Текст книги "Энни из Грин Гейблз"
Автор книги: Люси Монтгомери
Жанр: Литература 20 века, Классика
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)
Глава 37. Жница по имени Смерть
– Мэтью, Мэтью, что случилось? Ты что, заболел? – вопрошала Марилла, и каждое слово её было полно тревоги. Энни вошла в холл, держа в руках свежесорванные белые нарциссы, но её не волновали больше ни их цвет, ни утончённый запах, – она в страхе смотрела на исказившееся, посеревшее лицо Мэтью, остановившегося на крыльце со сложенной газетой в руке. Энни уронила цветы и, помчавшись через кухню, подбежала к нему одновременно с Мариллой. Но было уже поздно. Мэтью упал навзничь у порога.
– Он без сознания! – испуганно прошептала Марилла и тотчас же сказала Энни:
– Скорее бегите к Мартину – быстро, быстро! Он – в амбаре!
Мартин, нанятый Мэтью на лето, только что вернувшийся с почты, поспешил за доктором, по пути дав знать мистеру и миссис Берри, что Мэтью стало плохо. Миссис Линд, которая зашла по делу в Очард Слоуп, поспешила в Грин Гейблз вместе с ними. Они обнаружили Энни и Мариллу, тщетно пытавшихся привести в сознание Мэтью. Миссис Линд мягко отстранила их обеих и постаралась нащупать пульс. Потом она приложила ухо к его груди. Её глаза посмотрели на них с глубокой скорбью и наполнились слезами.
– Марилла, – печально произнесла она. – Ему уже ничем нельзя помочь.
– Миссис Линд, не хотите ли вы сказать, что… что Мэтью?…, – Энни не смогла произнести страшное слово. Ей стало плохо, и она смертельно побледнела.
– Да, детка, да… Боюсь, что это так. Посмотрите на его лицо! Если бы вы видели эти признаки столько раз, сколько видела их я за свою жизнь, – вы бы знали, что они означают.
Энни взглянула на спокойное лицо Мэтью и увидела, что на нём лежит печать Великого Присутствия.
Когда прибыл доктор, он объявил, что смерть наступила мгновенно, и Мэтью, вероятно, не испытал никаких мучений. Скорее всего, она была вызвана неожиданным ударом. Довольно быстро выяснилась причина удара, сразившего беднягу Мэтью. В газете, которую Мартин привёз утром с почты и которая была вынута из руки мертвого Мэтью, нашли сообщение о том, что банк Эбби потерпел полный крах.
По Эвонли быстро распространилась печальная весть, и весь день в Грин Гейблз нескончаемой вереницей шли друзья и соседи, чтобы отдать последнюю дань мёртвому и принести свои соболезнования живым. Первый раз тихий, робкий при жизни Мэтью стал центром такого скопления народа. Её величество Смерть осенила Мэтью своим белым крылом и, казалось, короновала его, вознеся над миром.
Когда ночь тихо вошла в Грин Гейблз, всё в старой усадьбе словно замерло. В гостиной стоял гроб с телом Мэтью Катберта. Его длинные, седые волосы обрамляли спокойное лицо, слегка тронутое улыбкой. Казалось, он просто уснул и видит безмятежные сны. Гроб был буквально завален живыми цветами. Именно такие цветы выращивала его матушка, когда ещё была невестой. Втайне Мэтью всегда питал к ним слабость. Это Энни собрала их и принесла ему, ибо ничего больше она уже сделать не могла.
Нет, глаза её не наполнились слезами, но в них, горевших странным огнём, была такая скорбь!
Всю ночь мистер и миссис Берри и миссис Линд оставались в Грин Гейблз. Диана, зайдя в комнатку в восточном крыле, робко спрашивала Энни, стоявшую у окна:
– Энни, дорогая, хотите, чтобы я переночевала сегодня у вас?
Энни ответила честно, глядя в лицо подруге:
– Спасибо вам, Диана! Поймите меня правильно, – мне хотелось бы побыть одной. Нет, я не боюсь! Но с той минуты, как это случилось, я почти не была наедине сама с собой. Мне сейчас нужно одиночество… Я хочу помолчать в тишине, чтобы осознать то, что произошло. Сейчас я не в состоянии этого постигнуть. Время от времени мне кажется, что Мэтью вовсе и не умер. А иногда я вдруг с ужасом начинаю думать, что он уже давно мёртв, и с тех пор меня гложет ужасная тоска.
