Текст книги "Имперский маг"
Автор книги: Оксана Ветловская
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)
– Ну, из-за женщин…
– Ах, это. Дамочки собираются преподнести подарки фюреру. Обычное дело.
– Подарки фюреру?
– Да, это именно так называется. Вы ни разу не слышали? – Штернберг пригладил на левую сторону свою длинную чёлку и напыщенно пророкотал, подражая Гитлеру: – Подобно мужчине, приносящему себя в жертву на поле брани, женщина во имя нации должна жертвовать собой в личной жизни. Каждый ребёнок, которого она приносит в наш мир, – это сражение, которое она ведёт ради сохранения нашего народа!
Вышло до того похоже, что Дана так и покатилась от хохота.
– Смех смехом, но, чем больше идиотизма в лозунгах, тем больше людей им последуют. С демографической позиции – это очень хорошо. Особенно сейчас, в военное время, когда столько немцев… – Он не стал продолжать.
– А не-немцев? – хмуро вставила Дана, рассердившись на себя за внезапное веселье.
Автомобиль свернул на обочину и остановился. Эта улица ничем не отличалась от других: узкие тротуарчики, уступами нависающие фахверковые дома с цветочными ящиками под окнами. Вдалеке улица оканчивалась каменной башней грубой кладки, с тускло блестевшим на солнце циферблатом часов. Часы пробили полдень, когда доктор Штернберг вышел из автомобиля и открыл заднюю дверь.
Дана помедлила. Улица поразила её тишиной и безлюдьем.
– Прошу. Нам придётся немного прогуляться. Не волнуйтесь, уже недалеко.
Дана выбралась из автомобиля, тщетно натягивая на колени короткий подол. Каблуки скрежетнули о брусчатку. Доктор Штернберг галантно предложил ей руку (подобный жест она видела только в старом кино, что гоняли в театрике, куда она девчонкой пару раз пробиралась без билетов). Отстранившись, Дана сердито покосилась на эсэсовца исподлобья и, едва он отвернулся, рывком одёрнула юбку.
– Нам сюда. – Доктор Штернберг свернул в узкий проход между домами с наглухо закрытыми ставнями. Дане было уже по-настоящему жутко. Переулок был настолько узок, что крыши домов почти смыкались, пряча в густой тени скверную разбитую брусчатку. Дана споткнулась, потом оступилась и едва не упала, но успела зацепиться пальцами за щербатую кирпичную стену.
Доктор Штернберг обернулся.
– Пожалуйста, не трогайте ничего. Иначе те, что пройдут здесь позже, прочтут о нас абсолютно всё, если пожелают.
– А как насчёт этого? – Дана указала себе под ноги.
Офицер подошёл к ней ближе.
– Вы ничего не заметили, когда надевали туфли? Нет? – Он согнул ногу, демонстрируя узкую длинную подошву начищенного до блеска ботинка. Подошва была вся усеяна какими-то посверкивающими зеленоватыми песчинками, вроде крохотных кристалликов.
– На вашу обувь это тоже нанесено. Защита от излишне любопытных психометров, – пояснил доктор Штернберг. – Потом можно будет без особого труда отскоблить, если не нужно.
Так вот откуда этот странный скрежет, поняла Дана.
– Давайте руку, – настойчиво сказал офицер. – Мне вовсе не хочется, чтобы вы разбили себе колени.
Дана сделала над собой усилие, чтобы взять-таки эсэсовца под локоть. Она думала, ей станет противно, когда этот тип будет почти вплотную, но оказалось совсем наоборот. Твёрдое предплечье на ощупь было несгибаемой опорой, длинные полы распахнутого пальто, колеблясь при каждом шаге, мягко щекотали ей ноги тёплым шерстяным прикосновением, и было удивительно ощущать сильную походку чужеродного существа. Дана осторожно посмотрела вверх, чувствуя себя крохотным ростком рядом с высоченным ясенем.
Они вышли на тесную улицу, по обе стороны которой тянулись лавочки – правда, весьма и весьма сомнительного вида. Окна одних были заколочены, возле других не было видно ни души. Доктор Штернберг остановился под тёмной, в потёках, вывеской, чуть покачивавшейся на ржавой цепи, но не стал дотрагиваться до позеленевшего от времени дверного молотка, только едва слышно пробормотал что-то себе под нос, глядя на дверь, и замер в ожидании. Покуда он ждал чего-то, Дана, не отпуская его руки, изучала вывеску. На ней имелась длинная надпись на латыни и рисунок: змея, кусающая себя за хвост, ровным кольцом охватывающая сложную геометрическую фигуру. Дана изумилась, опознав в одной из составляющих фигуры иудейскую звезду Давида.
