Текст книги "Загадка Александра Македонского"
Автор книги: Неля Гульчук
Жанр: Историческая литература, Современная проза
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 36 (всего у книги 38 страниц)
V
За несколько дней до прибытия в Вавилон для строительства нового флота и порта, во время одной из стоянок в гостинице на царской дороге Неарху приснился сон.
Иола в мокром, облегающем ее стройную фигуру хитоне стояла на камне посреди бескрайнего моря перед ним, восторженно кричащим ее имя. Казалось, что морская синяя гладь держит на своей поверхности их совершенные загорелые тела.
– И-о-л-а-а! И-о-л-а-а!
Он надел на возлюбленную венок из нежных роз, завернул ее мокрое тело в развевающиеся крылья своего гиматия.
Улыбаясь, Иола шутливо начала сдувать его с камня. Он, тут же поняв условия игры, рассмеялся. И, когда Иола в очередной раз дунула на него, упал в море.
Иола сняла с головы венок из роз и бросила ему для спасения.
Он поднырнул под венок и вынырнул с ним на голове.
Она весело, по-детски рассмеялась. И вдруг… исчезла…
Неарх остался один посреди бескрайнего моря. И снова стал звать подругу:
– И-о-л-а-а! И-о-л-а-а!
Но… теперь он был один среди безмолвной стихии.
Неарх проснулся рано утром с тревожным чувством и поспешил в дорогу. Он мчался до Вавилона без отдыха, меняя на станциях взмыленных лошадей. И только оказавшись перед домом, где его должна была ждать Иола, вспомнил о своей азиатской жене. Что он скажет Иоле? Может быть, вообще не стоит ни о чем говорить? Нет. Будет хуже, если Иола узнает от других. Он постарается ей все объяснить.
На пороге дома его встретила Таида. Лицо ее было печальным.
– Хайре, где Иола? – нетерпеливо спросил Неарх.
– Сначала пройдем в дом.
– Где Иола? Она осталась в Афинах?
Неарх пристально посмотрел на Таиду. Она молчала. Выражение ее глаз не на шутку встревожило Неарха.
Они прошли в комнату, удобно расположились в креслах друг против друга.
Таида сидела, опустив глаза. Когда она подняла их, Неарху стало не по себе от ее взгляда, и он переспросил:
– Где Иола?
С трудом, очень тихо Таида ответила:
– Нет больше Иолы. Ее убили.
Отважный триерарх не сдерживался перед Таидой, слезы градом катились по его лицу.
– Неужели я потерял ее?!
Подробно рассказав Неарху все о гибели любимой подруги, Таида неожиданно выплеснула ему в лицо скопившуюся обиду:
– И ты… даже ты, Неарх, посмел жениться на азиатке?
Обхватив голову руками, Неарх молчал. После долгого молчания виновато спросил:
– Откуда ты узнала об этом?
– О свадьбах в Сузах в Вавилоне знает каждый. Многие отправились туда вместе со своими дочерьми.
Гнев душил Таиду:
– Вы, сильные и мужественные люди, играли предписанные вам роли, словно актеры на сцене театра.
– Мы не могли не поддержать Александра. Это был продуманный царем план слияния двух наших народов.
Таида с презрением посмотрела на Неарха:
– Я понимаю. Царям положены браки по расчету. Они живут в мире без любви. Но ты, но Птолемей!.. Что говорить!.. Невесты были хороши собой, к тому же они из знатных родов – так почему бы и нет?
Неарх не мог произнести ни слова, а Таида безжалостно обвиняла:
– Иола никогда не смогла бы пережить этого предательства…
– Но после свадеб я ни разу не видел свою жену… И не знаю, увижу ли?..
– В этом бракосочетании есть что-то зловещее, противоречащее человеческому разуму, – еле слышно сказала Таида и разрыдалась.
Внезапно осознав всю горечь утраты, мужественный флотоводец тоже не смог сдержать рыданий. Как в бреду, он говорил и говорил:
– Я видел много чудес… Но самым большим чудом была для меня она. Иола помогала мне плыть между острых скал, одолеть голод, пить морскую воду… Для нее я достал со дна эти раковины.
