Текст книги "Хозяйка механической мастерской"
Автор книги: Ольга Хусаинова
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
– Вы знакомы? – насторожился мистер Крэйтон.
Я пожала плечами и отвернулась.
– Как знакомы… – растягивая слова, ответила я. – Умирает он. В госпитале видела, сердце слабое. Так себе из него помощник, если честно… Зачем он вообще мистеру Шиммиту? Таскает его за собой везде, как привязанного… Как модную дрожащую собачонку. Толку от него?
– Мы же искали мага… – отвлекшись от дороги, обернулся Вудс. – Вот, пожалуйста…
– Хотите сказать, что он маг?! – не поверила я.
– По крайней мере, архивы магконтроля говорят именно об этом, – подтвердил Эшли.
– И кто вас туда пустил? – пытливо прищурилась я.
– Нас и в казематы никто не пускал, – пожал он плечами. – Но мы же не оставили вас там гнить…
Я поежилась от неприятных воспоминаний.
– Официальный запрос занял бы несколько дней, – продолжил он. – А нам нужно было проверить всего лишь пару-тройку имен, не вышедших на смену именно сегодня. У нас это заняло три минуты.
Я восхищенно и несколько завистливо вздохнула.
– Но как так-то? – не поняла я. – Почему он работает на фабрике, словно обычный человек?
– По причине слабого здоровья его не взяли в Академию магов, – ответил Вудс. – Не взяли на государственную службу поэтому же. Он вообще по прогнозам врачей не должен был дожить до совершеннолетия. Подростком его и нашел мистер Шиммит. Должно быть удобно иметь мага в личном подчинении… Он оплачивал ему дорогостоящее лечение, давал отгулы по первому требованию…
– Если их найдут, то с меня должны снять все обвинения! – заполошно воскликнула я. – Ведь это они! Они убийцы!
– Сейчас главная цель Магконтроля – именно вы, – не согласился Эшли. – Извините, Аннет, но вам придется уехать… Они не отстанут. А найти настоящих убийц могут… слишком… слишком поздно. Поздно для вас. Нельзя рисковать.
– Я им все рассказала, – прошептала я с надеждой. – Все-все. Но они только кривятся и не верят. Почему они не верят?!
– Потому что след магии на теле человека остается только при непосредственном воздействии, – откликнулся мистер Вудс. – Если просто приложить артефакт наподобие того, что мы использовали в качестве маячка на карте для миссис Эванс, то ничего не произойдет. След если и будет, то очень слабый. А эти тела просто светятся вашей магией словно изнутри.
– Откуда вы знаете? – встрепенулась я.
– Не только вы любите гулять по моргам, мисс Аннет, я вот сегодня тоже заглянул поглядеть на последнюю жертву, – самодовольно ответил он. – Надо же было убедиться, что они не блефуют. Но все и правда выглядит так, словно вы провели какой-то ритуал на чужой смерти…
– И что это значит? – потерянно спросила я.
– Это значит, что профессор изобрел потрясающую штуковину, не только хранящую, а преумножающую магию, способную взаимодействовать не только с металлом, но и человеческой плотью!
– Мистер Шиммит надеялся на неиссякаемый источник энергии, – кивнула я. – Но это значит, что убийцы не пользовались собственной магией, они как-то используют мою… Но как? И зачем?
Вспомнилась запись из воспоминаний Лупоглаза, где профессор склоняется над механическим человеком с настоящей головой. Так дико… Не мог он ставить эксперименты над людьми, просто не мог…
– Может они решили, что если изобретение может оживить машину, то сможет оживить и человека? – предположила я несмело. – И теперь экспериментируют?..
Мистер Вудс гулко расхохотался.
– Это каким нужно быть идиотом!
Мистер Крэйтон сначала помолчал, а потом медленно произнес:
– Не стоит недооценивать всю неадекватность человеческих мыслей. Иногда нужно признать, что логики не существует. Порой я пытаюсь понять мотивы некоторых преступлений, но у меня никак не получается представить себя на месте серийного маньяка или педофила, не получается примерить на себя ход мыслей того, кто пырнул ножом незнакомого человека в толпе – и не сам не смог объяснить свой поступок позднее. Не могу представить, что в голове у того, кто верит в кровавые жертвоприношения ради удачи… Сколько избитых до полусмерти женщин, которые из больницы возвращаются к своим психованным мужьям и рожают этим никчемным детей, всю жизнь слушая оскорбления… Их я тоже не понимаю.
