Текст книги "Хозяйка механической мастерской"
Автор книги: Ольга Хусаинова
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)
Глава 13
Упрек мистера Вудса по поводу того, что я слишком долго откладываю заказ миссис Эванс был обоснованным, поэтому несмотря на кашу в голове от всех произошедших событий, я постаралась занять руки работой и расслабиться. К тому же хотелось попробовать реализовать некоторые идеи.
Кнопа встретила нас радостным лаем и металлическим лязганьем.
– Скучала, маленькая, – ласково потрепал ее по ушам мистер Вудс.
Лупоглаз, видимо из ревности, что-то громко и обиженно крикнул из библиотеки.
– Зоопарк, – закатила я глаза.
– Механический и уникальный! – маг со значением поднял указательный палец вверх.
– Не спорю, – улыбнулась я. – Но очень уж шумный…
– Зато ваши создания не убивают людей, – добавил мистер Вудс.
Что-то в его фразе больно царапнуло мой слух. Мои создания… Мои не убивают…
– Они пытаются воссоздать изобретение профессора, но что-то идет не так, – осенило меня.
– И это «что-то не так» делает механизмы весьма агрессивными, – мистер Вудс, прищурился, задумавшись. – Интересно, какими бы их делала моя магия?..
– Такие эксперименты могут быть опасны, – напряглась я.
– Это всего лишь мысли вслух, не больше, – с сожалением вздохнул он.
– Знаю я ваши мысли вслух, – проворчала я. – Оглянуться не успею, как вы ограните какой-нибудь камень и попробуете вдохнуть жизнь. И неизвестно, кого это существо первым уничтожит, ладно если вас, а если пострадают невинные люди?
– А меня, стало быть, не жалко?! – возмутился маг.
– Вы будете сами виноваты, – флегматично поджала я губы. – Интересно, почему они сразу не воспользовались рубином?
– Возможно потому, что его у них нет?.. – развел руками мистер Вудс.
Я бросила на него гневный взгляд, и он в ответ очаровательно улыбнулся.
– Это идет вразрез с моей теорией, – буркнула я недовольно, с досадой осознавая, что он скорее всего прав.
– Вот поэтому в голове всегда следует держать несколько предположений, – миролюбиво ответил он.
– Интересно, сколько предположений у официального следователя?.. – задумчиво спросила я вслух.
– Вот вообще не интересно, – фыркнул мистер Вудс. – Полиция как правило слепа, глуха и намеренно затягивает дело, чтобы вышел срок давности.
– Мне кажется, вы несправедливы по отношению к мистеру Крэйтону, – заметила я с интересом.
Маг в ответ только пожал плечами, не желая поддерживать разговор. И я, пользуясь таким замечательным стечением обстоятельств, погрузилась в работу. Кнопа уселась у моих ног и преданно наблюдала за тем, что я делаю. Ну, прямо как настоящая собака и верный друг!
Я же корпела над излучателем. Еще вчера я поняла, что Кнопа, как прототип, не подходит, иначе часы пришлось бы делать размером с камин, чтобы обеспечить нужную мощность. Сигнал должен быть импульсным, чтобы тратить как можно меньше энергии.
Изделие все-таки получилось крошечным. Теперь, чтобы проверить его работоспособность, нужно смастерить простенький пеленгатор, а уж потом буду думать над внешним видом. В трудах прошел весь вечер, а затем и половина ночи. Наутро, позавтракав, я решила испытать, что в итоге получилось.
Звякнул дверной колокольчик и детали от неожиданности выпали из моих рук.
– Чем могу быть полезна? – сдержанно поинтересовалась я у вошедшего мужчины.
Взгляд его был слишком остр, волосы, блестящие и черные, зализаны назад, нос напоминал клюв хищной птицы, а самыми отталкивающими были кисти рук – тонкие, костлявые, с узловатыми суставами…
– Слышал, мастерская вновь начала свою работу, мисс Ингриет, – отозвался он на удивление мелодичным голосом.
– Клиентов пока не достаточно много, но да, мы открылись, мистер?.. – вопросительно посмотрела я на нежданного гостя и узнала прежде, чем он назвал свое имя.
– Мистер Шиммит, – улыбнулся он белоснежной, похожей на акулью, улыбкой.