Неарх вытащил из дорожного мешка огромные раковины… Диковинные морские дары переливались, искрились – красивые, необычные, загадочные…
– Я дошел до Великого Океана безмолвия. Кончилось наше плаванье, Иола!.. Кончилось наше плаванье…
Он в изнеможении закрыл лицо руками.
В печальных глазах Таиды застыли слезы. Она шептала:
– Эринии покарали нас!
Письмо от Птолемея и шкатулка с подарками остались у Неарха. Таида отказалась принять их.
Едва Птолемей переступил порог дома Таиды в Вавилоне, как ему показалось, что он попал в Афины. Когда успела Таида так преобразовать вавилонское жилище на свой вкус или она сняла этот дом у эллинов? Птолемея неприятно поразило то, что богатые халдеи прекрасно знали, где обитает знаменитая гетера. Сатрап Вавилона сам доставил прославленного военачальника на своих роскошных носилках к ее дому. Но это было сейчас неважно. Главное, что через несколько мгновений он увидит ее, мечты о встрече с которой волновали его сердце все эти долгие трудные годы похода.
Раб в греческом одеянии приветствовал Птолемея и тут же поспешил сообщить Таиде о его прибытии.
Внезапно Птолемей почувствовал, что в зале находится кто-то еще, и тут же обнаружил присутствие маленького мальчика.
Леонтиск шагнул вперед. Птолемей смотрел на него, а он – на Птолемея.
Отец и сын смотрели друг на друга, испытывая любопытство и восхищение. Леонтиск с замиранием в сердце глядел на настоящего, не игрушечного, военачальника – высокого, широкоплечего, сильного и загорелого, в настоящем шлеме с красным гребнем.
И Птолемей, глядя на этого ребенка – воплощение мечты о сыне, испытывал чувство радости. Ему редко не хватало слов, но сейчас он не знал, что сказать. В зал вошли двое телохранителей Птолемея, нагруженные подарками. Среди подарков были игрушечные солдатики, маленькие осадные машины, триеры, маленький щит и пара крошечных дротиков. Мальчик-раб, возрастом немного старше Леонтиска, ввел пони. Темнокожий мальчик низко поклонился Леонтиску – он тоже входил в число подарков.
Через несколько секунд Леонтиск забрался на пони со щитом в руках.
В зал вошел раб и доложил, что Таида ждет его.
Дойдя до комнаты Таиды, он тут же увидел ее.
Несколько секунд они стояли, молча изучая друг друга Каждый видел изменения, произошедшие в другом за несколько лет разлуки. Красота Таиды стала более законченной, достигшей вершины совершенства. Теперь это была молодая женщина в полном расцвете своей красоты.
Птолемей заговорил первым:
– Таида… после нескольких лет разлуки!.. Наконец-то…
– Птолемей!..
Глядя на его мужественное лицо, Таида видела, как много он пережил за эти годы.
– Я часто думал о нашей встрече. Какой она будет? Я так ждал, когда это произойдет.
– Я тоже ждала.
Птолемей шагнул к ней, обнял ее за талию.
– Нет, – тихо произнесла она.
Но он не обратил никакого внимания на этот протест, прижался к Таиде, чтобы поцеловать ее. Таида отвернулась и неподвижно застыла. Птолемей был уязвлен:
– Ты не рада мне? У тебя кто-то есть?
Она отчужденно посмотрела на него, и он впервые услышал резкие ноты в голосе Таиды:
– Ты позвал меня в Вавилон, чтобы сообщить, что женой доблестного Птолемея стала та, предки которой уничтожили весь мой знатный род?
От неожиданности Птолемей не знал, что ответить. После недолгого молчания он попробовал все объяснить:
– Таида, мы не могли пойти против воли Александра.
Гетера резко бросила:
– Каждый имеет то, чего достоин.
Птолемей заглянул ей в глаза:
– Ты презираешь меня?
Их взгляды скрестились, как острые кинжалы. Он прошел в комнату и устало опустился в кресло.
– Я исчерпал свои силы в походах по Индии. Александр торопится, за ним трудно угнаться, он мечтает завладеть всем…
– И живет в мире без любви, и вас заставляет жить также.
– Боги наделили Александра неистовой страстью. Она заражает…
У Таиды невольно вырвалось:
– Александр зовет туда, где все чужое… и песни, и танцы, и мысли…
Подумав, Птолемей объяснил:
– Царь поставил перед собой великую цель – породнить народы!
Таида тихим от волнения голосом спросила:
– А потом? Что потом? Кто удержит великое царство, которое он создал?
Отголоски прошедших лет пробудились в ней. Она подошла к нему, села рядом.
Таида всматривалась во что-то, видимое только ей. Лицо ее стало похоже на маску, только губы шептали:
– И быть тебе царем!.. Великим царем!.. А мне – гетерой!..
Острая душевная боль, боль любви, пронзила его. Он потянулся к ней, но она резко встала и твердо, превозмогая щемящую тоску, произнесла:
– Тебя ждет персиянка из знатного рода. А я – афинянка и не могу принять любви человека, забывшего о законах свободолюбивой Эллады. Уходи!..
Он нехотя поднялся:
– Кстати, Персей казнен.
– Это заслуженная кара.
Гетера смерила Птолемея долгим, прощальным взглядом.
Птолемей задержался у выхода, все еще ожидая, что она позовет его. Но она молчала.
Он медленно вышел.
Навсегда!..
Огромное войско Александра Великого двигалось к Вавилону. Царь скакал впереди войска угрюмый, замкнутый, забывший, что такой улыбка, и глядел вдаль, куда отправилась погребальная колесница Гефестиона.
Тяжкие испытания перехода через Гедросийскую пустыню, рана, которая постоянно давала о себе знать, и наконец потеря Гефестиона – все это сразило наповал его стойкое жизнелюбие.
Подъезжая к Вавилону, Александр увидел за городскими стенами величественное здание дворца вавилонских царей, вознесенное над городом.
Ликующая толпа народа, стоящая у ворот города, приветствовала его.
Царь встал лагерем на берегу Тигра, чтобы подготовиться к торжественному въезду в город.
На следующий день к нему явились халдеи в священных одеяниях с жезлами, усыпанными звездами. Александр встретил их в парадных македонских доспехах. Они попросили царя уединиться с ними. Оставшись наедине с царем, халдеи передали ему, что звезды говорят, будто ему грозит беда, если он войдет в Вавилон.
Александр верил в предзнаменования, как в добрые, так и в дурные. На этот раз он заподозрил неладное. Было потрачено целое состояние на восстановление Этеменанки, священной башни бога Мардука, однако жрецы задерживали строительство, используя деньги для более важных дел. Их доходы стремительно росли.
Халдеи упрашивали Александра идти на восток, в Сузы. Но все мечты, надежды и неотложные дела царя сходились в Вавилоне: новый порт, завоевание Аравии, похороны Гефестиона.
Когда же из города пришло известие о том, что каждый день прибывают послы из стран всего известного мира с просьбой о приеме, соображения государственной важности одержали верх над верой в магическое.
Устроенный Александром прием послов был столь великолепным зрелищем, что даже сомневающиеся начали верить, что Александр – сын бога, а значит и сам бог.
Пышный царский шатер, стоящий у самого берега Тигра, охраняли богато украшенные боевые слоны и воины-лучники. Послы стояли у входа в шатер, благоговейно застыв. В сопровождении распорядителя придворных церемоний послы миновали зал с колоннами, инкрустированными слоновой костью и серебром, и оказались в зале для приемов. В окружении македонских воинов с серебряными щитами и персидских «бессмертных», вооруженных копьями с наконечниками в форме гранатов, на золотом троне восседал Александр.
Послы явились с богатыми дарами, посоветовавшись с оракулами, так как отправлялись в далекое путешествие на встречу с самым великим человеком мира.
Александр, помня о предсказаниях, заявил, что, поскольку западные ворота неблагоприятны для его вступления в город, он обойдет Вавилон вокруг и вступит в него с востока.
Восточных ворот в Вавилоне не было, так как там простирались топкие болота с множеством мелких озер.
Александру пришлось вступить в город с северо-запада.
Ворота, через которые должен был проехать в своей колеснице царь, настежь растворили перед высокородными лицами свои железные крылья в пятьдесят локтей вышины. С каждой стороны этого входа возвышалось по укрепленной башне, и перед каждой из них был поставлен в виде стража высеченный из камня крылатый бык с человеческой головой и серьезным бородатым лицом.
Как только показался царь в позолоченной колеснице Дария, толпа разразилась громкими восклицаниями восторга. В этот день весь Вавилон был на ногах, чтобы приветствовать величайшего властелина мира. Крыши домов были заполнены женщинами и детьми, которые бросали на дорогу цветы при приближении процессии. Вся дорога была усыпана миртовыми и пальмовыми ветвями, а по обеим сторонам стояли тысячи вавилонян.
Как бы там ни было, вопреки всем знамениям, встретившие царя в Вавилоне новости сулили жизнь и удачу. Здесь выяснилось, что Роксана ждет ребенка.
Но всюду, где бы ни находился царь, его преследовали мысли о Гефестионе.
Пришла пора возводить костер.
Александр лично наблюдал за постройкой огромной платформы. Подножие будущего костра выложили красивыми плитками. На нем этаж за этажом сооружались новые ступени. Каждый ярус был украшен резными деревянными скульптурами. Наверху были сложены военные трофеи, и македонские, и персидские – оба народа таким образом воздавали почести умершему. А на самом верхнем ярусе лежали гирлянды из живых цветов. Внутри была построена лестница, чтобы усопшего с почестями вознести на самую вершину.
Это были поистине царские похороны, словно Александр замыслил все для самого себя.
Тело Гефестиона перед сожжением поместили в большом зале. Он лежал спокойный и торжественный. Александр по нескольку раз в день ходил взглянуть на друга, – скоро его не станет. Безумие, как и в день смерти Гефестиона, вселилось в душу Александра.
Лисипп подарил Александру бронзовый образ Гефестиона, что вызвало у него радость и слезы. Глядя в глаза скульптору, Александр проговорил:
– Мы родились в одном месяце, среди одного народа, во власти одних и тех же богов. Благодарю тебя, Лисипп. Ты подарил ему бессмертие.
Пришел назначенный день. Плечом к плечу стояли военачальники, сатрапы, жрецы, знаменосцы, глашатаи и музыканты.
Тело Гефестиона подняли наверх.
Александр был возбужден. Он первым бросил факел. Языки пламени рванулись вверх. Примеру царя последовали ближайшие соратники. Факелы посыпались к подножию пирамиды. Пламя заревело, рванулось вверх. Наверху оно окутало тело и взметнулось еще выше на фоне рассветного неба. Вскоре весь погребальный костер превратился в один гигантский факел. При его свете Таида видела одно лишь лицо.
Александр стоял не шелохнувшись. По щекам великого полководца текли слезы.
И глаза Таиды затуманились слезами. Она рванулась к Александру.
Молча они вглядывались в лица друг друга.
Обрезанные в знак траура волосы надо лбом, бледный, с запавшими щеками царь стоял перед ней.
Он тоже глядел на гетеру – и тоже не узнавал прежней Таиды – строгая, неумолимая, как судьба, стояла она перед ним.
– Вспоминал ли ты обо мне, царь?
Трагическая улыбка тронула неподвижное, как маска, лицо царя:
– Тебя невозможно забыть, божественная эллинка. – И добавил: – Я сказал правду.
Затем чистосердечно признался:
– Я устал от потерь. Вернейшие друзья сгорают на моем огненном пути.
Царь странно, как ребенок, с полными слез глазами повернулся к Таиде и с болью в голосе проговорил:
– Несравненный Гефестион… Он был для меня как Патрокл для Ахилла…
Речь его прервалась, он с трудом перевел дыхание.
– Я воздвигну ему памятник. Он простоит всего лишь несколько часов, но в людской памяти он будет жить вечно.
В душу Таиды прокралось беспокойство.
– Что же за памятник ты задумал, Александр?
С искаженным лицом, погруженный в безумные грезы, дрожащим голосом Александр произнес:
– Жертвенный костер, каких еще не видывал мир.