Да, я видела таких людей в госпитале. И странного мужчину, который с чего-то решил, что все вокруг замышляют против него недоброе и сработал на опережение: отравил одного соседа и избил стулом другого. И что самое удивительное и страшное: он производил приятное впечатление адекватного человека!
– Вокзал, – будничным тоном объявил мистер Вудс, притормаживая у стены с башенками из красного кирпича накрытыми огромной стеклянной крышей, под которой разместились перроны. Рядом располагалось множество магазинов, бутиков одежды и даже фермерский рынок. Днем здесь было очень оживленно, не то что сейчас…
– Я провожу, – скупо ответил Эшли, открывая передо мной дверцу паромобиля.
Раздался протяжный гудок локомотива.
– Все правильно, мисс Аннет, вам лучше бежать, пока вас не хватились, – развернулся через сидение техномаг. – Мои парализующие заряды действуют пару часов от силы…
Говорят, долгие проводы – долгие слезы. Я шла на перрон, словно на эшафот, а рядом шел мрачный и молчаливый следователь: чуть сгорбившись, как будто на плечи ему давил тяжкий груз. Локомотив – огромный, черный, отчаянно чадящий дымом, угрожающе надвигался на нас хищным зверем. Почти оглушил очередным ревом гудка и грохотом железных колес.
– Вы найдете меня?
Я не надеялась, что в этом шуме он меня услышит. А если услышит, то вряд ли поймет…
– Не сомневайтесь.
Его ладонь сжала мою, стиснула пальцы – на миг, до боли, и отпустила. Мы шли плечом к плечу и не смотрели друг на друга.
Билет купил мне он сам. Я боялась сказать лишнее слово и разрыдаться у всех на глазах, привлекая к себе не нужное внимание. Слезы и так комом стояли у меня в самом горле, мешали дышать, готовые пролиться в любой момент.
– Выходите в любом населенном пункте и пересаживайтесь на другой транспорт, – строго напутствовал он. – Увидите полицию – разворачивайтесь и идите в другую сторону. Не бойтесь менять внешность – в прошлый раз отлично получилось…
По губам его скользнула грустная улыбка и тут же исчезла.
– Вы умная, вы справитесь…
Мои губы дрогнули в ответной улыбке, и я со вздохом покачала головой, не поднимая глаз и сжимая в руках билет.
Может и умная, но до боли одинокая… Только сейчас у меня стали появляться близкие по духу люди… Но ненадолго.
– Удачи! – шепнул он, помогая взобраться в вагон.
Людей в ночное время было немного, но только я была без багажа. Медленно прошла вглубь, села на скамейку у окна. Силуэт мистера Крейтона был отчетливо виден на перроне. Он стоял, заложив руки в карманы пальто, подняв воротник и надвинув на глаза неизменную шляпу-котелок и смотрел вслед уходящему поезду. Рада была знакомству, мистер Крэйтон. Очень рада… Я крепко зажмурилась, прогоняя навернувшиеся на глаза слезы. Нельзя мне раскисать. Это еще не конец. Я еще поборюсь и за собственное имя, и за собственную жизнь.
– Мисс Ингриет? – на мое плечо легла чужая рука.
Тихий голос говорившего показался мне смутно знакомым. Я, похолодев от страха, открыла глаза.
– Рад встрече, – добавил он и перед моим лицом мелькнул стеклянный цилиндр шприца, заполненный желтым раствором. Острая боль в плече, быстрое движение металлического поршня и перед глазами все поплыло…
Глава 20
Сквозь шум в ушах я слышала голоса.
– Господи, сколько еще ждать…
– Сам виноват – вкатил такую дозу…
– Сколько ты намешал, столько и вкатил! Я врач, что ли?
– Мог бы и не до конца поршень давить… И вообще, вдруг это не она? Придется убить…
Надеюсь, я не вздрогнула.
– Ее забрал магконтроль из дома старика. Точно она, больше некому. С простыми смертными маги дела не имеют, а у старика магии не было уже много лет… Надо же, чуть не убил ее ненароком…
– Когда это ты успел?
