Текст книги "Ветеринар для единорога"
Автор книги: Ник О`Донохью
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 22 (всего у книги 26 страниц)
Серебряный зевнул.
– Что ж, тогда нужно придумать подходящий перевод. Пожалуй, ближе всего будет «Весь». Грифоны засмеялись.
– Или «Все», – предложил один из них. Серебряный предостерегающе поднял лапу, и смех замер.
– Вам достаточно знать, что мы сможем вас найти. Вы получили от нас ценный дар. – Он со значением посмотрел на сумку-холодильник.
– Десять литров крови. – Дэйв закрыл сумку. – Спасибо за вашу доброту.
– Никогда не благодари грифона за доброту, – покачал головой Серебряный. – Мы не бываем добры.
Бидж привязала сумку к багажнику мотоцикла и села позади Дэйва. Она устала от бесконечных угроз, любезностей и сарказма.
– Лучше будет сказать, что мы с Дэйвом понимаем цену – цену для нас лично – вашего интереса к нам.
Грифоны угрожающе зашипели. Серебряный с улыбкой ответил:
– По крайней мере ты не скрываешь своего неодобрения. Скажи, ты находишь нас такими уж злыми?
– Зло по крайней мере активно. Вы же просто равнодушны, во всех смыслах. – Снова раздалось шипение, но Бидж не обратила на это внимания. – Ни один из вас не поинтересовался, что случилось с представителем вашего же собственного племени и почему мы рискуем жизнью, чтобы его спасти. Вам безразлично, сделали бы мы то же самое для каждого из вас, хотя именно этому мы учимся в своем колледже.
Серебряный посмотрел на нее с высоты своего роста:
– Будь я человеком, я бы устыдился. Но ты не все понимаешь. Твой пациент – самый молодой из нас и к тому же мой единственный отпрыск. Останься он в живых, я бы надеялся, что со временем… Но жизнь жестока, и мы стараемся быть только справедливыми.
– Очень похвально. Асту… Грифон, с которым мы знакомы, не только справедлив, он умеет любить. – Бидж оглядела кольцо безжалостных клювов и когтей: – Боюсь, что остальным это не свойственно.
Ей ответил Серебряный – и по праву предводителя, и по доброй воле:
– Забирай нашу кровь и отправляйся. Дэйв так резко нажал на стартер, что даже подпрыгнул на сиденье. Сквозь бьющий в лицо ветер он прокричал Бидж:
– Ты была просто великолепна!
– Ты тоже.
– Нет. Я имею в виду – ты все сделала как надо. Ты и в вены сразу попадала, и знала, что им сказать, – просто здорово!
– Ты тоже был на высоте, – прокричала Бидж в ответ, крепко обхватывая его за талию.
Бидж и Дэйв, шатаясь под тяжестью сумки-холодильника, без стука ввалились в кабинет Конфетки. Конфетка поднял на них глаза. За эти часы лицо его осунулось, в углу рта висела недокуренная сигарета.
– Он жив? – с порога спросила Бидж.
– Пока да. Кровотечение все еще продолжается. Дэйв щелкнул замком и откинул крышку сумки:
– Грифонья кровь. Десять литров. Свежая. Конфетка отшвырнул сигарету:
– Вы с Бидж начинайте переливание. – Студенты взялись за сумку, и он добавил, повернувшись к Дэйву: – И мойся. Сразу же.
Бидж и Дэйв потащили сумку к операционной. Напряжение отпустило Дэйва, и слова так и рвались с его губ:
– Неужели ты совсем не боялась? У меня так поджилки тряслись.
– Я была перепугана до смерти, – призналась Бидж. – Я только полагалась на то, что ты знаешь, что делаешь.
– И правильно. – Дэйв был очень доволен собой. Неожиданно он крепко обнял Бидж, без обычного для него сексуального интереса. – Спасибо, что поехала со мной. Без тебя я бы пропал.
– А я бы просто не решилась на такое, – просто ответила Бидж. – Никто из нас – кроме тебя – не решился бы. Ты молодец!
Дэйв отпустил ее и сказал, заглядывая ей в глаза, как двенадцатилетний мальчишка:
– Я здорово справился, да?