Тем временем дверь со скрипом отворилась, и из глухой темноты грянул хриплый голос:
– Так это ты, косой дьявол, гангрена тебя возьми, не даёшь честным людям пообедать? Я-то надеялся, тебя давным-давно черти в аду приспособили заместо флагштока или шлагбаума. Я поклонюсь в ноги тому ивану в красных шароварах, который в один прекрасный день нафарширует тебя, орясину, пулями!
– Типун тебе на твой поганый язык, Захариас, – на удивление беззлобно ответил доктор Штернберг. – Иди-ка, прополощи свой помойный рот и постарайся быть любезным. Я привёл тебе такую гостью, каких в твоей дрянной халупе, бьюсь об заклад, со дня Сотворения мира не бывало.
Офицер слегка подтолкнул остолбеневшую Дану к дверному проёму. Она боязливо переступила порог. В тёмной прихожей с трудом разглядела кудлатого старика, которого сначала – наверное, из-за звезды Давида на вывеске – приняла за чистокровного еврея, но потом подумала, что он больше похож на цыгана. Она ошарашенно уставилась на него: представитель самой «неполноценной» расы запросто в глаза поносил на чём свет стоит эсэсовского офицера и при этом всё ещё был жив.
Где-то в углу зажглась лампа. Захариас с неожиданной для своего корявого сложения лёгкостью отвесил старосветский поклон.
– Ваш конвоир прав: этот дом никогда ещё не озарялся появлением создания, настолько подобного ангелу. Прошу вас. – Старик распахнул дверь, ведущую в большое тускло освещённое помещение, и, вновь обернувшись к выходу, закричал на эсэсовца:
– Признавайся, рожа непотребная, где ты украл эту бесценную жемчужину?
Дана рассмеялась.
– В самой глубокой преисподней, Захариас, – ответил доктор Штернберг.
– Пригни башку, дубина тевтонская, не то мне после твоего ухода опять придётся притолоку на место приколачивать!
– Ничего, не рассыплешься. Разомнёшь свои заржавевшие кости, – усмехнулся офицер, и впрямь низко склоняя голову, чтобы без проблем миновать дверной проём.
Дана заливалась смехом, глядя на всё это.
– Учти, висельник, – продолжал выживший из ума старик, – терплю тебя здесь только затем, чтобы хоть немного послушать этот звонкий колокольчик.
– Тебя, продажную шкуру, гораздо больше привлекает другой звон, тот, что раздаётся из туго набитого кошелька, и каждая ворона в округе это знает, – по-прежнему без тени негодования отругивался эсэсовец.
Дана зашла в комнату и принялась разглядывать длинные стеллажи, громоздящиеся вдоль стен, свисающие с потолочных балок кованые светильники, все до единого потухшие или вовсе никогда не зажигавшиеся, и высокие треножники в углу. Она уже поняла, что попала в какую-то оккультную лавку, и была несколько разочарована тем, что все предметы на полках были упакованы в деревянные коробки или завёрнуты в серую бумагу.
– Ей нужен кристалл, Захариас, – произнёс доктор Штернберг. – Она должна выбрать его сама. Доставай самые мощные, какие у тебя есть. Никакого стекла, только горный хрусталь, и только тот, что чище родниковой воды.
Так это и есть то место, где продают хрустальные шары, подумала Дана. Если это единственное достойное место такого рода во всём рейхе, то его хозяин, конечно, может чувствовать себя в безопасности, даже хамя эсэсовцам.
– «Самые мощные», – передразнил старик. – Ты, жердина, совсем соображение потерял на своей живодёрне? Хочешь уморить девочку?
– Я готов отвечать за каждое своё слово, – спокойно сказал офицер. – Если не веришь мне, удостоверься сам.
Захариас резво направился к Дане.
– Сударыня, позвольте ваши ручки. Только без перчаток, будьте добры.