– Когда узнал, что в ее доме члены гильдии пасутся. Хотел дом с аукциона приобрести после ее смерти, осмотреть его получше… Проклятье подкинул через одного оболтуса, но попытка провалилась. Ну и к лучшему. Она живая нам полезнее…
– Жаль, что именно она, хорошая девочка…
Нет, голос определенно знаком. И первый, и второй, но этот, пожалуй, больше. Глубокий, густой…
Я чуть приоткрыла веки, стараясь осмотреться, но при этом не выдать себя. С потолка ярко бил свет. Какая-то несуразица. Подсознание упорно рисовало картину полумрака, где негромко переговариваются между собой преступники. Разве может преступление твориться при таком ярком свете, видимое во всех подробностях?.. Второе, что я разглядела, это стол. Широкий, металлический, с желобками для крови. Нехорошо засосало под ложечкой. Операционный стол… Рядом металлический же стеллаж с разложенными и прикрытыми чистой тряпицей инструментами. У жертв вырезали сердце, вспомнила я, и плотно сжала зубы.
– Очнулась, – вынес вердикт этот густой и как будто даже добродушный голос.
– Уверен? – настороженно поинтересовался тот, что вколол мне наркотик в поезде.
– Абсолютно, – подтвердил другой. – Дыхание не поверхностное, мышцы лица напряжены, веки дрожат… Можете открыть глаза, мисс Ингриет.
Дважды повторять я его не заставила. Раз уж так случилось, что я попала в лапы убийц, то хорошо бы осмотреться, где нахожусь и предпринять что-нибудь для своего спасения. Но, открыв глаза, я потеряла дар речи.
– Мистер Вилсон?!
Главный врач госпиталя словно находился на своем рабочем месте: белый выглаженный до хруста халат, спокойная концентрированность во взгляде, выверенные скупые движения. Он неторопливо поднялся с потертого кресла, совершенно не вписывающегося в образ операционной, и подошел ко мне.
– Как себя чувствуете? – привычным жестом он обхватил мое запястье, замеряя пульс.
– Сносно, – нервно сглотнув, ответила я, во все глаза продолжая смотреть на бывшего начальника.
Может то, что он печалился, что меня придется убить, и вовсе результат наркотического бреда?
– Это радует, – как ни в чем не бывало улыбнулся мистер Вилсон.
Я в замешательстве огляделась и попыталась сесть. Руки были свободны, ноги тоже, но не получилось. Все тело было будто придавлено гранитной плитой. Невидимой, но очень тяжелой.
– Побочное действие, – будничным тоном сообщил мистер Вилсон. – Скоро отпустит.
Значит, про похищение мне не приснилось. В помещении я не увидела ни одного окна, только огромная ржавая дверь, запертая изнутри на массивный засов. Сама я лежала на обшарпанной кушетке. Не удивительно – видимо, это списанная мебель из госпиталя. Вдоль некрашенных стен стояли стеллажи, на них банки с формалиновым раствором, а в растворе плавали человеческие сердца. Меня чуть не вывернуло, когда пришло осознание, что это. Взгляд наполнился ужасом.
– Если не будете делать глупости, отпустит еще быстрее, – раздался голос откуда-то из-за спины. Я с трудом запрокинула голову и увидела тощего, бледного мужчину – мистер Райли, помощник мистера Шиммита. Так и знала, что все организованно мистером Шиммитом. Не зря он регулярно финансировал госпиталь.
– Зачем я вам?
Мужчины переглянулись, но тянули с ответом.
– Мисс Ингриет, вы ведь маг? – неуверенно уточнил мистер Вилсон.
– Да какой маг? – возмутилась я весьма натурально. – Стала бы я столько времени работать за копейки медсестрой в вашем госпитале, будь у меня хоть капля дара? Вы же знаете меня столько лет!
– Очень не советую врать, мисс Ингриет, – угрожающе прошипел мистер Райли, подойдя ближе. – От этого зависит продолжительность вашей жизни.
Я посмотрела на вновь посиневший носогубный треугольник, ярко проступивший на бледной, словно пергаментной коже.
– Вам останется ненамного больше моего, – заметила я.
Он вздрогнул словно от пощечины.