Когда Бидж выходила из операционной, Дэйв уже начал мыться, напевая что-то себе под нос. К нему быстро возвращалось обычное самомнение, но Бидж почувствовала, что на этот раз оно не безосновательно.
Пятью минутами позже грифону была перелита первая порция крови. Бидж помогла Дэйву проверить аппарат для переливания, потом отправилась к Конфетке:
– Когда вы сможете начать операцию?
– Как только он получит достаточно крови, его состояние стабилизируется и, – Конфетка поморщился, – когда я придумаю предлог, чтобы можно было закрыть смотровые окна в операционной.
– Так иногда делают, когда клиент – важная персона и волнуется за своего чистокровного рысака.
– Пожалуй, это сработает. О'кей. – Конфетка передал Бидж список лекарств, свое служебное удостоверение и записанный на бумажке код цифрового замка. – Отправляйся в аптеку.
Бидж застыла на месте:
– Сэр?
– Отправляйся в аптеку, распишись за меня в получении необходимых лекарств, – обычная дотошность заставила Конфетку поправиться: – лекарств, которые, как я думаю, понадобятся, и тащи их сюда. Никому только не называй кода.
– Я быстро. – Бидж схватила удостоверение, список и выбежала в холл.
Но ее ум был занят другим: «У меня появилась возможность сделать это просто и безболезненно. Я могу отправиться домой и там спокойно ввести препарат в вену. Все, что для этого нужно, – только небольшое воровство.
Другого шанса у меня может не быть».
Глава 28
Бидж не собиралась забирать из аптеки колледжа находящийся под строгим контролем препарат до последнего момента – когда она сможет уйти домой и там ввести его себе. Перед этим она должна будет передать анестетики, кетамин и валиум. Конфетке и Лори, в обычной ситуации они за них и расписались бы, но сейчас они были слишком заняты с грифоном.
У Конфетки все будет готово примерно через полчаса. Кроме того, прежде чем операция станет возможной, состояние грифона должно стабилизироваться. Бидж не знала, как долго будет длиться этот процесс, но в любом случае на переливание крови потребуется некоторое время.
У Бидж было еще несколько дел – и совсем мало времени.
Она открыла свой шкаф, книги и конспекты вряд ли кому понадобятся, кроме других студентов, но у тех есть свои. Когда Бидж наклонилась, амулет качнулся и ударился о дверцу. Бидж сняла его, положила поверх книг и закрыла шкаф.
Потом она пошла туда, где содержались ее собаки-доноры – Сэм и Мейзи. На самом деле они не были ее, но Бидж любила их и заботилась о них. Борзые начали радостно прыгать, увидев Бидж, и махать хвостами. Бидж открыла клетку, вывела собак в поле рядом с колледжем и дала им набегаться. Погладив обеих, она крепко обняла Сэма, почувствовала укоры совести и так же крепко обняла Мейзи. Потом она проверила, есть ли в мисках корм и вода, порадовалась, что за собаками хорошо ухаживают, и оставила на клетке записку о том, что из-за ее отсутствия потребуются изменения в расписании прогулок с собаками.
Наконец она на цыпочках подошла к двери палаты рядом с операционной и тихонько постучалась.
– Грифон?
После небольшой паузы недовольный голос произнес:
– Если тебе и не положено знать обо мне, все равно входи. До чего же скучно болеть. – Замок на двери щелкнул и открылся.
Бидж осторожно открыла дверь.
Палата грифона успела приобрести вид филиала университетской библиотеки, по большей части здесь были классики и современная беллетристика, но Бидж заметила и несколько книг по биологии и ботанике. Стопки книг, у большей части которых страницы были подклеены, переплеты потерты, углы обтрепаны – эти книги явно постоянно были в употреблении, – громоздились повсюду.
Присмотревшись, Бидж обнаружила в этом кажущемся хаосе очень четкую систему. Бидж не удивилась – ей сразу припомнился порядок в расположении черепов на каменной полке в ущелье, где живут грифоны.
Лори, зажав в зубах вместо сигареты карандаш, внимательно посмотрела на Бидж.
Грифон заметил интерес, с каким Бидж оглядела книги.
– Это все добыча Лори, – сказал он слабым, но отчетливым голосом. – Я всегда беспокоился, не уходят ли ее доходы целиком на покрытие штрафов библиотеки за утрату книг, пока не понял, что она удивительно талантливый воришка.