Дана умоляюще поглядела на доктора Штернберга: ей так не хотелось стягивать перчатки и предъявлять старому брюзге до безобразия неухоженные руки с отвратительным концлагерным клеймом. Офицер едва заметно кивнул – он её понял. Но велел:
– Снимайте, – и добавил потише: – Не бойтесь.
Дана, помедлив, стащила перчатки, бросила их на стол и протянула старику руки ладонями вверх. Но тот, цепко взяв её за пальцы, быстро перевернул её ладони вниз и, конечно, сразу увидел корявые синие цифры у запястья.
– Вот оно что, – пробормотал старик и вновь повысил голос: – Да ты что себе вообразил, косой выродок? Думаешь, я продам тебе кристалл, чтобы он служил игрушкой для твоих рабынь? А ну пошёл к чёртовой матери отсюда!
Дана попятилась, вздрогнув от его хриплого рявканья, напомнившего окрики лагерных надзирателей.
– Она вовсе не рабыня, она – моя ученица, – с достоинством возразил доктор Штернберг, и от того, как он это произнёс (сделав равный упор на двух последних словах), Дане стало так странно, так обессиливающе хорошо.
– Чушь, – отрезал Захариас.
– Это правда, – с неожиданной для самой себя горячностью воскликнула Дана.
Старик хмуро изучил её руки.
– Ваш дар – не по вашим хрупким плечам, сударыня. Мне вас жаль. И учитель вам попался прескверный.
– А вот это неправда, – тихо, но очень твёрдо сказала Дана, глядя в его янтарные цыганские глаза.
Захариас ничего не ответил, лишь непонятно дёрнул уголком рта – то ли в усмешке, то ли с досадой – и пошёл снимать с полок какие-то коробки. И пока он там копался, доктор Штернберг подошёл к ней и встал рядом, скрестив руки на груди, и Дана приосанилась от внезапной жаркой уверенности в том, что они – вместе, заодно.
Старик почти полностью задёрнул тусклое окно (комната погрузилась в густой полумрак) и открыл выставленные в ряд вдоль края стола коробки. В них на чёрном бархате покоились прозрачные сферы разного размера – некоторые были с кулак, некоторые – с детскую голову. На их гладко отполированных поверхностях не было ни малейшего отблеска, они казались тяжёлыми сгустками холодной пустоты. Зрелище было загадочным и жутковатым.
– Подойдите к ним, – негромко сказал доктор Штернберг. – Посмотрите в каждый из них. Выберите тот, что вам больше понравится.
– Что значит «понравится»? – спросила Дана.
– Вы поймёте сами. Просто посмотрите в них.
Дана медленно пошла вдоль ряда сфер, похожих на огромные гладко обтёсанные куски затвердевшего воздуха. Она добросовестно по несколько секунд смотрела в каждую сферу, но ничего не ощущала. Перед предпоследним хрустальным шаром – очень крупным, она сумела бы поднять его только двумя руками – Дана задержалась, ей почудилось, что он чем-то отличен от других. Ей захотелось выяснить, чем же именно, и она наклонилась вперёд, заглядывая в самую глубь серо-чёрной пустоты. Там, внутри, виднелось крохотное белёсое зёрнышко, вероятно, дефект или… Пятнышко дрожало и пульсировало и будто бы росло. Дана склонилась ещё ниже, пытаясь разобрать, на самом ли деле с этим шаром творится что-то диковинное, или ей только мерещится, – и светлое пятно под её пытливым взглядом всклубилось белёсым дымом, быстро заполнившим всю сферу. «Посмотрите», – хотела произнести Дана, но не почувствовала собственного языка. Шар словно разбухал и разверзался навстречу, стремясь поглотить её, и она крепко вцепилась руками в край стола. Плотный белый дым охватил и заполнил всё вокруг и вдруг превратился в густой мельтешащий снег. Снег мягко касался лица, ноги по щиколотку утопали в снегу, а поодаль, прямо впереди, посреди белого поля ничком, разметав руки, лежал какой-то человек. Она вскрикнула, попятилась, натолкнулась на невидимую преграду и заверещала от ужаса: ей вдруг подумалось – она уже никогда не выберется из белого морока. Перед глазами всё стремительно потемнело, и она осознала, что по-прежнему находится в комнате, возле стола, перед прозрачным хрустальным шаром, а доктор Штернберг стоит позади и держит её под локти.