– Вы не очень гуманны с чувствами окружающих, – справившись с собой, ответил мистер Райли, стиснув до побелевших костяшек знакомую до боли трость. Трость мистера Шиммита.
– Я считаю, что гуманного отношения заслуживают люди, живущие по гуманным законам, – возразила я. – А вы меня похитили и накачали наркотиком. Я буду рада, если вы умрете.
– Вот сейчас могли бы соврать, – укоризненно покачал головой помощник владельца фабрики.
– Я честный человек и никогда не вру! – выплюнула я, пытаясь сесть. Плита над телом стала чуть легче, и с трудом мне это все-таки удалось.
– Время и правда поджимает, так что давайте к сути, – недовольно скомандовал Райли. – Итак, мы знаем, что вы маг. А вы – знаете, что это…
Он словно ярморочный фокусник достал откуда-то из рукава «Сердце машин», и я замерла, прикусив язык, с которого уже готовы были сорваться язвительные замечания.
– Знаете? – с нажимом повторил мужчина.
– Да, – ответила я неохотно.
Боже, какая улика в руках… Сюда бы наряд полиции во главе с Эшли, и дело профессора можно считать закрытым. Увы, детектив считает, что я на полдороге в ближайший торговый центр… На полдороге к свободе…
– И магия, его наполняющая, ваша, – не вопрос – утверждение.
Я молчала, сверля глазами Райли. Нужно бежать, любыми способами. В его глазах появился незнакомый блеск. Жадный, фанатичный. Живой мне отсюда не выйти. Надо отвлечь одного, оглушить второго, ломануться к двери… Или не оглушить, ткнуть в живот или глаз чем-то острым. В такой момент не до сантиментов и жалости.
– Вы будете работать на нас! – решил он.
– Черта с два! – выпалила я.
Его глаза сверкнули молниями, рука потянулась к моему горлу.
– Отойди, – мистер Вилсон своим массивным телом отодвинул его в сторону. – Дипломатия это не твое. Мисс Ингриет, вы не правильно поняли ситуацию. Дело в том, что нам очень нужна ваша помощь…
Кто бы сомневался! Не будь им нужна от меня моя магия, я была бы уже мертва. Или наоборот, была бы интересна ни им, ни магическому контролю. Всегда подозревала, что магия – это зло и сплошные неприятности, а сейчас полностью в этом уверилась.
– Вы никогда не хотели сделать в своей жизни нечто значимое? – вкрадчиво начал он и я напряглась.
Таким тоном можно уговаривать упрямого ребенка отдать понравившуюся игрушку.
– Я не амбициозна, – ответила я холодно.
– А если бы вы смогли спасти жизнь? Десятки жизней? Сотни?
Наверное, в моих глазах отразилось сомнение, потому что он понизил голос и начал говорить еще мягче, еще завораживающей.
– Вы только подумайте, скольких возможно спасти?.. Всего лишь потратив чуточку вашей магии и таланта… Надо лишь кое что усовершенствовать…
Интересно, не обучался ли главврач технике гипноза? Я тряхнула головой, сбрасывая странное оцепенение.
– Говорите прямо, – резко и громко ответила я. – Что вам от меня нужно?
– Он умирает, – мистер Вилсон указал рукой на Райли. – Вы и сами это видите.
Я кивнула. Как говорится, в добрый путь… Скатертью дорожка.
– Современная медицина не имеет возможности его спасти. Пересадка сердца еще ни разу не увенчалась успехом ни в одном госпитале. Все осложняет несовместимость донора и пациента. В итоге умирают оба…
– И что, много желающих побыть донором? – скептически приподняла я бровь.
Мистер Вилсон тяжко вздохнул, словно отчаялся объяснить мне прописные истины.
– Это второй аспект, – все же согласился он. – Моральный. Есть люди, у которых здоровое сердце, но мертвый мозг, но… Сами понимаете, какая это редкость. То ли дело механическое сердце…
– Вот это? – указала я на камень в руках Райли. – Вы вообще в курсе, для чего оно предназначено?
– Профессор изобрел сердце… – надменно начал помощник мистера Шиммита.
– …машин! – перебила я. – Он называл его «Сердце машин»! Оно не для людей, а для механизмов!
– Да, – он прямо посмотрел на меня. – Оно дает жизнь машинам. А человек изначально живой. Оно должно поддерживать и живую плоть.