Аппарат для переливания крови все еще был на месте, хотя большая часть мешков с донорской кровью уже опустела. На новых бинтах, которыми был перевязан грифон, пятна крови были, но гораздо меньшие, чем на старых. Бидж почувствовала облегчение.
– Я никогда не сомневалась в разнообразных талантах Лори, – тактично откликнулась она. – И я рада, что ты снова можешь говорить.
– А я не рада, – вмешалась Лори. – Ему положено помалкивать и набираться сил.
– Ну а мне хочется поговорить, – возразил ей грифон. – Через полчаса начнется операция, тогда уж я волей-неволей буду молчалив. Доктор Доббс хочет удостовериться, что мое состояние стабилизировалось. Благодаря тебе и твоему отчаянному другу у меня теперь есть время.
– Ну… – Бидж переминалась с ноги на ногу, не зная, что сказать. – Я просто заглянула узнать, как дела.
– И я благодарен тебе за это. Бидж подошла поближе и, смущаясь, погладила его рыжий мех.
– Ну а теперь я должна попрощаться. Быстрым движением, которого Бидж никак не ожидала от полумертвого грифона, он протянул левую лапу и схватил ее за плечо, как ни молниеносен был бросок, могучие когти не причинили ей вреда.
– Тебе нельзя напрягаться! – сразу же вмешалась Лори.
Но грифон, пристально глядя на Бидж, сказал безапелляционно:
– Я прошу извинить мою грубость, мизnote 23Note23
Миз – обращение к женщине, не содержащее указания на семейное положение (в отличие от «мисс» для незамужних или «миссис» для замужних женщин).
[Закрыть] Клейнман, но мне необходимо поговорить с Бидж наедине. К тому же тебе давно пора выкурить сигарету – ты не курила уже целую вечность.
– Я как раз решила бросить курить. Но грифон не обратил на эти слова никакого внимания. Наконец Лори. смирившись, обратилась к Бидж:
– Постарайся не волновать его и не позволяй ему слишком много говорить. Я буду рядом, – и вышла из палаты, но тут же снова просунула голову в дверь и сказала грифону: – Я буду тут, рядом.
Когда дверь за ней закрылась, грифон притянул Бидж ближе к себе, глядя на нее так, будто девушка была незнакомой местностью, лежащей на много миль внизу. Он даже повертел головой, рассматривая ее под разными углами.
Бидж ответила ему смелым и безразличным взглядом.
Наконец грифон отпустил ее плечо.
– Не делай этого. Бидж ничего не ответила.
– За последний месяц ты столкнулась со многими странными событиями. Бидж кивнула.
– Некоторые из них ты и вообразить бы не могла, какие-то были прекрасны, другие устрашающи. Бидж снова энергично кивнула.
– Скажи мне: ты добровольно отказалась бы от этого всего?
Наконец способность говорить вернулась к Бидж.
– «Добровольно» – неподходящее слово.
– Сейчас не время для поиска тонких смысловых оттенков, – ответил грифон резко. – От чего из увиденного ты бы отказалась, выбрав смерть, если бы знала, что данное событие произойдет не раньше, чем через неделю?
Невелика же цена ее притворству, подумала Бидж, если грифон сразу понял, что она замышляет самоубийство.
– Ни от чего, конечно, – ответила она упрямо, – если бы не боялась, что больше никогда не получу возможности умереть безболезненно и что потом у меня хватит на это духа.
– Ты скоро окончишь колледж.
– Если окончу. – Ей все еще предстояло бы пересдавать экзамен доктору Трулаву, хотя сейчас это и казалось мелочью.
– О, ты его окончишь, в этом нет сомнения. – Грифон протянул к ней лапу. – А когда ты окончишь колледж и станешь ветеринаром, разве ты не будешь иметь доступа к лекарствам?
– Я не искала работу, – ответила Бидж, чувствуя себя дурой. – Мне казалось, что это было бы неправильно. У меня… у меня определенная проблема со здоровьем, и из меня не получился бы хороший работник.
– У меня тоже определенная проблема со здоровьем, – напомнил ей грифон. – В подобных ситуациях иногда случаются непредвиденные повороты.