Диана не вполне поняла, что творилось в душе подруги. Она видела, как безутешно рыдала Марилла, отдаваясь своему горю. Но застывшая, словно изваяние Энни, не пролившая ни слезинки, беспокоила её куда больше. Тем не менее, Диана удалилась, оставив Энни молча страдать в одиночестве этой бессонной ночью.
Энни надеялась, что когда она останется одна, слёзы сами собой польются из глаз. Её поражало, что она ещё не пролила ни единой слезинки по Мэтью, которого обожала, и который души в ней не чаял. Трудно было поверить, что Мэтью, ещё вчера наблюдавший с ней закат, когда они возвращались с пастбища, теперь лежал в той тёмной комнате внизу со страшным спокойствием на лице. Но её глаза оставались совершенно сухими, даже тогда, когда она упала на колени в темноте и стала горячо молиться, глядя на звёзды над холмами. Нет, слёз не было, – только ноющая боль сжимала грудь до тех пор, пока Энни не впала в тяжёлый сон, принесший ненадолго избавление от всех страданий.
Посреди ночи она проснулась. В комнате было очень тихо и темно. Горькая волна воспоминаний вновь подступила к ней. Она вспомнила, как Мэтью улыбался ей на закате дня – последнего дня в его жизни, – когда они прощались у ворот. Она явственно слышала его слова, обращённые к ней:
– Не какой-нибудь мальчишка получил стипендию Эйвери, не правда ли? Её дали девочке – моей девочке – той девочке, которой старик Мэтью всегда гордился!
Наконец-то из глаз её брызнули долгожданные слёзы; Энни зарыдала, сотрясаясь всем телом. Марилла услышала её плач и, еле передвигая ноги, пришла, чтобы хоть немного успокоить её.
– Ну, ну, не плачь, дорогая моя. Его уже не вернёшь. Не нужно вам так себя изводить! Я вот и сама сегодня не могла держать себя в руках… Он всегда был мне таким хорошим, добрым братом – Господь знает.
– Позвольте мне выплакаться, Марилла, – всхлипнула Энни. – Слёзы не причиняют мне столько страданий, сколько причиняет эта рана в сердце. Побудьте здесь немного и обнимите меня! Спасибо. Нет, я не оставила сегодня у себя Диану. Она добрая и милая, но это – не её горе, и ей не понять, как глубоко ранено моё сердце. Она мне не поможет! Это – наше общее страдание, Марилла! Господи, что же нам делать без него?!
– Но у вас, Энни есть я, а вы – у меня! Не знаю, что со мною сейчас стало бы, не появись вы тогда в Грин Гейблз! О, знаю, дорогая моя детка, что порой я была жестокой и грубоватой с вами. Но вы не должны думать, что я не люблю вас так же сильно, как любил бедный Мэтью. Хочу, чтобы вы поняли это. Я всегда сдержанно выражаю свои чувства, да и на слова бываю скуповата, но только не в такие вот минуты! Люблю вас так, как если бы вы были плоть от плоти моей, кровь от крови… С того момента, как вы появились в Грин Гейблз вы – моя отрада и утешение…
Двумя днями позже гроб с телом Мэтью Катберта вынесли из усадьбы и пронесли мимо полей, которые он возделывал и деревьев, посаженных им когда-то в саду…
После скромных похорон жизнь в Эвонли вновь вернулась в своё обычное русло; даже в Грин Гейблз все старались не нарушать привычного распорядка дня: обязанности исполнялись так же аккуратно, как и прежде, работа кипела, но… тяжёлая утрата постоянно давала о себе знать тупой болью в груди. Энни, узнавшая, что такое настоящее горе, удивлялась, как они вообще могут что-то делать, ведь Мэтью больше нет. Но жизнь всё-таки продолжалась, и Энни не переставала любоваться восходами над остроконечными верхушками елей и нежными, бледно-розовыми бутонами в саду. Её замучили угрызения совести, так как, когда в Грин Гейблз появлялась Диана и рассказывала что-нибудь весёлое, – ей, Энни, как и всегда, хотелось улыбаться и смеяться при этом. Не означало ли это, что красота мира, любовь и дружба по-прежнему находили отклик в её сердце, заставляя его трепетать от восторга? Да, постепенно Энни восставала из пепла.