– Это бред, – не выдержав, фыркнула я.
– Не больший бред, чем ожившие механизмы, – не согласился Райли. – Я видел записи мистера Уилла – второе сердце предназначалось человеку.
Я поперхнулась.
– Второе?!
Мистер Райли надменно усмехнулся.
– Именно!
– Вижу в ваших глазах знакомый блеск, – прищурившись, заметил бывший начальник. – Вам интересно, не правда ли?..
– Этого не может быть, – упрямо затрясла я головой. – Он первое едва успел закончить, откуда взяться второму?
Мистер Вилсон вопросительно посмотрел на Райли.
– В ящике лежало два, – нервно передернул он плечами. – Я забрал оба.
Забрал. Оба. Мое сердце упало куда-то вниз.
– Зачем убивать? – не выдержала я. – Вы могли просто украсть! Купить! Да что угодно!
– Я пытался договориться о сотрудничестве, – грустно вздохнул мистер Вилсон. – Но он и слышать не хотел об экспериментах над живыми людьми. А как в нашем деле без жертв? В нашем деле никак… Пока разберешься, как устроен организм, выведешь из строя ни один экземпляр…
Главврач снова словно бы с сожалением вздохнул. А у меня воздух застрял где-то в горле от подобного цинизма.
– Вот, глядите, – мистер Вилсон шумно прошаркал ногами до железного шкафа, открыл его ключом и достал шкатулку, которую я раньше никогда не видела, но не оставалось ни малейшего сомнения, что она тоже принадлежит руке профессора. Он подошел ко мне и распахнул ее перед самым моим носом. Внутри оказалась точная копия первого камня, только отливал он не голубым, а розоватым… Чужая магия, поняла я.
– Райли его немного испортил, – словно в подтверждение моих мыслей произнес мистер Вилсон. – Большая удача, что мы вас нашли.
Я нервно сглотнула. Теперь не оставалось никаких сомнений по поводу того, что убийцы передо мной. А судя по тому, как спокойно они обо всем рассказывают, живой я отсюда точно не выйду.
– Испортил? – сделала вид, что не поняла я.
А заодно тянула время. Как-то совсем некстати пришла в голову мысль, что приди сюда магконтроль, и меня вполне могут принять за соучастницу. Поэтому нужно как можно дольше ничего для них не делать.
– Моя магия почему-то работает совершенно не так, как ваша, – развел руками Райли. – Механизм разгромил половину цеха. Впрочем, вы и сами видели последствия.
Вот и нашли мага.
– Чем же вас не устроил первый вариант? – поинтересовалась я. – Тот, что я заряжала для профессора.
– Он не сработал, – просто пожал плечами Райли. – Ни на мертвом, ни на еще живом теле.
По спине прошел неприятный холодок. Первые два трупа, выловленные в реке со вскрытой грудной клеткой.
– Не стоит жалеть это отребье, мисс Ингриет, – успокаивающе произнес мистер Вилсон. – А то на вас лица нет. Возможно, вам станет легче, если вы узнаете, что мистер Уилл погиб именно от их рук. Все по заслугам, как говорится… Тем более, они послужили на благо науки.
– Так что, пришлось срочно наполнить магией второй экземпляр – он был как раз пуст, и испробовать в безопасном месте…
– Безопасном? – скривилась я невольно.
– Я не знал, что он взбесится, – снова развел руками Райли. – Но на фабрике не шастает магический контроль, да и вообще гораздо проще прибраться…
Угу, отправить все на переплавку. А болтливых людей – в утиль.
– На человеке он тоже не сработал, – разочарованно добавил он.
Странно, магконтроль обвинял меня и третьем убийстве. Или был кто-то, кого не нашли?..
– И сколько людей вы зарезали, чтобы убедиться в том, что изобретение не работает, прежде, чем сдаться? – устало спросила я.
Мистер Райли побагровел.
– Я не собираюсь сдаваться!
Он вдруг засуетился, положил «Сердце машин» рядом с его двойником.
– У нас мало времени и нет права на ошибку! Мисс Аннет, устройство должно заработать, иначе следующая жертва окажется уже на вашей совести!
У меня отнялся дар речи.
– Но вы просите невозможного! – вскричала я, когда взяла себя в руки.