– Но не в моем случае.
– Тем не менее, – сказал он резко, – я советую тебе проявить терпение. В жизни могут случаться и случаются чудеса. Зачем умирать именно теперь? Почему не через месяц? Или через год, пять лет, десять?
Бидж, которая ни с кем не делилась своими страхами, не выдержала:
– Потому что я боюсь ждать. Потому что, если я отложу это слишком надолго, я могу оказаться парализованной, беспомощной, сумасшедшей… – Она одним движением освободилась от хватки грифона, что никогда не удалось бы ей, будь он здоров, и бросилась вон из палаты, сказав на бегу Лори: – Присматривай за ним.
Бидж зашла в лабораторию и взяла оттуда шприц. Хотя никакого значения не имело, будет ли он стерильным, она почему-то хотела, чтобы это был новый шприц. На стене в лаборатории висела памятка для студентов и сотрудников, призывавшая их к аккуратному обращению с использованными иглами. Бидж на всякий случай взяла две иглы и турникет, хотя и понимала, что вполне смогла бы обойтись и поясом, Почти не чувствуя вины, запасись всем, что может понадобиться, и упорядочив все свои дела, Бидж направилась через холл к аптеке.
Дверь с цифровым замком, код которого дал ей Конфетка, оказалась распахнута настежь. Ряд металлических полок от пола до потолка делил комнату надвое. В дальней половине находились картотечные ящики, холодильник и стол с компьютером.
За столом, отведенным для студентов, работала Марла Шмидт, склонившись над «Фармакологическим справочником для мелких животных». Под глазами у нее набухли мешки, одежда была мятой, Бидж заподозрила, что последние несколько ночей Марла спала не раздеваясь.
Доктор Трулав, искавший что-то в картотечном ящике, резко обернулся, когда в помещение аптеки вошла Бидж.
– Привет, Бидж. – Он не спросил, как она себя чувствует, да и сам выглядел не очень бодрым.
– Доктор Доббс прислал меня вот за этим. – Бидж протянула ему заверенный подписью Конфетки список лекарств с тщательно вписанным ею между названиями анестетиков пентобарбиталом и показала удостоверение Конфетки.
Доктор Трулав взглянул на бумаги, потом встревоженно присмотрелся к ним еще раз:
– Зачем ему все это? И такие большие дозы – особенно препарата для эвтаназии.
Когда тебя считают дурой, это имеет свои преимущества. Бидж постаралась выглядеть смущенной и взволнованной:
– Я на самом деле об этом ничего не знаю. Доктор Доббс сказал, что у него очень влиятельный клиент, и не стал ничего обсуждать с нами.
– Влиятельный клиент? – На секунду любопытство Трулава оказалось сильнее самодовольства. – Ну хорошо, я выдам лекарства.
Он записал имя Конфетки и номер заказа в регистрационной книге, нашел для Бидж кетамин, потом валиум и, конечно, не преминул дать ей наставление:
– Надеюсь, это попадет сразу в руки доктора Доббса и ничьи другие, не так ли?
Потом дошла очередь до пентобарбитала. Бидж затаила дыхание и постаралась не выдать себя.
Доктор Трулав, хмурясь, смотрел, как она расписывается в книге.
– Он должен был прийти сам или прислать лаборанта. – Казалось, он винит в этом упущении Бидж.
– Мне кажется, все врачи так делают, – сказала Бидж.
Трулав отмахнулся от возражения:
– Ерунда. Я сам иногда так поступаю, но только в особых случаях и имея дело с совершенно надежными людьми.
Марла, оторвавшись от учебника, нервно заметила:
– Это правда. Почти на всех заявках доктора Трулава стоит его собственная подпись.
Трулав бросил на нее странный взгляд. Марла поспешно снова уткнулась в книгу.
Бидж не терпелось уйти, но Трулав не дал ей этого сделать.
– Для порядка… – Он открыл ящик, где хранились все расписки в получении лекарств, и положил туда заказ Конфетки. – Я очень редко посылаю сюда своих студентов… – Он порылся в ящике, перебрал недавние заявки и порылся еще.