Меня тут же бросило в пот. Тот самый мистер Шиммит, владелец фабрики, по чьей вине погибло и пострадало несколько человек?! Что он здесь забыл?! Мистер Шиммит с явным удовольствием пронаблюдал всю гамму чувств, отразившихся на моем лице, и по всей видимости остался доволен.
– Что привело вас сюда? – нахмурившись, спросила я недружелюбно.
– Любопытство, – улыбнулся он.
– Здесь не развлекательное заведение, – рассердилась я еще больше.
– Вы всегда так неприветливы с клиентами? – изломил он бровь.
– Вы не мой клиент, – отрезала я.
Он присмотрелся ко мне внимательнее, прищурился, разглядывая.
– Кажется, я вас где-то видел…
– Кажется, – холодно подтвердила я, сдерживая клокочущую внутри ярость. Возможно, передо мной убийца профессора. Да как он посмел явиться сюда?! Немыслимо!
– Вспомнил! – обрадовался он, и я досадливо скривила губы. – Вы были в палате госпиталя, одетая в униформу медсестры… Ну, надо же…
Он с интересом оглядел мой внешний вид: ничего примечательного, коричневая юбка, светлая блузка, а поверх кожаный фартук со множеством карманов под инструменты, на лоб небрежно сдвинуты очки-гогглы с увеличительными стеклами – не такие крутые, как у Вудса, но зато я сама их под себя мастерила.
– Да, именно в той палате, где лечились пострадавшие с вашей фабрики, – с вызовом вскинула я голову. Черт возьми, дипломатия – это совсем не мое. Я еле сдерживалась, чтобы не выплеснуть ему в лицо все, что о нем думаю. Только это будет не очень умно… И лишено смысла. Убийц надо садить в тюрьму, а не зря сотрясать воздух… А для этого нужны реальные доказательства и холодный ум. У меня не было ни того, ни другого… А у этого хлыща оказалась на удивление отменная память.
– Ах, вот оно что… – по губам его скользнула понимающая мерзотная улыбка. – Понимаете ли, большое предприятие – это всегда большой риск. Несчастные случаи неизбежны…
– Я не желаю с вами разговаривать, – ответила я поспешно, осознав, что вот-вот готова сорваться.
– Не надо винить меня во всех смертных грехах, – искоса взглянул на меня владелец фабрики. – Лучше подумайте, сколько приносит мое предприятие пользы и рабочих мест… К тому же я пришел к вам с миром. Пока.
Звучало, как недвусмысленное предупреждение. Такие богатые люди определенно имеют власть в этом городе и могут создать проблемы. К тому же кто-то уже пытался меня убить. Я украдкой активировала магическое зрение. Аура абсолютно спокойна. Вроде бы не маг, уже легче…
– Хорошо, я готова вас выслушать, – смирилась я. – С чего бы такое повышенное внимание к моей скромной персоне?
– Мистер Уилл обычно вел серьезные разговоры в своем кабинете, – с укором произнес мистер Шиммит.
– Я думала вас привело сюда любопытство, а не серьезный разговор, – дернула я уголком губ. – Стало быть вы являлись клиентом мистера Уилла? В таком случае прошу за мной…
Я медленно поднялась по лестнице на второй этаж, в кабинет профессора. В верхнем ящике стола лежит револьвер, и этот факт меня изрядно успокаивал. Села за письменный стол, сцепила похолодевшие руки в замок перед собой. Мистер Шиммит устроился в кресле напротив.
– Вы сказали, что являлись клиентом профессора, – напомнила я нетерпеливо.
– Совершенно верно, – с готовностью кивнул он. – Видите ли в чем дело… У меня есть все основания полагать, что мой заказ был украден…
– Так обратитесь в полицию, – вскинула я бровь.
– Не все так просто, – невесело усмехнулся мужчина. – Заказ был украден у профессора Уилла, а не у меня лично. А все его имущество унаследовали вы. Стало быть, вам и возвращать…
Я аж воздухом подавилась от подобной наглости. Этот хмырь хочет меня ограбить?!
– Что это за вымогательство? – возмутилась я, нахмурившись. – Почему я вдруг стала вам что-то должна?
