Электронная библиотека » Неля Гульчук » » онлайн чтение - страница 34


  • Текст добавлен: 22 ноября 2013, 18:57


Автор книги: Неля Гульчук


Жанр: Историческая литература, Современная проза


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 34 (всего у книги 38 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Каллисфена пытали?

– Да, многие знали, что он не виновен, но от гнева Александра еще никого не удалось спасти.

– Кто поведал тебе об этом?

– Аристотель. Даже ради своего учителя царь не пощадил его любимого племянника.

– А где сейчас находится Аристотель?

– В Афинах.

Это известие потрясло Таиду. Поступки царя рождали в душе ужас и ненависть. Таида содрогалась при мысли о тех переменах, которые произошли в Александре, упившемся кровью и лестью Востока. Она начинала ненавидеть его, как только можно было ненавидеть тирана, уничтожающего свободы своего народа.

– Смерть, смерть и смерть сеет вокруг себя Александр, – донеслись до Таиды гневные слова жрицы и вернули к действительности.

Не сговариваясь, женщины поднялись со скамьи и пошли по широкой аллее, затем свернули на тропинку, которая вела к Илиссу, петляя между деревьями. Внезапно Таида остановилась и посмотрела в глаза жрице.

– Я никогда не буду помогать Александру в раскрытии новых заговоров, тем более в Афинах. Никогда!..

– Таида, никогда ни с кем не говори об этом. Я боюсь за тебя.

Лицо гетеры в этот момент было одухотворенным и прекрасным.

– Дорогая Паная, тираническая власть оскверняет природу человека. И честь тому, кто убьет тирана. Вечная слава Гармодию и Аристогитону, которые во время Панафинейского праздника убили тирана Гиппарха.

– Ты не боишься говорить об этом? Ведь сейчас настали времена, когда об этом даже думать опасно.

– Нет. Ведь и ты пожелаешь смерти тирану, если он будет безнаказанно уничтожать эллинов.

Жрица Паная, задумавшись, стояла перед Таидой, прислонившись, словно дриада, спиной к дереву. Слова гетеры перекликались с ее собственными мыслями. Александр, на которого многие афиняне возлагали большие надежды на преобразование этого несовершенного мира, не изменил его к лучшему. Более того, царь македонцев предал эллинский мир и Афины. Мысли об этом стали источником печали жрицы Панаи. Александр разрушил то, на чем еще держалось доверие к нему в греческих городах: он потребовал от греков воздавать ему отныне божеские почести, как сыну Амона, то есть поклоняться чужому богу, который не значился среди богов Олимпа, и тем самым совершить преступление, караемое во многих полисах смертью. С этим жрица Паная смириться не могла.

Наконец жрица заговорила:

– Я часто думаю о том, что сделал с этим миром Александр. Начавший свой поход под знаменем мести за Элладу, под знаменем ее возрождения, царь забыл о ней, бросил ее. В Азии он понял, что должен совершить нечто более великое, чем мог бы военный вождь эллинов. Теперь он думает о согласии народов. Он принял титул варварского бога, взял в жены азиатку. И потому провозгласил варваров равными грекам.

– Да, Александр уже считает себя богом – общим царем всех народов, – вторила жрице Таида.

Они подошли к скамье, открытой солнечным лучам, и сели.

– Таида, – ласково обратилась жрица к гетере, но в голосе ее чувствовалось беспокойство, – мне не хотелось бы волновать тебя, но твоя жизнь в опасности.

– И кто же угрожает мне? – с достоинством поинтересовалась Таида.

– В Афины возвратился Персей. Его и Смердиса уже видели около твоего дома.

Охваченная смятением Таида посмотрела в глаза жрицы.

– Как бы ты советовала мне поступить?

– Быть осторожной и усилить охрану. Мне кажется, что твой дом кто-то незримо охраняет, потому что Персей, что-то заметив, поспешил скрыться. Он удалился в свое имение на один из островов. Сейчас его нет в Афинах. Но, думаю, это ненадолго.

– Значит, Персей знает, что я жива и сейчас нахожусь в Афинах? – спросила Таида.

– Да.

– А откуда ты знаешь, что он был около моего дома?

– Твоя судьба волнует меня. Будь осторожна, Таида!..

Когда Паная взглянула на Таиду, лицо ее было непреклонным.

– Я знаю лишь одно: необходимо помешать Александру стать тираном в Элладе, – сказала она.

Свежий ветер нес весть о приближении зимы.


Таида неспешно вошла через ворота, распахнутые перед ней услужливым привратником, в свой сад.

Перед деревом, которое она любила и почитала, как самую ценную реликвию в своем доме, стоял мужчина и любовался его необычными, причудливыми формами. Это было древнее дерево, посаженное не менее столетия назад ее славными предками. Лица мужчины не было видно. Он стоял спиной. Заслышав легкие шаги по дорожке сада, мужчина обернулся.

– Лисипп! Ты в Афинах?! – радостно воскликнула Таида.

– Хайре, богиня!.. Я любовался этим деревом. Какой мощный вечный образ! Старое дерево не сдается и тянется к свету, к жизни.

Таида протянула ему руки. Прикоснувшись к ее рукам, скульптор почувствовал, какая у нее гладкая и нежная кожа. Потом Таида улыбнулась ему, и Лисипп забыл обо всем, кроме того, что она здесь, рядом с ним. Ему никогда еще не встречалась женщина, при одном взгляде на которую у него перехватывало дыхание.

– Никогда в жизни моим глазам не узреть подобного сияния! – восхищенно проговорил он.

Она не спешила отнимать свою руку. Лисипп потянулся к ней, заключил в объятия и крепко поцеловал в губы.

«Вот человек, который первым поцеловал меня после моего возвращения из храма Афродиты», – эта мысль буквально пронзила Таиду.

– Войдем в дом, – предложила она Лисиппу, высвободившись из его объятий.

В большой светлой комнате Таида усадила Лисиппа на самое почетное место на тронос и удобно устроилась рядом на изящном клисмосе с изогнутой спинкой.

– Я очень рада, что ты пришел повидаться со мной, – с лучезарной улыбкой произнесла она. – Что привело тебя в Афины?

– К ста четырнадцатым Олимпийским играм я хочу сделать статую «Апоксиомена».

– Атлета, счищающего с себя песок стригелем? Интересно!..

– Да. И еще атлета, завязывающего сандалии. Я хочу осмыслить каноны Поликлета.

– Поликлета? Его скульптуры великолепны. Это высокая классика. А какой динамизм в его «Дорифоре» и «Диадумене».

– Та права. И его копьеносец, повязывающий голову лентой победителя, и его «Амазонка» подчеркивают динамичную выразительность тела, а я хочу попытаться приблизить скульптуру к оригиналу, сделать тела атлетов более легкими, жизненно достоверными.

– Да, твой Александр удивительно похож на царя, – согласилась Таида и подумала, как ей легко и интересно с этим человеком.

– Знаешь, по дороге в Афины я посетил многие храмы и был удивлен однообразием статуй Зевса, сделанных как бы с Александра…

Улыбка исчезла с лица Таиды.

– Сейчас многие без меры восхваляют Александра, не думая о том, что могут погубить его. Лесть, подобно повальной болезни, распространяется мгновенно.

– Вот-вот! Но Александр с удовольствием пьет полные чаши этой отравы.

– Александр нарушил самый главный принцип в мировоззрении мудрого правителя: важнее всего люди, их благополучие. Они должны иметь возможность учиться, расти, совершенствоваться, а не вести войны, которым не видно конца, – с чувством произнесла Таида.

– Ты тоже веришь в право каждого человека продвигаться вперед в меру его способностей?

– Конечно.

– Я попросил у царя разрешение, пока он будет в Индии, покинуть его и работать над статуями атлетов. И ты помогла мне.

Таида искренне удивилась услышанному:

– Я?!