Отойдя от каталожного ящика, он осмотрел полки, заглянул в холодильник и даже в коробки, приготовленные на выброс. Потом вернулся, явно чем-то очень встревоженный, подошел к компьютеру и вызвал файл регистрации расхода лекарств. Наконец, обернувшись к Бидж, он раздраженно – чтобы замаскировать свою тревогу – бросил:
– На самом деле я не могу обнаружить ни единого свидетельства, чтобы я так вообще поступал. А теперь, юная леди, мне нужно заняться собственными делами. – Трулав протиснулся мимо Бидж в дверь. – Я веду чрезвычайно важные исследования. Чрезвычайно важные. Разве я не предпочел бы тоже посылать сюда своих студентов, вместо того чтобы самому тратить время? – Вся его напускная доброта улетучилась.
Марла снова нервно оглянулась на него, явно боясь встретиться с Бидж глазами. Бидж заметила две странности: во-первых, доктор Трулав не должен был допустить, чтобы кто-то из студентов остался в аптеке один, и во-вторых, он почему-то не положил обратно в ящик те расписки в получении лекарств, которые оттуда вынул.
Впрочем, какое это имеет значение? То, что ей нужно, она получила.
Потом Бидж подумала о грифоне, которого так тяжело ранили вир, и об ампуле из-под морфия на земле рядом с тем камнем, на котором сидел Влатмир. Нет, значение это все-таки имеет.
– Марла. – Не получив ответа, Бидж повторила громче: – Марла!
– М-м? – Марла, уже снова успевшая углубиться в свои записи, вздрогнула и подняла голову.
– Прости, что отрываю. Конфетка еще велел мне просмотреть карточки государственной регистрации – чтобы я знала, как и что. Сам он не очень разбирается во всей этой системе.
– Как и все они. – Марла по привычке бросила взгляд через плечо, чтобы убедиться, что доктор Трулав ушел. Она показала на картонную коробку с карточками на столе. – Поэтому в аптеке и занимаются этим сами. Смотри сколько угодно. Чего-чего, регистрационных карточек здесь хватает.
Бидж открыла коробку, но, встретив усталые глаза Марлы, ласково сказала:
– Я заберу ее на другой стол и не буду тебе мешать. Ты занимайся. – Она перенесла коробку и села спиной к Марле.
Карточки государственной регистрации содержали сведения о всех заявках (и их выполнении) на препараты, которые могли бы использоваться как наркотики человеком. Все это были лекарства, отпуск которых строго контролировался. Бидж нашла заявки на амфетамины, на валиум…
Заказов на морфий оказалось значительно больше, чем можно было бы ожидать: едва ли, даже учитывая его применение для обезболивания у лошадей, ветеринарный колледж нуждался в таком количестве.
Отпуск такого рода лекарств обязательно заверялся подписью врача. Все знали, что чаще всего они бывают нужны Конфетке и доктору Трулаву: Конфетка занимался оперативным лечением крупных животных, а Трулав – фармацевтическими исследованиями.
Все требования на морфий были заверены аккуратной, разборчивой подписью доктора Трулава.
Легкий храп, раздавшийся у нее за спиной, заставил Бидж подпрыгнуть на месте. Марла заснула над своим учебником.
Бидж закрыла коробку с карточками и собралась уходить, потом снова подошла к подшивке заявок.
Работа ветеринара научила ее тщательности. Бидж пролистала все требования за последний месяц, обращая внимание на последовательность регистрационных номеров. Здесь заказов доктора Трулава оказалось гораздо меньше, чем на карточках государственной регистрации. Бидж не могла быть уверена, что все отсутствующие заявки – это заявки на морфий, но это казалось вероятным.
Столь же тщательно Бидж просмотрела заявки Конфетки. Среди них было очень мало требований на лекарства строгой отчетности, все записи были очень аккуратны. Бидж внезапно почувствовала угрызения совести: Конфетке, может быть, придется отвечать за то, что она получила доступ к средству для самоубийства. Однако это все-таки лишь небольшое предательство с се стороны, многие самоубийства оставляют после себя гораздо худшие последствия…
Бидж вынула последнее требование, написала рядом с названием пентобарбитала «Через Бидж Воган» и – крупными буквами – «Одобрено доктором Трулавом – смотри регистрационную книгу». Это по крайней мере снимет ответственность с одного Конфетки. Бидж на всякий случай открыла и регистрационную книгу, чтобы убедиться, что Трулав все там пометил верно.
