Текст книги "Пророчество любви"
Автор книги: Саманта Джеймс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
Симон, подъезжая, торжествующе показывал добычу. И вдруг странное чувство овладело Мерриком. Что-то не так, мелькнула смутная мысль. Происходило что-то… очень, очень скверное… Сердце у него остановилось.
– В Бринвальд, – быстро проговорил он, хватая под уздцы лошадь Симона. – Мы возвращаемся в Бринвальд!
Симон глянул на свирепое лицо лорда и кивнул. Облако пыли заклубилось позади них.
Глаза Меррика обшаривали горизонт. На землю опускались сумерки. Самым горячим его желанием было застать в Бринвальде все без изменений. Они стремительно приближались к замку, и Меррик рисовал себе самую трогательную картинку, какая только могла его порадовать: служанки готовятся подавать в зале ужин, Алана в своей комнате. Джеффри жадно сосет ее грудь…
Но все было иначе. В замке царили несусветный хаос и паника. Толпы народа беспорядочно носились по двору. Меррик спрыгнул с коня.
Староста деревни бросился перед ним на колени.
– Милорд, – завопил он, – мой сын заметил челны данное, причалившие к берегу немного севернее Бринвальда. Нам нужно готовиться к защите!
– О! – закричал другой крестьянин. – Нам надо было слушать Алану! Она была права, спаси Господи ее душу!
– Если бы она была ведьмой, то желала бы нам зла. Но Алана хотела, предупредив, спасти нас! – пропищала молоденькая служанка.
– В самом деле, – вскричала прачка. ~ Я много думала о том, что сказал милорд однажды. Алана не причинила мне зла, и никому не причинила, насколько мне известно. Мы все ошибались!
Меррик слушал, но его мысли были заняты другим. На мгновение его взгляд метнулся к Радберну, стоявшему у пекарни. Не было ли вторжение даннов чьей-то хитростью? Заговором саксов с целью свергнуть норманнских завоевателей?
Нет, подумал он, чутье не обманывает. Люди не лгут. И они правы. Данны не придут в Бринвальд с миром. Они всегда приходят для грабежа и разбоя.
Он поднял руку и дал знак одному из своих воинов.
– Эй, вы там, готовьте лошадей! – Меррик продолжал выкрикивать приказы, мысли лихорадочно метались, глаза разыскивали в толпе Алану. «Где она? Кровь Христова, где же она?»
Чья-то рука ухватилась за его локоть. То была Женевьева.
– Сестра! Где Алана? Ты ее видела? Глаза женщины потемнели от испуга.
– Нет! Я искала ее повсюду! Она оставила Джеффри с горничной, чтобы погулять по берегу моря. Но я посылала за ней слугу. Он ее не нашел! – она всхлипнула. – О, Меррик! Алана по своей воле не оставила бы Джеффри так надолго! Малыш плачет. Что-то случилось, я чувствую.
Меррик не стал высказывать глубоко затаившееся опасение, что Алана попала в руки даннов. Он сжал пальцы Женевьевы.
– Я найду ее, обещаю! Теперь же иди в замок! Там ты будешь в безопасности.
Женевьева круто повернулась, взмахнув юбками. Меррик не видел долгого, о многом сказавшего взгляда, которым она обменялась с Радберном. Когда он обернулся, то обнаружил перед собой смелого и высокого богатыря-сакса. Радберн посмотрел ему прямо в глаза.
– Дай мне меч, Меррик! Я буду биться за Бринвальд. За Англию. За всех нас. И они тоже желают биться, – он показал на угрюмых саксов, собравшихся за его спиной. – Все мы достойные воины, не хуже твоих людей. И если мы соединим наши силы, то сможем побить даннов.
Меррик принял решение моментально. Он дал приказание Симону:
– Проследи, чтобы этому человеку дали оружие, – сказал он, – и всем остальным саксам тоже.
Люди подняли крик:
– Они идут! Язычники идут! Данны!
В мгновение ока все притихли. Сам мир, казалось, Затаил дыхание. И тогда ветер донес боевой клич – леденящий душу вопль.
Поднимая свой меч, Меррик испытывал смертельный страх за Алану. Он прочел про себя молитву и принялся повторять ее снова и снова. Как никогда в жизни, он молился, чтобы Алана осталась жива и невредима.