– О, нет, что вы… – яростно замотал он головой. – Я надеюсь, что вы можете сделать то же самое, а я прилично вам за это заплачу… Деньги для меня не проблема.
– У меня может не хватить таланта, – честно ответила я, нисколько не желая связываться с этим человеком. – Кстати, вы даже словом не обмолвились, что за заказ и с чего вы решили, что его украли?
– Вы прекрасно о нем знаете, мисс Ингриет… – растягивая слова, произнес он своим мелодичным, но жутким голосом. – Ведь именно вы весьма подробно описали его полиции…
Так, значит, и в полиции у него есть свои люди. Под его пристальным взглядом я сглотнула в горле комок.
– И судя по всему за этот заказ и убили профессора, – похолодевшим голосом ответила я.
– Не исключено, – согласился мистер Шиммит, откинувшись на спинку кресла.
– Не хочу повторить его судьбу, – сложила я на груди руки, с вызовом глядя на владельца фабрики.
– Я могу приставить к вам сколько угодно охраны, – с готовностью предложил он.
– Нет.
Интересно получается. Значит рубин и правда не у мистера Шиммита? Иначе зачем бы он пришел и завел весь этот разговор? Либо он врет, пытаясь отвести от себя подозрения. Знать бы, о чем вчера они говорили с мистером Крэйтоном… А не мистер ли Крэйтон разболтал ему все эти сведения?..
– Хорошо подумайте, мисс Ингриет… – вкрадчиво произнес мужчина. – Мне кажется, вы недооцениваете весь риск отказа…
– Вы мне угрожаете? – уточнила я.
– Я вас уговариваю, – поправил он. – Что совершенно мне несвойственно.
– Зачем вам рубин? – спросила я прямо.
Он оживился.
– Мне неважно, что это будет. Рубин, опал, металлическая конструкция… Главное – неиссякаемый источник энергии, а если к этому будет прилагаться интеллект, как предсказывал профессор, то я буду просто счастлив! Полагаю, вас в большей степени волнует моральный аспект, так подумайте сами, сколько людей губят свое здоровье и жизни на угольных шахтах! С внедрением нового источника энергии, потребность в огромном количестве угля просто исчезнет! Количество дыма, выбрасываемого в атмосферу тоже сократиться!
– Угледобытчики прогорят… – медленно добавила я.
– Да… – он подозрительно прищурился. – Вот кому было бы выгодно украсть из-под моего носа изобретение и убить его создателя…
Я заинтересованно посмотрела на него. В его словах несомненно была логика. Но не стоит забывать, что передо мной чрезвычайно умный человек, акула бизнеса, возможно он пытается запудрить мне мозги.
– Что случилось на фабрике? – спросила я прямо.
– Вы разве не слышали? – удивленно поднял он брови. – Несчастный случай, сломался самый большой погрузчик.
Человека, понявшего, что перед ним оживший механизм без колебания убили… Не забывайся, Аннет.
– Понятно, – безэмоционально протянула я, но вовремя уметь прикусить язык – это большой талант, которого у меня нет. – Вы все сломанные механизмы в тот же день отправляете на переплавку?
Мистер Шиммит недовольно дернул губой.
– Разве я на допросе, мэм? Вы прямо как тот следователь…
– Какой следователь? – притворно удивилась я, и он растянул губы в улыбке.
– Вы задаете непозволительно много вопросов.
– Вы сами ко мне пришли, – напомнила я. – Я как минимум должна знать, с чем связываюсь.
– С большими деньгами, – ответил он серьезно. – И я могу стать либо вашим другом, либо злейшим врагом, если разработки моего заказа уйдут к кому-нибудь другому. Если не можете сделать новый, что ж хорошо… помогите отыскать старый, и я щедро вас вознагражу.
Я немного растерялась от его напора.
– Чтобы найти ваш заказ – если он действительно ваш – нужно отыскать убийцу профессора, – проговорила я медленно, глядя ему в глаза, пытаясь заметить малейшие проявления эмоций.
– Не имею ничего против, чтобы эту гниду нашли и посадили за решетку, – сверкнув глазами, ответил он. – Я не сыщик, а предприниматель, но с радостью помогу, чем смогу.
– А если я скажу, что есть подозрения, что рубин находится на вашей фабрике? – подавшись вперед, выдохнула я провокационно.
Владелец аж вздрогнул.
– На моей? – прошипел он злобно. – Прямо у меня же под носом?!
Я испуганно отпрянула.
– Почему вы отправили погрузчик на переплавку? – быстро собралась я с мыслями. – Кто еще знал о вашем заказе?
– Никто, черт возьми! Никто! Я же не идиот делиться с кем-то таким секретом! И что вам покоя не дает этот погрузчик?.. – он осекся на полуслове. – О… Так это диверсия?!
Он подскочил с кресла, принялся мерить шагами кабинет.
– Точно, диверсия… Они решили меня подставить! Сначала украли мой заказ накануне того, как я должен был получить его лично, а потом устроили несчастный случай на моей же фабрике и подбросили камень! Они хотят меня посадить! Кто бы это мог быть?.. Бенедикт – владелец угольных шахт? Масляный Король Джек?..
Я внимательно наблюдала, как он рассуждал вслух, словно и не было меня рядом. Наблюдала, пытаясь связать все имеющиеся у меня хвосты, но они постоянно ускользали из рук, словно извивающиеся змеи. Еще несколько минут назад я была уверена, что убийца передо мной и была готова пристрелить его, если слишком резко дернется в мою сторону. А сейчас?.. Я окончательно запуталась.
Мистер Шиммит наконец успокоился, обратил свой взгляд на меня.
– Главный инженер убедил меня, что сортировщик изжил свой век и начал рассыпаться на части. И что проще избавиться от него сейчас, чем обрастать смертельными случаями на территории фабрики. Я проверил все документы – он действительно исчерпал свой срок эксплуатации. Его только-только модернизировали, и буквально на следующее утро он взбесился… Сегодня же найду всех причастных! И вытрясу из них мой источник!
А я вспомнила, что его главный инженер встретился в тот день в госпитале и присутствовал при истерике Джимми Линдсена, а значит мог подсыпать нужную травку в чай…
– Ваш инженер – маг? – спросила я вдруг.
– Что? Нельсон? – нахмурившись, переспросил он и торопливо покачал головой. – Нет. Совершенно точно нет.
– Кстати, возможно, там вовсе не тот самый источник, – добавила я, пока он не принялся казнить всех подряд.
Мистер Шиммит побагровел.
– Хотите сказать, их два?
– Как видите, второй только навредил, – пожала я плечами. – Либо ваш заказ изменили до неузнаваемости…
– Вы рассказали мне не все, что знаете… – прищурился он.
– Вы тоже, – развела я руками. – Но достаточно, чтобы было над чем подумать нам обоим.
– Вы мне нравитесь, мисс, – в упор посмотрел на меня мистер Шиммит. – Пожалуй, я хотел бы видеть в вас союзника.
– А я бы не хотела видеть на вашей фабрике детей, – с вызовом ответила ему долгим прямым взглядом.
– Но их отправляют собственные родители, – возразил он. – Я и так сделал им сокращенный рабочий день, пойдя на уступки общественности.
– А как же собственная совесть? У вас есть дети, мистер Шиммит? Вы бы хотели им такой жизни?
– У меня нет детей, мисс Ингриет, – жестко ответил мужчина, и лоб его прорезала горизонтальная морщина. – А со своей совестью я разберусь как-нибудь сам… И вообще, мне пора, вы задаете слишком много неприятных вопросов, которые вас вообще никоим образом не касаются. К тому же сегодня мне предстоит подробнейшим образом расследовать недавний инцидент.
Тем более… Даже детей нет. Не заберет же он все богатства в могилу…
– Надеюсь, после вашего внутреннего расследования инцидента в реке не всплывут несколько трупов, – обронила я невзначай, глядя в сторону.
– Ваш ход мыслей меня пугает, – нахмурился мистер Шиммит. – Я не убийца и не маньяк.
– Хотелось бы верить, – сухо ответила я.
Глава 14
Выпроводив хозяина фабрики за дверь, я обессиленно привалилась к ней спиной и прикрыла глаза, выдыхая. Странный гость. Странный и подозрительный. Что нужно было ему на самом деле? Быть может он просто отвлекал мое внимание? Я украдкой отодвинула занавеску, выглянув на улицу.
Уже знакомый мне помощник-доходяга бледнющего вида услужливо открыл перед мистером Шиммитом дверь и сам сел за руль мобиля. Надо же, везде его за собой хвостом таскает…
Я уже хотела отойти и заняться работой, как за окном мелькнул знакомый силуэт, стремительно приближающийся к моему дому. Высоко поднятый воротник, надвинутая почти на самое лицо шляпа. Он бросил неприязненный взгляд на отъезжающий мобиль и громко постучал в дверь, игнорируя дверной звонок.
– Мистер Крэйтон? – удивленное выражение лица мне на этот раз удалось с большим трудом. – Чем обязана?
– Кажется, я уже просил называть меня по имени, – очаровательно улыбнулся он, проходя внутрь, но глаза его остались ледяными. – Был лучшего мнения о вашей памяти…
Я нервно дернула губой.
– Чем обязана, Эшли? – покорно переспросила я. – Простите, несколько непривычно звать такого солидного мужчину женским именем. Мне требуется время…
В льдинках глаз вспыхнули искры.
– Вы уверены, что стоит дразнить представителя закона, будучи под подозрением в убийстве?
– Представители закона не просят обвиняемых называть себя по имени, – парировала я, удобно усевшись в кресло и улыбнувшись. – К тому же я знаю, что вы никогда не считали меня убийцей.
– Это было до того, как я увидел мистера Шиммита у вас в гостях, – поджал губы следователь. – Еще вчера вы обвиняли его в убийстве нескольких человек, а сегодня любезно принимаете у себя. Я чего-то не знаю?
– О! – оживилась я, едва удержавшись, чтобы от избытка эмоций не подскочить на месте. – Он столько мне рассказал!
Лицо инспектора Эшли знатно перекосило. А я, не обращая внимание на его досаду, подсела к нему ближе и принялась рассказывать, активно жестикулируя.
– Представляете, он пришел ко мне, требуя с меня заказ, за который взялся профессор! – возмущенно округлила я глаза. – Оказывается, именно он заказчик этого изобретения – ему требовался неиссякаемый источник энергии!
– Не знаю, как насчет энергии, но пока это неиссякаемый источник проблем, – буркнул следователь, разглядывая меня со странным выражением лица. Обычно я так смотрю на новый собранный механизм перед включением…
– Так вот, он весьма удивился предположению, что рубин или нечто похожее оказался на его фабрике! – не обратила я ни малейшего внимания на его выпад.
– Вы еще и это ему выложили… – обреченно выдохнул Эшли. – Теперь-то точно никаких следов не окажется…
– Я хотела посмотреть на реакцию, – призналась я. – К тому же он казался весьма убедительным…
– То, что вы не разбираетесь в людях, мне стало очевидным уже давно, – покачал он головой и вскинул на меня дикий взгляд. – А если бы он размозжил вам голову в ответ на провокацию?
Я нервно пожала плечами.
– В ящике стола лежал револьвер, я бы…
– Что? – воззрился на меня мужчина с деланным изумлением. – Вы только что заявили мне, что планировали убийство?! Это можно считать чистосердечным признанием?
Я посмотрела на него в упор с непроницаемым выражением лица.
– Это была бы самооборона, – отчеканила я.
– Вы пользоваться-то им умеете? – фыркнул он пренебрежительно.
– Я могу такой собрать из ржавого металлолома!
– Это не говорит о том, что вы сможете поразить цель, – возразил Эшли.
– Чего вы от меня хотите? – оборвала я зарождающийся спор.
Он задержал взгляд на моем лице.
– Многого… – прищурился, чуть улыбнувшись. – Но самое главное, хотелось бы видеть вас в добром здравии. И у меня с каждым днем возникает ощущение, что я этого хочу больше, чем вы сами…
– Это вы меня так завуалированно обозвали безответственной дурой?
– Не в моих правилах оскорблять девушек. Даже если они такие же авантюристки, как и вы… Помнится, вы убеждали меня в любви к тихой спокойной жизни, – на его лицо легла тень обиды. – Вместо этого вы проникаете в морги, переодеваетесь в мужчину и отправляетесь на фабрику, оживляете механизмы и откровенничаете с тем, кого считаете убийцей. Ах, да, вы вдобавок неучтенный маг!