Запись вверху страницы привлекла ее внимание:
«ј 7089. Фледексин. 20 г. Для исследований на кошках. Исполнитель: доктор Чарльз Доббс. Соисполнитель: доктор Люсилла Бодрэ».
Никакой Люсиллы Бодрэ в ветеринарном колледже не было. Бидж вернулась к подшивке требований и прочла заказ Конфетки. Внизу страницы карандашом было помечено: «14.00. Опытная станция». Типичная записка Конфетки самому себе. Бидж положила требование на место, заперла шкаф и быстро покинула аптеку. Конфетка рассеянно поблагодарил ее, когда она вручила ему заказанные анестетики и его удостоверение. Он стоя читал одновременно две книги – одну по оперативному лечению хищников, другую по анатомии кошачьих.
– Ты разве не собираешься мыться? – спросил Бидж Дэйв. – На этот раз нет, – улыбнулась ему девушка. – Вы с Лори как раз те ассистенты, которые нужны Конфетке. Я пойду прогуляюсь. Желаю удачи. – Бидж еле удержалась от того, чтобы не поцеловать его на прощание.
Что-то в ее голосе заставило Конфетку взглянуть на нее. Бидж отвела глаза, к ее облегчению, и Конфетка, и Дэйв были слишком погружены в приготовления к операции, и только Лори продолжала смотреть внимательно и, как показалось Бидж, встревоженно.
Бидж была уверена, что все слышат, как позвякивают у нее в рюкзачке ампулы с пентобарбиталом и шприц. Только выйдя из колледжа – в последний раз, сказала себе Бидж, – она с облегчением перевела дыхание.
Проникнуть на территорию опытной станции, где выращивались разные виды кормовых растений, было нетрудно: многие студенты, несмотря на плакат «Вход запрещен», к вящему неудовольствию персонала, использовали выкошенный склон как место для прогулок. Даже в засуху участки злаков – каждый со своей табличкой – были зелены: за ними хорошо ухаживали и поливали. Бидж прошла по разделяющей их дорожке так же осторожно, как если бы пробиралась на Перекресток.
Одна из тропинок была перегорожена колышком с дощечкой, на которой значилось: «Испытания гербицидов. Опасная зона». Буквы были написаны от руки и совсем не походили на все другие надписи на опытных участках. Дорожка вела к зарослям ежевики и робинии, из-за которых выглядывала сетчатая ограда небольшого загона и дощатый сарай.
Подойдя поближе, Бидж разглядела, что вокруг забора из металлической сетки тянется расчищенное пространство, внутренняя часть загона представляла собой квадрат, засеянный короткой густой травой, выведенной на опытной станции специально для стадионов. Один угол был завешен брезентом, дававшим тень, там же стояли две миски – одна с водой, другая с патентованным кошачьим кормом.
Вдоль сетчатой загородки бегала и мяукала, пытаясь просунуть в ячейки лапу, ухоженная и упитанная кошка-цветочница.
Бидж бросила быстрый взгляд на дорожку позади себя, девушка почти удивилась, увидев обычные строения университетского городка – спортивный зал и трибуны стадиона с высокими металлическими опорами прожекторов, это все еще была Вирджиния.
Чернокожая женщина лет тридцати пяти деловито шла от сарая к загону. Даже в джинсах и футболке она выглядела как научный работник, впечатление усиливалось лабораторным журналом у нее в руках.
– Не подходите к загону, – быстро сказала она, озабоченно взглянув на Бидж. – Да и вообще быть здесь вам не полагается, – закончила она властно.
– Так же, как и ей, – ответила Бидж, показывая на кошку-цветочницу. Девушка перегнулась через ограду и почесала животному ухо. – Ну что, дружочек, скучаешь по приятелям, а?
Женщина с лабораторным журналом беспомощно на нее смотрела.
Наконец Бидж спросила:
– Вы Люсилла Бодрэ? – и протянула женщине руку. – Я Бидж Воган. Я работаю с доктором Доббсом. – Женщина с облегчением улыбнулась и пожала руку Бидж. Доктор Бодрэ была привлекательной женщиной, хотя ее несколько портили воспаленные слезящиеся глаза. Бидж заметила, что из кармана у нее торчит пачка бумажных салфеток.