Низко опустив головы, стояли воины. Среди них были персы, мидийцы, эламиты, египтяне, халдеи.
– На этот огненный алтарь мы положим тысячу рабов, связанных по рукам и ногам. Пламя взметнется почти до небес, и рев его будет таким громким, что заглушит их вопли.
Губы Александра задергались, сверкнули глаза под золотистыми бровями:
– Я принесу эти жертвы не только Зевсу, но и всем богам.
На лице Таиды отразилась душевная боль, но она, превозмогая себя, заговорила:
– Ты – Александр Великий! Ты не сделаешь этого, не совершишь ужасное зверство.
Блеск глаз Александра потихоньку растаял, они приобрели снова осмысленное выражение. В лице появилось спокойствие и царское величие.
Таида с нежностью посмотрела ему в глаза:
– Позволь мне сказать, как ты можешь почтить память Гефестиона в тысячу раз сильнее, чем массовым сожжением людей. Гефестион был тебе в Македонии другом с детства. Устрой в его память македонский пир.
Лицо Александра просветлело:
– Я устрою этот пир, Таида!
Затем еле слышно произнес:
– Мне пора!
Он поспешно ушел. Вслед за ним, бросив прощальный взгляд на Таиду, удалился Птолемей.
Гетера грустно посмотрела им вслед:
«Увидимся ли мы еще раз?»
Она, опустошенная, стояла совсем одна.
Одна!..
И вдруг чья-то рука легла ей на плечо. Она обернулась. Перед ней стоял Лисипп, мудрый, добрый, все понимающий. Он протянул ей руки и крепко поцеловал.
– Твоя красота стала законченной и совершенной! Я хочу продлить твою жизнь на века. Люди должны всегда помнить, что на свете есть красота. Она должна доставлять радость, и ее надо беречь.
Таида прижалась к Лисиппу. И удивительный покой впервые за многие дни заполнил ее душу.
Скульптор проводил ее до дома, на прощание сказал:
– Я жду тебя в мастерской. За тобой будут посланы самые дорогие носилки.
И это говорил ей человек, ведущий уединенный, аскетический образ жизни.
«Неужели счастье любви снова посетит меня? Ведь художники подобны царям. Они могут вознести человека так высоко, как ни один царь в мире», – невольно подумала Таида.
VI
Носилки доставили Таиду к большому дому на территории царского дворца. Перед домом был разбит сад. Уже в саду Таида увидела статуи, обломки колонн и стен с барельефами. Настоящий музей!
На пороге дома стоял Лисипп. Его выразительное, словно вырубленное из камня лицо с крупными чертами светилось от радости.
– Это счастливый день для меня! – воскликнул он. – Ко мне явилась сама богиня любви!
Огромный зал заполняли скульптуры, бюсты… Стены были увешаны слепками, на полу лежали отдельные куски мраморных рук, ног, торсы, вазы…
В самом центре мастерской стояла законченная статуя Эрота. Стрела Эрота целилась в самое сердце Таиды.
– Привет тебе, Эрот! Бог любви, до конца дней буду поклоняться тебе!
В мастерской находились юные ученики скульптора. Улыбающийся Лисипп указал ученикам на Таиду:
– Афродита удостоила своим вниманием наше скромное жилище!
Ученики бросали на Таиду восторженные взгляды.
Лисипп обнял Таиду за плечи, повернул к себе. Внезапно схватился за сердце, чуть не упал, снова прижал руку к сердцу:
– Сердце мое болит! Бьется с утроенной силой! Я не выдержу этой боли!
Оценив юмор художника, гетера мгновенно изобразила на лице неподдельный страх, в испуге протянула ему руки на помощь.
Лисипп жестом попросил ее замереть, сказал быстро:
– Прошу застынь в этом движении, с этим испугом на лице!
Скульптор обратился к ученикам:
– Видите? Волосы, откинутые резким движением. Брови раскрылись. В линиях фигуры появилась жизнь.
Гетера влюбленно смотрела на Лисиппа.
– Но ты сказал – я причинила тебе боль!
Вместо ответа он очертил рукой в воздухе линии ее плеч, рук, стана.
– Смогу ли я создать статую, равную твоей красоте? Вот моя боль.
