять натяжение тетивы. Мелисса невольно залюбовалась этой картиной. Лук в руках Хантера смотрелся очень органично. Он легко оттянул до плеча тугую тетиву, потом отпустил ее, и девушка представила, как выпущенная стрела точно поражает цель. В это время в хижину вернулся Герардо. Увидев лук в руках у Хантера, он воскликнул:
– Сегодня у тебя будет возможность продемонстрировать свои способности на празднике!
– Посмотрим! – ответил Хантер, возвращая лук обратно на стенку. – Мы пойдем искупаемся. Озеро же еще пригодно для купания? Ничего не изменилось?
– Купаться?! – удивленно переспросила Мелисса.
– Да, все осталось прежним. Кроме того, все жители сейчас заняты приготовлением к празднику, и вам вряд ли кто-то помешает. Я сейчас принесу мыло, – ответил Герардо.
Мелисса не верила своим ушам. Неужели скоро она помоется и поплавает?!
– А в этом озере не опасно? – решила уточнить она на всякий случай.
– Нет! У нас там все купаются. Не беспокойтесь! К тому же я уверен, что Хантер защитит свою возлюбленную от любой, даже малейшей опасности.
Когда Герардо удалился, Мелисса решила расспросить Хантера о празднике.
– А что будет на этом празднике вечером? Как его празднуют? И почему мы почетные гости?
– Как любой праздник – угощение и развлечения. А ты разве не рада, что нас так принимают?
– Это как-то неожиданно! С какой стати такой почет?
– Не бери в голову.
– Хорошо! А какие развлечения?
– В основном танцы и соревнования, еще ритуалы, посвященные Кагаппе, и посиделки у костра с употреблением порошка йопо.
– А что это такое?
– Местный наркотик из стручков дерева йопо, вызывающий эйфорию и галлюцинации.
– Какой ужас! И что, все это будут делать?!
– А что тебя так пугает? Хочешь, тоже попробуй, расслабься.
– Нет уж, спасибо! Я не собираюсь впихивать в себя какую-то галлюциногенную ерунду.
– Обычно йопо употребляет только шаман, но желающим попробовать тоже не отказывают.
– Надеюсь, ты не собираешься пробовать? – с некоторым волнением спросила Мелисса.
– А ты что – против? – спросил Хантер, подходя ближе.
– Да, против!
– Почему же? – Хантер подошел вплотную к Мелиссе, так что ей пришлось немного поднять голову, чтобы их взгляды встретились.
– А вдруг ты умрешь?! И я застряну здесь, если только Герардо, или еще кто-нибудь не проводит меня до ближайшего оплота цивилизации, где есть телефон.
– У тебя богатая фантазия! А разве ты не должна мечтать о том, чтобы я умер, и ты стала свободной?
– Мечтать о смерти человека – это ужасно, даже если он и сделал тебе плохо… А еще ужасней убивать, – добавила она спустя несколько секунд.
– Да! С твоими моральными принципами я был бы уже раз сто мертв.
– Я живу в цивилизованном мире, в отличие от тебя!
– Ах, да! Нью-Йорк, Манхэттен, цивилизация!
– Откуда ты знаешь про Манхэттен?! – испуганно спросила Мелисса.
– Я много чего знаю про тебя! – глаза Хантера опять приобрели насмешливое выражение.
– Буду счастлива, если забудешь!
– Не могу тебе этого обещать!
Послышались шаги снаружи, и в хижину зашел Герардо.
– А вот и мыло!
– Спасибо! – Хантер взял мыло и положил его в карман брюк. – Тогда мы пойдем.
– Можете отдыхать и не торопиться! Праздник начнется только вечером!
– Хорошо!
Хантер направился к выходу из хижины, и Мелисса последовала за ним. Тревожные мысли возникли в голове и сразу заставили задуматься о будущем. До этого она была уверена, что хоть дома в Нью-Йорке будет в полной безопасности, но Хантер разрушил и эту уверенность. Ладно, об этом она подумает потом. Загружать мозг еще одной проблемой сейчас не стоило, иначе ее нервы не выдержат.