– Для первого раза слишком много, – сказал он ей на ухо. – Больше пока не смотрите, не то потеряете сознание.
– Я видела человека на снегу, – прошептала Дана.
– Там можно увидеть всё что угодно. Я научу вас видеть то, что вы захотите. Вы будете знать прошлое, настоящее и будущее – всё, что пожелаете. Ваш дар безграничен. Я ещё не встречал никого, кто увидел бы что-то в кристалле с первого раза, – а вы увидели…
Он говорил о чём-то ещё, но смысл слов ускользал от неё, оставляя лишь шелестящие, шипящие, клацающие звуки неродного ей языка. Шар упорно притягивал взгляд, и она, закрыв глаза, шагнула назад, в распахнутую тёплую тьму, наполненную сладковато-горьким запахом полыни с лёгкой примесью дорогого одеколона. Темнота держала её под руки и опутывала слух шуршащей и позвякивающей сетью, и Дане захотелось раствориться в этой гостеприимной тьме, исчезнуть в ней, стать её частью, тонким волокном в уходящем ввысь древесном стволе, каплей в океане чужой силы. Она с изумлением вспомнила, что когда-то посмела ударить в эту тёплую темноту холодной сталью. Вдруг подумала, что, должно быть, в безвольном повиновении такому человеку существует совершенно особый род наслаждения, – и ей стало страшно.
* * *
Небо налилось свинцовой темнотой, под порывом ветра заскрипел где-то ржавый флюгер, и поблизости вдруг сорвался и вдребезги разбился о противоположную стену кусок черепицы. Первая гроза в этом году, с удовольствием подумал Штернберг, глядя со дна ущелья тёмной улицы, как далеко вверху сходятся горы туч. Воздух был насыщен свежестью, электричеством, живой силой, от которой приподнимались волосы на затылке. Точно такой же воздух был в лаборатории с Зеркалами во время проведения опытов. Штернберг вспомнил, что не появлялся там уже почти полгода. Сизая мгла неба раскололась ослепительной молнией, и Штернберг зло улыбнулся, вообразив управляемую бурю, стрелами смертоносных молний поражающую вражеские бомбардировщики. За ударившим по ушам раскатом грома последовало долгое басовитое погромыхивание, будто там, наверху, грузили листы кровельного железа на исполинскую телегу. Ветер бешено захлопал ставнями прямо над головой, чем-то задребезжал, загудел в водостоке и швырнул на брусчатку алые цветочные лепестки и первые дождевые капли.
Курсантка сжала его руку у локтя маленькими твёрдыми пальцами. Она сама молча взяла его под руку, едва они вышли на улицу. Туго перевязанную коробку с хрустальным шаром Штернберг нёс под мышкой, и она казалась куда тяжелее, чем лёгонькая девушка, неумело ковылявшая на каблуках (вот чего он не учёл, болван, когда покупал туфли), то и дело оступавшаяся и повисавшая на его руке.
Новый раскат грома каменной лавиной прокатился над тревожно белеющими в сумерках домами, и на крыши с грохотом обрушился ливень, водопадом хлещущий на дно узкого переулка. Горбатое мощение мгновенно скрыл пузырящийся поток. Глядя из-под низкой подворотни на мглистое небо, вбивающее в распластанный внизу город струи дождя, Штернберг вздрагивал от пронизывающего всё вокруг победоносного ликования, которое он вдыхал вместе с холодной влагой, чувствовал на вкус, вбирал до краёв. Он с улыбкой посмотрел на курсантку – но та не разделяла его восхищения перед празднующей победу стихией, стояла, тесно составив маленькие ступни в лаковых туфлях и отвернувшись к стене. Штернбергу так захотелось встряхнуть это скованное существо, сказать ей что-нибудь, отчего она снова залилась бы своим чудесным смехом (он и не подозревал, что она так умеет смеяться), подбросить её, такую лёгонькую, высоко в изумлённое небо, как он не раз подбрасывал визжащую от восторга Эммочку, – чтобы ушла наконец эта затравленность из её сумрачных глаз.
– Вам досадно, что ливень застиг нас по пути? – спросил он, перекрикивая шум дождя.
– Что?
– Вы в детстве никогда не пытались заговаривать тучи?
Девушка равнодушно пожала плечами.