– Я словно предаю память Мэтью, наслаждаясь жизнью, когда его уже нет, – сетовала она, сидя вечером вместе с миссис Аллан в саду около дома пастора. – Мне так его не достаёт – всё время! Но… я не утратила интерес к этому миру, миссис Аллан, и, как и прежде упиваюсь его красотой. И это после всего того, что случилось! Вот и сегодня Диана пошутила, и я рассмеялась! После этого мне показалось, что больше я уж точно не смогу смеяться никогда! Не должна я вести себя так.
– Когда Мэтью был жив, он так любил ваш смех и радовался, когда что-нибудь доставляло вам удовольствие! – мягко заметила миссис Аллан. – Да, с нами его нет больше. Но он завещал нам жить и быть счастливыми; поэтому, думаю, что мы не должны замыкаться в себе и уж тем более избегать целительных потоков природной энергии. Но ваши чувства мне понятны. Мы все одинаково переживаем подобное. Стараемся отгородиться ото всех удовольствий мира сего, раз наши ушедшие близкие не могут больше наслаждаться ими. И когда вдруг к нам вновь возвращается интерес к жизни, мы изводим себя мыслью о том, что не способны глубоко чувствовать и предаваться скорби по тем, кого больше нет с нами.
– Сегодня ходила на кладбище, посадила у Мэтью на могиле розовый куст, – задумчиво сказала Энни. – Я взяла такую же белую розу, какую его мама привезла из Шотландии много лет назад. Мэтью всегда любил эти розы – они такие маленькие, душистые и… колючие! Я и рада, что теперь они будут расти рядом с ним! Ах, как бы он порадовался, если б знал, как я для него стараюсь! Надеюсь, там, где он сейчас – на небесах! – его окружают такие же розы! Может быть, души всех белых роз, которыми он наслаждался каждое лето, встретили его на небесах! Ну, мне пора домой! Марилла там, наверное, тоскует одна. Вечером ей становится совсем одиноко.
– Как-то она будет без вас, когда вы отправитесь учиться в колледж? – произнесла миссис Аллан, вздыхая.
Энни ничего не ответила. Она простилась и медленно пошла по направлению к усадьбе. Марилла сидела на ступеньках, и девушка уселась рядом с ней. Дверь позади них была открыта; под неё была подложена большая морская раковина, на гладкой внутренней поверхности которой – казалось, запечатлелось отражение закатов.
Энни воткнула в волосы несколько светло-жёлтых цветков жимолости. Она любила их нежный аромат.
– Доктор Спенсер заезжал, пока вы отсутствовали, – сказала Марилла. – Говорит, завтра в город приезжает тот окулист, и я непременно должна съездить к нему. Думаю, мне обязательно надо показать ему свои больные глаза. Может, хоть очки нормальные мне подберёт! Ничего, Энни, если я вас оставлю одну? Мартин повезёт меня, а вам нужно будет кое-что погладить и «поколдовать» на кухне. Хорошо?
– Я справлюсь, Марилла! Диана составит мне компанию. Я уже всё научилась делать хорошо и не собираюсь крахмалить носовые платки или выпекать пироги с болеутолителем.
Марилла засмеялась.
– Вы были таким занятным ребёнком, Энни! Постоянно попадали в какие-нибудь переделки. Вы просто были одержимы ими! А эта «операция» с покраской волос?!
– Да уж… Никогда её не забуду! – улыбнулась Энни, дотрагиваясь до густой копны своих волос, уложенных в причёску, хорошо смотревшуюся на её красивой головке. – Сейчас посмеиваюсь над собой, вспоминая, сколько носилась со своими волосами. Но уж осуждать себя за это я не стану. Просто это была одна из болезней роста, которая прошла! А как я страдала из-за веснушек! Сейчас от них не осталось и следа. И люди столь добры, что называют мои волосы каштановыми. Все, кроме Джоси Пай… Вчера она заявила мне, будто они стали ещё рыжее, чем тогда, когда я была маленькой. «Их так невыгодно оттеняет ваше чёрное платье», – сказала она. А ещё Джоси поинтересовалась, носят ли чёрное другие рыжеволосые люди! Марилла, не знаю, удастся ли мне когда-нибудь найти общий язык с этой Джоси! Сомневаюсь! Однажды я титаническим усилием пыталась заставить себя примириться с ней, но всё дело в том, что Джоси Пай сама этого не хочет!
