Текст книги "Сила соблазна"
Автор книги: Майя Родейл
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)
Глава 18
Невыполнимый совет
Дорогая Аннабел!
Принести вам нюхательные соли?
Мансарда Аннабел
Из всех писем, полученных Аннабел за эти годы, из сотен тысяч вопросов и просьб ни одно не задело так сильно ее измученной души. Не разбило сердца.
У бедняжки буквально перехватило дыхание. Выдавило весь воздух из легких.
Письмо было от леди Лидии Марсден. Не то чтобы она подписала свое имя: Аннабел узнала герб на восковой печати. Тот самый герб, который красовался на карточке, спрятанной в букете роз, что послал Аннабел ее брат. И эта маленькая оплошность оказалась беспощадным разоблачением автора.
Не заметь Аннабел этой детали, легко сочинила бы ответ, посоветовав слушать свое сердце и любой ценой добиваться истинной любви. Но Аннабел заметила. И сто раз подумала, прежде чем советовать сопернице удвоить свои усилия, чтобы завоевать человека, которого любила сама.
Выполнив тоскливые домашние обязанности: уложить детей спать, смахнуть белой фланелевой тряпочкой пыль с хрупких фарфоровых пастушек Бланш, заштопать рубашки брата, – Аннабел вернулась в спальню, чтобы попрактиковаться в падении в обморок, прочитать письма и написать новую колонку.
Благодаря этому письму она действительно была готова лишиться чувств. Да и кому нужен воздух? Кому нужно дышать, если сердце разорвано надвое?!
И где нюхательные соли, когда девушка больше всего в них нуждается?
Письмо начиналось, как все остальные:
«Дорогая Аннабел!
Я влюблена в человека не своего круга. Его положение гораздо ниже моего. Мой брат хочет, чтобы я вышла за другого. Вы, Дорогая Аннабел, разумеется, верите в брак по любви. Мой дорогой брат послушается вас. Возможно, вы сможете защитить истинную любовь, как главный фактор в браке?
Скандально влюбленная из Мейфэра».
Для Аннабел все было ясно, как день: леди Лидия влюбилась в Найтли, а учитывая, что она – сестра маркиза, а он – сын актрисы… конечно, они не могут быть вместе.
Но как она может дать совет леди Лидии, не разрушив собственных идеалов и не погубив собственные цели?
Аннабел верила в истинную любовь, как папа верит в Пресвятую Троицу, или физики – в закон земного притяжения. Она не могла со спокойной совестью посоветовать леди Лидии забыть об истинной любви. Но поощрять ее – означало отказаться от собственной цели. Неужели она это сделает?
Героиня романа боролась бы за любовь.
Аннабел спрятала письмо в роман «Белинда» и поставила книгу на самую верхнюю полку.
Героиня также никогда не оказалась бы настолько малодушной, чтобы упасть в обморок, во всяком случае, нарочно. И все же…
Аннабел встала спиной к постели, чтобы приземлиться на матрас. Покачнулась. Нужно покачнуться так, чтобы у Найтли оставался момент осознать, что она вот-вот лишится чувств, и успеть ее поймать.
Для пущего эффекта она театрально прижала ко лбу тыльную сторону ладони.
И позволила себе рухнуть на постель.
Никаких усилий держать спину прямо и гордо. Никаких сведенных мышц, в ожидании поцелуя или страстного взгляда, так и не брошенного в ее сторону. Она расслабила ноги и позволила себе не быть стойкой и сильной в мире, где все было против нее.
Она оказалась на матрасе и ничуть не ушиблась.
Снова встала, но на этот раз закрыла глаза. Отпустила все одолевшие ее проблемы. Проблемы читателей, леди Лидии и свои собственные.
При второй попытке она позволила себе раскинуть руки. Волосы вырвались на волю, и это было так приятно. Она подумала об Оуэнсе. Как он был прав, когда столь интимным жестом вынул несколько шпилек! Новая прическа совершенно ее изменила.
Аннабел снова и снова тренировалась падать в обморок. Снова и снова отдавалась удовольствию чувствовать себя свободной.
Глава 19
Дамское руководство по притворным обморокам
Лорд Харроуби объявил о поддержке расследования лорда Марсдена.
«Мужчина о городе»«Лондон таймс»
Редакция «Лондон уикли»
Это совещание происходило, как десятки других до него. Сердце Аннабел бешено колотилось, ресницы трепетали. И она, как всегда, восхищалась Найтли. Даже слухи о его ухаживании за леди Лидией, хоть и тревожили ее, все же не уменьшили страсти к Найтли.
Мало того, Аннабел впервые в жизни ощутила вкус к соперничеству. Старая Аннабел всегда ставила нужды окружающих выше своих. Новая боролась за свои верования, любовь и желания.
О да, желания.
Совещание продолжалось, а она не слышала ни слова.
Когда Найтли не прислонялся к стене с видом беззаботного повесы, готового к обольщению очередной жертвы, он стоял прямо, отведя назад широкие плечи. Как человек, обычно замыкавшийся в себе и искавший убежища от всего мира, Аннабел восхищалась тем, как ему все всегда удается…
Кроме того, Найтли всегда был сдержан и контролировал каждый свой жест. Никогда не пристукивал ногой, не барабанил пальцами по столу. Не ерошил волосы, не ерзал. Каждое движение было скупым и целенаправленным.
Можно только представить их в постели… каково будет знать, что его глаза, его сильные руки ласкают Лидию? Лежащую в постели. С Найтли. Вряд ли она это переживет.
– Аннабел, вам жарко? – спросил Найтли, прервав совещание.
Аннабел вздохнула, настолько униженная, что не было смысла притворяться. Поскольку предательский румянец снова залил щеки.
– Возможно, вам лучше снять шаль, – предложил Оуэнс с лукавой улыбкой и многозначительным кивком. Найтли мгновенно помрачнел.
– Мне что-то не по себе, – пробормотала Аннабел, чтобы предвосхитить ближайшие события. Но это чистая правда. Ей становилось дурно от собственных мыслей. Может, даже не придется изображать обморок. Стоит только представить Найтли. В постели. С ней.
Одежда на полу. Вся.
Аннабел живо припомнила, как тверда его грудь. Можно лишь представить ее ничем не прикрытой. Представить его горячее гладкое тело, прижимающееся к ее собственному. Представить, как пробившаяся щетина чуть царапает ее щеку, когда они целуются, и…
Она представила. Во всех подробностях. После чего ее лицо запылало огненным румянцем.
Да и другие части ее тела тоже были неестественно горячими. Все начиналось изнутри и распространялось по всему организму. Аннабел не знала, что это такое. Только сделала бы все на свете, лишь бы утолить это странное желание.
И для начала сегодня же днем она потеряет сознание в объятиях Найтли.
Тот с тревогой уставился на нее.
– Оуэнс, откройте окно, – приказал он. Оуэнс поспешил к окну, и прохладный воздух наконец овеял разгоряченную кожу Аннабел. Она едва не вздохнула от удовольствия.
– С тобой все в порядке? Может, отложим задуманное? – прошептала Джулиана.
– Все хорошо. Просто мне жарко, – коротко ответила Аннабел. Ее состояние не имело ничего общего с температурой в комнате, зато имело прямое отношение к мучительным мыслям. Она. Найтли. Переплетенные ноги и руки. Ее губы на его груди.
– Интересно, почему… – пробормотала Джулиана.
– Не стоит интересоваться, Джулиана, – прошипела Аннабел. Никто не должен знать о ее бесстыдных, похотливых фантазиях, нужно думать о серьезных вещах!
– О, Найтли, я должна поговорить с вами, – потребовала Джулиана в конце совещания, когда другие авторы уже выходили из комнаты. Аннабел тоже задержалась.
Это было частью плана лишиться чувств в его объятиях. Теперь она понимала, какой самоуверенностью нужно для этого обладать. Ожидать, что человек, до последнего времени не замечавший Аннабел, не даст ей упасть? Безумие!
В самом худшем случае ее подхватит Джулиана. Или она упадет на пол, возможно, покалечившись при этом. Да, она определенно переживет – уже пережила тот неприличный инцидент в театре.
А ведь только сегодня днем она представляла его голым, в постели… его поцелуй. Его прикосновение.