– Глядите, что я сейчас сделаю. – Штернберг поставил коробку с кристаллом у стены и, раскинув руки, отступил на середину переулка, прямо под дождь. Волосы мгновенно намокли, пальто стало втрое тяжелее. Курсантка уставилась на него как на помешанного.
– Глядите. – Он поднял правую руку, указывая в небо напряжёнными пальцами, подставив запрокинутое лицо хлёстким струям, нещадными ударами едва не сбившим с него очки, и смотрел вверх, весь обратившись в пристальный взгляд, до тех пор, пока свинцовая хмарь, повинуясь его мысли, не раскрылась клубящейся щелью, углубляющейся и ширящейся, вспыхнувшей ослепительной белизной и ярким куском голубого неба. Дождь, стремительно редея, скоро вовсе прекратился, но продолжал глухо греметь уже через квартал от них.
– Правда, впечатляет? – самодовольно заявил Штернберг, выуживая из мокрого кармана мокрый платок и стараясь насухо вытереть им очки. – Я могу научить вас и этому, если захотите.
Курсантка вышла из-под арки, глядя на посеребривший дождевой мрак косой столб солнечного света, выходящий из бездны туч. Не произнеся ни слова, она отвернулась, вновь опустив голову. Штернберг надел очки, всё ещё рябившие от капель, и заметил, что плечи девушки мелко вздрагивают. В неестественных хриплых выдохах, что он услышал, едва можно было распознать исковерканные, трудные рыдания. В концлагерях не плачут. Штернберг осторожно развернул её за плечи, придвинул к себе и долго ждал, пока она выкашляет, выплачет в него всё чёрное, страшное, отравлявшее её изнутри. Внезапно он вспомнил, что всё это уже было когда-то: синяя пелена дождя вдалеке, близкая, но мучительно непостижимая тайна, чьё-то одиночество, вздрагивающие плечи под его руками – взрослыми сильными руками богача, властителя, мага, а не неуклюжими лапами подростка. Он украдкой невесомо провёл ладонью по узкой девичьей спине и ещё раз – уже всей тяжестью, изучая самый совершенный в мире изгиб. Прекрасные возможности утешения. Она ощутимо дёрнулась, но не отстранилась, и он понял, что его победа окончательна. С холодком вдоль хребта проверяя её новую, непритворную покорность, он накрыл её подвижные лопатки зудящими ладонями и низко, до боли в шее, склонился, вдыхая лёгкий запах гари, таившийся в упругих волнах выбивающихся из-под шляпки отросших волос. Однажды Валленштайн, мнивший себя великим знатоком женщин, поведал ему, что блондинки пахнут бисквитом, рыжие – осенним яблоневым садом, а шатенки – пеплом. А ведь и впрямь. Или это дым из труб концлагерного крематория насквозь пропитал всё её существо таким горьким, скорбным ароматом. И ещё эта глухая, как стена, неприступная немота рядом – о любом другом так близко стоящем человеке (в эфире Тонкого мира подобном назойливо бормочущей радиостанции круглосуточного вещания) он, телепат, давно бы уже знал всё подробно и бесповоротно. Его смущало и дразнило это загадочное молчание, заставлявшее думать о взломе – хоть тайком, хоть силой. Что она чувствует, когда его ладони тяжело шарят по её спине, скользя вдоль русла позвоночника? Она, строптивица, не терпела бы, если б испытывала отвращение. Штернберг замер, пытаясь унять утробную дрожь: в самых тёмных и потаённых нифльхеймских глубинах зарделся тусклый огонь, отогревший напрягшиеся, натянувшиеся, налившиеся тяжестью корни, от которых по всему телу разрослись тонкие горячие волокна. Он грубо смял свою хрупкую добычу: с туманного дна зашевелившийся змей подсказывал ему, что в этом укромном переулке, за безопасным шорохом дождя он вполне может – да хотя бы дать волю голодным рукам, притиснуться к ней, не больше, он же не оберштурмфюрер Ланге, правда? – но тут он увидел запрокинутое лицо давно очнувшейся от плача курсантки, лицо, заледенелое сакральным ужасом, и испугался, что она сейчас панически завизжит на весь город. Чёртов идиот, он всё испортил.
Штернберг выпрямился, с деланой невозмутимостью впечатал в переносицу очки и отбросил с лица мокрые волосы.
– Вы успокоились? Тогда пойдёмте.