Один из учеников обратился к учителю:
– За кем из великих мастеров ты следуешь, Лисипп?
С волнением глядя на Таиду, скульптор ответил:
– За самой природой. Итак – решено. Ты будешь моей моделью! Я терпеливо ждал расцвета твоей красоты. Он пришел.
Гетера слушала его, как покорный ребенок. Ей так необходимы были именно сейчас эти слова. Глубокая нежность охватила все ее существо.
Лисипп внезапно попросил:
– Сбрось одежду. И стань на возвышение.
Таида без ложного смущения обнажилась и поднялась на возвышение в центре мастерской.
Восхищенно вздохнули ученики.
А взгляд художника уже мысленно поворачивал, кружил, со всех сторон прослеживал совершенство линий божественной афинянки: формы изящной головы, шеи, плеч, точеных рук, стройных ног… Он не мог оторвать от нее глаз – его поразила даже не безупречная пропорциональность ее фигуры, а нежно-белый, молочный цвет кожи, словно он был светящийся, как мрамор.
Вдоволь налюбовавшись и оценив это совершенное чудо природы, Лисипп наконец заговорил:
– Прекраснейшая из дев, ты уже усладила наш взор. Но наслаждение наших глаз стало бы еще полнее, если бы ты подарила им красоту движений.
Вскинув голову, Таида произнесла с готовностью:
– Буду танцевать! Только для тебя!
И белоснежная Таида неожиданно воспарила в грациозном прыжке, подхватив в руки развевающийся шарф. Воздушный как облако шарф то прикрывал, то обнажал ее совершенные формы, парил над головой, как летящая птица, обвивал тело, касался волос.
Гетера танцевала исступленно: это была хмельная вакханка из свиты Диониса. Бедра ее призывно трепетали, лицо напряглось от страсти.
Эрот, казалось, с изумлением наблюдал эту вакханалию чувств.
Это был танец для Лисиппа, только для него!
Движения гетеры становились все дерзостнее, исступленнее. Она заманивала Лисиппа, то приближалась, то упархивала, снова возвращалась и снова манила, хмельная от желания, внезапно вспыхнувшего в ней.
Вдруг Таида вплотную приблизилась к нему, на мгновение влетела в его распахнутые объятия и вновь умчалась в быстром кружении…
Взлетев на возвышение, она неожиданно остановилась.
Лисипп, сраженный, пал перед ней на колени и сказал:
– Бессмертные боги ничего лучшего, чем любовь и созерцание совершенной красоты, не дали людям.
Она стояла перед ним во всем блеске своей неотразимой красоты. Она победила! Он встал с колен и весело вскричал:
– Я буду учиться танцевать! Теперь я знаю, что есть мудрость рук и ног.
Таида, звонко рассмеявшись, обмотала себя и Лисиппа шарфом.
Он притянул ее к себе и тихо спросил:
– Ты хочешь принести мне в дар свою душу?
Гетера с облегчением вздохнула:
– Ты понял меня!
Впервые Таида не узнала всегда сдержанного Лисиппа. Она поняла, что это не будет кратковременный роман. Лисипп покорил ее силой своей души и таланта.
К вечеру, когда стемнело, они расположились в саду на траве.
– Спой, Таида, – попросил он. – Птицы уже уснули и не станут тебе мешать, хотя ты вполне можешь соперничать с птицами.
Таида запела. Лисиппу показалось, что время остановилось. Но тут же часы помчались с неимоверной быстротой, и он с ужасом подумал, что скоро Таида уйдет и его счастье закончится. Но гетера в совершенстве владела языком взглядов. Она прочитала во взгляде скульптора: «Я так люблю тебя! Могу ли я надеяться, что и ты полюбишь меня?» Она улыбнулась, и ее глаза ответили: «Я тоже полюбила тебя…» И снова она прочитала в его взоре: «Мы будем счастливы, Таида!» И ее глаза откликнулись: «Я знаю, я верю тебе».