– Вам помогут чертежи, – уверенно заявил Райли и широким жестом расстелил передо мною рулон бумаги. На нем был изображен человек в полный рост и с открытой грудной клеткой. Набросок, не чертеж, нанесенный широкими мазками, рот человека глумливо улыбался. Мне хватило только взгляда, и я поняла, что это… И расхохоталась. Нервно, истерично, до выступивших слез.
– Что с ней? – озабоченно спросил Райли.
– Мисс Ингриет? – позвал мистер Вилсон. – С вами все в порядке? Помните, как успокаивают истерический припадок?
Да, я помнила – пощечиной.
– Это не человек, – выдохнула я. – Это механизм. Никакого способа оживить живого человека не существует. Мистер Уилл не изобретал ничего подобного.
Мистер Райли плотно сжал зубы. Так, что побелели желваки. Злобно выхватил у меня бумагу и убрал подальше.
– Все понятно, – процедил он, фанатично поблескивая глазами. – Вы не хотите сотрудничать и выдумываете нелепые отговорки. Жаль, очень жаль…
– Этого стоило ожидать, – пожал плечами мистер Вилсон. – Но, мисс, нам и правда нужен ваш дар. И лучше, если вы это сделаете добровольно…
В голосе звучала неприкрытая угроза.
– Насильно вы моей магией все равно не сможете воспользоваться, – ответила я в знак противоречия.
– Я врач, мисс Ингриет, – вкрадчиво произнес мистер Вилсон, и я заметила, какими холодными и стеклянными сделались его глаза. – Я могу сделать так, чтобы человек очень долго жил… с самыми разнообразными повреждениями тела. Хотите посмотреть?
Я не хотела. Но его отстраненная решимость подвигла меня в ужас. Ему не привыкать резать людей, живых или мертвых, неважно… Садист? Или фанатик, слепо преданный медицине? Не все ли мне равно…
– А прямо сегодня у вас будет возможность спасти одну человеческую жизнь, – также благодушно, словно речь шла о погоде или урожае пшеницы, проговорил он. – Вам, полагаю, с таким стимулом работаться будет куда как веселее…
Он махнул Райли, и тот, довольно осклабившись, скрылся за дверью. Я проводила его жадным взглядом – дверь оставалась открытой, а противников стало на одного меньше. Но попытка тоже была только одна.
– Вам страшно, мисс Ингриет? – светским тоном поинтересовался мистер Вилсон.
– Очень, – призналась я. Рукой скользнула себе за спину, нащупывая рукой горлышко стоящей на тумбе рядом с кушеткой бутылки. Очень страшно, что может ничего не получиться…
Кидаться на мужчину, в два раза тяжелее себя, в упор – глупо. Я решила отвлечь его разговором и вынудить повернуться спиной.
– Мистер Вилсон, я восхищалась вами… – произнесла я тихо. – Как так получилось, что вы стали соучастником преступлений? Вы, который клялся спасать жизни, а не забирать?..
Я сознательно не употребляла слово «убийца», хотя именно им он и являлся, ведь цель – построить диалог, а не разозлить.
– Чтобы стать врачом, мало быть идеалистом. Я реалист и практик. Медицина – это всегда путь ошибок и побед. Вы так привыкли пользоваться всеми ее благами: лекарства, шприцы, хирургия… Но помните ли вы о тех, кто был первым? На ком отрабатывались дозировки? Кто служил пособием для простых, как сейчас кажется, операций? Это все взялось в результате экспериментов, в том числе и неудачных. Приговоренного к смертной казни лучше использовать во благо науки, но к сожалению госпиталям могут выдать только уже мертвое тело, хотя смерть преступника могла бы оказаться куда как благороднее и полезней. Почему же сейчас вы так противитесь прогрессу?
– Я не противлюсь прогрессу… Но ведь это как-то… неправильно?
– Может неправильно или несправедливо с точки зрения одного человека, зато оправданно с точки зрения всего человечества, – пожал он плечами. – Всем бы нам такой героизм, как у Райли…
– Да он пытается спасти свою шкуру! – не смогла промолчать я, и тут же пожалела, прикусив язык.