Девушка продолжала смотреть на него – и вдруг рассмеялась.
– В чём дело? – обескураженно пробормотал он, судорожно запахивая пальто, не зная, что и подумать.
– У вас уши красные и просвечивают – прямо почти насквозь, – негодная девчонка залилась смехом.
Она ничего такого не заметила. Ему померещилось. Слава Богу, она ничего не заметила.
Мюнхен
24 апреля 1944 года
В лаборатории всё было покрыто пылью – трухой истлевшего невостребованного времени. За полгода сюда никто так и не отважился зайти: после давнишнего вевельсбургского происшествия сотрудники мюнхенского института «Аненэрбе» были убеждены в том, что совладать с Зеркалами получается только у их хозяина, а прочим к опасной установке в отсутствие Штернберга лучше вовсе не приближаться. Осколки стекла и осыпавшейся штукатурки густо усеяли паркет; угловое окно, выбитое близким ударом бомбы, зияло пронзительно-голубым провалом в небо, а прочие окна, белёсые от пыли, покрылись длинными дугообразными трещинами, в зависимости от угла зрения то пропадавшими, то ярко вспыхивавшими. Посреди этого болезненно скоблящего душу запустения (вот именно так тут всё и будет, если нас не станет) торжественный полукруг сияющих на солнце металлических Зеркал выглядел нездешним, ни к чему не причастным, заключённым в себе и для себя, словно храм давно исчезнувшей инопланетной цивилизации. Лишь сейчас – когда стихли собственные громкие шаги – Штернберг ощутил, насколько неестественна тишина, царящая в здании: ни стрекота пишущих машинок, ни глухого радиобормотания, ни скрипа и хлопанья тяжёлых дверей на тугих пружинах, ни гулких отголосков бесед на ходу. Ни мельтешащей суеты человеческих мыслей. Институт стоял почти пустым – за последние месяцы участившиеся бомбардировки разогнали сотрудников по маленьким городкам и частным лабораториям. Симптомы необратимого поражения, внезапно подумалось Штернбергу. Он вздрогнул от нахлынувшей злости: почему, ну почему проклятый стервятник Мёльдерс, заслуженный наци с почётным Золотым партийным значком, сидя в своём вожделенном кресле верховного оккультиста СС, нисколько не позаботился о том, чтобы призвать к порядку это трусливое стадо? Ещё при Эзау все сидели спокойно и не рыпались… Бомбардировки… А где, спрашивается, их сейчас нет… Развал. Халатность и безответственность. И пораженчество. И служебное несоответствие. Помноженные на – кто знает – продажность и открытое предательство (вспомним швейцарского господина и таинственные контейнеры). Все эти формулировки я в самом скором времени так вобью в твою гнилую рожу, что после ты уже и не встанешь, падаль… Штернберг сжал кулаки, представив себе зловещую тишину, разрушенную чугунными ядрами его слов, вытянутую физиономию Мёльдерса и сладенько щурящегося Гиммлера, перебирающего на своём столе протоколы с опросами многочисленных свидетелей, фотографии – доказательства, доказательства… Внезапно Штернберг увидел, как перед полукругом Зеркал задрожал и замерцал солнечный воздух. Повеяло распирающей лёгкие грозовой свежестью. Штернберг озадаченно взъерошил чёлку и почувствовал, как наэлектризованные волосы ластятся к пальцам. В ослепительном блеске стальных пластин было нетерпеливое ожидание.
Штернбергу стало удивительно легко: он пришёл к своему изобретению, как на суд, цепенея от неизвестности, страшась гневной вспышки, удара, ожога, – но Зеркала как ни в чём не бывало приняли его, разделили его негодование и нетерпение, почему же он теперь вновь стал ценен для них? В чём тогда, после Равенсбрюка, перед ними провинился – и чем сумел загладить вину?
Ликующе улыбаясь, Штернберг обошёл установку, миновал ряд Зеркал, входя в футуристическую ротонду, встал, с трёх сторон окружённый пронизывающим сиянием металлических пластин. Ему подумалось, что ведущая в коридор дверь слишком узка, чтобы пронести через неё Зеркала, – ведь их собирали из стальных листов и деревянных брусьев прямо в лаборатории. Дико веселясь, он простёр руки вперёд.
– В прах, – скомандовал он.