На следующее утро Лисипп был в удивительном состоянии. Ему казалось, что весь мир в его руках. Он так бережно и осторожно касался камня резцом, словно это был не камень, а нечто живое. Он испытывал давно забытое чувство радости. Он снова вернулся к красоте! Ни одна работа не вызывала в нем такого упоения собственной силой, не одаривала его таким восторгом! И сам мрамор был так покорен и податлив, что скульптор не ощущал усилия. Скоро в камне стали вырисовываться контуры танцующей менады. И все время Лисипп не переставал думать о Таиде.
Судьба соединила их. Все закружилось с такой головокружительной быстротой, что уже через несколько месяцев Таида поняла, что Лисипп – это ее судьба и впереди у них вся жизнь.
Весной в Вавилоне было еще жарче, чем в Македонии летом. На поверхности Тигра и Евфрата плавали зловонные зеленоватые водоросли. По утрам над водой клубился серо-желтый туман. Ни малейшего дуновения ветерка.
Александр все больше и больше превращался в восточного правителя во всем: в одежде, манере вести себя, во внешнем виде и поведении окружающей его свиты. Но в глубине души он оставался македонянином.
Все персидские цари в это время года готовились к отъезду на отдых в Экбатану, но для Александра путь в этот город, так понравившийся ему своей живительной прохладой, был закрыт, – там умер Гефестион, самый дорогой ему человек. И царь стер из своей памяти даже название этого города, ставшего ему ненавистным.
Радость жизни, неутомимая энергия, раньше постоянно исходившие от царя, казалось, иссякли, померкли. Но работоспособность осталась прежней, ум был острым, как и в прежние времена, память – уникальной.
Здесь, в Вавилоне, Александр энергично взялся за новую реформу армии. Царь повелел Певкесту подготовить из двадцати тысяч молодых персов копьеносцев и лучников. Они вошли в македонские соединения: две первые и последние шеренги фаланги состояли из македонян, вооруженных сариссами, а промежуточные – из персов, стрелявших из луков и метавших копья поверх голов. Реформа создавалась в духе партнерства и в согласии с новой военной реальностью, требовавшей применения одновременно различных видов оружия. Персы и македоняне были теперь равны.
Второй страстью, охватившей снова царя, было завоевание Аравии, властители которой не прислали ему на поклон ни одного посла. Захват этой богатой страны позволит соединить Двуречье и Египет и возродить древний торговый путь. На этом царь не собирался останавливаться. Дальше он мечтал организовать путешествие под парусами вокруг Африки до Геркулесовых столбов.
Для аравийской кампании нужны были крепкие военные корабли, пригодные к плаванью в открытом море. На новых вавилонских верфях началось строительство кораблей и внутреннего порта, способного принять не одну флотилию. Трудно было раздобыть древесину для строительства судов. Земли на Евфрате и Тигре были бедны лесами. И в прекрасных парках Вавилона пали большие кипарисовые массивы.
Царь внимательно следил за строительством нового флота и причалов в порту.
Четыре месяца минуло с тех пор, как халдеи предупредили Александра о грозящей ему в Вавилоне беде. Александр забыл об этом пророчестве, связывая его с задержкой восстановления Вавилонской башни. Теперь по его прибытии в Вавилон строительство храма бога Мардука шло стремительными темпами. Храм с каждым днем возносился все выше и выше.
В один из дней Александр ненадолго оставил город. Это было всего лишь небольшое путешествие вниз по Евфрату. Александр любил реки. Во время плаванья он отдавал распоряжения Неарху: восстановить одни каналы, изменить русла других. В этих местах река имела множество рукавов. Царь стоял на носу триеры и внимательно смотрел вдаль.
Наконец они вышли в открытое море. Порывом ветра сорвало и унесло в воду его соломенную шляпу от солнца, которую он носил в Гедросии, и диадему, символ царской власти.
Один из гребцов, не раздумывая, прыгнул в море, выловил шляпу, а диадему надел на голову, чтобы не мешала рукам плыть. Высший знак царской власти на чужой голове – это предвещало беду. Все смотрели на царя, оцепенев.
Когда Александр по прибытии в Вавилон вызвал прорицателя Аристандра и поведал ему о случившемся, тот воскликнул:
– Прикажи немедленно убить этого человека, который осмелился воздвигнуть на свою голову знак высшей царской власти! Необходимо срочно уничтожить дурное предзнаменование.