– Джоси есть Джоси, – сказала Марилла иронично. – В ней силён дух противоречия. Думаю, люди такого сорта зачем-то и нужны нашему обществу. Вот только зачем? Ума не приложу. Ведь есть же чертополох в природе, чтобы к нам цепляться! Кстати, а Джоси собирается преподавать?
– Нет, она продолжит обучение в Академии в следующем году. И Муди-Спургеон с Чарли Слоаном – тоже. Джейн с Руби решили уже сейчас заняться преподаванием. Джейн получит место в школе Нью-Бриджа, а Руби – где-то в западной части провинции.
– А Гильберт Блиф тоже намерен преподавать?
– Да, – коротко ответила Энни.
– Симпатичный молодой человек! – рассеянно заметила Марилла. – Видела его в церкви в прошлое воскресение. Он такой высокий и статный! Очень напоминает мне своего отца, когда тот был в его возрасте. Джон Блиф был интересным парнем. Мы с ним дружили в своё время. Люди даже прочили мне его в женихи!
Энни с интересом взглянула на Мариллу.
– О, Марилла! Что же случилось, почему вы не…
– Мы поссорились. И я его не простила, хотя он очень просил меня всё забыть. Конечно, со временем всё улеглось, но тогда я была вне себя от гнева. И, прежде всего, мне хотелось наказать его. Он никогда больше не возвращался, о чём я всегда потом горько жалела. Блифы все такие – гордые и независимые. Жаль, что иного шанса помириться с ним мне не представилось!
– Значит, вам в вашей жизни тоже хватало романтики, Марилла! – мягко сказала Энни.
– Да, можно назвать это романтикой. Когда вы смотрите на меня теперешнюю вам в это трудно поверить, не так ли? Но внешность человека – обманчива. Особенно, когда он уже пожилой. Все уже давно забыли о нас с Джоном. Да я и сама уже едва вспоминаю эту историю. Вот только в прошлое воскресение вдруг нахлынули воспоминания, когда я увидела Гильберта.
Глава 38. Поворот дороги
Марилла отправилась в город на следующий день и вернулась довольно поздно. Энни провожала Диану в Очард Слоуп и, примчавшись обратно, обнаружила Мариллу, сидящей на кухне у стола. Она подпирала рукой подбродок и, казалось, была безучастна ко всему на свете. Такой Энни её ещё никогда не видела.
– Устали, Марилла? – спросила она.
– Да – нет – не знаю даже, – протянула та, глядя куда-то вверх. – Уж наверно – устала, только об усталости я и не думаю. Дело не в этом.
– А у окулиста вы были? Что он вам посоветовал? – озабоченно спросила Энни.
– Да, я посетила его. Он проверил моё зрение и заявил, что если я перестану читать, шить, выполнять любую работу, связанную с нагрузками на глаза, если не буду плакать и, наконец, стану постоянно носить те очки, которые он мне выдаст, – близорукость перестанет прогрессировать, и головные боли пройдут. Но если нет, – я… ослепну через шесть месяцев! Господи, подумайте только, Энни, ослепну!
Первое мгновение после такого сообщения Энни не могла вымолвить ни слова. Затем она сказала как можно увереннее, пытаясь обнадёжить Мариллу:
– Не думайте сейчас о плохом. Он же оставил вам надежду, и вы это знаете! Если вы побережёте себя, всё будет в порядке! А если вы наденете очки, которые он вам подобрал, – ваши головные боли сами собой пройдут!
– Ну, надежда-то слабенькая, – грустно сказала Марилла. – И потом, чем же мне занять себя, если не чтением, не шитьём, и не хозяйственными делами? Тогда уж и слепота мне не помеха, если хотят похоронить меня заживо. А что касается слёз, то не могу я их сдерживать, когда остаюсь одна. Ну, хватит об этом! Если вы принесёте мне чашку чая, буду премного благодарна. Всё, кажется, я отработала своё… Но, пожалуйста, не говорите пока никому. Я не вынесу, если в Грин Гейблз начнётся нашествие сочувствующих и всяких там советчиков.
После ужина Энни убедила Мариллу сразу отправиться спать, а сама долго ещё сидела в темноте у окна в своей восточной комнатке, наедине с горькими думами. Слёзы текли у неё по щекам. Как трагично всё обернулось после того вечера, как она вернулась домой! Энни приехала такая окрылённая, и будущее рисовалось ей в розовых красках; к нему она обращала свои надежды и мечты. Казалось, с тех пор прошло так много лет! Но перед тем, как лечь в постель, лицо её прояснилось, гора упала с плеч, ибо Энни приняла решение.
Когда мы считаем, что обязаны выполнить свой долг, – это делает нам честь и… примиряет с действительностью.
Несколькими днями позже Марилла медленно выходила со двора. Только что она закончила разговор с неким господином, в котором Энни узнала мистера Сэдлера из Кармоди. Ей очень хотелось узнать, что он такое сказал, и почему на мариллином лице застыло такое выражение.
– Так чего хотел мистер Сэдлер? – спросила она нетерпеливо.
Марилла села у окна и взглянула на Энни. Глаза её наполнились слезами, несмотря на все предостережения врача. Срывающимся голосом она ответила:
– Он прослышал о том, что я собираюсь продавать Грин Гейблз, вот и пришёл сказать, что купил бы нашу усадьбу.
– Купил бы усадьбу? Купил бы Грин Гейблз? – Энни показалось, что она ослышалась. – Это как же, Марилла, вы продаёте Грин Гейблз?!
– Энни, я просто не знаю, что ещё можно предпринять. Я перебрала все варианты. Если бы не эта неприятность с глазами, можно было бы нанять хорошего работника и потихоньку управлять делами самой. Но выхода нет! Я же могу ослепнуть! Так или иначе, фирмой заниматься я не в состоянии. Думала ли я, что доживу до того дня, когда придётся продавать Грин Гейблз? Но ведь хозяйство со временем и вовсе придёт в упадок. Кто ж его тогда купит? Всё, до последнего цента мы положили в банк Эбби. А ещё вот здесь счета, которые Мэтью должен был оплатить прошлой осенью! Миссис Линд советует продать Грин Гейблз и снять где-нибудь комнатку. Может, я могла бы пожить и у неё. Но от продажи фермы много не выиграешь: домики-то старые и маленькие. Хотя, полагаю, я смогу как-то продержаться на эти деньги! Как хорошо, что у вас, по крайней мере, эта стипендия! Жаль, конечно, что у вас не будет больше возможности проводить каникулы в Грин Гейблз, но что поделаешь. Вы ведь что-нибудь придумаете!
Марилла не смогла продолжать и горько заплакала.
– Нет, вам не нужно продавать Грин Гейблз, – решительно сказала Энни.
– О, дорогая, думаете, мне этого очень хочется? Но вы и сами всё понимаете. Не могу здесь больше оставаться. С ума можно сойти от этих проблем и… одиночества. Да и эта надвигающаяся слепота!
– Вы и не будете здесь одна, Марилла! Я остаюсь с вами и в Редмонд не еду!
– Не едете в Редмонд?! – Марилла опустила руки, которыми закрывала своё заплаканное лицо. – Почему? Что случилось?
– Да ничего. Просто я отказываюсь от стипендии. Я решила это в тот вечер, как вы вернулись от окулиста из города. Не сомневайтесь, я не брошу вас на произвол судьбы после всего того, что вы для меня сделали! Я всё продумала. Позвольте, я поделюсь с вами своими мыслями. Мистер Берри хочет арендовать ферму в следующем году, так что вопрос с хозяйством мы решим. А я буду преподавать. Даже отправила своё резюме в школу Эвонли, только вот едва ли меня примут, так как совет попечителей обещал уже место Гильберту Блифу. Но я же могу обратиться и в школу в Кармоди. Именно это мне и посоветовал сделать хозяин магазина, мистер Блейар, вчера вечером. Конечно, этот вариант похуже во всех отношениях. Однозначно, было бы удобнее для всех нас, если бы я работала в школе Эвонли. Но я могу снимать комнату и приезжать из Кармоди, особенно, если продержится хорошая погода! По пятницам я смогу возвращаться домой, даже зимой! Надо оставить лошадь для этой цели. Видите, Марилла, я всё продумала! Читать я вам буду сама и всегда составлю вам компанию… Скучать вам не придётся, так что забудьте об одиночестве! Мы ведь счастливы вместе, вы и я!
Марилла не верила собственным ушам.
– О, Энни, конечно я бы выдюжила, если б вы не уезжали так далеко, но… не могу принять от вас такую жертву! Это было бы ужасно!
– Ерунда! – засмеялась Энни. – Какая же это жертва? Принести в жертву Грин Гейблз – вот это было бы настоящей катастрофой. Нет, мы должны сохранить за собой это доброе старое место. Я всё уже решила, Марилла. В Редмонд не поеду. Останусь здесь и буду преподавать! И не беспокойтесь больше об этом!
– Но ваши планы – и…
– Ну, планов у меня и сейчас предостаточно. Только сейчас они уже направлены несколько в иное русло. Я хочу стать первоклассной учительницей! А ещё я очень хочу спасти ваши глаза! Я ведь могу продолжать учёбу и дома; постараюсь самостоятельно освоить предметы, которые изучают в колледже. О, Марилла, планов у меня миллион! Целую неделю я всё тщательно обдумывала. Я могу достойно жить здесь, много отдавать людям, и жизнь, надеюсь, воздаст мне за это сторицей. Когда я покидала Академию, мой дальнейший жизненный путь представлялся эдаким прямым и гладким. Ну, оказывается, дорога повернула. Не знаю, что лежит за этим поворотом, но, мне кажется, там всё – только хорошее. Марилла, а в поворотах судьбы что-то есть! Мне самой интересно узнать, а что дальше? Какие там открываются новые пейзажи и красоты – сколько оврагов и холмов – какова игра света и тени – как светят солнце и луна в моём будущем?
– Но я не могу позволить вам отказаться от блестящего будущего! – сказала Марилла, возвращаясь к вопросу об учёбе в Редмонде.
– А что вы со мной сделаете? Мне ведь уже – шестнадцать с половиной! К тому же я «упряма, как осёл», как однажды сказала обо мне миссис Линд, – Энни рассмеялась. – О, Марилла, перестаньте меня жалеть! Я не люблю этого. К тому же, на то нет никакой причины. Сердце моё полно восторга, ведь мне теперь не нужно покидать родимую усадьбу Грин Гейблз. Никто её в целом мире не любит так, как вы и я. А, значит, мы не должны отдавать её кому бы то ни было!
– Благослови вас Господь, девочка моя! – сказала Марилла, уступая. – Вы преображаете мою жизнь. Я, конечно, должна была бы заставить вас поехать в колледж, но чувствую, что не смогу этого сделать. Поступайте, как знаете, Энни!
По всему Эвонли быстро распространилась весть о том, что Энни Ширли остаётся дома с твёрдым намерением учительствовать и отказывается от учёбы в Редмонде. По правде сказать, это вызвало в народе много толков. Некоторые добрые жители Эвонли, которые ничего не знали о прогрессировавшей близорукости Мариллы, решили, что Энни попросту сошла с ума. К числу таких людей, естественно, не принадлежала миссис Аллан. Она нашла тёплые слова, чтобы выразить свою симпатию и одобрить самоотверженный поступок Энни; последняя, выслушав их, заплакала от счастья… Обо всём, конечно, знала и почтенная миссис Линд. Однажды вечером, она пришла в Грин Гейблз и увидела Мариллу и Энни, сидящими на ступеньках в тёплых, насыщенных ароматами летних сумерках. Они любили сидеть вот так на закате дня, глядя на белых мотыльков, порхавших в саду, и вдыхая запах мяты из чуть влажного воздуха.
Миссис Линд дала отдых своему большому, грузному телу на каменной скамье у крылечка, за которой росло множество высоких розовых и жёлтых штокроз. Устроившись на скамье, она облегчённо вздохнула.