– Прошу прощения за резкость. Я не ожидала вашего прихода. – Она говорила с таким же каролинским акцентом, что и Ли Энн.
– Это моя вина, – искренне извинилась Бидж. – Я пришла сюда раньше, чем ожидал доктор Доббс. – Это было истинной правдой. – У меня, к сожалению, мало времени. Я просто хотела посмотреть, как идут дела у этого малыша. – Бидж продолжала гладить котенка. – Я работала с ним в…
– Счастливица, – выдохнула доктор Бодрэ. – Ох, вы и счастливица!
«Счастливица? – подумала Бидж. – Это я-то, собравшись сегодня покончить с собой?» Вслух она сказала:
– Как у него дела?
– Раны еще заживают. – Доктор Бодрэ показала на выбритые места, где еще не были сняты швы. – Вы что, уже хотите забрать его обратно?
Бидж притворилась смущенной:
– Мне очень неприятно беспокоить вас раньше времени…
– Ну, я ведь обещала доктору Доббсу, что верну киску сразу же по выздоровлении. – Женщина засмеялась. – Он заставил меня три раза повторить обещание, пока я не спросила, не требуется ли ему письменная гарантия. На это он только и сказал: «Если ваше слово ничего не стоит, то и письменное обещание имеет ту же цену». – Она присела рядом с кошкой-цветочницей и тоже погладила животное. – Мне и в голову бы не пришло обмануть Конфетку.
Как Бидж замечала много раз. Конфетка нравился женщинам.
Бидж осторожно ощупала швы:
– Нет ни воспаления, ни нагноения. С котиком все будет в порядке. Он не доставляет вам хлопот? Доктор Бодрэ слегка нахмурилась:
– Он что-то беспокоится все время, не могу понять почему. У меня такое чувство, что я не понимаю чего-то важного.
На верхушку куста опустилась малиновка, полились чистые звуки ее песенки. Кошка-цветочница отчаянно заметалась, пытаясь дотянуться до птички сквозь проволочную сетку.
Доктор Бодрэ озабоченно посмотрела на котенка:
– И почему он все время такой нервный? Бидж сорвала охапку ромашек, росших рядом с дорожкой:
– Он ведет себя так по двум причинам. Во-первых, ему негде спрятаться от крылатых хищников. – Перед ее мысленным взглядом возникла картина: птица рок, уносящая в когтях кошку-цветочницу, а заодно и доктора. – Во-вторых, он привык питаться иначе – не из миски, а поймав себе на обед птичку.
Бидж перебросила цветы через сетку. Котенок жадно набросился на растения, ловко перекусывая стебли и вплетая цветы себе в мех. Через несколько секунд его почти не было видно под зеленью – розовел только нос. Зверь затаился в углу загона, ближайшем к кусту ежевики, на который опустилась стайка дроздов. Доктор Бодрэ была очарована.
– Они все так делают?
– О да. И к тому же они живут стаей, что необычно для кошек.
– И это так для него важно?
– Конечно. В одиночестве он не может вести привычный образ жизни. Вы не биолог?
– Я медик, – ответила Люсилла Бодрэ слегка высокомерным тоном, который Бидж и раньше приходилось слышать от исследователей, занимающихся человеческими болезнями. – Занимаюсь изучением аллергии. – Она криво улыбнулась, увидев выражение лица Бидж. – Это ужасно интересный предмет. А сейчас мне представилась такая возможность…
Она подошла к загородке и с ловкостью, которой Бидж позавидовала, перегнулась через сетку и зарылась лицом в мех кошки-цветочницы. Животное громко замурлыкало.
– Видите? Никаких последствий, а ведь я страдаю жуткой аллергией на кошачью шерсть.
– На перхоть, хотите вы сказать.
– Да, конечно. Самое удивительное, что я взяла образцы и не обнаружила никакой разницы между кошачьей перхотью и перхотью этого красавца. – В этот момент она громко чихнула. – Что за цветы вы ему дали?
– Ромашки.