Но Александр рассудил иначе:
– Он был проворнее других и желал мне только добра.
Царь лично отдал приказ казначею наградить гребца талантом серебра.
Александр ежедневно искал усталости, так как больше всего боялся свободных часов, во время которых на него наваливалась тоска и он вспоминал Гефестиона. Это было невыносимо.
Жарким летним днем царь в садах Семирамиды проводил смотр своих новых войск.
В пышном наряде персидских царей, с высокой тиарой на голове, Александр сидел на возвышении в саду на позолоченном троне. Теперь он прекрасно понимал, что означает для персов правильно построенная церемония. За спинкой трона собрался весь царский двор. Кресла, в которых расположились особо приближенные к царю, были значительно ниже царского трона и менее роскошны.
Перед ними, показывая отличную выправку, проходили молодые воины.
Царь изнывал от жары. Наконец, не выдержав, объявил перерыв и направился к бассейну, на ходу предупредив Птолемея:
– Освежусь в бассейне и продолжим.
Неарх обратил внимание, что дыхание Александра было неровным, словно он долго бежал. Заметив, что Неарх пристально его разглядывает, Александр успокоил друга:
– Немного поплаваю, и мне сразу станет легче. Просто сегодня невыносимо жарко.
Свита последовала за своим царем. Так полагалось у персидских царей, а значит, теперь полагается и ему, Александру.
Прохладно голубела вода в бассейне. Ничто во всем великолепном дворце не доставляло ему большего удовольствия. Царю нравился просторный бассейн, выложенный небесно-лазурными плитками. На этот раз царь плавал недолго. Купание не освежило его, жар не прошел. Не вытираясь, Александр накинул только легкий хитон, скорым шагом поднялся по мраморным ступеням на зеленую террасу к трону…
И в ужасе остановился.
Мужчина в грязных обносках, с ясно читавшемся на лице безумием сидел на царском троне. Это было самое тяжкое государственное преступление в Персидском царстве и самое ужасное знамение.
Кричали и оправдывались стражники:
– Мы не успели ему помешать! Персидский обычай запрещает прикасаться к трону царя.
Странный человек тупо смотрел на окруживших его людей, молчал. Его стащили с трона и увели, чтобы предать казни.
Персидские вельможи заволновались:
– Царство может остаться без царя…
Но никто из македонян не понял, о чем говорили персы.
Александр обратился к военачальникам:
– Продолжим завтра!..
Царю впервые стало страшно.
Наступил знойный месяц таргалион. Флотилия стояла на Евфрате, готовая отплыть к берегам Аравии. Неарх должен был выступить в поход со своими триерами первым. Новая страна, новый народ, новый путь, новые земли, новые лишения и новые жертвы, но главное – новая слава открытия неведомых берегов богатой Аравии ждали впереди сподвижников Александра.
День отплытия флота был уже назначен. Обильные жертвы Зевсу, Аресу, Посейдону были уже принесены.
Накануне отплытия Александр созвал на прощальный пир в честь Неарха всех своих ближайших соратников. На пиру много говорили о предстоящем походе, вспоминали прошлые битвы. Из залов царского дворца доносились нестройные голоса. Царь осушал кубок за кубком, отталкивал кувшин с водой, подносимый виночерпием, чтобы разбавить ему вино. Рядом с царем по левую руку сидела Роксана. Ее не покидали мысли о скором рождении сына. Она ежедневно обращалась к богине-матери Анахите, золотое изображение которой стояло в изголовье ее ложа, умоляя богиню оставить этого ребенка в живых. За этим же царским столом справа от Александра сидели Статира и Парисатис. Роксана, не в силах справиться с ревностью к соперницам, пронзила их ненавидящим взглядом. «Скоро, совсем скоро пробьет мой час», – старалась успокоить она себя.
Царь был странно, лихорадочно весел, много говорил о своих подвигах, сравнивал себя с Ахиллом, Гераклом и даже Зевсом-громовержцем. Но Птолемей, заметив, что царь раскраснелся и что его начинает бить озноб, обратился к нему, стараясь перекричать собравшихся гостей:
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.