– Ну, доложу я вам, как хорошо наконец-то перевести дыхание! – сказала она. – Весь день – на ногах! Все мои двести фунтов – неплохая нагрузка для пары ног, не правда ли? Марилла, это дар божий, что вы не полная! Цените это! Ну, Энни, слышала, что вы отказываетесь от учёбы в Редмонде. Я обрадовалась, когда мне об этом сказали. Вам, как женщине, образования, полученного в Королевской Академии, хватит с лихвой. Какая от того польза для девушки, если она ходит вместе с парнями в колледж и пытается вбить себе в голову латынь, греческий и прочую дребедень?
– Латынь и греческий я собираюсь учить здесь, миссис Линд, – засмеялась Энни. – Я буду заниматься, не выходя из Грин Гейблз! И выучу всё, что преподают в колледже!
Миссис Линд в ужасе всплеснула руками.
– Энни Ширли, вы – самоубийца!
– Вовсе нет! Это мне пойдёт только на пользу! Я же буду учиться в своё удовольствие! Как говорит «жена Джозефа Аллена», «во всём надо придерживаться золотой середины». У меня будет полно времени длинными зимними вечерами, и во время каникул, естественно, тоже. Собираюсь учительствовать в Кармоди, как вам известно.
– Ну, не знаю, не знаю! – с сомнением сказала миссис Линд. – Я-то думала, вы остаётесь преподавать здесь: ведь, согласно решению попечительского совета, вам предоставляют место в школе Эвонли!
– Миссис Линд! – воскликнула Энни, мгновенно вскакивая на ноги. – Но ведь я думала, вопрос уже давно решился в пользу Гильберта Блифа!
– Всё так, девочка моя. Но стоило Гильберту узнать, что вы претендовали на то же самое место, как он явился на совет попечителей, который состоялся вчера вечером в школе, и забрал своё заявление, порекомендовав, чтобы приняли вас вместо него. Он принял решение преподавать в Уайтсендсе. Конечно, всё это он сделал исключительно ради вас, ведь он знал, как не хотите вы расставаться с Мариллой. Это – очень благородный поступок с его стороны, не правда ли? Настоящее самопожертвование, ведь в Уайтсендсе ему придётся платить за проживание, а всем известно, что с деньгами у Блифов не густо… Но совет попечителей, в конце концов, решил вопрос в вашу пользу. Я так обрадовалась, когда Томас принёс домой эту весть!
– Не думаю, что я должна принять это предложение, – прошептала Энни. – Я имею в виду, мне не следует позволять ему приносить такую жертву ради меня!
– Но дело сделано. Гильберт принят на работу в Уайтсендсе. Так что ваш отказ ничего не изменит, разве что вы сами себе навредите. поступайте на работу в школу, и – точка! Преподавать вам будет легко, так как в школе не осталось больше ни одного Пая. Джоси была последней из «могикан». За последние лет двадцать в школе Эвонли училось несколько Паев. Прямая обязанность учителя заключалась в том, чтобы напоминать Паю, что он вовсе не «пуп земли». Господи! Со светом в Дианином окне происходит какое-то сумасшествие! Вы только взгляните!
– Это Диана подаёт мне сигналы! – засмеялась Энни. – Вы знаете, мы не забываем старых традиций! Простите, побегу к ней, узнаю, в чём дело!
И Энни понеслась, подобно лани, по покрытому клевером склону, и исчезла в ельнике Охотничьих Угодий. Миссис Линд с улыбкой посмотрела ей вослед.
– Какой она, всё-таки, ещё ребёнок!
– Но в остальном – она уже настоящая леди, – поджала губы Марилла, в которой на мгновение проснулась былая тяга к дискуссиям… Но Марилла с некоторых пор утратила жёсткость, которая раньше была ей присуща. Вернувшись вечером домой миссис Линд сказала своему мужу Томасу:
– Ты не поверишь, Марилла Катберт теперь – верх добродушия!