Когда они вышли из хижины и зашагали по деревне, Мелисса спросила у идущего впереди Хантера:
– Как вы познакомились с Герардо?
– Это длинная история. Не думаю, что она будет тебе интересна.
– А сколько ему лет?
– Шестьдесят два, а что?
– Просто интересно! А это он – шаман?
– Он лекарь, шаманит у них другой.
– А то озеро точно безопасно?
– Ну, укусит тебя кто-нибудь, ничего же страшного, – по голосу было ясно, что он шутит.
– Пусть лучше тебя укусит, – тихо проговорила Мелисса.
– Зубы поломает.
«Самоуверенный идиот», – промелькнула у нее мысль, и вдруг ее молниеносно сменила другая. Им сейчас надо будет раздеваться, и она первый раз увидит Хантера без одежды. Мелисса поразилась тому, как участился ритм ее сердца от одной этой мысли. Сама она была безумно рада, что надела тогда дома свой любимый купальник, а не какое-нибудь полупрозрачное кружевное нижнее белье. Во всяком случае, она будет прилично выглядеть. Хотя, – воспоминания опять захлестнули ее, – Хантер уже видел ее обнаженной.
Мелисса уже несколько раз давала себе обещание не вспоминать, что произошло в тот вечер, но воспоминания все равно упорно всплывали в голове. Сейчас они просто искупаются, и она не будет обращать на Хантера никакого внимания. Этому человеку больше не удастся смутить ее.
– Тебе понравится это озеро, – Хантер замедлил шаг и поравнялся с ней.
– Вполне возможно. Я очень хочу искупаться.
Когда хижины остались позади, они вышли на небольшую площадку, расчищенную от деревьев и кустарников. Мелисса обратила внимание на тройку молодых людей. Они стреляли из лука по мишени, прикрепленной к дереву. Мишень представляла собой круглый деревянный диск с небольшим белым кругом посередине.
Один из парней взял стрелу из колчана, висевшего на поясе, натянул тетиву до плеча и прицелился. Мелисса замедлила ход, ей было интересно – куда же попадет стрела. Легкий хлопок, и стрела торчала в мишени, но не в белом кругу, а примерно в десяти сантиметрах внизу – насколько ей было видно – от него. Раздался недовольный возглас стрелявшего, и его место тут же занял второй.
– Его ошибка в том, что он опускает лук сразу после выстрела, – поучительным тоном, словно читая лекцию, сказал Хантер, увидев заинтересованность Мелиссы стрельбой. – Очень часто в этот момент стрела не успевает полностью вылететь, и движение лука может изменить направление ее полета.
– Ты так хорошо в этом разбираешься? – спросила удивленно девушка, повернувшись к Хантеру.
– Совсем немного.
– Почему тогда Герардо предложил тебе продемонстрировать свои способности на празднике?
– Считай, что он пошутил. На празднике и без меня будет куча желающих продемонстрировать свое умение в стрельбе.
Мелисса шла и думала о том, что надо будет попробовать выстрелить из лука и осуществить свою маленькую мечту. Скорей всего у нее ничего не получится, но раз уж есть такая возможность, то упускать ее нельзя. Почему-то лук казался ей оружием, которое обладало некой грациозной красотой. И сам стреляющий перенимал эту грацию и становился с луком единым целым. Девушка вдруг поймала себя на мысли, что очень хотела бы увидеть Хантера, стреляющего по мишени из того огромного черного лука Герардо.
Так, молча, они шли все это время, пока Мелисса не услышала впереди едва уловимый, но такой знакомый шум водопада. Она ускорила шаг.
– Смотри не упади, – услышала она голос Хантера сзади, но не обратила на это внимания.
Выбежав из лесной чащи, она застыла, восхищенная открывшимся видом. Озеро было еще лучше, чем она себе воображала. Почти округлое, метров двести в диаметре, оно поражало прозрачностью воды и умиротворяющей красотой. С одной стороны вверх поднималась скала, с которой примерно с десятиметровой высоты низвергался водопад.
– Как тебе озеро? – Хантер подошел и встал рядом с ней.
– Замечательное! И водопад очень красивый!
– Так чего мы медлим?
Хантер подошел к огромному валуну, лежащему большей частью на берегу, снял ремень с прикрепленными к нему ножнами, положил их на камень, а затем быстрым движением стянул футболку.
Мелисса не смогла сдержаться. Взгляд словно магнитом притянуло в сторону Хантера. Она первый раз видела его без футболки и, опасаясь, что он заметит ее взгляд, поспешно отвела глаза и отвернулась, но образ четко впечатался в память. Загорелое мускулистое тело, широкие плечи, руки с рельефными мускулами. И вот теперь она смогла увидеть полностью его татуировку, хотя ей и не удалось ее как следует рассмотреть. Узор был выполнен в черном цвете и начинался примерно от локтя, шел наверх по всему плечу и продолжался на груди, охватывая почти полностью левую грудную мышцу.
– Догоняй! – раздался голос Хантера, а через несколько секунд звук всплеска воды.
Мелисса обернулась и, не увидев его, в растерянности поискала глазами, и тут же над поверхностью воды показалась его голова. Хантер вынырнул и поплыл к водопаду, рассекая воду широкими, мощными гребками.
Интересно, он купается голым, или правила приличия ему все-таки не чужды? Хотя какое ей до этого дело! Даже если и голый, она просто отвернется, когда он будет выходить из воды.
Теперь можно было спокойно раздеться. Девушка сняла топик и положила его на камень рядом с одеждой Хантера. На камне лежало мыло. Надо будет опять постирать белье и помыть кроссовки. Но сначала Мелисса хотела просто искупаться, а потом уже приниматься за все остальное. Сняв кроссовки с носками и шорты, она положила все на камень и подошла к воде. Девушка решила зайти там, где были специально убраны камни, и можно было не опасаться поранить ногу. Сделав первый шаг в воду, она не смогла сдержать улыбку. Вода приятно холодила ноги, и Мелисса, осторожно ступая по дну, зашла по пояс и, оттолкнувшись от дна, поплыла.
Сначала она видела Хантера около водопада, но потом отвлеклась, забыв обо всем на свете и наслаждаясь ощущениями, даримыми водой. И вдруг он вынырнул прямо перед ней на расстоянии около метра, слегка напугав и заставив вскрикнуть.
– Как водичка?
– Зачем было меня пугать?!
– Разве я напугал? Как вас легко напугать! – его глаза игриво сверкнули и он, резко развернувшись и обдав ее веером брызг, поплыл к берегу. – Если что, мыло у меня! – крикнул он через несколько секунд.
Мелисса, не спеша, поплыла к водопаду. Поток воды был не очень мощный, но девушка не рискнула подплыть под него. Она подставила руки под струи воды у края потока, а потом, отплыв немного подальше, легла на спину и закрыла глаза, наслаждаясь. Шум водопада прибавлял еще большее очарование и умиротворенность этому месту, и ее душа словно излечивалась здесь.
Но через некоторое время в голове стали возникать не совсем радужные мысли. Что делает Хантер? А вдруг он сейчас скажет, что пора заканчивать это плавание? Мелисса развернулась и медленно поплыла к берегу.
Хантер стоял по пояс в воде и все время, пока девушка плыла обратно, не сводил с нее глаз. Мелисса старалась не встречаться с ним взглядом, но даже если она и хотела бы смотреть ему в глаза, то для этого надо было приложить большое усилие. Ее взгляд, словно прикованный, блуждал по мощной груди и накаченному прессу. Девушка подплыла ближе и, нащупав ногами дно, пошла к Хантеру, собираясь попросить у него мыло. Но чем ближе она подходила, тем больше смущалась.
Под кожей его груди и плеч, покрытой мелкими каплями воды, просматривались мощные, идеально прорисованные мышцы. Мелисса перевела взгляд на воду перед собой и таким образом подошла к Хантеру. Она старалась заставить себя не смотреть на него, но взгляд упорно блуждал по мужскому телу, остановившись на татуировке. Это был замысловатый узор из линий разной толщины, большинство из которых переплетались между собой, образуя дуги и полукруги. Некоторые линии заканчивались остроконечно, постепенно сужаясь к окончанию, и располагались в основном по краям рисунка. Именно они придавали всей татуировке несколько агрессивный оттенок, но если вспомнить, кто ее хозяин, все сразу вставало на свои места.
Взгляд Хантера медленно скользил по телу девушки снизу вверх, и в отличие от нее в нем не было и тени смущения. Потом он, как ни в чем, ни бывало, сказал:
– Ты за мылом? Держи!
– Спасибо! – Мелисса взяла мыло, прошла мимо него и направилась к берегу, ощущая спиной направленный на нее взгляд.
Стараясь отойти от Хантера подальше, она приметила небольшой камень, который возвышался над уровнем воды сантиметров на десять. На него можно было положить мыло и спокойно намыливаться. Но сначала надо получше намочить волосы. Мелисса отошла немного подальше и нырнула. Проплыв под водой метра два, она вынырнула и подплыла обратно к камню. Взяв мыло, девушка стала намыливать волосы. Это, конечно, был не шампунь, и волосы намыливались очень плохо, но смыв и намылив их несколько раз, Мелисса ощутила приятный скрип чистых волос. Затем она стала смывать грязь с тела. Сзади послышался громкий всплеск. Немного повернувшись, она увидела, что Хантер поплыл к водопаду.
Чистое тело, освобожденное от грязи, пыли и пота, дышало каждой клеточкой. Теперь надо было постирать одежду. Когда шорты, топик и носки уже чистыми лежали на камне, она принялась за кроссовки. Отмыв их от грязи, Мелисса так же поставила их на камень для просушки. Вот теперь можно плавать со спокойной душой.
Она медленно пошла, хлопая ладонями по воде, а затем оттолкнулась от дна и медленно поплыла на спине. Вдруг что-то коснулось ее левой руки, а потом ноги. Завизжав, Мелисса забарахталась в воде. Прямо перед ней вынырнул Хантер. Раздался его громкий смех.
– Ты мне чуть не заехала пяткой по голове!!
– Зачем ты это сделал?! – откашливаясь и пытаясь успокоиться, прокричала девушка.
– Ты подумала, что тебя хочет съесть кто-то большой и ужасный? – он уже не смеялся, но губы все еще были растянуты в озорной улыбке.
Мелисса не могла понять его поведения. Зачем он это делает?! Зачем все эти взгляды, непонятные касания, как будто они парочка влюбленных, которые захотели уединенно отдохнуть на озере. Слишком уж охотно и с неподдельным энтузиазмом он вживается в роль, которую сам предложил сыграть. Но почему тогда она сама чувствует себя в его присутствии словно втрескавшаяся по уши девчонка?!
– Не важно, что я подумала! Просто не стоило этого делать!
– Не хочешь посмотреть на водопад с другой стороны? Там есть небольшая пещера!
– А это не опасно?
– Конечно не опасно! Догоняй!
Хантер резко развернулся и поплыл к водопаду. Девушка последовала за ним. Подплыв к водопаду, Хантер подождал, пока она приблизится.
– Просто пройди через водопад или нырни! Жду тебя там! – сказал он и проплыл сквозь водопад.
Мелисса засомневалась, но потом, вдохнув воздуха, нырнула, проплыла под водой около полуметра и, вынырнув, осмотрелась по сторонам. Хантер уже вылез из воды и стоял на камнях. Девушка обратила внимание, что на нем были плавки темного цвета, но потом поспешно отвела взгляд.
– Иди сюда! – он протянул ей руку и, когда она подплыла и схватилась за нее, легко подтянул к себе.
Пещера была крохотной, и в ней было достаточно прохладно. Камни, на которых они стояли, кое-где покрывал мох. Хантер подошел к стене и поманил ее рукой.
– Иди сюда! Я уверен, тебе это понравится!
Мелисса подошла ближе. Интересно, что он имеет в виду? И почему так уверен в том, что «это» ей понравится? Но когда она осмотрела стену внимательнее, то все сразу встало на свои места. Девушка улыбнулась. Хантер не ошибся.
Почти вся стена была покрыта рисунками и надписями – маленькими и средних размеров.
– Это нарисовали местные жители? – спросила Мелисса, рассматривая один из рисунков, который очень смахивал на большого попугая, держащего в клюве какое-то растение.
– Да! В основном ребятня. И почти все надписи здесь – это имена. А то, что ты сейчас рассматриваешь – это Кагаппа.
– Это тот дух, в честь которого сегодня будет праздник?
– Он самый!
– Неужели они так сильно верят, что если будут поклоняться этому духу, то урожай будет больше? – удивленно спросила Мелисса.
– В это верили их деды и прадеды! А они чтут традиции.
– Может быть, это и хорошо!
– Поплыли обратно? Только смотри – осторожно! Камни скользкие.
– Хм! Какая забота! – не удержалась Мелисса от маленькой колкости в адрес Хантера.
– Не нарывайся!
– Что вы, как можно!
Мелисса осторожно вошла в воду и, поднырнув под водопад, выплыла с той стороны. Как только она открыла глаза, в глаза сразу ударил солнечный свет, заставляя зажмуриться.
– Иди сюда! – раздался сзади голос Хантера.
Мелисса обернулась. Ее похититель стоял под струями водопада. Вода падала ему на плечи и голову и, встретив на своем пути препятствие в виде мощного тела, уступала этой мощи.
– Нет! Спасибо! Я не хочу!
– Я сказал, иди сюда! Тебе понравится! – его тон стал более настойчивым.
– Уверена, что нет! – сказала девушка, отплыв на всякий случай подальше.
– Вот упрямая девчонка! – Хантер направился в ее сторону.
Мелисса поняла, что он хочет сделать. В душе одновременно появились небольшой страх и игровой азарт.
– Не надо! Я не хочу! – закричала она, резко разворачиваясь к берегу и уплывая.
– Да что же ты такая трусиха! – раздался его голос рядом через несколько секунд, а рука обвила талию.
Мелисса рванулась вперед и завизжала, но Хантер, крепко удерживая ее, поплыл к водопаду.
– Отпусти меня, пожалуйста! – проговорила Мелисса, ощущая спиной крепкие мышцы его торса и понимая, что губы сами собой растягиваются в непроизвольной улыбке, которую она всеми силами пытается сдержать.
– Тихо! – шепнул он прямо в ухо, обдав горячим дыханием, отчего по всему телу девушки пробежали мурашки.
И тут на ее голову, плечи, руки обрушились сотни маленьких капель-иголочек. Дыхание перехватило, она зажмурилась, вцепившись в руку Хантера и судорожно хватая ртом воздух. Он смеялся, крепко прижимая ее к себе. Мелисса с удивлением поняла, что ей даже нравится такой водный массаж.
– Ну вот! А ты боялась! Нравится? – Хантер повернул ее к себе лицом, и Мелиссе ничего не оставалось, как схватиться за его плечи.
Водопад теперь бил по его телу, а в нее летели лишь брызги.
– Да! Нравится! – сказала девушка, глядя ему в глаза и пытаясь понять, про что именно она отвечает – про водопад или про его объятия.
Он держал ее за талию, отчего вся их поза напоминала двух обнявшихся влюбленных.
– Я знаю, что тебе понравится, а что нет! – сказал Хантер немного тягучим тоном.
– Ты так в этом уверен? – Мелисса постаралась сказать это максимально холодно, хотя внутреннее ее состояние было далеко от холодности.
– Да! – его взгляд скользнул по ее лицу, шее, груди, и быстро вернулся обратно к глазам.
– Вы слишком самоуверенны! А теперь отпусти меня! – Мелисса уперлась ладонями ему в грудь, но Хантер не отпускал, легко удерживая ее на месте.
– Сначала я докажу тебе, что прав!
– Интересно, каким же образом? – еле выдавила из себя Мелисса, стараясь говорить непринужденным и спокойным тоном, хотя в душе у нее творилось что-то непонятное.
Голос и взгляд Хантера действовали на нее гипнотически, а ощущение его тела рядом сбивало с толку. В голове завертелся круговорот мыслей, а низ живота скрутил приятный спазм. Что он имеет в виду? Как и что он собирается ей доказать? Одно предположение выбилось из общей массы мыслей и сейчас все больше и больше занимало доминантную позицию. Хотя, с другой стороны, это предположение можно было спокойно отнести к разряду желаний. А что, если Хантер собирается поцеловать ее?! Может, это и бред, но выражение его глаз, его объятия, его слова – я знаю, что тебе понравится – все это хоть и косвенно, но указывало на это. И самым невероятным и волнующим было то, что она сама не против этого, а даже наоборот. Мелисса очень хотела, чтобы он поцеловал ее еще раз. Это было похоже на самое настоящее сумасшествие, но она ничего не могла с собой поделать.
Девушка смущенно посмотрела в глаза Хантеру, испугавшись своих же мыслей и желаний. Ее взгляд невольно скользнул по его губам. Во рту мгновенно пересохло, и она проглотила слюну, чувствуя, как слегка дрожит.
Вдруг его руки напряглись, притягивая ее к себе. Лицо приблизилось, глаза горели огнем. Мелисса напряглась – неужели это сейчас произойдет?! Сердце заколотилось, как бешеное, но девушка не напрягала руки и не пыталась отстраниться. Она лишь смотрела на него, затаив дыхание и широко открыв глаза.
И вдруг его губы накрыли ее рот нежным поцелуем. Мелисса закрыла глаза, растворяясь в этих ощущениях. Конечно, это было ошибкой! Она должна была попытаться вырваться из его объятий или хотя бы увернуться, когда увидела приближающиеся губы, но она не смогла заставить себя сделать это. Будь что будет! Во всяком случае – это просто поцелуй, ни к чему не обязывающий поцелуй. И, отбросив в сторону все предрассудки, она робко ответила на него.
Губы Хантера, поначалу мягкие и нежные, становились все более настойчивыми. Язык, вступив в борьбу с ее языком, выиграл битву, и теперь вместе с губами заставлял девушку полностью капитулировать. Правая рука, до этого лежавшая на талии, поднялась вверх, легла на затылок и сжала волосы. Этим Хантер еще больше контролировал ее движения.
Мелисса пребывала в растерянности от поглотивших ее ощущений и эмоций. Горячее тело Хантера, его губы, так сладко терзавшие ее, его обнимающие руки. Она была словно в сладком капкане, из которого не хотелось выбираться. Все вокруг исчезло. Она забыла, где она, и кто он. Сейчас это все отошло на второй план и покрылось сладостной дымкой.
Вдруг его губы отстранились, а рука больше не держала затылок. Мелисса нехотя открыла глаза. Губы еще горели от поцелуя, а в голове творился полный сумбур. Хантер смотрел на нее, улыбаясь, а в его глазах горел огонек победы и превосходства.
– Я же говорил, что знаю, что тебе понравится! Ведь тебе понравилось, не так ли?
Мелисса попыталась успокоиться и прийти в себя. Облизнув губы, она взглянула на него, но потом сразу отвела взгляд, смутившись. Конечно, он прав! Ей вдруг стало ужасно стыдно за свое поведение. Она не должна так себя вести, как бы ни приятны были эти объятия и поцелуи. Она должна ненавидеть и бояться его.
– Принцесса! Вы лишились дара речи?
– Да, ты прав, – тихо сказала Мелисса и попыталась освободиться из его объятий.
На ее удивление, Хантер тут же отпустил ее.
– Почему же из ваших уст это звучит так трагично? – спросил он с усмешкой.
– Не надо было этого делать, – ответила девушка и поплыла к берегу, пытаясь собраться с мыслями.
– Я немного умею читать по глазам! И твои глаза говорили обратное! – крикнул Хантер ей вслед.
Мелисса промолчала, да и что ей было отвечать? Если только согласиться, но этого ее гордость не могла себе позволить. Подплыв к берегу, она решила посидеть немножко на камне и обсохнуть. Хантер не спешил выходить из воды, продолжая стоять под водопадом. Распределив волосы по плечам, чтобы они быстрей высохли, Мелисса уселась на камне и стала наблюдать за Хантером.
Что же было в этом мужчине такого, что заставляло ее вести себя настолько глупо и нелогично? Да, у него эффектная внешность – мужественный образ с привлекательными чертами лица, но внешность – это не главное. И до него на ее пути встречались такие мужчины, но ни один из них не вызывал у нее таких эмоций. Хотя, нет! Встречалось подобные, но не такие. Может быть, причина в его поведении, его характере – сильном, уверенном, властном? Плюс ко всему его поступки, когда он якобы защищал ее. Естественно, что в условиях постоянного страха она нуждалась в защитнике и подсознательно искала его. Получается, все это вместе и стало той смесью, которая сбила ее с толку. Мужественный и симпатичный похититель-защитник в сочетании с постоянным стрессом, конечно, это подействует почти на любую девушку.
Единственное, что было ей непонятно, зачем ему все это?! Вариант, чтобы еще больше унизить ее, был не очень логичен, хотя и его нельзя было исключать. Был еще один вариант – что ему самому нравится все это, но во всей этой ситуации он мог позволить себе все что угодно, а не просто поцелуй.
Мелисса потрогала волосы, они были еще влажные. Купальник на ней и одежда, лежащая на камне, почти высохли. Встав с камня, она оделась и стала бродить по краю озера, перепрыгивая с камня на камень. Через несколько минут к берегу подплыл Хантер. Когда он вышел на берег и стал одеваться, девушка отвернулась и стала смотреть на водопад.
– Тебе понравилось купание? – раздался его голос рядом через несколько минут.
– Да! Мы возвращаемся? – Мелисса повернулась в его сторону.
Футболку Хантер держал в руках.
– Да, возвращаемся! Надо еще потренироваться перед праздником. Не хочется расстраивать Герардо! – он загадочно улыбнулся. – А вы не желаете ли пару уроков стрельбы из лука?
– Ты же говорил, что мало в этом разбираешься, и что Герардо пошутил?
– Да, мало, но для праздника достаточно! Так что насчет уроков?
Мелисса не знала, что ей делать. Ей безумно хотелось поучиться стрелять, но вот то, что учителем будет Хантер, слегка остужало ее пыл с одной стороны – стороны логики, и распаляло со второй – чувственной. Но, в конце концов, в этой душевной битве эмоции победили, и она с едва скрываемой улыбкой ответила:
– Я хотела бы попробовать!
– Я и не сомневался!
– Почему? – удивленно спросила Мелисса.
– В твоих глазах была явная заинтересованность, когда ты увидела лук у Герардо, и потом, когда ты смотрела, как стреляли те ребята.
– На самом деле я всегда хотела попробовать, но как-то не удавалось.
– Я осуществлю твою мечту.
– Осуществи лучше мою главную мечту – отпусти меня домой!
– Эту мечту я пока не могу осуществить. Но ты будешь дома, я тебе обещал и обещаю.
– Лет через сто, – с горечью в голосе проговорила Мелисса, глядя себе под ноги.
– Не драматизируй! Все будет гораздо быстрее!
Обратный путь в деревню показался Мелиссе намного короче. Когда они подходили к хижине Герардо, тот окликнул их, направляясь в их сторону:
– Как вам озеро? – его слова были больше обращены к Мелиссе.
– Замечательно! Спасибо!
– Если желаете поесть, то я оставил вам фрукты.
– Спасибо! А не будет ли у вас гребня или чего-нибудь подобного? – решилась спросить Мелисса.
– Да, конечно!
Когда они зашли в хижину, Герардо подошел к плетеному коробу и извлек из него большой гребень.
– Я делал его для своей жены, но не успел подарить! – его глаза погрустнели. – Но я буду рад, если он послужит такой прекрасной девушке!
Мелисса робко приняла из его рук гребень, не зная, как лучше поступить – взять, или вежливо отказаться. Возможно, для Герардо этот гребень очень ценен, так как связан с его женой, но с другой стороны, разрешить ей воспользоваться им – это его осознанное решение.
– Спасибо огромное! Он великолепен!
Гребень был сделан из полированного вручную дерева темного цвета. Около двадцати сантиметров в длину и десяти в ширину, с длинными и толстыми зубцами, он был украшен вырезанными вручную цветами, а также вкрапленными прямо в дерево небольшими камнями темно-фиолетового цвета.
– Он ваш! Я буду очень рад, если он будет служить вам и дальше.
– Боюсь, я не могу принять такой подарок. Он очень дорог вам.
– Поверьте мне! Я буду только рад, если он будет принадлежать вам.
– Спасибо! Я очень ценю ваше отношение, – Мелисса искренне улыбнулась.
– Вот еще, прошу вас, возьмите зеркало. Уверен, что оно вам понадобится.
Герардо протянул ей небольшое зеркальце, также обрамленное в дерево.
– Да, спасибо огромное!
– Герардо! Позволь, кое-что меня тоже порадует! – Хантер снял лук со стены.
– Буду только рад, если этот лук вновь почувствует руку воина.
– Мы пойдем потренируемся, – снимая со стены колчан со стрелами, сказал Хантер.
– Ты все-таки решил участвовать? – улыбнулся Герардо.
– Да!
– Вот и правильно! Не лишай нас возможности лицезреть твое искусство! Если я вам понадоблюсь, я на площади.
Когда Герардо вышел из комнаты, Мелисса решила, что сначала ей надо расчесать волосы, которые уже полностью высохли, а потом уже идти стрелять.
– Мне надо сначала расчесать волосы. Так, значит, у нас будет возможность лицезреть твое искусство? Интересно, и что это имел в виду Герардо? – спросила Мелисса с ухмылкой.
– Увидишь позже! Где будем тренироваться, ты знаешь! Жду тебя там! – с этими словами Хантер вышел из хижины.
Мелисса села в кресло и стала не спеша расчесывать волосы. Они уже полностью высохли, и зубцы гребня плавно скользили между прядей. Зеркало было очень кстати. Она долго смотрела на свое отражение. Ей казалось, что она должна была сильно измениться за последние несколько дней из-за накопившейся усталости, но лицо выглядело свежим, на щеках играл легкий румянец, а глаза довольно блестели.
Девушка провела гребнем еще один раз, и волосы приятно рассыпались по плечам. Сначала у нее мелькнула мысль заплести косу, но потом она передумала. С распущенными волосами она выглядела гораздо симпатичнее. Хотя, с другой стороны, какая разница, как она выглядит? Или все-таки есть разница?
Мелисса положила гребень и зеркальце на стол и пошла к выходу из хижины. Внутри у нее появилось и стало расти радостное предвкушение. Неужели причиной этого является то, что сейчас она увидит, как Хантер стреляет из лука, и вдобавок будет обучать ее? А потом еще этот праздник! Если Хантер будет участвовать в соревнованиях, то на это будет очень интересно посмотреть.
Она почувствовала, как настроение становится еще лучше. Может, на сегодня стоит забыть обо всем и просто расслабиться? От того, что она будет грустить и переживать, ничего не изменится. Пожалуй, так она и сделает!
Когда девушка подошла к месту тренировок, то ее взору предстала притягивающая взгляд и волнующая душу картина. Хантер с обнаженным торсом, с огромным луком в руках и колчаном на поясе был похож на настоящего воина. Правой рукой он плавно отвел тетиву назад, прицелился, и стрела точно поразила мишень прямо в центр белого круга.
– Это называется – мало в этом разбираюсь?! – ехидно спросила Мелисса, подходя ближе.
Хантер посмотрел в ее сторону и улыбнулся.
– Да! Совсем немного!.. В моем понимании, – добавил он несколько секунд спустя.
– Понятно! А я тоже буду стрелять из этого лука?
– Нет! Для тебя я взял другой лук. Из него учатся стрелять дети.
– Я не ребенок! Я хочу попробовать из этого! Он такой красивый, – возмутилась Мелисса.
– У этого лука ты даже не сможешь нормально натянуть тетиву, не говоря о том, чтобы выстрелить. Так что прекращай капризы!
Мелисса хотела сначала возразить, но потом решила, что он все-таки прав. У нее не было ни малейшего опыта, и лук «для детей» подойдет ей как нельзя лучше. Хантер положил свой лук и колчан немного поодаль на траву и взял лук, который предназначался для Мелиссы. Он был сделан из светлого дерева, и в длину был намного меньше, чем лук Герардо.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.