Внимательные глаза скульптора изучали сидящую перед ним удивительную молодую женщину. Лисипп любовался ее нежным лицом, точеной, словно из мрамора, фигурой. В дымке то сгущающейся, то тающей Таида начала приобретать черты то величавые и спокойные, как у мудрой Афины, то страстные и призывные, как у богини мщения, то обольстительные и женственные, как у Афродиты. Он вспомнил ее танец среди ножей на симпосионе в Египте, ее скачущую на белоснежной лошади и, глубоко вздохнув, признался:

– Я так и не смог забыть твоей красоты. Моим самым горячим желанием было снова увидеть тебя.

Испугавшись признания, не обращая внимания на рабынь, расставляющих на столе фрукты, сосуды с вином и угощения, Лисипп быстро встал.

– До скорой встречи, Таида!

Он стремительно, широкими шагами двинулся к выходу. А смотрящая ему вслед Таида почувствовала, что это единственный мужчина, на которого она на самом деле может положиться и которому может вверить свою судьбу.

На душе Таиды потеплело.

III

Возвратившись из труднейшего похода в Индию, где он впервые осознал, хотя и не примирился с этой мыслью, что иногда отступить – значит приобрести многое, вернувшись к развалинам сожженного вместе с афинской гетерой Персеполя, глядя на мрачные руины, Александр думал о Таиде – кем же была она для него. И вдруг, увидев в небе летящую в свободном полете птицу, царь нашел для себя ответ: «Таида – прекрасный символ Эллады. Эллады, которую он забыл во имя Востока».

Царь медленно поднимался по царской лестнице мимо целой кавалькады властителей, изображенных на барельефах. Фигуры воинов чинно маршировали к оставшемуся без потолка тронному залу.

Поднявшись, Александр устремил взгляд к далекой горной цепи, чьи вершины покрывали белые шапки, и сказал подошедшему к нему Птолемею:

– Сохрани в своей памяти то, что я скажу тебе одному, как брату. Македония была страной нашего отца, Филиппа. Эта страна – моя.

Птолемей заметил, что после индийского похода сетка крохотных морщинок покрыла веки Александра – они казались чужими на его молодом лице. Пряди седых волос стали заметны на рыжих волосах после перехода через Гедросийскую пустыню. Сейчас ему было тридцать два года. Ему, Птолемею, – сорок.

– Не раскаивайся, Александр! Ты выстроишь новый, еще прекраснее, и мы устроим там грандиозный пир, – промолвил Птолемей, заметив, что Александр с явным сожалением рассматривает причудливые колонны разрушенного тронного зала.

– Если бы мы не сожгли Персеполь, нас ждали бы роскошные персидские ложа, – с явной досадой произнес Александр. – А теперь…

– Мне и в шатре неплохо! – воскликнул Птолемей. – Более привычно.

Лагерь был разбит неподалеку от города. Большой шатер Дария возвышался над палатками воинов и шатрами военачальников. Александр возил его с собой, чтобы показать себя законным царем Персии.

В закатном солнце почерневшие руины на широкой террасе казались зловещими.

Царь вошел в шатер, позволил Багою, с которым за последнее время не расставался, раздеть себя и попросил оставить одного.

Александр лежал в шатре наедине с собственными думами. Он думал о том, что начал все эти войны, ища для себя не выгоды, но славы! Обрел ли он ее? Безусловно. Но на его веру в свое бессмертие ложились бесконечные раны – одна за другой. Нет такого оружия – режущего, колющего или метательного, – что не оставило бы на нем своей отметины. По ребрам тянулся страшный узловатый шрам.

Он вспомнил, с каким воодушевлением начинался поход к Великому Океану! Он мечтал дойти до самого края земли, укрепить границы своего государства и затем вернуться в Вавилон. Этот город будет столицей его царства. Даже дальновидный Птолемей согласился тогда и сказал что об этом подвиге люди будут помнить вечно.

Александр распростер свои крылья над гигантской территорией. Перед походом в Индию у него было огромное воинство, многие из тех, кто воевал за Дария. Тогда, в начале похода, одного его царского слова было достаточно, чтобы построить неисчислимую армию в фаланги и мгновенно развернуть кругом. Он являлся перед ними в своем парадном облачении. Его доспехи сияли на солнце так, словно с небес спустился сам бог войны. Потом начались новые битвы. Первая же крепость индов выглядела совершенно неприступной. Его предупреждали, что персидским царям никогда не удавалось установить свои законы на землях индов. В первом же бою в его плечо угодила стрела. Любая рана, причиненная царю, лишала воинов рассудка. Воины стремительно перебрались через стену крепости, и жители все бросили и кто как мог спасались по горному склону. Македонцы убивали всех, кого только догоняли, а крепость за их спинами пылала в огне.

После множества битв во время одной из осад он был ранен стрелою в лодыжку, а на следующий день, хромая, повел воинов в бой. Это было в Массаге.

Птолемей, всегда собранный, готовый мгновенно действовать, один из лучших военачальников, неотлучно был при нем. Гефестион же получил под начало собственную армию, принял под свою охрану царский двор и всех женщин вместе с гаремом.

Вначале они одержали немало побед, величайшая из которых – захват горы Аорн, по преданию устоявшей перед самим Гераклом.

На берегах Инда он соединился с Гефестионом. Они переправились через Инд и оказались в настоящей Индии. Здесь он познакомился с нагими философами, свободно расхаживавшими среди людей и не стеснявшимися своей наготы. Философы задали ему вопрос: зачем он проделал столь долгий и опасный путь, ведь ему здесь не принадлежит ничего? Он ответил: «Чтобы познать землю и другие народы». Приговор был суров: «Людей ты и вправду изменил. Через тебя они познали страх и злобу на много жизней вперед».

Вскоре у Гидаспа умер Букефал. Александр воздвиг ему погребальный костер, затем собрал прах и схоронил Букефала, как должно. Старые воины, сражавшиеся у Граника, у Исса, у Гавгамел пришли проститься с его конем.

Александр вытер слезы, невольно текущие по его лицу. Он до сих пор скорбел об утрате своего верного боевого друга. Той ночью, после похорон Букефала, в его волосах появились первые седые нити. И в ту же ночь грянул гром и хлынул поток воды. С такими ливнями его войско встретилось впервые. Затем была самая опасная и самая величайшая из битв. Ее выразительно и талантливо описал Птолемей. Безусловно, Птолемей наделен не только выдающимся даром полководца, но и даром писателя и философа. Да и дипломат он превосходный!.. Александр вспомнил слова Птолемея, когда тот передавал ему свои записи: «Грядущие поколения должны помнить и знать». Он потянулся за рукописью. Она хранилась в шкатулке рядом с «Илиадой» великого и любимого Гомера, подаренной Аристотелем. Стал еще раз перечитывать описание битвы с индийским царем Пором. Великий царь и мудрейший человек, не то что Дарий!..

Как недавно все это было и как давно!

Александр со своими гетайрами первым выбрался на неприятельский берег. Пока переправлялась конница, дождевой поток нашел себе новое русло, отрезав берег и превратив его в остров. Найденный вскоре брод был глубок. Птолемей записал, что бурлящая вода доходила людям до подбородка, а лошади вытягивали шеи, многие захлебывались. Выбравшиеся на берег увязали в грязи.

Пор выбрал участок твердой почвы и приготовился к битве. Оборонительная линия войска индов казалась неприступной: две сотни боевых слонов стояли впереди, защищая воинов, вооруженных до зубов. Яркие одежды, пестро раскрашенные слоны, гудящая и громыхающая музыка были рассчитаны на устрашение неприятеля.

Но Александр был великим мастером военного дела. Он выманил вражескую конницу вперед за своим будто бы отступающими войсками, затем начал стремительную атаку. Слоны были приведены в бешенство стрелами и дротиками, растаптывали не македонские, а собственные войска. Началась невероятная суматоха: ревущие слоны, мечущиеся кони, стремительный натиск пехоты. Ужасающий шум оглушал воинов, приводил в неистовство лошадей.

Пор еще долго продолжал сражаться с неприятелем в своем паланкине, укрепленном на спине слона, не желая признавать своего поражения, хотя был тяжело ранен. Александр по достоинству оценил его храбрость и величие духа. После битвы он пожал Пору руку и спросил: «Как мне следует поступить с тобой?» «Действуй по-царски», – ответил Пор. И он поступил с Пором по-царски, значительно увеличив его владения. На этот раз его вера в человека не была обманута. Вместе с Пором они взяли неприступную крепость Сангалу, вопреки ее мощным стенам, отвесной скале, раскинувшемуся внизу озеру и тройной линии земляных укреплений.

А небеса продолжали истекать дождями. И всадники, и пешие воины еле передвигались по размокшей земле, утопая в грязи. Каждая пройденная дорога казалась бесконечной.

Настроение среди воинов резко изменилось: люди хотели вернуться домой. И ему пришлось выслушать своих воинов и услышать: «Хватит! Возвращайся, царь! Поверь, так будет лучше». Все ждали его ответа. И он закричал: «Я пойду дальше! Я должен увидеть Край Мира! Он совсем близко». Даже верный Гефестион, положив руку ему на плечо, поддержал желание уставших воинов вернуться домой и просил прислушаться к его просьбам.

На следующее утро прорицатель Аристандр, изучая внутренности жертвенного животного, объявил, что знаки неблагоприятны. И Александр сообщил своим полководцам, что не пойдет против воли богов. Мечта его жизни увидеть Край Земли, омываемый Океаном, рассыпалась в горький прах. Казалось, верная Тихе отреклась от своего любимца.

На пути его армии еще оставались маллы. Их необходимо было покорить, прежде чем повернуть к Персии.

Маллы невероятным усилием его воли были покорены. Но длинная толстая стрела попала в его левый бок, расщепила ребро и угодила в легкое. Железные шипы торчали в глубокой ране. Как это все произошло? Усталые от изнурительного перехода воины были недостаточно поворотливы, подтаскивая к стенам крепости маллов лестницы. Тогда он вырвал из рук воинов лестницу, приставил к стене и сразу же залез на самый верх. И тут же был ранен стрелой. Воины думали, что их непобедимый царь Александр погиб. Ярость македонцев на неприятеля обеспечила победу его армии. Два дня он боролся со смертью. Каждый вздох резал его ножом, да и сейчас, много времени спустя, рана дает о себе знать. До сих пор он страдает, если ему приходится дышать глубоко. И старается скрыть этот недуг от окружающих, но друзья видят все.

Он победил тогда смерть. Через несколько дней сел на коня и показался войску. Воины ликовали, желали Александру здоровья и счастья. Он держался прямо, широко улыбался.

А через месяц он все-таки увидел Океан, двинувшись вверх по Инду. Здесь, у берегов Океана, их ожидало настоящее чудо. Вода вдруг ушла. Корабли застряли в грязных лужах, причем некоторые накренились на песчаных откосах. Никто не знал, что и подумать. Вода вернулась с наступлением темноты, поднимая на мели корабли. Македонские триеры под предводительством Неарха вышли в Океан. Океанские просторы поражали воображение. В жертву Посейдону было принесено два быка. Быков бросили за борт для бога. Александр не просто благодарил Посейдона за возможность насладиться видом Океана, он испрашивал снисхождения к Неарху и ко всему построенному им в Индии флоту. Неарх должен был двигаться вдоль берегов Океана, выискивая подходящие места для постройки новых портовых поселений. Александр полагал великим свершением для всего человечества нахождение прямого пути из Персии в Индию, минуя полные опасностей караванные тропы.

Сам же он решил провести армию вдоль берегов Океана по голым и безжизненным землям, выбрав, как всегда, для себя самую трудную часть пути. Персы предупреждали его, что эта часть пути известна своими суровыми пустынями и даже сам Кир Великий познал здесь немало невзгод. Птолемей предостерегал тогда, сказав, что инды поведали ему, будто Кир выбрался из пустыни только с десятком воинов. И все-таки Александр решился на этот путь, ведь он простирался намного дальше пути Кира Великого.

В середине лета они достигли песков Гедросийской пустыни. Немалое войско осталось с доблестным Кратером, шедшим вдоль берега моря. Но с ним шла целая армия из людей самых разных племен. За воинами спешили и женщины с детьми.

Александр заворочался с боку на бок. Невзгоды того пути было тяжело вспоминать. То были страшные дни. И все же он напряг память, восстанавливая один день за другим.

Шли в основном по ночам. Под палящими лучами солнца на марше никто не смог выжить. Дневной жар сохранялся даже ночью. Песчаные барханы трудно было обойти, так как они были слишком длинны. При подъеме по песку на каждые два шага вверх приходился один вниз. Лошади теряли силы прежде людей и первое время становились добычей стервятников. Но это было в начале пути по пустыне. Ему приходилось думать о всех сразу. Он часто клял себя за то, что все угодили в этот ад из-за его нетерпения. Нужно было дождаться зимы, не спешить. Но он не мог не спешить.

Он сам вел свою армию, задавая общий темп. Пеший шел вместе со всеми, возглавляя колонну, убеждал друзей, что ходьба идет ему на пользу. Рана от стрелы маллов настойчиво давала о себе знать. Каждый шаг причинял ему боль, а к утру ходьба превращалась в пытку. Он жил только усилием воли, наказывая себя за то, что заставил страдать других.

Вскоре стали умирать люди. Первыми погибли дети и женщины.

Александр вскочил с ложа, стал ходить по шатру. Нет, эти воспоминания просто невыносимы!

Снова лег.

Все-таки после многих потрясений он вывел людей из пылающего ада пустыни к воде и к морю. Каким наслаждением было прикоснуться разгоряченным телом к прохладной воде. Потом… первые глотки воды… Сначала он дал напиться воинам, потом, последним, напился сам.

Спустя некоторое время, едва в одной из зеленеющих долин они разбили лагерь и устроили первый пир, пришли отвратительные вести о том, чем занимались его сатрапы, прослышав, будто он умирает от раны и больше не поднимется. Многие из сатрапов оказались продажными, не в меру алчными и расточительными. И он поступил с ними так, как было должно!..

Тогда более всего его тревожило отсутствие новостей от Неарха.

Александр невольно улыбнулся, вспомнив, как к нему в шатер ввели двух иссохших, измученных людей с почти черным загаром. Это был Неарх и его помощник. Воины, посланные на розыск, не признали их. Они, друзья детства, крепко обнялись и заплакали. Он решил, что эти двое – единственные, кто сумел выжить. Когда же Неарх поведал, что весь флот, все его люди целы, он, царь, заплакал вновь, но уже от радости.

Спасение Неарха и его людей было отмечено грандиозным пиром. Были устроены игры. Все – и греки, и персы, и фракийцы – блеснули своим искусством.

Поутру глаза царя были открыты. Он не сомкнул их за всю ночь.

Чтобы дать отдых войску, прошедшему через пекло Гедросийской пустыни, Александр отправил его в Персиду под началом Гефестиона. Сам же царь с небольшим отрядом бродил по развалинам Персеполя. Зачем он вернулся к этому пепелищу? Он не мог дать точного ответа. Странное то было ощущение – пройти по знакомым сожженным залам дворца. Безусловно, этот грандиозный пожар был знаком отмщения за поруганные и уничтоженные святыни Эллады. Но что это дало? Смятение и чувство неудовлетворенности. Его терзали эти воспоминания. Персы и так, не сопротивляясь, признали бы его своим владыкой, царем всех стран света. Не надо было уничтожать этот великолепный памятник персидской культуры. Не надо!.. Месть покоренным народам – чувство слабых правителей.

Теперь путь его лежал в Сузы по благоустроенной царской дороге.

Дорога тянулась вдоль стройных финиковых пальм, среди полей, прорезанных канавами, наполненными водой, за которыми тщательно ухаживали. Зима приближалась к концу, и солнце уже щедро дарило природе свое тепло и ярко светило на безоблачном небе. По всему вокруг было видно, что приближаешься к городу, управляемому с заботой и любовью.

Александр, Птолемей и Неарх скакали во главе небольшого конного отряда.

Всю дорогу Александр был задумчив. Птолемей чувствовал, что царь обдумывает новые планы. Неарх первым узнал о причине задумчивости царя.

– Аравия… – вплотную приблизив свою лошадь к лошади Неарха, неожиданно вымолвил Александр.

Неарх пристально посмотрел на царя и услышал:

– Нам нужно побережье, узнать его протяженность на юг и на запад. Подумай только: мы можем построить гавани вдоль Гедросии. Обогнув Аравию, корабли смогут преодолевать весь путь от Инда до Александрии.

Царь говорил и говорил. Его глаза снова сверкали. Его золотистые волосы с седыми прядями были по-мальчишески взъерошены. Сильное послушное тело, гордо восседающее на коне, позабывшее в эти мгновения о множестве полученных ран, было готово мчаться по новому неизведанному пути.

– Вавилон станет нашей столицей.

Отряд Александра приближался к одной из благоустроенных гостиниц. Персидские гостиницы возникли во времена Кира Великого, а Дарий I велел их благоустроить и расширить. Здесь сменялись повредившиеся в дороге лошади, тенистые рощи предоставляли гостеприимный приют во время полуденной жары, а в горах гостиницы служили надежным убежищем от снега и холода. Кир Великий и Дарий I считали, что посредством хорошо содержавшихся дорог можно сократить громадные расстояния своего обширного государства.

Вдали показалось облако пыли. Яркие блики солнца отразились на оружии скачущих всадников.

– Персы встречают тебя, Александр, – сказал Птолемей.

Более двухсот персидских всадников на белоснежных конях, узды, удила, чепраки которых были украшены золотыми колокольчиками и бляхами, перьями, кистями и вышивками, следовали за человеком, ехавшим на вороном коне. Это был сатрап Абулит. Громадная борода скрывала всю нижнюю часть его лица. Приблизившись к Александру, сатрап соскочил с лошади. Примеру его в то же мгновение последовали и его спутники. Сопровождавшие его расстилатели ковров с удивительной быстротой покрыли землю перед лошадью Александра тяжелыми пурпуровыми коврами до самого входа в здание гостиницы, чтобы ноги царя не коснулись придорожной пыли. Знатнейшие персы бросились к царю, помогли ему соскочить с лошади и пали перед ним ниц. Через несколько минут Александр приветствовал встретивших его персидских вельмож, подставляя им лицо для поцелуя.

У входа в гостиницу почтовый курьер вручил Александру послание от Олимпиады, Птолемею от Таиды и Неарху от Иолы.

Птолемей был несказанно обрадован, узнав, что у него растет сын, которому скоро исполнится три года. Таида дала ему имя Леонтиск.

В этот же день Птолемей и Неарх срочно с почтовым курьером отправили письма в Афины своим возлюбленным с просьбой немедленно отправляться в Вавилон, куда они скоро должны прибыть вместе с царем.

В Сузах царь должен был воссоединиться с армией Гефестиона, которая появилась в городе незадолго до прибытия Александра.

Александр был рад вновь увидеть Сузы. Он вынашивал новый план, о котором пока никому не рассказывал, так как прежде всего решил обсудить его с Гефестионом.

Сразу же по прибытии в Сузы царь отправился к царице-матери Сизигамбис, чтобы вручить ей и дочерям Дария драгоценные подарки, привезенные из Индии.