Вечером следующего дня Энни отправилась на кладбище, чтобы принести на могилу Мэтью свежих цветов и полить розовый куст. Она сидела там до самых сумерек, в тишине и покое, едва улавливая краешком уха шелест тополиных листьев. Они шептали что-то очень хорошее, дружеское, и им вторили травы, произраставшие на участках между могилами. Но вот она покинула кладбище и стала спускаться по длинному холму вниз, к Озеру Сверкающих вод. Последние солнечные лучи скрылись за горизонтом; Эвонли постепенно погружался в темноту, «которая изначально царствовала в этом мире». Воздух был свеж, и дул ветерок, принося с собою с полей сладкий, медовый запах клевера. Огни домов мигали то здесь, то там между деревьев приусадебных хозяйств. А внизу лежал залив, тёмно-фиолетовый, как чернила; над водой стелился лёгкий туман, и волны тихо нашёптывали что-то берегам. На западе ночь стирала последние краски заката, которые отражались в прудовой воде. Красота эта вновь наполнила сердце Энни трепетом, и она всей душой устремилась навстречу ей.
– Добрый, старый мир, – прошептала она, – ты – такой прекрасный! Как я счастлива, что живу в этом мире!
На полпути к подножию холма располагалась усадьба Блифов. Высокий молодой человек вышел из её ворот, что-то беззаботно насвистывая. Это был, конечно, Гильберт, и свист замер на его губах, так как он узнал Энни. Гильберт Блиф учтиво приподнял шляпу, но так и пошёл бы дальше по своим делам, если бы Энни сама не остановилась и не протянула бы ему руки.
– Гильберт, – произнесла она, внезапно покраснев. – Спасибо, что отдали мне место в школе. Не могу выразить, как я вам признательна!
Гильберт крепко пожал протянутую ладонь.
– Мне было приятно оказать вам небольшую услугу, Энни, – скромно сказал он. – А после всего… этого мы сможем стать друзьями? Вы… простили меня?
Энни засмеялась и безуспешно попыталась высвободить руку.
– Я простила вас, Гил, ещё тогда, у пруда. Но сама себе в этом не призналась. Маленькая, упрямая гусыня! Но я – сознаюсь вам, так уж и быть! – почти сразу раскаялась в своём упрямстве!
– Мы с вами станем настоящими друзьями, Энни, – улыбаясь сказал Гильберт. – Мы ведь рождены для того, чтобы подружиться. Хватит нам «соблюдать дистанцию»! Знаю, наша дружба так обогатит нас обоих! Вы же собираетесь продолжать учёбу, не так ли? Я, конечно, тоже. Идёмте, провожу вас домой.
Марилла не без любопытства взглянула на Энни, когда та прошла в кухню.
– Кто это шёл вместе с вами по дорожке? – спросила она нетерпеливо.
– Гильберт Блиф, – был ответ. Энни почувствовала, как предательский румянец выступает на щеках и сказала как бы в своё оправдание:
– Я встретила его на холме Берри.
– Не знала, что вы с Гильбертом Блифом такие большие друзья; вы же целых полчаса проболтали, стоя у ворот! – иронично сказала Марилла, и на её лице появилось некоторое подобие улыбки.
– Большими друзьями мы никогда не были, – заметила Энни. – Скорее мы всегда были большими врагам. Но старой вражде – конец! Отныне мы постараемся стать настоящими друзьями, вот и всё! А мы что, действительно проболтали полчаса? Я-то думала – всего несколько минут! Но, должны же, мы наверстать то, что было упущено за пять лет! Подумать только, сколько интересных разговоров не состоялось!
Энни сидела в тот вечер у окна, перебирая в памяти радостные события этого дня. Ветерок дремал где-то в ветвях вишен, а когда пробуждался, его мятное дыхание нежно касалось разгорячённых щёк девушки. Звёзды мерцали над чётко очерченными контурами елей в лощине, и огонёк в окне комнаты Дианы весело подмигивал Энни в просвете между деревьев.
С тех пор, как Энни вернулась из Академии и сидела вот так в тот вечер, наслаждаясь ночным покоем у окна, – все пути к прошлой жизни для неё были отрезаны. Но она знала, что вдоль узенькой тропинки, которую она добровольно выбрала, скоро распустятся новые цветы счастья. Её ожидает интересная работа, творческий поиск и… преданная дружба! Никто не отнимет у неё права мечтать и строить свой идеальный, заоблачный мир! А дорога всегда может повернуть снова…
– Господь на небесах, – и всё прекрасно в этом мире! – тихо прошептала Энни.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.