Напор был свирепым, безудержным и кровавым, и на какое-то время показалось, что судьба не благоволит защитникам замка. В то время как падал один данн, два других занимали его место.
Но и норманны, и саксы были полны решимости не уступать диким пришельцам с севера. Звуки битвы гремели со всех сторон. Хриплые гортанные крики вырывались из глоток сражавшихся, непрестанно звенели мечи, топоры и копья.
Ночь опустилась на землю. – Постепенно ожесточенность битвы спала. Взыграла гордость норманнов и саксов. С новой силой набросились они на пришельцев. Меррик бился верхом на своем вороном скакуне. Мрачным взглядом из-под шлема зорко следил он за ходом сражения. Победа была неминуема. Он это чувствовал – всем сердцем.
Прикрыв глаза, лорд постарался собраться с мыслями и разобраться в своих ощущениях. Неведомая сила влекла его в сторону от поля битвы. Рыцарь открыл глаза и повернул голову.
Все повторилось: неподалеку сидел Седрик, подергивая хвостом. Подчиняясь неведомой силе, Меррик тронул поводья своего коня. На расстоянии протянутой руки от кота он остановился, нагнулся и протянул полусогнутую руку.
– Седрик, – тихо попросил он, – отведи меня к твоей хозяйке.
Меррик мог бы поклясться: какой-то молчаливый обмен мыслями произошел между ними! Все так же глядя на него, Седрик встал и направился к скалам.
Лорд последовал за котом.
Прошли уже часы со времени пленения Аланы, Связав ей запястья, Рауль отвел женщину в крохотную темную пещерку и поставил на стражу огромного данна, сам же ушел с остальными язычниками и долго не возвращался. Рауль сговорился с даннами! Алана долго не могла прийти в себя от коварства норманна, но еще сильнее, чем ее ненависть к Раулю, был страх за тех, кого она любила.
До нее доносились ожесточенные звуки битвы.
Окоченевшая от промозглого холода, Алана впала в глубокое отчаяние. Сражение длилось уже так долго! Она дрожала при мысли о тех, кто падает под смертельными ударами. Где Джеффри? И что с Женевьевой? С Сибил? Сердце у нее обливалось кровью. Женевьева умрет, если что-нибудь случится с Симоном.
А Меррик? Жив ли он? Сердце разрывалось на части. Господи! О, пожалуйста…
Ты думала, я забыл о тебе? – вернулся Рауль. Он стоял в полутьме с улыбкой на губах. Алана с отвращением глянула на него.
Пошли-ка! Дай я тебя развяжу.
Он наклонился. Алана страдала от его прикосновений. Гнев поднимался в душе.
– Это ты привел даннов в Бринвальд?
– О, конечно, это моя заслуга! Разве ты этого еще не поняла? Хотя, впрочем, должен сказать, что, встретившись с их предводителем Расмусом несколько дней тому назад, я пытался убедить его не торопиться.
Алана потерла затекшие запястья.
– Что же ты надеялся выиграть от предательства? Рауль от души расхохотался.
О, многое, любовь моя! Большую добычу!
– Предатель! – бросила она ему в лицо. Алана вдруг так разгневалась, что голос задрожал от ярости:
Данны – варвары! Они никого не пощадят. Они сожгут Бринвальд!
Нет, милая, они этого не сделают.
Алана, прищурившись, смотрела на Рауля.
– Что же ты за это выторговал?
От его смеха мороз прошел по коже.
– Расмус сделает то, чего до сих пор не осмеливался сделать я! Он убьет Меррика! Данны потом, конечно, пограбят вволю, но это не так уж важно для меня. Кое-что на мою долю все равно останется! Данны больше стремятся пролить кровь, чем завладеть добром. Ну, прихватят они попутно кое-какие безделушки.
Глаза Аланы сверкнули.
– И оставят за собой реки крови!
Рауль пожал плечами и продолжал как ни в чем не бывало;
– А когда они уйдут, Бринвальд станет моим леном, – пальцем он погладил ей щеку. – И ты тоже, милая.
Алана отвернулась.
– Злобный и трусливый пес! – воскликнула она. – Гореть тебе в аду!
– Молчи! – прошипел он. – Я сделаю только то же самое, что Меррик сделал с твоим отцом и что Вильгельм сделал с Англией: нужно брать себе то, что слабый не может удержать, – он вскочил на ноги, потянув ее за собой. – А теперь, думаю, нам пора вкусить плоды победы,
Рауль тащил Алану за собой. Она споткнулась и чуть не упала на каменистой тропе, которая вела вверх по утесу.
В воздухе чувствовался запах дождя. Поднявшийся ветер гнал по небу темные тучи.
Рауль не останавливался, пока они не добрались до холма – как раз рядом с воротами замка. Битва продолжалась за внешними стенами укрепления. Алана опустилась на землю, сердце не выдерживало страшного зрелища: тела лежали на земле, как поваленные бурей деревья.
Рауль стоял в нескольких шагах от нее, потрясенный открывшейся взгляду картиной. Желчь поднялась к горлу. Он попытался справиться с чувством беспомощности, охватывавшем его при каждом крике, при каждом ударе.
Вдруг что-то оказалось у Аланы на коленях – комочек рыжеватого меха. Седрик! Желтые кошачьи глаза блеснули в темноте. Кот спрыгнул с ее колен, побежал, остановился и оглянулся, как бы приглашая хозяйку следовать за ним.
Сердце у Аланы билось, как голубь в силках, когда она поднялась на ноги. Саксонка медленно начала отступать, ноги у нее дрожали, взгляд не отрывался от широкой спины Рауля. Когда она удалилась на достаточное расстояние и он уже не мог бы расслышать ее шаги, Алана развернулась и побежала изо всех сил, будто за ней гнались все демоны ада.
Может быть, так оно и было, потому что, увы, она недооценила Рауля. Алана услышала за спиной громкий крик. Глянув через плечо, она увидела, что он вытащил меч из ножен и поднял его над головой.
Смертельный ужас охватил саксонку. На бесконечно долгое мгновение она застыла…
Вокруг царила тьма, какую она не могла себе и представить. Чернее, чем мрак глубочайшей бездны преисподней. Тени перемещались, громоздились, метались, словно для того, чтобы схватить ее жадными скрюченными пальцами…
Она ощущала… что-то… что-то злое. Опасность надвигалась со всех сторон, такая же тяжелая, плотная и бездонная, как и тени.
Яростно взметнулся ветер, застонав. Молния разорвала небеса – вспышка ослепительного света. Гром прогрохотал над землей, дрогнувшей под ногами. Повсюду виднелись лужи крови. Воздух был насыщен тошнотворными запахами гниения и тлена.
Она убегала. В ушах шумело громче, чем завывал ветер. За спиной раздавались тяжелые шаги.
Не разбирая дороги, она бежала в непроглядной тьме. Ее гнал страх, преследовали крадущиеся тени и нависал призрак смерти, который давил и душил так, что она едва могла дышать…
Но вдруг, отделившись от сонма теней, появились человек и животное – рыцарь и конь. С оружием и в латах, он сидел на крупном вороном скакуне, лицо оставалось скрытым в тени конусообразного шлема.
За его спиной вспыхнула молния, перечеркнув небо, и на один леденящий душу миг всадник ей показался отлитым из серебра.
Медленно поднял он свой шлем. Ее пронзила дрожь. Лицо его было бледным и холодным, как лед. Ужасающий взгляд пригвоздил ее к месту, словно острие копья. Затем медленно всадник поднял руку в железной перчатке с зажатым в ней сверкающим мечом. На мгновение оружие повисло в воздухе, а потом меч начал стремительно опускаться все ниже и ниже…
Меррик. Ее любовь. Ее жизнь.
И тогда она поняла… это был сон – сон, ставший явью, трепещущей и реальной, как сама жизнь…
Несокрушимая уверенность охватила ее. Алана удивилась, как она могла быть такой глупой… и такой слепой! Меррик пришел – но не как враг…
… а как спаситель!
Глава 24
Рауль находился за ее спиной. Меррик приблизился, и предатель бросился на него с бешеным воплем, ненавистью в налившихся кровью глазах и жаждой убийства в сердце.
Меч Меррика опускался… все ниже и ниже… Алана смотрела… меч опускался… чтобы пронзить грудь Рауля.
Саксонка зажмурилась. Она отвернулась и, пошатываясь, попыталась удержаться на ногах. Когда она снова открыла глаза, то Меррик стоял над ней, лицо было в подтеках грязи и пота.
Со сдавленным рыданием прильнула Алана к его груди, и руки рыцаря сомкнулись вокруг ее тела. Меррик прислонил голову жены к своему плечу, чтобы она не увидела изрубленного трупа Рауля.
– Он мертв? – с трудом выговорила Алана. Меррик гладил спутанные золотистые волосы
– Да, – шепнул он.
Она подняла голову. Ее пальцы сжимались и разжимались на его груди.
– Меррик, это он привел сюда даннов. По его просьбе они должны были напасть именно на Бринвальд. Предводитель даннов Расмус собирался убить тебя. А когда данны оставили бы Бринвальд, Рауль потребовал бы у герцога Бринвальд в свое владение.
– Я заподозрил нечто подобное, не увидев Рауля сегодня среди своих воинов, угрюмо сказал Меррик.
Слезы сами собой текли по щекам Аланы.
Меррик, все было, как в моем сне! Ты появился из темноты, и твой меч был высоко поднят… Ты должен простить меня, потому что все это время я думала: это меня ты должен убить… – волнение сжало ей горло.
Больше она ничего не смогла сказать.
Меррик стянул перчатку с руки и подушечками пальцев отер слезы Аланы бесконечно нежным движением. Потом он сжал ее руки в своих и опустил их себе на грудь – там, где билось сердце под буграми мышц.
– Это я должен просить прощения! Ты была права, – сказал он ровным голосом, – а я сомневался. Я был неправ, – он неотрывно смотрел ей в глаза. – Но больше я никогда не допущу подобной ошибки, милая! Теперь я всегда буду тебе верить.
Алана пристально смотрела на мужа. Она могла бы поклясться, что в его глазах была нежность и что-то еще… в чем она боялась себе признаться.
Поцелуй, которым они обменялись, был долгим и нежным. Алана не обращала внимания, что железные доспехи врезаются ей в грудь, понимая только одно – руки Меррика надежно обхватили ее за спину, чтобы она никуда не могла ускользнуть. Когда их уста разомкнулись, Алане показалось, что она, как сокол, парит под облаками.
Только теперь они поняли, что звуки битвы стихли. Меррик поднялся на своего скакуна и посадил жену перед собой. Алана спиной откинулась на широкую грудь мужа и оказалась в кольце его рук. Еще до того, как они подъехали к воротам, с поля боя бежал последний данн.
Обитатели Бринвальда недолго ждали, чтобы провозгласить о своей победе. Восторженные крики были долгими и громкими. Раздались радостные возгласы, когда Меррик и Алана въехали во двор.
– Она жива! – воскликнул кто-то, и многие голоса присоединились к нему. – Слава Богу, наша леди жива и невредима! – ликовали люди.
Поднялся шум. Алана в седле повернулась к Меррику, явно удивленная оказанной ей встречей.
– Пресвятая Божья Матерь, – пробормотала она, – они, наверное, заболели!
Лорд улыбнулся.
– Милая, ты оказалась права насчет даннов, и все наконец-то поняли, что, хоть ты и отличаешься от обыкновенных людей, не стоит тебя бояться или же смеяться над тобой.
Он остановил коня перед замком. Алана все еще не могла оправиться от удивления. Муж снял ее с седла. Голова у нее кружилась. Когда они вошли в зал, Меррик встал, как вкопанный. Бросив быстрый взгляд в сторону, Алана увидела, что Женевьева и Радберн стоят, обнявшись, и почувствовала всплеск гнева, который Меррик готов был уже излить на сакса.
– О, Господи, – в сердцах воскликнул он, – глазам своим не верю!
Алана резко вскрикнула, когда рука лорда потянулась к мечу.
– Меррик, нет! – она схватила его за руку. – Женевьева любит его. Слышишь? Женевьева любит Радберна, а он любит ее!
Меррик скрипнул зубами:
– Это невозможно!
– О, это правда, брат! – Женевьева наконец заметила, что они появились в зале.
Она порывисто обняла Алану и повернулась к брату. Радберн остался стоять на месте, выражение лица у него было настороженное.
– Предлагаю тебе, Женевьева, объясниться, – коротко потребовал Меррик.
Женевьева, как всегда, с большим достоинством подняла голову.
– Нечего тут объяснять, – заявила она. – Я люблю Радберна, и он признался в своей любви ко мне. Он бы с радостью попросил моей руки, но упрямая гордость ему не позволяет. Да и в самом деле, – сказала она с горечью, – теперь, когда ты здесь лорд, Радберн – всего лишь крестьянин.
Что? – взорвался Меррик. – Ты хочешь выйти замуж за этого человека? У моей сестры муж – сакс? Ну, скажу я вам…
Женевьева вскипела,
– А у тебя жена – саксонка! – ледяным тоном парировала она. – Кроме того, не тебе принимать решение!
И пока Меррик изумленно поглядывал на нее, она смело продолжала:
– Однажды я спросила тебя, принял ли ты Алану не только в свою постель, но и в свое сердце. И теперь спрошу то же самое. Как ты думаешь, разве могла я впустить этого человека, которого люблю, в постель и не впустить в сердце?
Меррик не ответил. Его взгляд обратился к жене:
Ты знала об этом? – спросил он. Алана кивнула.
– Да, – тихо произнесла она. Женевьева заговорила снова:
Радберн достоин моей любви, брат. Он так же достоин и твоего уважения, потому как бился долго и тяжко сегодня, чтобы все мы остались живы. Если ты позволишь мне поступить по своей воле, то он станет моим мужем.
Меррик воздел руки.
– Ну что ж, так тому и быть! Ты все равно сделаешь, как захочешь! Меня же слушать не станешь, я знаю.
– Ты прав, – нежно произнесла Женевьева. Она повернулась к Радберну, моментально преобразившись. Женевьева просто залучилась счастьем, падая в объятия Радберна.
Не успела Алана сказать и слова поздравлений, как позади нее раздался пронзительный крик.
– Нет! Этого не может быть! Он поклялся убить тебя… Он поклялся убить!.. – то был голос Сибил.
Алана и Меррик обернулись. Стоя в дверях, Сибил смотрела на них с безумным выражением лица.
В одно мгновение ужасная догадка мелькнула в сознании Аланы, и в тот же миг она поняла, что так оно и есть. Сибил и Рауль. Рауль и Сибил. Боже милостивый!.. Рауль и Сибил…
Кровь отхлынула от лица Аланы.
– Нет! – слабым голосом произнесла Алана. – О, Сибил, нет…
Меррик замер в напряжении. Он тоже обо всем догадался.
– Кто? – спросил он. – Кто должен был убить Алану? Рауль?
– Да, – прошипела Сибил.
– Рауль мертв, – бесстрастно сообщил Меррик. – Он умер под моим мечом, и ты тоже ум… – лорд хотел было продолжить, но Алана слишком глубоко и мучительно вздохнула.
– Сибил, – прошептала она, – о, Сибил, ты ведь моя сестра! Как же ты могла желать мне зла?
Глаза Сибил горели как уголья,
– Еще бы мне не желать тебе зла! – выпалила она. – Всегда ты отбирала у меня то, что по праву должно было принадлежать мне. Так же, как твоя мать владела тем, что должно было принадлежать моей матери: сердцем моего отца! Ты, внебрачная дочь, всегда была его любимицей! О, как я ненавидела тебя все эти годы! Когда пришли норманны, я надеялась: внебрачную дочь лорда поставят на должное ей место, то есть прислуживать мне! А я наконец стану полновластной хозяйкой Бринвальда!
Ее взгляд метнулся к Меррику.
– Но ты оказался ничем не лучше моего отца! – насмешливо проговорила она. – Ты взял шлюху в свою постель, тогда как должен был взять меня, законную дочь лорда. И я поклялась, что не стану терпеть такого позора, какой терпела моя мать! Человека, которого я хотела себе в мужья, завоевала простолюдинка! – Сибил пренебрежительно указала подбородком на Алану. – Однако, я думала, ты не захочешь иметь с ней дело, если поверишь, что она ведьма!
Алана побелела. Подозрения и прежде мучили ее, но до сих пор она не решалась поверить, что это правда.
Увы! Это оказалось правдой.
Черты лица Сибил исказились злобой:
– О, это было так легко! Вы все такие глупцы! Я убивала телят и ягнят, а люди были уверены: это Алана! – она запрокинула голову и громко расхохоталась.
Меррик едва сдерживал гнев.
– Отец Эдгар… Ты убила его, так ведь?
– Да! – выпалила Сибил. – Это было все равно что перерезать глотку какому-нибудь жеребенку. Даже, пожалуй, у меня с ним хлопот оказалось поменьше, чем со всеми прочими тварями.
Сибил злорадно улыбалась. Ее глаза сверкали. Алане стало не по себе. Она отшатнулась, не узнавая в стоявшей перед ней женщине – странной, злой, ужасной – свою сестру.
Взгляд Сибил упал на Алану.
– Рауль, может быть, и мертв, но я-то жива! А теперь, дорогая сестрица, твоя очередь!
Все произошло так быстро, что Алана не успела опомниться. Сверкнула серебристая молния – блеск кинжала. Меррик сделал выпад, оттолкнув Алану в сторону от клинка. Сильная рука сомкнулась вокруг запястья Сибил, и ее глаза чуть не повылезали из орбит. Хватка Меррика была безжалостной. Он сжимал запястье злодейки, пока кинжал не упал на пол. Грязное ругательство сорвалось с губ Сибил. Но в тот момент, когда он хотел отбросить кинжал подальше, Сибил бросилась к смертоносному клинку и…
Алана видела все, словно в тумане. С криком Сибил схватила кинжал и вонзила его себе в грудь.
Без единого стона упала она на пол.
То была бурная ночь. Ужас. Облегчение. Радость. Сострадание. Сердце Аланы разрывалось На части. Меррик крепко прижимал ее к себе, пока она плакала, опечаленная смертью Сибил и опустошенная ненавистью сестры, предательством Рауля… – всем, что случилось. Меррик удивил всех его слышавших, объявив, что если Радберн присягнет Вильгельму, то получит небольшой лен для себя и своей невесты – норманнки. Как раз к западу от замка располагался подходящий надел…
И это еще не все!
Ночь была уже на исходе, когда они наконец отправились спать. Меррик настоял, чтобы отнести жену вверх по лестнице на руках. Алана была слишком усталой, чтобы протестовать. Когда дверь спальни закрылась за ними, муж опустил ее на пол, но не дал отойти, обвив руками ее стан.
Положив руки ему на грудь, Алана вопросительно глянула на него.
Меррик посмотрел своей саксонке прямо в глаза.
– Этой ночью был момент, когда я подумал, что никогда больше не обниму тебя, милая, – он улыбнулся, – и я проклинал себя, что оставил тебя одну, отправившись на охоту.
– Я… я тоже сегодня испытала страх, – робко призналась Алана, – … я так испугалась, что ни когда больше не унижу тебя и Джеффри…
К ее стыду и смущению Меррика, внезапные слезы пережитого набежали на глаза им обоим.
– Алана, милая, что же то было?
– Я всегда думала, что мои сны – проклятие. Мне не хотелось заглядывать в будущее. А теперь я хочу знать, что будет, но не могу… Я не знаю, что в твоем сердце… О, Меррик, мне хотелось бы, чтобы… чтобы ты любил меня так, как люблю тебя я… – эти слова, выйдя из самой глубины сердца, сорвались с ее губ.
Она хотела было спрятать лицо у него на груди, но он не позволил. Взгляд голубых глаз встретился со взглядом зеленых.
– Я тоже тебя люблю, – тихо сказал Меррик, склонив голову, и нежный шепот коснулся потаенных уголков ее души. – Я люблю тебя, милая. Я чувствую это всем своим существом, каждым биением сердца. Я люблю тебя… очень…
Сердце у Аланы сжалось. Все переменилось от тьмы к свету. Она снова заплакала – на этот раз от счастья.
Ее руки обвили его шею. Их губы слились в поцелуе. Меррик отнес жену на постель и долго, каждым вздохом и жестом, доказывал искренность своих слов.
Перед рассветом остыл жар страсти. Алана дремала, положив голову мужу на грудь. Меррик поглаживал ее гладкое плечо.
– Ты помнишь… тот первый день нашей встречи… в лесу? – тихим голосом проговорил он. – Тот день, когда я наткнулся на тебя и на Обри в окружении моих воинов?
Тонкая бровь удивленно выгнулась.
– Вряд ли я когда-нибудь смогу его забыть, – засмеялась Алана. – Ты потребовал, чтобы я сдалась! И провозгласил себя моим лордом и завоевателем!
– Да, я так и сказал, – Меррик захохотал, в глазах светилась нежность. – Но теперь я еще и твой спаситель и защитник. О, как я люблю тебя, моя милая саксонская ведьма! И буду любить тебя… вечно.
Как он сказал, так оно и было.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.