Аннабел снова застонала. Нет, этому нужно положить конец!
Найтли снова смотрел на нее с беспокойством.
– Что вы хотели, Джулиана? – спросил Найтли. Он стоял настолько близко, что план Аннабел вполне мог удаться. А когда он складывал руки на груди, случайно задел ее. Она вспомнила, что в театре сидела так же близко и… позволила себе недопустимую вольность.
О, она вся горела!
– Это насчет леди Марсден, – тихо начала Джулиана. Найтли наклонился к ней. Аннабел опять застонала: на этот раз вовсе не при мысли о необходимости изобразить обморок. Все романтические бредни вылетели из головы. Потому что проклятое письмо все еще оставалось без ответа и лежало в «Белинде» на самой высокой полке ее спальни.
– Я уже сказал: никаких упоминаний о Марсденах, – твердо отрезал Найтли. Нетерпеливо. Аннабел чуть с ума не сошла при мысли о том, что он любит леди Лидию. И леди Лидия любит его. Они предназначены друг другу судьбой. А жестокое общество плетет против них заговоры. Каждая читательница любовных романов знала, что существуют рецепты Благородных Жестов и Смелых Романтических Проявлений.
– А если «Мужчина о городе» нас опередит? – резко бросила Джулиана.
– Этого не случится, поскольку Хардуик трясется от страха и поджал хвост, как побитая собака, и все из-за Марсдена и его расследования, – раздраженно ответил Найтли. Неожиданный спор не входил в планы Аннабел, но когда Джулиана начинала развивать свою любимую тему, остановить ее не было никакой возможности.
– Ну, разумеется, этот глупец к тому же еще и трус! Но вы?! – не отступала Джулиана.
– Джулиана! – предостерегающе воскликнули Найтли и Аннабел хором. Найтли глянул на Аннабел. Та покачнулась. Наступил ее момент. Она знала это так же точно, как то, что Земля вращается вокруг солнца. Как весна следует за зимой. Как солнце поднимается на востоке.
«Будь смелой, – велела она себе. – Расслабься и падай. Верь в Найтли и совет Бессознательной с Сеймур-стрит».
Аннабел захлопала ресницами. И чтобы на щеках появился лихорадочный румянец, представила себя в объятиях Найтли. Силу его рук, прижимающих ее к горячей, твердой груди.
– Вы нездоровы? – спросил он, пристально глядя на нее. И прижал ладонь к ее бедру. Поразительно, как такой скромный жест может вызвать бурю чувств!
– Кажется, да, – правдиво ответила Аннабел. Она любила его, а он ухаживал за другой, в то время как ее обуревали бесстыдные и порочные мысли. Она точно больна. Больна любовью, и отчаянно пытается завоевать его сердце.
Я…
Сейчас она упадет в обморок.
Она упала в обморок.
Или изобразила обморок.
Позволила своим коленям ослабеть, ресницам затрепетать и опуститься. И упала.
Но перед этим даже успела театрально прижать руку ко лбу для пущего эффекта.
И тут же оказалась в объятиях Найтли. Там, где всегда хотела быть!
Она мечтала об этом. Однако реальность превзошла все фантазии!
Сплошные мышцы, от рук до сильной груди. Она вдыхала чистый запах шерстяного костюма, смешанный с запахом самого Найтли. Даже на небесах ей не было бы лучше!
Подняв веки, она встретила взгляд живых голубых глаз. Только почему-то сильно потемневших. Его губы чуть приоткрылись.
Когда он смотрел на нее так, ее мгновенно охватывал лихорадочный жар.
– Аннабел? – хрипло спросил он. Она хотела объяснить… но что могла ему сказать?
Сердце сильно заколотилось.
Неужели получилось?
Она так привыкла к пренебрежению и полной заброшенности, что не предполагала, будто ее безумный план сработает.
И все же она лежала в объятиях Найтли, который нес ее куда-то, как принцессу. Перенес ее через порог кабинета, как новобрачную. Прижимал к себе, как женщину, которую наконец заметил.
Глава 20
Как опасно падать в обморок
Городские сплетни
Мистер Найтли продолжает ухаживать за леди Марсден. Она призналась друзьям, что в ближайшее время ожидает предложения.
«Морнинг пост»
Ни одна женщина не падала в обморок так красиво, да еще прижимая руку ко лбу! Собственно говоря, женщины не падали в обморок так часто, как принято думать. Найтли мог допустить, что она слишком туго зашнуровала корсет. И не могла свободно дышать. Недаром ее талия была такой тонкой, а роскошные груди почти вываливались из выреза платья.
Но он мог отличить притворный обморок от настоящего, особенно когда женщина падала в его объятия… и тогда наставал конец света…
Это всего лишь Аннабел, пытался убедить он себя.
Всего лишь Аннабел, прелестная, роскошная, с мягкими золотистыми локонами, падавшими на нежные щеки.
Всего лишь Аннабел с приоткрытыми губами… Но он ни о чем не думал. Ни о чем, кроме неотвязного желания прижаться губами к ее сочному рту, отведать вкус, познать, предъявить права…
Впервые он по-настоящему увидел эти голубые глаза и темные ресницы, увидел водоворот эмоций. Желание. Неуверенность. Надежду. Страх.
Он представил, как она бьется в экстазе: спутанные волосы, страстный взгляд, вздохи наслаждения.
Найтли хотелось уложить ее, сделать своей, дать это наслаждение.
Теперь, когда он увидел Аннабел по-настоящему, больше не сумеет смотреть на нее и не видеть такой. Такой бесстыдной, обольстительной, порочной. Чувственный образ навеки запечатлелся в его мозгу.
Остатки логики, не выветрившиеся из головы до конца, подсказывали, что это обман, что она делает это ради своей колонки. Но являлось ли это всего лишь притворством? Иными словами, была ли это единственная возможность наблюдать Аннабел в порыве страсти?
Или…
Может, именно он пресловутый объект ее симпатии, известный, к сожалению, как Болван? На это его сердце, его мозг, каждая частица существа твердо заявляли: «Нет. Нет и нет».
– Куда вы меня несете? – прошептала Аннабел. Дерек выдавил легкую улыбку, хотя твердо знал, что его прежний мир рухнул. Она была такой тихой. Такой незаметной… но сейчас он жаждал бросить ее на пол и взять тут же.
– Я несу вас в свой кабинет, – пояснил он.
Где они могут быть одни. Все это неправильно. Скверно!
Они направлялись в его кабинет, где Аннабел может прийти в себя, а он выпьет, вспомнит о благоразумии и здравом смысле.
«Думай о леди Лидии, – приказал он себе. – Думай о чертовом Новом Графе и обо всем, чего ты так добивался».
Но тут же выбросил из головы все приказы.
– Уверена, что могу идти сама, – сказала она. Возможно, поскольку остальные авторы смотрели, как он шагает к кабинету, держа на руках Аннабел. Ей, похоже, не нравилось быть в центре внимания.
– Хорошо, не будем рисковать, – решил он, поскольку не мог признаться, что ему нравится ощущать тяжесть и тепло ее тела. Через минуту он поставит ее на ноги и скорее всего больше никогда не обнимет.
«Леди Лидия. Все, чего он добивался…»
Он усадил Аннабел в большое мягкое кресло перед письменным столом и поспешно налил себе бренди. И сделал большой глоток, убеждая себя, что она пытается завоевать Оуэнса. Не его.
И что ему делать, когда Аннабел выжидающе на него смотрит.
– Как вы себя чувствуете? – спросил он. Вполне безопасный вопрос.
– О… прекрасно. Правда. Какая я глупая! – пробормотала она.
Она заставила его увидеть…
Найтли смотрел на нее сейчас. Светлые локоны откинуты со лба. В голубых глазах миллион вопросов. Греховно-пухлый рот наводит на мысли о поцелуях и заставляет вспомнить, как она лежала на его руках всего несколько минут назад. Словно принадлежала ему.
Найтли зашел за стол, чтобы она не поняла, что он готов немедленно взять ее.
Он никогда не думал, что Дорогая Аннабел будет так его мучить. Но в эту игру могут играть двое!
Дерек слегка улыбнулся. Кстати, говоря об игре… нужно действовать так, словно он поверил, что она действительно лишилась чувств. Притвориться ничего не понимающим и безразличным к интригам. Это даст ему время что-то придумать.
– Стоило бы послать за доктором, – серьезно заметил он.
Глаза Аннабел широко раскрылись. Возможно, он все-таки унаследовал от матери способности к игре.
– О нет, мне уже значительно лучше. Уверена, все обойдется, – выпалила она. А вот он не был уверен. Потому что вряд ли сумеет стереть из памяти образ Аннабел, бьющейся в порыве страсти. И это сведет его с ума.
– Настоящего доктора. Обещаю, – поклялся он, и Аннабел рассмеялась. Звонким, милым, девическим смехом. Она мало смеялась… или он просто не обращал внимания? Чего еще он не замечал годами? И что должен заметить сейчас?
– Не хочу причинять вам лишнее беспокойство. Вы и без того…
И Найтли вдруг увидел обратное превращение. Ее плечи опустились, голос понизился до шепота.
– Ненавижу обременять кого-то, – тихо сказала она – женщина, которая только сейчас изобразила обморок и упала на его протянутые руки. Что-то тут не сходилось…
На одну напряженную минуту их взгляды скрестились. Но Аннабел тут же отвела глаза и оглядела комнату, словно в поисках тени, где можно было раствориться.
– Вы никого не обременяете, Аннабел.
Она бросила на него застенчивый взгляд. Не верит ему. Да и почему должна верить? Она только сейчас притворилась, будто потеряла сознание и упала в его объятия, а теперь мешает ему работать и жить…
Но Дерек понимал, что смелость Аннабел испаряется, и постарался выманить ее из укрытия.
– Хорошо, вы мешаете. Но я рад, что получил возможность показать свою силу и проворство.
Она снова удостоила его прелестным девическим смехом. Застенчивым, нервным и одновременно счастливым. Черт побери, он горд, что вывел ее из тени. Но означает ли это…
Найтли снова выпил.
– Важно, чтобы другие авторы знали о моих многочисленных талантах, включая доблесть и отвагу, – продолжал он. – Так что, думаю, нужно вас поблагодарить.
Он отсалютовал ей бокалом и поспешно глотнул бренди, чтобы не дать вырваться следующей фразе: «Думаю, есть вещи похуже, чем держать в объятиях прекрасную женщину».
И хотя Дерек не желал, чтобы Аннабел мучилась, – очевидно, она из тех романтиков, кто будет расстраиваться неделями, – он не мог заставить себя сказать что-то, что смутило бы ее.
И поскольку она романтик со склонностью к театральности, и, значит, будет задумываться о каждом его слове, он не хотел давать ей неверное представление об их отношениях, тем более что продолжал ухаживать за леди Лидией и заодно заботился о том, чтобы колонка Аннабел имела успех. Чтобы он не потерял ничего, начиная с «Лондон уикли».
При этой мысли Найтли нервно выпил, радуясь тому, что бренди обожгло горло.
– Нельзя ли и мне тоже? – неожиданно спросила Аннабел, и он поперхнулся.
– Бренди?!
В романах герои часто заставляли героинь пить бренди после того, как те лишались сознания.
– Очевидно, бренди помогает восстановить силы, – сообщила она.
– Оно чертовски жжет, и вполне возможно, вам сразу станет дурно, – объяснил он. Но по правде говоря, ему хотелось рассмеяться, особенно когда она так мило надувала губки.
Где была эта новая Аннабел столько лет? И почему ей понадобилось появиться именно сейчас?
– И все же я хотела бы попробовать, – настаивала она.
– Я ни за что не дам вам бренди, – отрезал Дерек. Ему, кажется, отводится роль подлого соблазнителя? Он решительно отказывается ее играть.
– Прекрасно. А если это расследование для моей колонки?
Она улыбнулась, довольная своей стратегией. Удалось же назвать предлог, от которого он не сумеет отвертеться!
– О, Дорогая Аннабел… – пробормотал он, смеясь и отдавая свой бокал, где бренди осталось на маленький глоточек.
Аннабел поднесла бокал ко рту, понюхала и наморщила нос.
– Наверное, мне не стоит его пробовать. И пожалуйста, не нужно мне этого «я же говорил»…
Найтли широко улыбнулся, искренне наслаждаясь ее обществом, хотя эта дорога вела к несчастью.
«Думай о леди Лидии. Думай о том, чего ты всегда желал».
Но он не мог.
– А теперь, Аннабел, давайте я отвезу вас домой. И не возражайте, – сказал он ей. – Я не могу отослать вас в кебе после того, как вы только сейчас потеряли сознание! Каким же я буду после этого джентльменом?!
Глава 21
О чем нельзя спрашивать женщину
В «Уайтс» к лорду Марсдену пришел нежеланный в клубе гость – Дерек Найтли, владелец «Лондон уикли». Джентльмены увлеклись беседой. О чем? О расследовании Марсдена касательно методов действия прессы или ухаживании Найтли за сестрой маркиза?
«Мужчина о городе»«Лондон таймс»
Аннабел снова одержала победу: ей каким-то образом удалось остаться наедине с Найтли и вдоволь насладиться его обществом. Знай она что делать столько лет назад…
Но она ничего бы не добилась, если бы не отважилась принять советы своих читателей, особенно Бессознательной из Мейфэра.
– Спасибо за то, что проводили меня домой, – сказала она вслух. – И извините за то, что доставила вам так много проблем. Но ваш экипаж предпочтительнее кеба или долгой прогулки. Я искренне надеюсь, что не слишком отвлекла вас от дел.
На самом деле она была потрясена своими способностями создавать нужные ситуации. У нее словно появилась волшебная палочка, и она только сейчас обнаружила свое могущество.
– Вам не по душе просить что-то для себя, верно? Вы только что лишались сознания, Аннабел. Я не мог позволить вам идти одной через весь город. Подумать только, вы не позволили мне вызвать доктора, поскольку не хотели затруднять!
Этот Найтли видел ее. Видел ее душу. Видел самые тайные ее уголки. Те, в которых таился страх побеспокоить, разочаровать, докучать… те, в которых царил холод одиночества.
Аннабел боялась, что если не докажет свою полезность, Бланш выкинет ее на улицу, как уже угрожала вскоре после замужества. Какая новобрачная захочет, чтобы под ногами путалась неуклюжая осиротевшая сестра мужа? Зачем платить за ее содержание в пансион, когда она сможет отработать хлеб и крышу над головой и сэкономить деньги семьи, заменив прислугу?
Аннабел боялась, что ее колонка запоздает, или окажется недостаточно хорошей, и что Найтли решит найти автора получше. Она трудилась над написанием очередной колонки так, словно надежды и мечты зависели от каждого слова, которое должно быть идеально подобрано.
Она боялась обременить остальных Пишущих Девиц своими страхами: а вдруг они найдут ее скучной и безнадежно унылой и бросят ради более интересных и высокопоставленных подруг.
Позволить Найтли увидеть эти страхи… и заманчиво и боязно. Прежде она могла списать любую его ошибку на простую беспечность или безразличие. Но теперь, когда он уже много узнал о ней, она открыта для боли, обид и совершенно беззащитна.
– Терпеть не могу беспокоить людей, – тихо призналась Аннабел, поняв, что по-прежнему чувствует себя скованно рядом с Найтли.
– Но как же вы чего-то добиваетесь? – недоуменно спросил он.
Вопрос был прямым. Ответ тоже.
– Я и не добиваюсь. Стараюсь пройти сторонкой, – вздохнула она.
– Так жить невозможно, Аннабел, – протянул Найтли таким тоном, что ее, всегда застенчивую и осторожную, потянуло забыть об осмотрительности и начать строить свою жизнь заново. Вместо того, чтобы прятать голову в песок, и надеяться, что дни пройдут без всяких событий.
– Но я совершенствуюсь! – торжественно объявила Аннабел, с облегчением понимая, что сказала правду. Однако она действительно прилагала постоянные усилия, чтобы расстаться со Старой Аннабел и превратиться в Новую. Даже сейчас, совершив самый драматичный, самый смелый поступок в своей жизни: упав в его объятия в притворном обмороке, она поспешила ретироваться в более безопасные, спокойные воды.
– Вы совершенствуетесь, – согласился Найтли, – благодаря вашей колонке.
Он заметил! Снова!
– Видите ли, весь Лондон наставляет меня в искусстве не быть унылой и не бояться стать обузой, – усмехнулась она. Сидевший напротив Найтли улыбнулся.
И, кажется, хотел сказать что-то, но промолчал. Ей отчаянно хотелось узнать, что он скрывает.
– Полагаю, вам это удается. Болван заметил вас?
Как, о, как ответить?
Ее так и подмывало объявить, что Болван – это он и есть, и они сидят рядом. И броситься в его объятия!
Но она ничего подобного не сделала, поскольку не была уверена, как он это воспримет. Страстно ее поцелует? Или поспешно отнимет руку и остановит экипаж?
Она по-прежнему оставалась Аннабел, которая просто «проходит мимо». Хотя последнее время медленно, мучительно, но становилась храброй и дерзкой Новой Аннабел.
Она также не сказала ему, что имеет успех у Болвана, поскольку мечтала, что этот момент будет немного другим. Она еще не оставила надежды и мечты, в которых он признавался ей в любви.
– Я продвигаюсь вперед, – призналась она, но тут же выдала неприятную правду: – Но не слишком. Вы сказали, что колонка очень популярна, и хотелось бы продолжать в том же духе.
– Сейчас это спасение для «Уикли». Все заняты скандалом в «Лондон таймс», но это лишь вопрос времени, прежде чем начнется расследование журналистских методов в «Уикли», – спокойно объяснил он.
– И тогда мы обречены, – трагически объявила Аннабел.
– Нет, если это хоть в малейшей степени зависит от меня, – покачал головой Найтли. Голос был спокойным, но намерения – самыми решительными. О, если бы Найтли любил ее так же сильно, как свою газету!
Спокойно, но постоянно и верно, с неотступной, ежедневной преданностью. О… знать, что твой любимый будет бороться не на жизнь, а на смерть, чтобы защитить тебя!
Ради газеты Найтли не раз дрался на дуэли.
– Вы любите газету больше всего на свете, – высказалась Аннабел вслух.
– Она моя.
Честно. Просто. Факт. Но в этих двух словах был мир эмоций. «Она моя».
Найтли мог быть отчужденным или бесчувственным, но мог и произнести эти два слова. «Она моя». Но если он так сильно любит газету, значит, способен безгранично любить женщину. И больше всего на свете Аннабел хотела быть этой женщиной.
– Мужчина. Газета. История любви: роман в трех частях, – мечтательно протянула Аннабел, и Найтли рассмеялся, что придало ей уверенности продолжать: – Какова ваша история? Как вы влюбились в «Уикли»?
– Тогда это была второразрядная газета, вчерашние, плохо поданные и отредактированные новости. И она продавалась. Владелец женился на богатой женщине и хотел уйти на покой. Я пожелал купить, и у меня были для этого средства.
– То есть вы начали с самого верха, – заметила она.
– Собственно говоря, я был одним из авторов, – признался Найтли, к ее удивлению. – До того я работал за печатным станком, а еще до того – разносил газеты по домам аристократов.
Аннабел улыбнулась, представив юного Найтли, стоявшего перед мейфэрским особняком со стопкой «Лондон уикли» в руках. Предвидел ли он или мечтал, что в один прекрасный день будет жить в таком прекрасном доме?
– Никто не знал эту газету так хорошо, как я. Владелец предложил мне купить ее, – пояснил Найтли, и она заметила, что в его голосе не было извинительных ноток в отличие от нее. Она бы стеснялась своих достижений.
Еще одна причина, по которой она его обожала.
И еще за то, что при взгляде на него ее сердце билось сильнее, и она острее сознавала каждое свое движение, и ощущение нежности шелка на коже.
Когда Найтли смотрел на нее, замечал ее, Аннабел чувствовала, что существует.
И видела женщину, которой хотела стать.
Очевидно, незачем бояться задавать вопросы.
– А откуда у вас взялись деньги на газету? Я не говорю, что авторам недостаточно платят. Но если…
О, как спросить, не намекнув на свое жалованье и не оскорбив человека, который его платит?
– Я не хотела сказать, что вы мало платите авторам…
– Газета продавалась дешево, – перебил Найтли.
– Уверена, что не настолько, – осмелилась возразить Аннабел.
Найтли пожал плечами и выглянул в окно. Побарабанил пальцами по сиденью. То, чего спокойный, хладнокровный, абсолютно владеющий собой мистер Найтли обычно не делал.
Неужели и он уязвим? Неужели и он не совершенен?
Аннабел думала, что знает его много лет, но, очевидно, ее ждали новые открытия. И это еще больше влекло ее к человеку, сидевшему в экипаже напротив нее.
– Получил наследство от отца, – пояснил он таким тоном, что это прозвучало как исповедь.
За эти годы, семь месяцев и несколько дней, которые Аннабел любила Найтли, она старалась собрать о нем каждую крупицу информации. Но даже Джулиана не особенно упоминала о прошлом или семье их владельца. Его отец был пэром. Это Аннабел знала. Она также знала, что Дерек родился вне брака. Это рассказала Джулиана, взяв с подруг клятву молчать.
– Денег оказалось достаточно, чтобы купить газету, но недостаточно, чтобы просто жить на них? – спросила Аннабел. Так поступил бы ее брат. Если бы мог, днями просиживал бы в библиотеке, читая газеты и не обращая внимания на окружающий мир.
– Я не мог проводить жизнь в лени и праздности, наблюдая, как уменьшается мой банковский счет, и ничего при этом не делать. Я должен был строить и создавать, – страстно объявил Найтли. – И теперь я кое-чего достиг. У меня успешный бизнес. И чертово состояние, каждый пенни которого я заработал сам!
– И все же вы не ушли на покой, – заметила она.
– Это меня убьет, – просто ответил он.
Помедлил, устремил на нее взор темно-голубых глаз, и Аннабел поняла, что он скажет сейчас нечто жизненно важное.
– Я еще не достиг всего, к чему стремился.
– А что осталось? – не выдержала она, затаив дыхание в ожидании ответа.
Он помолчал, словно решая, рассказать или нет.
– Я хочу занять место в обществе, – выговорил он, и Аннабел искренне пожалела об этом его желании. Факты быстро выстраивались в цепочку, обнаруживая невероятную правду. Леди Лидия – знатная дама. Женитьба на ней и его состояние обеспечат ему положение в обществе.
– Вы не можете терять сейчас газету, верно? – спросила Аннабел, имея в виду парламентское расследование – единственное, что может погубить «Уикли». – Не теперь, когда ваша цель так близка.
– Так близка, что я ощущаю ее вкус на губах, – хрипло бросил он.
Аннабел сухо улыбнулась, потому что в этот момент они были близки, как никогда, и далеки, как две планеты. Хотя она осталась наедине с Найтли и даже умудрилась привлечь его внимание, он только что честно объяснил, что у них не может быть совместного будущего… разве что она захочет, чтобы он отказался от мечты всей своей жизни и сжигавших его амбиций.
Ради нее. Маленькой, старой, всеми пренебрегаемой Аннабел.
Она едва не рассмеялась. Все лучше, чем плакать.
– Кстати, о высшем обществе, – медленно начал Найтли, явно что-то замышляя. – Вы нравитесь лорду Марсдену.
– Полагаю, что так, – осторожно ответила Аннабел, чтобы не выдать одну из своих ловушек. Кроме того, она знала, что в этот момент Марсден готовится атаковать газету. Не поймешь, то ли он спаситель, то ли враг…
– Он послал вам цветы, – медленно констатировал Найтли.
– Роскошный букет розовых роз, – добавила Аннабел, стараясь показать, что и ее хотят. Хотят в высшем обществе.
Возможно, она даже заставит Найтли ревновать.
А также даст знать, что она любит розовые розы, на случай, если он когда-нибудь решит послать ей цветы.
– У меня сложилось определенное впечатление, что его симпатия к вам и вашей колонке определила благоприятное мнение об «Уикли», – продолжал Найтли. Смысл его слов был совершенно ясен. Мучительно, болезненно ясен.
– Если вы станете поощрять его, Аннабел, это невероятно поможет газете. И вы сделаете мне огромное одолжение.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.