Исполненный достоинства старый евнух проводил Александра в покои царицы.

Царица, величественная и стройная, сидела выпрямившись в высоком кресле, положив руки на подлокотники. Белоснежные волосы были покрыты вуалью из тончайших кружев, концы которой окружали ее длинную шею. В этой рамке из кружев лицо семидесятилетней матери Дария, с правильными чертами, было красивым и вместе с высоким умом носило на себе отпечаток теплого человеколюбия. Она приветствовала Александра, назвав его сыном, и приняла из его рук подарок. Это было великолепное ожерелье, подаренное Александру царем Пором. Царица обрадовалась подарку и спросила царя, как он себя чувствует.

Александр, сев в кресло рядом с Сизигамбис, обратился к ней со словами:

– Мне нужно сказать тебе кое-что важное. Я хочу взять в жены твою внучку Статиру.

Царица радостно воскликнула:

– Да ниспошлет для этого Ахурамазда свое благословение! Я очень рада, сын мой, что тебе пришлась по сердцу моя внучка.

Затем, помедлив, с одобрением добавила:

– Александр, это доставит радость всем персам. Ты воздашь честь моему народу и взрастишь новую царскую династию.

Сизигамбис поцеловала Александра и пожелала ему счастья.

Из покоев царицы-матери Александр отправился в тихий уголок сада, где его поджидал Гефестион.

Гефестион, подставив руки под струи фонтана, смотрел, как брызжет вода, ударяясь о его ладони и разлетаясь в разные стороны. Увидев Александра, он приветствовал его улыбкой.

– Какой важный секрет ты хотел сообщить мне? – тут же поинтересовался он, едва Александр подошел к нему.

Царь начал издалека:

– В Сузах собрались все наши войска. Ты привел сюда свою армию. Привел своих мореходов и Неарх.

Александр замолчал. Гефестион с нетерпением ждал продолжения разговора.

– Так вот. Всем известно, что я женился на согдианке Роксане. Теперь я хочу взять в жены старшую дочь Дария Статиру и еще Парисатис из дома бывшего правителя Артаксеркса Третьего.

Всегда умеющий владеть собой Гефестион не смог скрыть своего недоумения. Услышанная новость поразила его, и он молча смотрел на Александра.

Улыбаясь, царь играл с солнечными струями фонтана и как ни в чем не бывало продолжал:

– Это будет настоящий государственный брак. Это будет не просто моя свадьба, – это будет слияние обоих наших народов.

– Александр, никто другой не смог бы задумать что-либо подобное, – промолвил Гефестион и замолчал.

Замолчал и Александр, обдумывая дальнейший разговор. Вновь найдя в себе силы говорить, Гефестион сказал, что, кажется, царь принял верное решение.

Гефестион был чистокровным эллином и сразу, даже из любви к Александру, преодолеть присущего эллинам отвращения к варварам он не мог. Он мог только скрывать его.

Александр вновь заговорил:

– И тебе, Гефестион, придется жениться.

Гефестион оцепенел. Но Александр неумолимо продолжал:

– Я давно мечтал породниться с тобой. Ты получишь руку Дрипетиды, второй дочери Дария, и станешь моим свояком. Я хочу, чтобы твои дети приходились мне сородичами.

Упавшим голосом Гефестион сказал:

– Александр! Каким испытаниям ты меня подвергаешь!..

– Не только тебя!..

– Кого же еще?

– Всех военачальников. И Птолемея, и Неарха, и Селевка… Всех!.. Я долго прикидывал, сколько пар смогут поместиться в пиршественном зале, и решил, что восемьдесят. Все мои воины, которые пожелают взять в жены персиянок, получат дорогие подарки. Думаю, тысяч десять согласятся. Это укрепит мою власть, и, что самое главное, разлад между эллинами и варварами исчезнет. Мы устроим нечто великое, отпразднуем самый грандиозный праздник за все время моего правления, который сотрет с лица земли границы между народами.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 | Следующая
  • 3 Оценок: 6

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации