Электронная библиотека » Йонас Бонниер » » онлайн чтение - страница 21

Текст книги "Дерзкое ограбление"


  • Текст добавлен: 31 августа 2020, 13:00


Автор книги: Йонас Бонниер


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +
92

05.35

Тур Стенсон зевает, поглаживая щетину. Ночная смена, как обычно, тянется долго и монотонно. Она началась около полуночи – в это время в редакции разворачивается небывалая активность: материалы отправляются в печать, чтобы оформиться в завтрашнюю газету, сотрудники носятся по коридорам, в кабинетах разрываются телефоны, статьи появляются на страницах и тут же исчезают, обсуждения заголовков, картинок и рекламы первой полосы становятся горячими, как никогда. Впрочем, Тур Стенсон не имеет ко всей этой суете никакого отношения: он один из самых молодых в редакции и официально работает на предприятии по лизингу персонала, которым владеет газета. В отличие от этого предприятия, в редакции царит стабильность – с 2001 года сюда не приняли ни одного нового сотрудника. Хотя Стенсон работает с электронным изданием и считается интернет-гуру – как и все, кто моложе тридцати пяти, он никогда не знает, оставят ли его на работе в следующем месяце.

В начале смены Стенсон, как обычно, обменивается парой слов с собирающимися домой коллегами: нет ли громких скандалов в Голливуде? Потом он просматривает сайт конкурентов: может, там уже что-то опубликовали, а он пропустил? Редакция же мало-помалу сбрасывает листву, и уже через час рабочие столы в открытом офисном пространстве пустеют.

* * *

Когда звонит телефон, на часах уже больше половины шестого. Стенсон вздрагивает от неожиданности: какие новости в такое время?

– Стенсон, – отвечает он.

Это информатор из полицейского отдела связи.

У него есть невероятная новость, просто сенсационная.

Чем дольше Стенсон слушает, тем чаще становится пульс. Грабители на вертолете. Проникают в денежное хранилище через крышу. И улетают оттуда – с неописуемым количеством наличных – на том же вертолете.

Стенсон тут же соображает, что это новость на первую полосу. Вот он шанс получить постоянную должность! Сердце колотится, как ненормальное.

– Фотографии! У вас есть фотографии?

Информатор дает ему номер телефона охранника из Вестберги.

– Черт, – ругается Стенсон, слушая гудки в трубке. – Черт.

Сам не зная, почему, он чертыхается в полный голос.

Да, у охранника есть снимки белого вертолета – как тот взлетает с крыши G4S и исчезает в черном небе. Стенсон готов заплясать от радости, но, когда дело доходит до обсуждения цены, старается не показать своего возбуждения.

* * *

Когда Тур Стенсон выкладывает на сайте газеты нечеткие снимки, на часах без двенадцати шесть. Он быстро проверяет сайт конкурентов: там об этом происшествии пока ни слова.

Затем Стенсон звонит домой руководителю новостного отдела. Тот, конечно, еще спит. Стенсон пару раз повторяет свое имя, чтобы руководитель зарубил себе на носу, кого нужно благодарить за эту новость, и рассказывает о вертолете.

Пробормотав что-то, новостник отсоединяется, чтобы набрать заведующему редакцией, а тот, после некоторых сомнений, будит главного редактора.

– Спишь? – спрашивает заведующий редакцией.

– Нет, черт возьми, – бурчит главный редактор таким голосом, как будто его вырвали из очень приятного сна. – Я главный редактор вечерней газеты, черт бы ее побрал. Мне не за сон платят.

Заведующий редакцией быстро объясняет ситуацию.

– Ограбление на вертолете? – подытоживает главный редактор, уже окончательно проснувшись и натягивая штаны. – А покороче нельзя сформулировать? Да-да, без разницы. Ладно, посмотрим. Я уже еду. Отправь кого-нибудь в Вестбергу взять интервью у полиции на месте. А заложники есть?

У заведующего редакцией нет никаких сведений о заложниках, но веб-редактор Тур Стенсон – это он достал и выложил фотографии на сайт – говорит, что свидетели слышали взрывы.

– Взрывы? Что это за дерьмо? Грабители что, попкорн лопали? – шипит главный редактор, хватая с тарелки на кухонном столе вчерашнюю булочку с корицей и направляясь в прихожую. – Нам нужны подробности!

93

05.47

Все, что видит Клюгер в это мгновение – тревожно мигающая лампочка индикатора топлива: роковой красный маячок заполняет собой темную кабину, напоминая о том, что бензин заканчивается.

– Черт, где вы были? – кричит он, наклоняя вертолет на пару градусов вперед, заставляя этот металлический пузырь подняться в ночное небо, подальше от светящейся стеклянной пирамиды на крыше здания на Вестберга-алле 11. – Вы же сказали пятнадцать минут?! А прошло уже…тридцать четыре! Черт, мы влипли!

По лбу Клюгера ручьями течет пот, попадая прямо в глаза, и он пытается сморгнуть соленые капли. Его никто не слышит – слова тонут в гуле вертолета, а системы связи отключены, как и все остальное, чтобы не попасть на радары военных или полиции. Так и летят в темноте, и только мигающая красным лампочка напоминает им о действительности.

– Чертовы придурки! – снова кричит Клюгер, беззвучно для всех своих пассажиров.

* * *

Малуф сидит за пилотом. Наклонившись вперед, Малуф закрывает глаза в ожидании конца. Пытается успокоить себя: если бы у полицейских был приказ стрелять, они бы это уже сделали. Но это мало помогает: он ждет гранату. Потом будет взрыв и падение. Невесомость. Пустота.

Но ничего не происходит, и Малуф медленно выпрямляется, открывает глаза. Рядом полулежит Нурдгрен, справа под обезличивающим полиэстером балаклавы просматриваются очертания лица Сами. Сердце все еще колотится в горле, но вдруг ливанца накрывает спокойствие. Неужели все? Он выглядывает в окно. Он летит по серо-черному небу.

Все закончилось?

* * *

Никлас Нурдгрен лежит на животе на паре мешков с деньгами. Он расположился сзади, рядом с Мишелем Малуфом, и в окно в двери ему видно, что вереница синих огней на земле отчаянно пытается найти возможность остановить вертолет. Вдоль улиц Вестберга-алле и Вретенсборгсвеген выстроились несколько дюжин единиц спецтранспорта, организованные в три хорошо заметные группы.

«Прямо натюрморт какой-то», – думает Нурдгрен. – «Как будто кто-то специально расставил машины, чтобы добавить драматичности этому скучному парку в промзоне».

На тротуары петляющих в промзоне Вестберги улиц, как кегли, отбрасывают свой ярко-белый свет фонари. На прилегающей к району шестиполосной трассе движение пока не такое плотное. С каждой секундой вертолет уносит их все дальше оттуда – от высокой башни с подсвеченной стеклянной пирамидой на крыше.

«Это произошло», – думает Нурдгрен, но не может это осмыслить. На ладонях и стопах все еще ощущается холодный металл лестницы, но мышечная память оказывается объективнее.

«Мы сделали это?»

«Мы сделали это», – соглашается он.

Не обращая внимание на назойливый красный свет, Клюгер совершает обманный маневр – правда, более короткий, сжатый вариант, за счет чего экономит больше минуты. Мощные челюсти не прекращают двигаться, как будто он жует и жует уже давно потерявшую вкус жвачку. Несмотря на все проклятия, он не удостаивает своих горе-пассажиров ни одним взглядом.

Они пролетают над огромным пустырем в Орсте. Земля совсем близко – метрах в пятидесяти под ногами. Завидев вдалеке очертания южных районов Стокгольма, все четверо переводят дух. Прямо по курсу белеет Глобен-арена: этот гигантский мяч для гольфа – прекрасный ориентир. Рядом со стадионом, на площади Гулльмарсплан Клюгер замечает целую вереницу красных автобусов, притаившихся в ожидании первого рейса. Тут же красуется мощная арка моста Юханнесховсбрун, в которой, как в открытой пасти, одна за другой исчезают машины, направляющиеся в город, а слева мрачной каменной грудой выделяется Южная больница. Клюгер делает резкий поворот вправо, к озеру Эльвшё, и городские огни тут же пропадают из поля зрения, сменяясь сплошным лесом.

* * *

Сами рядом с Клюгером вглядывается в темное небо. Хотя рассвет обнаружит узкие ленты облаков, которые пока кажутся всего лишь серыми тенями, только через полчаса, на горизонте уже проглядывает несмелый утренний свет. Вертолет скользит над кронами деревьев, оставляя внизу величественный в своем мрачном безмолвии заповедник Йоммарскуген – волшебный мир деревьев, тропинок и зарослей, за которыми прячутся дикие звери и ржавые корпуса машин.

Сами достает мобильный, который был выключен все время, пока они находились в здании, и звонит Команде 2, ожидающей его звонка в карьере в Норсборге. Из-за рева двигателя ничего не слышно. Сами смотрит на дисплей: похоже, они взяли трубку.

– Включайте свет!

Ответа не слышно. Сами отключается и тут же перезванивает.

– Включайте свет!

Если Команда 2 не включит фары, они не смогут приземлиться в Норсборге. Карьер, конечно, большой, но его окружает густой лес.

– Включайте свет! – снова кричит Сами.

Он чувствует удовлетворение – этих указаний должно быть достаточно: его ребята ждали звонка и знают, что делать.

Сами отстегивает ремень безопасности и оборачивается. Встретившись взглядом с приятелем, Малуф кивает, стягивает балаклаву на нос, чешет бороду и широко улыбается.

Сами переводит взгляд на Никласа Нурдгрена. Черная маска не выдает лица, но он тоже кивает.

Сами снова отворачивается.

Жужжания лопастей больше не слышно.

Они сделали это.

Они сделали это!

Его голову заполняют мысли о том, какие физиономии скорчат братья, когда он выложит перед ними пачки денег, возвращая долг. Он уже чувствует на себе восхищенные взгляды людей: он выполнил все обещания. Они подходят к нему поздороваться, когда он ужинает в «Стурехофе», и никто не смотрит ему в глаза. А Карин, Карин стоит перед ним, с одной стороны к ее ноге прижимается Йон, а на другом колене сидит младенец. Ей не нужно ничего объяснять: они смотрят друг на друга, и она знает, что теперь все будет по-другому. Он сдержал свое слово.

* * *

Джек Клюгер летит очень низко – в тридцати-тридцати пяти метрах над верхушками деревьев. По его подсчетам, им осталось шесть-семь минут, не больше – потом лес сменится водной гладью, а лампочка индикатора перестанет мигать.

Чуть ли не задевая кроны деревьев, вертолет скользит над южным берегом озера Альбюшён на север, к ярким огням трассы Е4.

94

05.51

Каролин Турн покидает Вестбергу, оставляя за собой целое море синих огней. В том, что к G4S пригнали, похоже, все доступные в городе патрульные машины, нет ее вины. Ее приказу не стрелять по вертолету обязаны повиноваться все, а значит, всем приехавшим в Вестбергу полицейским – а их больше пятидесяти – оставалось лишь скучать и растерянно смотреть, как вертолет исчезает в небе.

Когда Каролин подруливает к выезду на трассу, в крови все еще бурлит адреналин. Она останавливается в нерешительности: командир еще не вышел на связь, приходится гадать, куда полетел вертолет.

Куда поехать по трассе Эссингеледен – на север или на юг? Впрочем, в окрестностях Вестберги полно съездов и въездов. Даже если она выберет неверное направление, всегда можно будет быстро развернуться.

Никому из шведских полицейских еще не доводилось охотиться в потемках на улетающий вертолет, но за годы выслеживания воров у Каролин Турн развилась неплохая интуиция. Вот и теперь, когда она, как можно сильнее обхватив руль, сворачивает на север, к Стокгольму, что-то подсказывает ей, что они опоздали. Пока что это всего лишь смутное ощущение, которое даже не успело оформиться в мысль, но охватившую желудок пустоту никуда не денешь.

В наушнике раздается звонок, и Турн тут же отвечает.

– Турн? Это Берггрен. У меня тут Ульссон. Она хочет с тобой поговорить.

Не успевает Турн запротестовать, как слышит голос начальницы:

– Мы упустили их, Каролин?

Она выдерживает долгую паузу.

– За ними едет спецназ.

Несколько секунд Ульссон молчит.

– Это что, летающий спецназ, Каролин? – говорит она наконец.

Турн терпеть не может иронию. Проехав съезд на Орсту, она вслепую гонит дальше. Вертолет с грабителями с таким же успехом может направляться на юг, к Сёдертелье.

– Каролин, Экблад названивает мне каждые три минуты. Снимки вертолета уже опубликованы в газетах. У Вестберги уже не только Шведское радио, черт бы его побрал. Там уже куча иностранных компаний, со всего мира – «Шпигель» и Би-би-си. Просто так мы от них не отделаемся, Каролин. Дело пахнет официальными заявлениями и пресс-конференцией.

Что может быть хуже иронии? Только пресс-конференции. Трасса в сторону Стокгольма пока свободна, но уже через час здесь будут километровые пробки.

– Экблад, как обычно, скажет, что полиция превзошла себя, – продолжает Ульссон, – и нужно учесть это при обсуждении бюджета на финансирование шведской полиции в целом и стокгольмской в частности. Думаю, ты понимаешь, как это будет выглядеть.

Турн не слушает. Она что, дура? Конечно, она понимает, что Ульссон таким образом просит ее подготовиться к вопросам, которые обязательно возникнут. Что было известно заранее? Почему им не удалось задержать преступников?

– Каролин?

К разговору подключается Берггрен, и Ульссон замолкает, готовая слушать.

– На связи командир спецназа. Поговоришь с ним?

В следующее мгновение Ульссон отсоединяется, и уши Турн заполняет действительность.

– Турн слушает, – говорит она, услышав в рации характерный шорох. – Доложите обстановку.

– Мы его потеряли.

Турн перестраивается на крайний правый ряд и, проехав съезд на Грёндаль, тащится за фурой с эстонскими номерами.

– Что произошло?

– Мы ехали за ними до Орсты, – отвечает командир. – Потом они полетели через Орсту, а мы не могли там проехать. И они пропали из виду.

– В каком направлении полетел вертолет?

– На юг. К Эльвшё.

Турн кивает, втискивается в левый ряд и выжимает педаль газа до упора. До следующего съезда не так далеко. Но разогнавшись до ста пятидесяти километров в час и обхватив руль так, что белеют костяшки пальцев, она больше не может обманывать себя.

Все кончено.

– Каролин? Ты здесь? – снова слышится голос Терезы Ульссон. – Что там?

95

05.51

Клюгер поднимает вверх указательный палец, чтобы предупредить своих пассажиров: до первого места – меньше минуты. В руке у него навигатор.

Сами, на время забыв о своих фантазиях, снова оглядывается: Нурдгрен с Малуфом уже успели привязать все мешки к веревке. Всего мешков пять, сколько в них денег – неизвестно. Но неужели они вынесли из зала всего пять мешков?

Додумать мысль Сами не успевает: пилот снижает скорость и опускает вертолет еще ниже. Теперь, когда они летят даже ниже верхушек деревьев, им ясно видно, что под ними – северная часть озера Альбюшён. Вдоль набережной Масмувеген длинным рядом расположились простые деревянные дома: для кого-то – летняя дача, для кого-то – объект под снос.

* * *

Несколько дней назад Петрович запрятал лодку у заранее обговоренного пирса. Это самая обычная металлическая моторная лодка с носовой рубкой, достаточно большая, чтобы вместить десяток мешков, набитых деньгами. Два подвесных мотора на корме помогут, если понадобится, оторваться от преследователей. Со скоростью десять морских узлов, не больше, они пройдут через два узких пролива – сначала под трассой Бутчуркаледен, а потом под трассой Эссингеледен – и попадут в Ворбюфьёрден, а оттуда возьмут курс на Стокгольм, либо на юг, к Седертелье, в зависимости от передвижений полиции.

Малуф открывает дверь вертолета, и в кабину врывается ледяной ветер. Вертолет завис прямо над лодкой. Нурдгрен с Малуфом сообща спускают мешки вниз на той же веревке, с помощью которой только что поднимали деньги на крышу. Увидев, что первый мешок благополучно приземлился в центр лодки, они отпускают веревку, и с неба летят все остальные купюры.

Не успевает Малуф закрыть дверь кабины, как лодка отчаливает от пирса и берет курс на север. Клюгер стремительно набирает высоту, чтобы продолжить полет к Норсборгу.

96

05.53

От озера Альбюшён до Норсборга – не больше пары минут полета. Они продолжают лететь на малой высоте, теперь американец сверяется с навигатором чуть ли не каждые десять секунд. Сидящий рядом Сами не осмеливается спросить о красном индикаторе. В следующее мгновение они видят свет фар – три машины образуют треугольник точно такого же размера, к какому они пришли, измерив посадочную площадку в лесу Стура скугган пару часов назад.

Сами указывает направление, американец кивает.

Посадка происходит быстро и без приключений. От одной из машин тут же бежит Эзра с канистрами бензина. Поставив их у вертолета с уже выключенным двигателем, Эзра возвращается к машине – на этот раз в компании Сами. Они уезжают, ни с кем не попрощавшись.

Нурдгрен быстро обнимает Малуфа. Его телом мало-помалу овладевает эйфория от успеха, хотя он всеми силами пытается не обращать на нее внимания: это еще не конец, нужно еще вернуться домой в целости и сохранности.

Впрочем, дело близится к завершению.

Нурдгрен бежит к машине, где его поджидает друг детства Юнас Вальмарк – он уже не в первый раз берет на себя роль водителя.

Малуф остается у вертолета наедине с Клюгером, который, залив в бак бензин, удовлетворенно кивает – теперь он спокоен.

– Здорово снова оказаться в воздухе.

Малуф тоже кивает в ответ. Он не понимает, что хочет сказать этим американец, но это и не важно: через пару минут Джек Клюгер вместе с этой белой махиной пропадут за светлеющим горизонтом, и Малуф их больше никогда не увидит.

Ливанец шагает к последней оставшейся в карьере машине. На часах чуть больше шести – они задержались почти на полчаса. Теперь он наверняка застрянет в пробке на пути к Сёдертелье.

Малуф забирается на пассажирское сиденье синего BMW и теряет дар речи от удивления: за рулем сидит Зоран Петрович.

– Но… Какого черта… ты тут делаешь?

– Ты ведь сам написал мне приехать?

Получив сообщение от друга после того, как уехал от ментов, Петрович пришел в недоумение: ведь они договорились, что он будет ждать их в лодке.

– Написал? – переспрашивает Малуф. Он никак не может поверить в происходящее. – Но… кто тогда в лодке?

Петрович непонимающе смотрит на друга.

– В смысле?

– Если ты тут, то кто тогда в лодке? – повторяет Малуф. – Кто-то уплыл в лодке с деньгами. Если это был не ты…?

23-25 сентября

97

Смена Тура Стенсона завершилась спустя час после того, как он в одиночестве выложил на сайт газеты новость о белом вертолете, улетевшем с крыши в Вестберге. В семь утра в редакцию стал стекаться народ, и Стенсону по-хорошему нужно было бы отправиться домой и отоспаться после этой насыщенной событиями ночи. Но просто уйти было невозможно: все понимали – произошло нечто, что войдет в историю, и, хотя преимущество перед главным конкурентом уже было утрачено, Тур знал, что это его шанс. У Вестберги все еще толпились корреспонденты всех вечерних и утренних газет, репортеры государственных теле– и радиоканалов, а также огромное количество представителей зарубежных СМИ. Нечасто на этой окраине Европы, куда их занесло по долгу службы, случается что-то такое, что будет интересно всему миру.

На пересечении улиц Вестберга-алле и Вретенсборгсвеген перед зданием хранилища образовался такой хаос, что полиция приняла решения пригласить всех журналистов на пресс-конференцию в полицейском управлении на Кунгсхольмене.

Стенсон бесцельно слонялся по редакции и со всеми остальными следил за зарубежными новостями об ограблении. Европейцы в ближайшем часовом поясе начали вещание уже около восьми, а американцы проснулись лишь через пару часов.

На канале Си-би-эс заявили, что никто не пострадал, и рассказали о дерзком налете, который вполне мог бы стать сценарием голливудского фильма. Рассказ о ловких грабителях сопровождался кадрами из фильмов «Миссия невыполнима» с Томом Крузом.

Репортеры CNN констатировали, что действительность снова превзошла даже самые смелые фантазии.

Английские электронные издания, как обычно, отличились юмористическими заголовками с тонкой игрой слов:

«Ограбление на вертолете прошло по-шведски гладко![10]10
  Слово «Swede» – «швед» похоже по звучанию на «sweet» – «сладкий, приятный».


[Закрыть]
» – написала газета «Сан».

«Это ограбление вдохновило бы любого продюсера в Голливуде, Впрочем, даже герой Джорджа Клуни Дэнни Оушен – несмотря на то, что у него было целых три шанса, – не догадался использовать вертолет», – придумала «Таймс».

Все они предпочитали проанализировать стратегию грабителей и провести параллель с миром кино, чем рассказать о самом преступлении.

Стенсон знал, что ему ни за что не попасть на пресс-конференцию в полицейском управлении – он всего лишь временный сотрудник предприятия по лизингу персонала. Однако около половины двенадцатого к его столу подошел репортер, который много лет освещал жизнь знаменитостей, недавно с почетом ушел на пенсию, но был удостоен чести следить за ходом событий, связанных с ограблением:

– Пойдем со мной, если хочешь, Стенсон. Это же твоя новость.

Тур Стенсон кивнул. Его самомнение мгновенно разбухло, как смоченная водой губка.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации