Текст книги "Изгнание из рая"
Автор книги: Максим Кораблев
Жанр: Социальная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)
Нет, такое даже в голову прийти не может!
Но она сейчас не могла тратить силы на проклятия. Ингвар, возможно, получил самый большой приз в своей жизни – саму жизнь. После истории с Троллем Эвелина не сомневалась, чем может закончиться ее проклятие.
Но не сейчас, не сейчас…
Сейчас ее силы нужны только одному человеку.
И этот человек окончательно поправится. Она в том поклялась – и сделает это во что бы то ни стало, не останавливаясь на полдороге. Конечно, если бы Сигурда попытались напрямую обвинить на Совете или даже схватить – вот тогда она собрала бы волю в кулак, и еще неизвестно, кто смог бы уйти с этого Совета, а кто – нет.
Впрочем, опасность еще не миновала.
Все собаки посажены на поводки в вольер, на всех надели намордники – а толку-то?
Пересуды идут. А если «случайные» схватятся за оружие…
Вот тогда-то и могут потребоваться все ее возможности! А пока надо спокойно слушать идиотские речи на Совете.
Сигурд ничего не говорит, но она-то сама в зеркале видит – осунулась за последние дни, побледнела.
Что ж поделать, возможности ведьм отнюдь не беспредельны…
Зато сила воли и терпение у них явно не имеют границ.
Глава 12
Подозрения и ненависть
Неприятности бывают разные.
То, что стряслось в госпитале у Олли через три дня после обнаружения в лесу мертвого тела, было – на фоне всего прочего, происходившего в Эльсиноре, – совершенно не смертельной неприятностью.
Однако ж она случилась.
Проще говоря, иссяк запас сонного зелья, собранный в свое время Эланой, Светой и самой Олли.
Оно бы и не закончилось так быстро, но случай в лесу и атмосфера дикой нервозности, охватившая все земное поселение, свели сонное зелье на нет. К Олли приходили, чтобы получить очень гадкое на вкус, но необходимое пойло, целыми толпами.
Прежде можно было бы самим девушкам отправиться за зельем либо взять кого-нибудь в сопровождающие. Теперь же, поскольку версию о маньяке так и не смогли опровергнуть, никто их из поселения не отпустил бы.
Так что, когда вместо обычной работы Элана попросила Алирена по поручению Олли сходить за листьями «сонного дерева» – такие деревья росли совсем неподалеку, часа три-четыре ходу к границе леса и саванны, – он не удивился.
Он только и спросил, кто пойдет вместе с ним – Подорожник уже ушел на рыбную ловлю.
– Я тут упросила одного из соседей, Гарольда, – Элана показала рукой в сторону ближайшего жилища. – А остальные там, видите ли, чем-то очень заняты. Тьфу – как зелье клянчить, так они первые, не спится, видите ли, успокоительное им дайте. А как самих попросить что сделать, так хрен дождешься! – и с уст девушки сорвалось не самое приличное, зато точное выражение.
Сборы заняли всего несколько минут.
Возвращаясь к «друидскому» навесу, где уже должен был ждать его Гарольд, Алирен наткнулся на Ингвара. Тот стоял с поводком в руке и приторным голоском подзывал своего беспутного бультерьера. Пес, явно сбитый с толку непривычной интонацией в голосе Хозяина, радостно вилял хвостом и нетерпеливо смотрел на Ингвара, полагая, что тот наконец-то – в кои веки раз! – решил с ним поиграть.
Когда Ингвар шагнул вперед, протянув руку к ошейнику, Дьявол отскочил назад, едва не перекувырнувшись через голову, и снова замер.
Кажется, Ингвар потихоньку начинал закипать, видно было, что процесс поимки бультерьера после выгуливания продолжался уже довольно долго – и безрезультатно.
Алирен, не останавливаясь, улыбнулся, наблюдая эту сцену, и в это время одна из перчаток, заткнутых за пояс, – без них к «сонному дереву» прикасаться было бы опасно – упала на землю. Бультерьер, видимо, решил, что это подарок его собачьей судьбы, и, переключив свое внимание на лежащий на земле предмет, подскочил и схватил «игрушку» зубами. Тут же пес бросился прочь, чтобы никто и не подумал отнять у него перчатку.