– Если ему это удастся – это спасет еще не одну, как вы выразились, шкуру, – строго взглянул на меня мистер Вилсон. – Вы, маги, в большинстве своем только разрушать горазды. Почему-то лекарей среди вас нет! А он готов пожертвовать собой ради науки!
– Пока он жертвует другими, – негромко пробурчала я.
– Для этого тоже нужна смелость. Когда он пришел первый раз ко мне, я подумал, что он бредит… Жалкий и немощный, стоящий одной ногой в могиле. Но потом… Если может ожить мертвый металл, то человек просто обязан это сделать. Последнему экземпляру удалось прожить без сердца целых четыре минуты. Это, знаете ли, рекорд…
Я прикрыла глаза. Маньяки. Жестокие мясники, прикрывающиеся высшими целями.
– Вот взгляните, – он повернулся к шкатулке с камнями, и я мягко скользнула на пол, крепко сжимая за спиной бутыль. – Здесь немного помялась оправа…
Шаг, еще один, я плотно стиснула зубы и размахнулась, готовясь разбить ему голову одним ударом.
Железная дверь с противным скрежетом отворилась, бутыль выскользнула из моих рук и с грохотом разбилась, пролился вонючий раствор… Я в немом удивлении уставилась на вошедших мистера Райли и… мистера Шиммита: полуголого, избитого, с потерянным и не совсем адекватным взглядом. Он шатался, а мистер Райли брезгливо придерживал его за плечо, чтобы тот не упал. Мистер Шиммит увидел меня, выставил вперед руку и силился что-то сказать, но выходило лишь невнятное мычание.
– Что здесь происходит? – грозно нахмурился мистер Райли.
– Ах, простите, я такая неловкая, – всплеснула я руками, вкладывая всю имеющуюся искренность в слова. Не хочется отправиться в такую же командировку, что и мистер Шиммит. – Столкнула что-то…
– Так уберите за собой, – недовольно командным голосом тут же произнес мистер Вилсон, нахмурив свои густые брови. – Это был дезраствор!
Я радостно принялась исполнять и припрятала тонкий осколок стекла в рукав платья. Этот факт несколько успокоил яростно бьющееся в груди сердце. Тем временем Райли подвел своего бывшего работодателя к операционному столу. Тот в ужасе вращал глазами, мычал, но послушно позволил уложить себя на металлическую поверхность и затянуть ремни на руках и ногах.
– Что вы делаете? – оцепенев, спросила я.
– Думаю, вы прекрасно понимаете, что мы собираемся для начала вскрыть ему грудную клетку, – фыркнул мистер Вилсон, подкатывая ближе тележку и откидывая в сторону пеленку, коей накрыты были инструменты.
– Стойте! – я выпростала вперед руку, словно и правда могла помешать им. Нервно сглотнула, когда несколько пар глаз, включая мистера Шиммита, уставились прямо на меня, облизала пересохшие губы.
– Стойте… – повторила я уже тише и не так смело.
– Вы что-то хотели предложить? – деловито поинтересовался мистер Вилсон, повязывая сверху халата кожаный коричневый фартук.
– Но ведь сердце еще не подготовлено… – промямлила я.
– Верно, – поощрительно улыбнулся он. – Вы знаете, что делать… Оно лишь чуть отличается от первого. Может нужно вшить оба? – задумался он вдруг.
Я решила молчать, что сердце того же Лупоглаза я заряжала магией в тот момент, когда оно было в корпусе и крепко соединено проводами-сосудами к телу.
– Дайте мне чуть времени, я осмотрю повреждения, – попросила я и покосилась на мистера Шиммита. Такого беззащитного в этот момент.
– Только не режьте его раньше времени, а то он может не дожить… Кстати, чем вы его накачали? Это не повредит эксперименту? – озабоченно добавила я.
Мистер Вилсон вопросительно посмотрел на Райли. Тот лишь пожал плечами и беспечно, слишком беспечно ответил:
– Вкатил ему успокоительного лошадиную дозу.
Врач недовольно дернул уголком рта.
– Паралича гортани нет в побочках.
Райли поджал губы. Щеки налились злым румянцем.
– Магией еще немного вдарил. Чуть-чуть! Всегда мечтал… Ну… Вы бы меня поняли…
Я, получив добро, медленно подошла к шкатулке. Сильно тянуть было нельзя, но и все сделать, как они просят, значит позволить разделить мистеру Шиммиту участь барана на праздничном столе.