– О-о, дьявол. – Она чихнула еще раз. – Да, с моей стороны было глупо так к ним приближаться. – Доктор Бодрэ направилась к сараю. Бидж пошла за ней и остановилась у двери – помещение было таким крохотным, что для двоих места там не оказалось. У стены притулился самодельный стол – дверь, положенная на козлы. На нем стоял микроскоп, а на полу были разложены алюминиевые футляры с предметными стеклами и чашками Петри. Все они имели наклейки с эмблемой фирмы медицинского оборудования в Рэли, Северная Каролина, и пометками лаборатории Дьюкского университета.
Доктор Бодрэ взяла еще несколько бумажных салфеток из коробки и принялась вытирать слезящиеся глаза и мокрый нос.
– Теперь вам понятно, почему я занялась исследованием аллергии.
– А ведь верно, – неожиданно сказала Бидж. – На Перекрестке я совсем не чихала и моя сенная лихорадка не разыгралась, даже когда я вдохнула пыльцу с… – Она чуть не сказала «с Книги Странных Путей».
Люсилла Бодрэ не обратила внимания на неожиданную паузу.
– Ох, черт. – Она чихнула еще раз и пошарила по столу в поисках селдана. – По крайней мере я надеюсь выяснить, почему перхоть кошки-цветочницы подавляет гистаминные реакции.
– Здорово, – сказала Бидж с завистью. – Но по сравнению с другими исследованиями, которые можно было бы провести на Перекрестке, это не кажется таким уж важным.
Бидж нарушила непреложное правило: никогда не преуменьшать значение объекта исследований другого ученого. Доктор Бодрэ строго на нее посмотрела, но тут же снова чихнула.
– Выяснить как можно больше об аллергии чрезвычайно важно. Но я собираюсь заняться и другими болезнями и иммунитетом к ним на Перекрестке, как только представится возможность. – Она покровительственно помахала лабораторным журналом. – С чего бы вы начали?
Бидж понимала, что это риторический вопрос, но не смогла удержаться:
– С хореи Хантингтона.
Доктор Бодрэ молча вытаращила на нее глаза.
– Дело в том, что у меня хорея Хантингтона. Я прошла генетическое тестирование, заболевание подтвердилось. У меня уже появились некоторые симптомы.
Доктор Бодрэ смотрела на нее еще несколько секунд, потом лучезарно улыбнулась:
– Я же говорю: что вы за счастливица! – У Бидж отвисла челюсть, а Люсилла Бодрэ продолжала: – И давно вы заметили исчезновение симптомов? – Бидж продолжала молча на нее смотреть. – Доктору Доббсу следовало мне все рассказать. У меня есть коллега, который мог бы делать вам компьютерную томографию и проверку рефлексов каждый раз, как вы возвращались с Перекрестка.
– Это помешало бы моим занятиям. Доктор Бодрэ нахмурилась:
– Это не кажется мне убедительным доводом.
– Для меня это достаточно убедительно, – твердо сказала Бидж. – К тому же доктор Доббс ничего не сказал вам потому, что сам ничего об этом не знает. Он выбрал четверых студентов для практики на Перекрестке вовсе не ради поправления их здоровья. Мне просто повезло. – Бидж задумалась. – Да, вы верно сказали – я счастливица.
– Конечно, – ответила Люсилла Бодрэ с сомнением. – Но Боже мой, как же необходимо, чтобы на Перекресток попали настоящие ученые. Я не хотела вас обидеть, – добавила она поспешно. – Конфетка Доббс прекрасный специалист.
– Все это так сложно, – неопределенно ответила Бидж: она обнаружила, что никак не может сосредоточиться на разговоре. – Ну, мне пора.
– Передайте от меня привет Конфетке. – Доктор Бодрэ поспешно засунула салфетки в карман и протянула руку. Бидж рассеянно пожала ее.
Неосторожный дрозд сел на ограду загона. Кошка-цветочница стала подкрадываться к нему, Люсилла Бодрэ, снова держа в руке салфетку, внимательно наблюдала за ними.
– Очень рада была познакомиться, – тихо пробормотала Бидж.
Доктор Бодрэ быстро помахала ей, увлеченная своими наблюдениями. Бидж пошла обратно через опытные участки, вниз по склону к университетскому городку. Она чувствовала себя слишком ошарашенной, чтобы ясно мыслить.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.