Ингвар наконец-то разозлился по настоящему и разразился проклятьями по поводу «сумасшедшего Дьявола с шилом в заднице». Он двинулся следом – без особой надежды изловить своего питомца.
Алирен, поколебавшись несколько секунд, решил, что погоня за Дьяволом займет как минимум полчаса, а его, вообще-то, ждут. В конце концов, листья «сонного дерева» вполне можно собирать и одной рукой, а если быть предельно осторожным, то и двумя – безо всяких перчаток.
Теперь просто так из Эльсинора выбраться было нельзя. И добро бы они пошли через местность, которую охраняли ополченцы Ингвара, – так ведь нет, Гарольд – невысокий паренек, чем-то похожий на Гарри Поттера, если б тот снял свои знаменитые очки, – потащил его через участок, где дежурили дружинники. И задержали их минут на двадцать. А куда, а зачем, а точно ли Олли их послала за листьями для своего зелья?
А в порядке ли у них оружие?
«Этот узкоглазый Кор до высадки наверняка служил омоновцем где-нибудь в крупном городе», – устало подумал Алирен, отвечая на десятый вопрос.
Сходство усиливал здоровенный кавказец по кличке Тиран, расположившийся у ног Кора. Пес был в наморднике, но все равно вид имел самый внушительный.
– Мы же о вашей безопасности печься должны, – говорил тем временем командир дозора. – Верно, ребята? – Он обернулся к двум другим дружинникам – парню и девушке.
– Так точно! Денно и нощно! – отрапортовали они.
В этой сцене явно не хватало какой-то существенной детали. Ну да, разумеется – паспорта не хватало, паспорта со свидетельством о временной регистрации, а заодно с вложенным между страниц куда более веским свидетельством – купюрой, которая должна незаметно исчезнуть, пока представитель власти внимательно листает документ.
Не было в Эльсиноре ни удостоверений, ни денег. Зато органы власти уже, кажется, наличествовали.
Алирен предложил взять и вызвать Олли, которая, разумеется, все подтвердит, но так, что дружинникам это наверняка не понравится.
– Ладно, идите. – Кор снисходительно кивнул головой и демонстративно отвернулся, потеряв к Гарольду и Алирену всякий интерес. Юноше хотелось сказать что-нибудь язвительное, но он сдержался, иначе Кор придерется к чему-нибудь посерьезнее.
Плохо он знал Кора, который, правда, никогда в ОМОНе не служил, да и в милиции тоже.
– Так, а к «сонным деревьям», насколько я в курсе, нельзя прикасаться. Перчатки! – потребовал он.
Гарольд, внутренне закипая, перчатки предъявил, а вот Алирен… Доказывать, что можно прекрасно работать одной рукой, было бесполезно.
– Вот видишь, ты едва от смерти уберегся, – наставительно проговорил Кор. – Вперед, за перчатками! А твой приятель подождет пока здесь.
«Да они нас и за людей не считают! – злился Алирен. – Хуже ментов – те хоть не свои, а дружинники… Бывшие свои, вот они кто». Ведь дорвись этот их князь-ярл до власти – и здесь будет концлагерь. Всех заставят ходить строем, разговаривать по команде – для нашего блага, конечно. А Эльсинор обнесут колючей проволокой – сколько ж болотной руды на нее изведут?!
Алирен для своих лет был достаточно образованным юношей, по крайней мере, журнал «Корея» и роман «1984» читать ему доводилось, и чем заканчивается такая «воля к власти», которую ему сегодня продемонстрировали, он отлично знал.
Тюрьмой.
Для всех, кроме Сигурда и, может быть, Эвелины.
Поиск другой пары перчаток отнял минут десять.
Наконец, Кору и его сотоварищам не оставалось ничего иного, как отпустить Алирена и Гарольда.
Пнув не вовремя попавшуюся под ноги кочку, Алирен оглянулся. Дозорная площадка уже скрылась за деревьями. Впрочем, она-то была пуста – дружинники днем дежурили на земле. Их тоже было не видать.
– Чем больше в армии дубов, тем крепче наша оборона, – пробормотал Алирен.
Гарольд с этим утверждением согласился, добавив несколько нелестных замечаний в адрес Сигурдовых дружинников и заодно – самого Сигурда.
Алирен лишь поморщился и вздохнул:
– Да знаешь, мы сейчас тоже не лучше. Слабо было все это в лицо им высказать!
– А все равно они не правы, – возразил Гарольд. – Им бы сейчас повежливее себя вести, и так основные подозрения на ярла падают. А заодно – и на них. Видел собачку?
Алирен невольно поежился, вспомнив растерзанного человека. Гм-м, а если то, что болтают, – правда и Сигурд к убийству причастен? Может, следовало бы сейчас «братству друидов» взять и вызвать призрак Сергея – с Троллем-то это получилось. А там можно бы натравить его на Сигурда – вдруг у ярла нервы сдадут, и он каяться начнет или сам побежит признаваться?
Хотя нет, конечно, никуда он не побежит.
Если он сотворил такое, то нервы у него – те еще. Убедится в том, что призрак безопасен, да и рукой махнет.
С другой стороны, если он невиновен, то будет очень сильно разозлен. А Эвелина – у нее-то способностей не меньше, чем у них, – быстро вычислит, кто это подстроил. И вот тогда «братство друидов» схлопочет неприятностей по полной программе – и от дружинников, и от их «великого вождя», и от Эвелины, что едва ли не хуже. Сигурд очень даже запросто всех собак на них спустит – и в прямом, и в переносном смысле.
Гарольд, который шел рядом, внезапно остановился. Алирен не придал бы этому никакого значения – мало ли что там у него случилось, но тот вдруг сильно вцепился ему в плечо:
– Смотри!
– Что? – не понял Алирен, но, оглянувшись на Гарольда, удивился, когда увидел его лицо, выражавшее немыслимое изумление и восторг.
– Да что там такое?
Алирен обеспокоенно развернулся в ту сторону, куда смотрел его спутник, – и тоже застыл соляным столбом, потому что к ним неторопливо направлялись трое… нет, не людей, ни в коем случае не людей. Это были эльфы – именно такие, какие встречаются в каждом героическом фэнтези.
Настоящие?
Откуда они здесь взялись?
Трое – двое мужчин и немыслимой красоты девушка – высокие, золотоволосые, в зеленой, украшенной вышивкой и драгоценными камнями одежде. Миндалевидные сияющие глаза, приветливые улыбки. Шедший первым – похоже, он был главным – имел при себе меч, да и выглядел чуть более нарядным, чем остальные: расшитый серебряным узором пояс, серебряный венец с крупными темно-синими камнями – под цвет глаз эльфа.
Второй эльф и девушка держались чуть поодаль, словно бы смущаясь или слегка опасаясь людей.
Алирен встретился взглядом с призрачно-зелеными глазами хрупкой эльфийки и почувствовал, как на его лице появляется сама собой широкая и, видимо, донельзя глупая улыбка.
Эльфийка слегка наклонила голову, отчего ее роскошные волосы заструились по плечам, подобно расплавленному золоту.
Старший остановился в нескольких шагах от людей, глядя на них с доброжелательным интересом.
Гарольд и Алирен переглянулись.
«Поверить не могу, – подумал юноша. – Живые эльфы! И это не сон! И на галлюцинацию не похоже, да и не с чего им глюки видеть. Откуда они здесь взялись? Что ж теперь в Эльсиноре будет?!» События последних дней напрочь вылетели у него из головы.
Судя по всему, мысли Гарольда были схожими.
– Приветствую вас, – произнес старший из эльфов. Голос у него оказался именно таким, каким и должен был оказаться: мелодичным, певучим, с легким, почти незаметным акцентом. Говорил он, однако, что было почти невероятно, по-русски:
– Я – Эмрис из клана Поющего Замка, это мои спутники – Мириэль и Рандир.
Мириэль?
Алирен был немного озадачен.
Ладно, русский язык можно как-то объяснить магией и телепатией, но как объяснить имена – точно такие, которые встречаются в каждом втором фэнтези.
А Мириэль – это вообще персонаж Толкиена.
– Наши истинные имена будут звучать для вас немного странно, – любезно пояснил Эмрис, видя замешательство Алирена. – Поэтому мы выбрали самые приближенные к ним и в то же время понятные вам, людям.
– Но… откуда вы? – подал голос Гарольд. Похоже, он был совершенно растерян.
На сей раз ответила Мириэль:
– До нас добрался юноша по имени Ник. Ведь он был отправлен с посольством в город эльфов. От него мы и узнали о Высадке, о Эльсиноре и о вас, людях. И вот теперь мы пришли с ответным визитом.
Все верно: когда Ник неожиданно исчез, ходили слухи о том, что он отправился в некий город эльфов, но Алирен таким байкам не верил и не придавал им значения – точно так же, как те, кто их рассказывал.
И вот сюрприз – оказывается, все это было правдой?
– А где же они сами – Ник и Эллор-менестрель? – спросил Алирен.
– У нас в городе. Что же до Эллора… – Мириэль на секунду задумалась. – Человек с гитарой. Да, разумеется, он гостит у нас.
Девушка закинула руки за голову, грациозно, по-кошачьи, потянувшись. Шелковая зеленая туника, плотно облегавшая ее тело, обрисовала гибкую и стройную фигуру.
«Прекрати на нее пялиться, – обругал себя Алирен. – Хорошего же будут гости мнения о наших манерах! Хотя… судя по ее поведению, нравы у них там, в Поющем Замке, еще те».
Мириэль, призывно улыбаясь, смотрела на Гарольда и Алирена с явным интересом.
Юноша непроизвольно шагнул поближе… И вот в этот-то момент из зарослей папоротника с шумом выскочил Дьявол с перчаткой в зубах – должно быть, все это время сумасшедший пес таскал в пасти добычу, с ней и через границу прошел, никем не замеченный. Может быть, бультерьер усовестился (что, впрочем, вряд ли) и решил вернуть перчатку Алирену, может, просто вздумал пробежаться за знакомыми ему людьми – кто знает.
Но и он, растерявшись, застыл при виде эльфийских послов.
Однако продолжалось это не более секунды. А потом пес выпустил перчатку и, оглушительно залаяв, бросился к ним – знакомиться. Тонкий короткий хвост завертелся подобно пропеллеру, что означало радость встречи и искреннее бультерьерское дружелюбие.
Алирен похолодел.
Эльфы могут испугаться, решить, что это нападение, – и что тогда?
– Дьявол, ко мне! – заорал он.
Бесполезно – пес, не признававший даже авторитета хозяина, разумеется, его не послушал.
Эмрис пригнулся и отпрыгнул в сторону, не сводя глаз с гавкающей собаки, после чего оскалился и пронзительно зашипел.
Бультерьер замер, словно бы наткнувшись на невидимую преграду, а затем взвыл и, кинувшись на Эмриса, вцепился эльфийскому владыке в ногу чуть выше колена. Шипение перешло в дикий визг, а в следующее мгновение на еще не успевшего понять что к чему Алирена набросилась Мириэль.
Юноша инстинктивно отшатнулся от красавицы.
Это и спасло ему жизнь – неведомо откуда появившиеся длинные и острые когти эльфийки распороли ему не горло, а всего лишь плечо. Алирен вскрикнул от боли, за какую-то долю секунды осознав, кто убийца и почему Сергей не сопротивлялся.
Не маньяка встретил он и не Сигурда с дружинниками и собаками…
Лицо Мириэль, искаженное злобной гримасой, стало жутким. Из приоткрытого рта высунулся длинный извивающийся язык – скорее, это было даже не языком, а щупальцем.
Как у «нетопырей»…
– Ал, справа! – Гарольд предупредил вовремя: Алирен резко дернулся, и еще одно щупальце, принадлежавшее второму «эльфу», пронеслось мимо.
В глаза, стало быть, целятся…
Нож…
Достать нож, иначе убьют.
Глухо рыкнув, «эльфийка» врезалась в Алирена, сбив его с ног, и, таки добравшись зубами до предплечья, вцепилась в него.
Алирен попытался сбросить ее, одновременно дотянувшись до ножен.
Бесполезно – «Мириэль» впилась в него, как клещ.
Рядом хрипло ругался Гарольд, отбиваясь от второго «эльфа», а чуть поодаль катался живой клубок из владыки и грозно рычащего бультерьера.
«Она сейчас убьет меня!» – похолодел Алирен.
Его пальцы наконец-то сомкнулись на рукояти кинжала. Нет, он так просто не сдастся!
Его движение не укрылось от «Мириэль», которая тут же, шипя и лязгая совершенно не человеческими зубами, перехватила его руку. И тут же «эльфийка» взвизгнула, на мгновение ослабив хватку. Дьявол все же сумел обратить «Эмриса» в бегство и мгновенно переключился на других противников.
Воспользовавшись секундным замешательством «эльфийки», Алирен наконец-то выхватил кинжал из ножен.
«Она не девушка, это вообще не человек!» – накручивал себя юноша.
К тому же «Мириэль» потеряла последние остатки прежней красоты – теперь перед ним было отвратительное существо, нисколько не напоминавшее прекрасный прежний образ.
И Алирен ударил изо всех сил.
«Мириэль» издала странный булькающий звук, дернулась, словно гигантское насекомое, и откатилась в сторону, напоследок всадив Алирену когти в правый бок.
Пошатнувшись, она вскочила на ноги, отбиваясь от яростно гавкающего бультерьера, который, впрочем, не оставил вниманием и второго «эльфа», яростно куснув его за ногу.
Возможно, именно это и спасло жизнь Гарольду.
Правый бок Алирена нестерпимо жгло, одежда мгновенно намокла, а каждый вдох давался с большим трудом. Юноша кое-как приподнялся на локте, с изумлением и пока еще без испуга глядя, как по земле рядом с ним расползается темно-красное пятно. Он был не в силах поверить, что это – кровь.
Второй «эльф» возник рядом с Алиреном словно бы из ниоткуда. Нижняя часть его лица была вымазана красным, изумрудного цвета тунику усеяли бурые пятна. Но Алирена ужаснуло даже не это: половины колчана со стрелами у «эльфа» не было. Оперение стрел было в целости, а дальше шли какие-то лохмотья, сочившиеся желтоватой слизью. Вероятно, «колчан», оказавшийся всего лишь частью шкуры существа, откусил бультерьер.
Что-то отрывисто рыкнув, «эльф» исчез среди деревьев, «Мириэль», поднявшись с земли, последовала за ним. На бегу она обернулась, с ненавистью сверкнув глазами (хотя ненависть, возможно, почудилась юноше). А потом «эльфийка» как будто растворилась в зелени леса.
Теперь о сражении на поляне напоминали лишь пятна крови, примятая трава да двое людей и торжествующая собака.
Мыслей у Алирена не осталось никаких.
Он не удивился бегству «эльфов».
Совершенно машинально ступая по траве, он, зажимая правый бок, подошел к Гарольду. Тому, кажется, пришлось еще хуже – глаза были целы, но весь лоб оказался залитым кровью.
Парень пытался подняться с земли и не мог этого сделать.
– Что это? Кто они? – тихо спрашивал он.
Видимо, к ранению прибавился шок от пережитого ужаса.
Алирен даже не смог обрадоваться, когда на поляну серой тенью метнулась огромная кавказская овчарка. Это был Тиран.
Собака обежала поляну, вздыбив шерсть и глухо рыча, оглянулась и пару раз гавкнула для порядка на бультерьера, который, будучи неспособным осознать собственный подвиг, ухватил отброшенную перчатку Алирена и вновь принялся за игру.
Впрочем, некоторое благоразумие у пса еще оставалось – задирать кавказца он не осмелился.
Все еще зажимая рану ладонью, Алирен застонал от боли и сел на землю. На какое-то время его сознание отключилось, хотя это продолжалось совсем недолго.
Когда он вновь открыл глаза, над Алиреном возвышался Кор.
Смуглое лицо дружинника стало серым, а невозмутимость вместе с омоновскими ухватками куда-то напрочь исчезла.
– Ал, потерпи немного, сейчас соорудим носилки. Говорить можешь? Кто это был? Ты можешь сказать, кто?! – спрашивал Кор.
– Не люди… Они – не люди. Эльфы, – еле слышно произнес Алирен и сам поразился тому, что громче говорить он отчего-то не может. – Это были эльфы… – повторил Алирен, чувствуя, что мир вокруг начинает затягиваться серой пеленой.
* * *
– Как там они?
Элане уже приходилось отвечать на этот вопрос, притом – не раз.
– Неважно. Хреново, вот как! – вспыхнула она.
Ни Инга, ни Зимородок на это не обиделись – злость Эланы была направлена всяко не на них. А на то, что едва не убило Алирена и Гарольда.
Причем что это было – оставалось невыясненным.
– У Гарольда – сотрясение мозга. А у Алирена – бок разодран до костей, ребра видны. И оба потеряли много крови, Олли и то ужасалась. Просто кошмар!
– В себя-то они пришли? – спросила Зимородок.
– Только Алирен. И то ненадолго. И потом, я боюсь, не съехала ли у него крыша. Все про эльфов каких-то говорил, мол, они и напали. Олли успокоительного ему дала, заснул сейчас.
– Про эльфов? Значит, ни собак, ни маньяка не поминал… – протянула Инга.
– Дался тебе этот маньяк! – Элана невесело рассмеялась. – Не было там маньяка. А собаки вообще их спасли. Если бы не Ингваров булька, им бы там точно конец пришел.
– Я вот что думаю, – медленно, словно бы в такт своим неспешным мыслям, проговорила Зимородок. – Надо смотреть, кто станет следующим…
– Да кто угодно! – воскликнула Элана и тут же осеклась: – А почему ты об этом спрашиваешь?
– Смотри, – продолжала Зимородок. – Совсем недавно неприятность случилась с Подорожником, так? Не знаю, как он там с «нетопырями» договорился или нет, но в госпиталь попал…
– Он же мозгов мог лишиться – напрочь, – кивнула Элана. – Мне говорила… э-э… Олли… – Она замолчала.
– Вот именно. Хорошенькие переговоры, не находишь? Это – во-первых. Потом – Алирен. Сперва он находит убитого. Инга, Джерард что-нибудь говорил о том, сколько труп пролежал в лесу? Они с Олли это выяснили?
– Вроде не выяснили. – Инга задумалась. – Может, несколько часов…
– А может, и час, и полчаса, так? Возможно, кто-то знал, куда Алирен отправится, поджидал его. А потом что-то случилось…
– Думаешь, он знает, что Алирен живет в Эльсиноре, но не представляет, как он выглядит? – Элана недоверчиво посмотрела на подругу.
– Может, оно и так. Мне кажется, там не человек орудовал, – развивала собственную идею Зимородок. – Или этот Сергей его просто вспугнул. Во всяком случае, труп нашел именно Алирен.
– Так к чему ты клонишь? – У Инги закончилось терпение, к тому же ей надо было отправляться на Совет.
– А к тому, что я бы на твоем месте пока из Эльсинора – ни ногой! И ты, Элана, и я, и Подорожник. Да и здесь нам надо быть поосторожнее. Может, надо и Эвелину предупредить, хоть она и стерва порядочная. Помнишь, Элана, она Сигурда лечила точно так же – магией. Кто-то чувствует, кто мы на самом деле, – и объявил на нас охоту. При помощи тварей или кого-нибудь еще.
Элана лишь недоверчиво хмыкнула и провела рукой по рыжим волосам:
– Ну и паникерша ты, Зимушка.
Однако же про себя Элана твердо решила – немедленно поговорить об этой истории с Химерой.
А вдруг Зимородок права?
По крайней мере, осторожность еще никому не мешала.
* * *
– Ну так что, Ингвар, история меня, кажется, оправдала?
Георгий, несмотря на то что Совет собрался по поводу уже не просто чрезвычайному, а скорее катастрофическому, позволил себе улыбнуться. Уж кто-кто, а Сигурд на Фиделя Кастро, которого только что вольно процитировал, никак не походил. Вот бородач Ингвар – нахохлившийся, сжавшийся, ждущий атаки на себя, – он, пожалуй, на Фиделя походил сейчас больше. Только не на вождя кубинцев, а на молодого лидера неудавшегося восстания, ожидающего судебного процесса (там-то Фидель и произнес: «История меня оправдает»).
Ингвару сейчас нечего было возразить. Версия о причастности Сигурда к убийству, в которую он сам не особенно-то и верил, но вольно или невольно поддержал, рассыпалась в прах. А вот враждебность никуда не делась, она сейчас витала над всеми на Совете.
Правда, была крошечная надежда на примирение. В конце концов, Алирена и Гарольда (а последнего считали «человеком Ингвара») спасли Сигурдовы дружинники. С другой стороны, если бы не разгильдяйство Ингвара, то его пес не сбежал бы за сборщиками листьев «сонного дерева», и тогда никакие дружинники их бы уже не выручили.
Алирен мог более или менее связно рассказать о том, что случилось, на следующий день. До этого осмотр места происшествия провели Джерард и Георгий. «Улики» отыскались быстро – какие-то клочки явно биологического происхождения, однако выглядевшие как обрывки одежды. Все, что удалось собрать, доставили к Олли. Ей, правда, было сейчас не до того, но и она подтвердила – да, это никакие не детали одежды или амуниции.
А потом Алирен очнулся, и его рассказ привел в ужас сперва Элану и Олли, которые вначале решили, что у парня после шока не все в порядке с головой. А вот Георгий был совершенно иного мнения.
Так и рождаются догадки – из внезапного озарения.
– Джерард, просто необходимо поговорить с друзьями пострадавших, – категорически заявил Георгий штатному следователю и полицейскому («Пожалуй, если дела пойдут, как сейчас, этого алконавта и в самом деле придется брать в штат. И не только его», – подумал «хранитель информации»).
– Думаешь, я не говорил? Да я выпивал кое с кем из них! И ни-че-го! Ноль информации…
– Теперь, пожалуй, я попробую.
– Ну, пробуй-пробуй. Только ты ж непьющий, и народ при виде тебя в струнку вытягивается. Ты уж извини – манеры у тебя такие…
– В струнку? Оно, может, и хорошо…
– Дерзай, непьющий злой следователь, – напутствовал его фамильярный Джерард.
* * *
Беседа с Подорожником отняла у Георгия много времени и сил. Вначале парень действительно «вытянулся в струнку», так что пришлось «хранителю информации» проявить максимум такта.
Ну, ты же понимаешь, сейчас пострадал твой приятель. Ведь Алирен и ты – друзья, насколько я знаю? А если ты не расскажешь все, что тебе известно, погибнуть может кто угодно… Так что там был за «вампиреныш»? Да не беспокойся, если он прилетит и не проявит агрессии, никто по нему стрелять не станет – я предупредил всех. Кстати, а в последнее время, после того как ты попал в госпиталь, он не прилетал? Нет. Странно.
Вот Алирен настаивает, что те, кто на него напал, вполне сносно говорили по-русски. И назвались – Эмрис и Мириэль. Мириэль – это же из Толкиена, я ничего не перепутал? А ты сам Толкиена читал? Читал… А как в твоем представлении должен выглядеть эльф? Ага, во-первых, никаких крылышек и крошечного роста. Плащ, оружие, украшения – это обязательно. И девушки у них очень красивые, правильно? Разумеется – девушки. Все сходится…
А как, по-твоему, отчего эти эльфы могли знать русский? Телепатия? Не очень-то я в это верю. А еще меньше в то, что Ник или Эллор попали в эльфийский город, и эльфы выучили язык, прежде чем отправиться сюда.
Ну а твой «вампиреныш» тоже ведь говорил? Ах, плохо говорил, просто повторял слова… Значит, потом – более-менее осмысленно. Верно…
– И, когда я попал в госпиталь, мне снился сон… – признался Подорожник. – Да это, наверное, не важно…
– Все важно, – сказал Георгий. – Самая малейшая деталь.
– Сон про эльфов.
– А потом эльфы взяли да и пожаловали в Эльсинор, – задумчиво проговорил Георгий. – По-моему, здесь не новая опасность, а хорошо подзабытая старая… Теперь послушай мой совет. Мне кажется, тебя просто подставили.
– Как подставили? – Подорожник даже подскочил на лавке, стоявшей в мастерской у Георгия.
– А очень просто. Ты ведь решил, что твой «вампирчик» – детеныш. Несчастный, маленький, потерявшийся – вроде котенка или щенка?
– Ну да… – Подорожник еще не понял, к чему Георгий клонит. – Вот только я потом подумал, что он и сам смог бы выбраться. Но он же не стал на меня нападать?!
– Правильно. Видимо, это не входило в его задачи. Он должен был подружиться с кем-то из людей – он и подружился. С тобой. И заставил поверить, что такие твари агрессивными не бывают…
– Да к чему вы клоните?.. – Юноша испытующе смотрел на Старшего.