– Почему он мятый? – я осторожно взяла отливавшее розовым цветом «сердце».
– Упал с высоты, – нервно передернул плечами Райли, глаза его вдруг стыдливо забегали по сторонам.
– С сортировщика? – уточнила я.
Он не ответил.
– А магия… – я всмотрелась уже магическим взглядом. Да, все правильно, тот самый оттенок предрассветного неба. – Ваша? Ее никак нельзя убрать?
– Нет, – покачал он головой. – Иначе бы не оставалось магических следов…
– Как же тогда… – растерялась я. – Как же зарядить уже заряженный камень?
Он задумался.
– Попробуй передавить своей магией… Как будто закрашиваешь другим цветом кистью картину.
– Хорошо, – согласилась я. – Только сначала надо поправить металл… У вас есть что-нибудь из инструментов?
– Что именно? – нахмурился мистер Вилсон.
– Например, пинцет.
Он молча передал мне свой.
– У вас дрожат руки, – заметил он, когда я принялась за дело. Вмятина была плевая, но я все выравнивала и выравнивала, поворачивая устройство перед собой то одним, то другим боком. Воткнуть пинцет одному в глаз, второму осколок бутылки поддых? У Райли магия, его надо убрать первым, но и стоит он дальше…
– Я не хирург, – ответила ему коротко.
Пора приступать к заряду камня, но я все никак не могла собраться с мыслями. А здорово я тогда приложила мистера Вудса об стену… И как это мне удалось? Вот бы сейчас… Злость – лучший катализатор, но сейчас в душе преобладал страх.
– Хватит тянуть резину! – психанул Райли. – Все уже готово! Энтони, начинайте операцию! Может тогда мисс соизволит ускориться!
Мистер Вилсон осуждающе посмотрел на меня и принялся набирать в шприц морфин.
Действительно.
Сейчас или никогда.
Я высвободила всю магию, на которую была способна. Мистер Райли, не ожидавший от меня такого подвоха, отлетел к стене. Тяжелый операционный стол прямо с мистером Шиммитом я толкнула в живот врачу. Тот охнул и согнулся от неожиданности, а я бросилась к двери, откинула в сторону засов. Буквально упала на ступени, ведущие вверх, и, спотыкаясь, побежала к выходу.
– Помогите! – заорала во все горло. – Спасите!
Судя по всему это был подземный бункер. Или старый склад. Мне не удалось выбраться, тяжелый удар выбил из глаз розовые искры и обездвижил тело.
Грязная ругань лилась изо рта мистера Райли, а сам он взлохмаченный и злой шел за мной, как охотник за раненой куропаткой.
– Очень предсказуемо, мисс… – схватив меня за щиколотку и потащив обратно вниз, бормотал он. – И недальновидно.
Ступени больно били по спине, положение было – унизительнее некуда. И, что самое прискорбное, это был мой последний шанс.
Мистер Вилсон стоял, уперев руки в колени, лицо его было красным, а сам он рвано хватал ртом воздух. Пальцы… подумалось мне. Надо было ломать в первую очередь пальцы, чтобы он не смог оперировать.
Райли, несмотря на слабую конституцию тела, схватил меня за шиворот как нашкодившего котенка и швырнул на кушетку. Под нос сунул шкатулку с камнями, а к виску приставил дуло револьвера. Щелкнул над ухом взведенный курок.
– Десять… – прозвучало грозно. – Девять… Думайте быстрее, мисс, и смотрите, чтобы у меня ненароком не дрогнула рука.
Я слабо шевельнула трясущимися пальцами. Сконцентрировала на кончиках магию. Самую малость. Пусть течет тонкой струйкой и как можно медленнее, потому что едва я закончу, прогремит выстрел.
– Приступай, – скомандовал он мистеру Вилсону.
Я не поднимала глаз, когда врач начал приготовления. Боялась, что не смогу удержать себя в руках или увижу нечто такое, что выбьет меня из колеи. Аккуратно тряхнула рукой, чтобы осколок скользнул в ладонь. Страшно, как же мучительно страшно. Сердце в груди бьется так, что отдается в ушах, притупляя звуки вокруг, по лбу стекает капля пота.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.