И его воля, стократно отразившись и приумножившись, рванула время вперёд, увлекая потоки лет в бездну, и больше чем полстены, стремительно ветшая, осыпалось вспузырившейся краской и раскрошившейся штукатуркой, обнажая кирпичи, в свою очередь мгновенно распавшиеся в труху. За оседающими клубами пыли стоял Франц, которому Штернберг поручил собрать всю документацию по Зонненштайну. Выпавшие из его рук бумаги разлетелись по коридору, а лицо у него стало таким бледным, что проступили незаметные до сих пор веснушки.
– Господи Иисусе, – Франц мелко перекрестился. – Шеф, вы так весь дом развалите.
* * *
Ближе к вечеру Штернберг встретился на мюнхенской квартире со своим заместителем.
– Ты хотел поглядеть на «Чёрный вихрь». – Валленштайн явно был очень горд собой. – Вот, полюбуйся-ка. – Он вытряхнул из папки несколько фотоснимков. На них были чертежи устройства, внешне напоминающего два поставленных друг на друга цилиндра, полых внутри.
– Магические котлы… – пробормотал Штернберг, перебирая фотографии. – Санкта Мария, это ж мои ранние разработки… Эскизы забрали вместе с документами по телепатическому передатчику, помнишь? После альпийской катастрофы из моего кабинета утащили все бумаги, даже те, что валялись в мусорной корзине. А это что, портативный образец? Система полых труб… Принцип «Штральканоне». Так я и знал, где-нибудь всё это да всплывёт.
– Обертруп твои котлы малость усовершенствовал. Теперь эта штуковина при вращении создаёт какие-то поля, которые убивают всё живое в радиусе нескольких километров. Правда, электроэнергии она жрёт, как небольшой город. Некрофил с Каммлером собираются наладить питание от батарей, берущих энергию из Тонкого мира. Типа катушек Колера. Ну, с источником питания, думаю, они ещё как минимум год провозятся… В средствах их практически не ограничивают, деньги идут через Каммлера, так что мертвяк просто жиреет на твоём изобретении, а рейхсфюрер, между прочим, разочарован, что ты не предлагаешь ничего подобного этому «Вихрю»… – Валленштайн потёр ладони. – Ну что, поднимаем вопрос о плагиате?
– Нет, погоди… К чёрту пока. Всё равно сейчас уже трудно что-либо доказать. Пусть подавятся этими котлами. Прорабатывай швейцарские контакты – вот это и впрямь очень красиво может получиться. Оккультист-предатель. С Гиммлером будет истерика.
– Точно. – Валленштайн хищно улыбнулся и провёл пальцем себе по горлу. – Кстати, о контактах. Пришёл запрос из гестапо на Ройтера с его командой. Нужна их помощь в слежке за несколькими отставными военными – опять какие-то заговорщики, что-то вроде группы Крайзау, за которой Ройтер следил в прошлом году. Но наши прогнозисты поговаривают, там не только старики и штатские болтуны. Есть молодые офицеры, они вполне могут устроить покушение на фюрера.
– Об этом мне уже доложили. Пусть Ройтер выполняет задание гестапо, слежку за людьми Мёльдерса я поручу ясновидящим из моих курсантов.
– Ройтеру следует заняться тотальной слежкой – или?.. – Валленштайн многозначительно задрал брови.
– Или. Передай ему, он должен следить только за теми, о ком уже известно гестаповцам. Остальных пускай не трогает и ничего о них не докладывает.
– Альрих, ты всерьёз надеешься, у них что-то получится?
Штернберг посмотрел в окно. Вдали, за крышами уцелевших кварталов, город обрывался. Дальше начинались развалины.
– Не знаю. Прогнозисты говорят, ни черта не получится, только заварят кровавую кашу. Но это… предварительный прогноз. Будущее не определено до конца. Всегда есть выбор.
Валленштайн повертел в руках бокал с остатками вина.
– Слушай, у тебя имеется что-нибудь покрепче этой кислятины?
– В баре коньяк.
– А вот, скажем, виски есть?
– Я подобной дряни не держу. Где-то, помнится, политура была, по-моему, вполне заменит такую отраву…
Они обернулись к окну: по городу волнами растекался тоскливый вой сирен.
– А оружие у меня есть, Макс, – вдруг сказал Штернберг. – И это оружие действительно спасёт Германию.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.