– А к тому, что война – это не обязательно нападение в лоб. Это еще и разведка, а мы об этом, кажется, забыли. Вот смотри, что произошло – учти, это пока версия, всего лишь версия. Сперва твой «вампиреныш» будто бы попадает в беду – и ты его выручаешь. И он на тебя не набрасывается. Ты ведь уже тогда загордился тем, насколько ты добрый – выручил беспомощного вражеского детеныша. Молодец! Потом ты его приручаешь…
– Ну да, – пробормотал Подорожник.
Взгляд его становился все более и более разочарованным.
– Это ты уверен, что приручаешь. А на самом деле он приручает тебя. Знаешь, как в том анекдоте про обезьян: «Хочешь, покажу, как надо дрессировать людей? Вот сейчас я нажму эту клавишу, прозвенит звонок, и тот тип в белом халате даст мне банан!» Ты его подкармливал – и все больше и больше уверялся в том, что он безопасен, благодарен тебе и даже дружелюбен. А он тебя всего лишь успокаивал, заставлял поверить в свою безвредность. Ну, много-то тебе оказалось не надо…
– И что потом?
– А потом это существо сделало то, ради чего все затевалось. Ты только пойми – это не люди и даже не совсем животные. У них может быть какая-то совершенно непонятная нам логика или – я так полагаю – та модификация «нетопыря», которая с тобой «подружилась», неспособна к чтению мыслей. А возможно, они решили разыграть спектакль: «вампиреныш» убеждает сородичей, что людей не надо кушать. А сородичи с этим соглашаются. А заодно они нападают на тебя и считывают мысль за мыслью, как компьютерные файлы. И понимают, что именно люди считают красивым, интересным, узнают язык – заметь, те, кто напал на Алирена, по-английски не говорили. Узнают эти дурацкие слушки насчет того, что Ник отправился, мол, в город эльфов. Слышал я такое, слышал. И ты, наверное.
Подорожник кивнул.
До него, кажется, начало тихонько доходить, что именно он натворил.
«Сейчас мальчишка расплачется, – подумал Георгий. – А потом выйдет из мастерской и повесится. Или отправится в одиночку воевать с тварями в Скалы Феникса. И эта смерть будет не на «нетопырях» и не на неизвестном маньяке, а на мне. У него же мир рушится, а это всегда больно».
– Теперь понимаешь? Они использовали твою доверчивость, – сказал он.
– Вот и Зимородок такое сказала… – протянул Подорожник. Он изо всех сил старался держаться, и чем больше старался, тем хуже получалось.
– Умная она, Зимородок. А ты, я так понимаю, хотел быть кем-то вроде Ника, тем, кто умеет понимать животных и чужих разумных существ, так?
На сей раз Подорожник промолчал – только вздохнул тяжело.
– Дар, который есть у Ника (ох, как же его сейчас не хватает в Эльсиноре, этого самого Ника, да и жив ли он?), – редчайший Дар. Я вот, например, похвастаться им не могу. И Сигурд не может, и Ингвар. Понимаешь, к чему я? Такого Дара у тебя нет, зато есть кое-какой другой. Есть, между прочим. Не веришь – спроси своих друзей, ту же Ингу. Но ты пока очень доверчивый. Это – по молодости. Главное, помни: глупость – самый первый и самый страшный грех. А вообще-то, на твоем месте мог оказаться кто угодно. И большинство поступили бы точно так же.
Юноша отвернулся от Георгия.
– Теперь слушай меня внимательно, – продолжал «хранитель информации». – Как ты объяснишь все, что произошло, своим друзьям – думай сам. Полагаю, они тебя поймут. Что же до Совета, до Сигурда, Ингвара и остальных… Гм… Слышал про такую вещь – следственную сделку?
– Да, – выдавил из себя Подорожник.
«Вот ведь не прав был Джерард – добрый я следователь, добрый… И непьющий, между прочим», – улыбнулся про себя Георгий.
– Тогда мы поступим следующим образом. Ты помог следствию. Я помогу тебе. Если кто-то из Совета попробует на тебя «наехать» – да хоть единым словом упрекнуть, – я прекращаю выдавать информацию. Не больше и не меньше. Слово чести. Только не беспокойся – никаких «наездов» не будет. Но ты должен извлечь урок. – Георгий протянул ему руку. – Иди… и больше не греши.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.