– Все верно. Вы заглянули, чтобы пересказать мою биографию? Или сообщить об очередном трупе?
Следователь как-то сразу погрустнел.
– Вы уже знаете, да?
Сердце мое замерло и ухнуло куда-то вниз. Совершенно некстати мистер Вудс со вчерашнего вечера удрал по своим делам и до сих пор не появился в моем доме, который он по всей видимости решил считать своим… И это было на него совсем не похоже.
– Что знаю? – выдавила я непослушными губами. – Кого-то опять выловили из реки?
– Нет, тело вырыли собаки за городской стеной, сердце тоже вырезано…
Я резко вскочила на ноги.
– Вы хоть раз можете прийти с хорошими новостями?! – вскричала я. – Кого убили?
– Родственники умершего заверили, что продали тело охотникам за трупами, – со вздохом ответил мистер Крэйтон, отводя взгляд. – Но судя по всему они несколько не дождались его кончины… По крайней мере так утверждают эксперты. И да, это неофициальная информация. Дело о ритуальных убийствах у меня забрал магконтроль.
– Уф… Я уже испугалась, что прикончили мистера Вудса, – выдохнула я с облегчением.
Детектив тут же помрачнел.
– Прочно же он поселился в ваших мыслях…
– Да что вы, – легко отмахнулась я. – Просто у меня не так много близких людей, и я быстро привязываюсь. А учитывая, что он посвящён во все мои дела и внезапно пропал, сразу подумалось самое худшее. А у вас есть семья, Эшли?
– Очень далеко отсюда, – мазнув туманным взглядом по окну, ответил он. – Родители. Своей, как вы могли заметить, не обзавелся…
Мне хотелось забросать его вопросами, но я посчитала это неприличным. Причем, у него явно испортилось настроение.
– Конечно, убийство мистера Вудса поддавалось бы какой-никакой логике, – согласился следователь, размышляя вслух. – А так ума не приложу, кому понадобилось это дряблое сердце…
– Погибший был стар? – уточнила я.
– Нет, но очень болен: врожденный порок сердца, – покачал головой Эшли. – По городу ползут неприятные слухи о маньяке, коллекционирующем человеческие сердца.
– Вы в них не верите? – поинтересовалась я, прикусив губу, размышляя.
– Все началось с убийства профессора, но его сердце осталось на месте.
– Не совсем, – возразила я. – У него тоже украли сердце. Сердце машин.
Мистер Крэйтон посмотрел на меня искоса, с интересом.
– Мне кажется, он куда-то торопится, становится менее осторожным, выбирает жертву наобум. Либо его психическое расстройство прогрессирует…
– И что вы задумали?
– Для начала… – начал было он, но вдруг осекся, посмотрел на меня враждебно. – У меня забрали дело.
– Рассказывайте! – фыркнула я. – Да вы уже приняли стойку охотничьего пса и навострили уши…
Эшли вдруг рассмеялся, взгляд его смягчился.
– Точно. Не так уж вы и безнадежны в человеческой психологии. Но извините, выдавать планы с моей стороны будет не очень-то профессионально.
– Как будет угодно, – обиделась я.
– Не стоит дуться, – примирительно ответил он. – Лучше покажите мне чудо-чудное, с чего все началось. Я хочу познакомиться с ожившими механизмами.
– Боюсь, мне нечем вас удивить, – проговорила я, поднимаясь на ноги. – Вы знакомы с обоими… Прошу за мной, на второй этаж. Я скрываю их от посторонних по понятным причинам.
– Очень лестно попасть в категорию непосторонних, – улыбнулся он, следуя за мной по лестнице.
Я толкнула дверь в библиотеку и вошла первой. Кнопа с радостным повизгиванием, которое точно не было предусмотрено конструкцией, бросилась ко мне, яростно стуча хвостом и подпрыгивая на своих коротких лапках. Я привычным движением потрепала ее по металлическому загривку – уж очень она любила ласку. Настолько, что запирая ее в библиотеке, я каждый раз чувствовала укол совести. Такса наконец-то заметила мужчину. Прянула своими длинными ушами, потянула носом воздух и вопросительно посмотрела на меня.
– Друг, – ответила я. – Можешь подойти познакомиться.
Настороженно припадая к земле, она подкралась ближе, осторожно понюхала штанину и фыркнула. А потом уже смелее обнюхала протянутые ладони и даже ради приличия пару раз махнула хвостом, а затем отошла в сторону, особо не заинтересовавшись гостем.
– Вы без угощения, – усмехнулась я. – А у меня, оказывается, балованная сигнализация…
– К собаке без вкусняшек, к даме без цветов… – раздался позади насмешливый голос. – Где ваша галантность, мистер следователь?
– Грэгори! – обрадованно воскликнула я, оборачиваясь.
И почему мне так нравится смотреть на ставшую кислой физиономию инспектора?
– Нам вас так не хватало, – съязвил он.
Мистер Вудс тем временем опустился на корточки и протянул таксе ладонь с капелькой солярки. Собака благодарно слизнула угощение и радостно завиляла хвостом.
– Какая продажная охранница, – заметил мистер Крэйтон.
– Она просто еще маленькая, – встал на защиту питомицы Вудс. – Новорожденная, можно сказать…
– Не без вашей помощи, – хмыкнула я.
– Это да, – подтвердил Вудс самодовольно.
– А со вторым механизмом вы уже знакомы, – обратилась я к следователю. – Помните, в день убийства?
Я поманила пальцем Лупоглаза, что боязливо перетаптывался на дальней верхней полке, и он развернул свои огромные крылья, буквально в два взмаха оказался на моем плече.
– Взя! – крикнул он недовольно.
– Припоминаю, – медленно протянул инспектор, с интересом его разглядывая. – А знаете, я тут на днях просматривал записи профессора, и в них упоминалось записывающее устройство, очень похожее на это существо…
– Вы уверены?.. – усомнилась я.
– Вам, конечно, виднее, – пожал он плечами. – Но эти огромные линзы и крылья сложно перепутать.
– Возможно, он и правда изначально был предназначен для чего-то другого, – согласилась я. – Но за работой я его не видела.
– Жаль, – покачал головой следователь. – Пожалуй, я дам вам возможность ознакомиться с записями, возможно, это как-то поможет… хоть кому-нибудь из нас… Вы не против?
– Правда?! – чересчур громко обрадовалась я и, чуть покраснев от смущения, по-девичьи опустила вниз ресницы. – Благодарю за доверие!
Эшли в ответ мягко улыбнулся, а мистер Вудс за моей спиной неестественно закашлялся, давясь и трубно сморкаясь в носовой платок. Нет, все-таки зря мистер Крэйтон помешал мне в прошлый раз его придушить! Я бы даже не раскаивалась, вот серьезно!
– В следующий раз не буду отвлекать вас от убийства ближнего, – мрачно подтвердил мои мысли инспектор.
* * *
– Ну и где вы пропадали на этот раз? – поинтересовалась я у мистера Вудса, когда следователь с явной неохотой отправился по своим делам.
– Ясно-понятно где, – небрежно пожал он плечами. – Искал мага.
– Мага? – переспросила я.
– Все складывается так, что мы ищем именно мага, – подтвердил Вудс. – Именно его я и искал в списках работников фабрики…
– Но как?.. – я изумленно уставилась на деятельного мага.
– Все просто, счетоводом там работает очаровательная милая вдовушка, – он совсем по-кошачьи мурлыкнул и мечтательно прикрыл глаза. – Кстати, я с ней познакомился, когда забирал ваш заработок за полдня…
Он жестом фокусника выудил из кармана медяк и подкинул вверх. Я перехватила его в воздухе и спрятала в складках платья.
– И?..
– Официально маг там не числится.
– Неудивительно… Все маги на учете у магического контроля, а не у какой-то там вдовушки…
– Магконтроль не настолько мил, – возразил мистер Вудс с блаженной улыбкой. – А какие новости у вас?
Пришлось рассказать и про мистера Шиммита, и про новый труп. Мистер Вудс от досады едва не кусал локти и явно жалел, что пропустил такого важного гостя, и задавал миллион вопросов.
– Все, хватит! – всплеснула я руками, чувствуя, что вопросы начинают повторяться. – Отпустите меня уже работать!
– Конечно-конечно… – предупредительно поднял руки вверх мистер Вудс. – Замолкаю! Кстати, а над чем вы работаете?..
Я не без гордости продемонстрировала компактный излучатель, уже встроенный в элегантные часы.
– Вот, – мои губы помимо воли дрогнули в улыбке. – Осталось только пеленгатор запустить так, чтобы принимал на любом конце города… По факту, это следящее устройство, но очень хорошо замаскированное. Не могу решить, как сделать удобное отображение… – пробормотала я, погружаясь мыслями в работу. – Не будет же клиент бегать по всему городу, прислушиваясь, усилился ли сигнал? Это неудобно… Да и не солидно…
– Вы правы, – мистер Вудс увлеченно подсел ко мне за стол, подхватил чертежи, небрежно стряхнув с них металлическую стружку, и нахмурил пышные брови.
Минуту он молчал, потом подхватил из вазы зеленое кислое яблоко и громко им захрустел.
– Есть у меня одна идея… – заговорщицким шепотом произнесла я, наклонившись ближе, но стараясь не особо мешать его измышлениям. – Вот бы сделать приемник в виде карты, на которой будет перемещаться маячок. Это будет наглядно… Единственная загвоздка – как заставить этот маячок двигаться по карте? Может с помощью магнитных полей?.. Или мини двигатель?
Вудс заинтересованно посмотрел на меня сквозь бумагу, прищурил один глаз.
– При помощи магии, – уверенно заявил он. – Сигнал излучателя – энергия, магия – энергия, а мы их объединим…
– Но вы говорили, что магия с металлом несовместимы, – возразила я.
– А кто сказал, что маячок должен быть металлическим? Да хоть хрустальный шарик!
– Боюсь, я не настолько ей владею, чтобы сделать все, как нужно… – неуверенно протянула я, в голове уже пытаясь представить физику процесса и как будет выглядеть конечный результат. Вообще-то, если связать сигнал с пеленгатора и с помощью магии передвинуть маячок на нужную клетку карты, в зависимости от интенсивности и направления… Но нет, это мне неподвластно. Я тряхнула головой, прогоняя утопичные мысли.
– Тю… – протянул маг. – И только-то? Так все в ваших руках… К тому же к вашим услугам лучший учитель магии на свете!
– О вашей скромности в Ковент-Гардене, наверняка, слагают легенды, – с самым невозмутимым выражением лица ответила я.
– Я сам – живая легенда, – бессовестно ответил он мне в тон. – И я думал, что вы более решительная девушка и вам стала интересна магия…
– Интересна, да… – согласилась я после минутного раздумья. – И да, я хотела бы более искусно с ней обращаться – на фабрике именно мой дар уберег нас с Эшли от смерти…
– Он уже Эшли… – прищурившись с хитрым видом, провокационно протянул маг. – Он вам нравится?
От столь резкого и прямого вопроса я вздрогнула.
– Вы о чем?
– Следователь… Он вам нравится, как мужчина? – мистер Вудс заинтересованно, по-птичьи наклонил голову набок.
– Вам-то какое дело! – я возмущенно вскочила на ноги. – Он просто расследует дело об убийстве близкого мне человека!
– Да, конечно, – излишне покорно, но совершенно не искренне согласился маг и откусил очередной огромный кусок яблоко. – Просто интересно, помните ли вы, что вам, наделенной магией, не дадут выйти замуж за обычного человека?
– Нет, мистер Вудс, это вы не можете жениться на обычной девушке… – понизив голос, ответила я, едва ли не метая молнии из глаз. – А вот я пока еще могу!
– Точно, – откровенно расстроился он. – Но я бы на вашем месте поспешил с выбором суженного, пока дар не раскрыли…
Я аж поперхнулась и во все глаза уставилась на этого авантюриста.
– Вы серьезно?! Вы вообще можете представить, чтобы я силком тащила мужчину под венец?
– Кто сказал, что силком? – пожал он плечами. – Быть может сам пойдет, как только узнает, что вы не против…
– Кто?! – взвыла я. – С чего вы вообще решили, что я хочу замуж?
– Кто-кто… Да хоть бы и этот следователь… Но вы на него так зыркаете, что даже меня холодом обдает! А замуж… Да все хотят замуж в вашем-то возрасте…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.