Текст книги "Дерзкое ограбление"
Автор книги: Йонас Бонниер
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)
Сентябрь
34
– Ну что, вижу, дела идут в гору? – спросил у братьев Али Фархан.
– Похоже на то, – согласился Адиль Фархан.
Сами Фархан только пожал плечами. Что тут скажешь?
Они ужинали в ресторане дяди в Лильехольмене. В том, что они братья, ошибиться было невозможно: грубое лицо старшего Али уже испещрили морщины, но глаза и нос оставались в точности такими же, как у Сами. У младшего Адиля были раскосые глаза и все еще густая шевелюра, а еще он, в отличие от вспыльчивых братьев, просто излучал спокойствие.
– Но ведь так всегда и бывает, – стал защищаться Сами, – то вверх, то вниз. Не так, что ли?
– Да, но гора горе рознь, – объяснил Али.
Сидеть в ресторане в качестве гостя – не то, что толкаться на тесной кухне, где пашешь как лошадь, а потом чувствуешь удовлетворение от проделанной работы. Оборудование было не новым, но вполне приличным, продукты – не эксклюзивными, но тщательно отобранными. Дядя братьев Фархан мечтал добиться успеха и делал для этого все. Было очень печально наблюдать результаты столь тяжелого труда, смотря на загнанных официантов в видавшем виды темном ресторане, смахивающем на обычную пивнушку.
Очевидно, гостем ресторана быть приятнее, чем готовить закуски, но только не для Сами. Они сидели за столом у окна, выходящего на улицу, и только что съели отлично прожаренный антрекот с хрустящей картошкой фри. Сами рассказал братьям о ситуации – конечно, не во всех подробностях, только общую картину. Они высказали свое мнение и, несомненно, были правы: нужно что-то менять.
– Мы сейчас работаем над одним делом, – сказал Али, – Может, присоединишься к нам?
– Вот-вот, как раньше! Было бы здорово! – поддакивал Адиль.
Сами заерзал на стуле:
– Сначала мне нужно отдать долги. Понимаете, о чем я? Вот получите свои проценты, тогда и поговорим о будущем.
– Расслабься, братишка! – улыбнулся Али.
– Забей на это – отдашь потом. И без всяких процентов, – подтвердил Адиль.
Сами понимал, что братья его жалеют и пытаются отвлечь от мыслей о том, что он потерял их деньги, но ему не помогало ни то, что турка Хассана Кая тоже надули, ни великодушие братьев. На нем висит долг, и он должен его отдать – со всеми процентами.
– Нет, так не получится. Я пообещал, понимаете?
Братья понимали, но не хотели слушать ни о каких обещаниях и, сменив тему, заговорили о футболе. Сами, не болевший ни за «Челси», ни за «Арсенал», снова погрузился в мысли.
Они заказали кофе и тирамису. Роли в семье распределил старший брат Али – так раздают игральные карты. Младшие братья всегда равнялись на него, они его одновременно боялись и боготворили.
Но когда колода была роздана, и все, получив свои карты, начали играть отведенные им роли, Сами так и не нашел свое место между заботливым старшим и резвым младшим братом. Бывали дни, мгновения, когда ему казалось, что его образ прояснился, но картинка тут же теряла резкость и размывалась. Сами достался джокер.
– Похоже, для «Юнайтед» все кончено, – сказал Али, как будто отвечая на чей-то вопрос. – Все когда-нибудь заканчивается, и дни «Манчестер Юнайтед» сочтены. Все. Точка. Теперь лидером будет «Арсенал».
– «Арсенал?» – воскликнул Адиль с нарочитым изумлением. – Как у тебя только язык повернулся такое сказать? «Арсенал»? Неужели я пропустил, что Дрогба сменил клуб?
Они расхохотались над шуткой. Сами тоже засмеялся, сам не зная, почему. Он, сколько себя помнил, был совершенно равнодушен к футболу – он, средний брат, который всегда за кормой. В подростковом возрасте он находил утешение в том, чтобы, туго обвязав руки и натянув боксерские перчатки, до крови разбивать кулаки о мешки с песком и мячи. Еще он тренировал обманные приемы, чтобы увернуться от тени отца, которого почти не помнил и который не оставил ничего, кроме загадки о причинах своего исчезновения. И только когда он, мокрый от пота, с разбитой бровью и сломанным ребром, возвращался после боя в раздевалку, к нему на час-другой приходил долгожданный покой.
Поток мыслей не прекращался. Хотя никто – ни братья, ни друзья, вложившиеся в дело, – не торопили Сами с возвращением долга, он поклялся перед всем подпольным миром Стокгольма, что вернет деньги до осени. Все слышали, как он это сказал. А на дворе уже сентябрь.
– Послушай, Сами, – начал Али, отправляя в рот очередную ложку с десертом, – мне правда кажется, что с нами тебе будет лучше. Забудь об этом деле, оно все равно вряд ли выгорит.
– Мы зашли уже слишком далеко, чтобы бросить, – начал сопротивляться Сами.
– Порой нужно пройти какой-то отрезок пути, чтобы увидеть правду, – мудро сказал Али и метнул взгляд на Адиля, который согласно кивнул.
* * *
Около одиннадцати Сами расстался с братьями и поехал домой. В последние недели он все время где-то пропадал, и Карин не забывала лишний раз напомнить ему о его обязанностях. Впрочем, случались и такие вечера, как этот.
Когда он вошел, Карин с малышами сидела на диване в гостиной. Увидев мужа, она улыбнулась.
– Что такое? – нахмурился Сами.
– Я посмотрела чудесную романтическую комедию и вспомнила, почему разрешила тебе уговорить меня тогда.
– Уговорить? И как же я тебя уговорил?
– Ведь я могла бы отказаться снять одежду, по крайней мере нижнее белье, но я этого не сделала. Ты меня уговорил.
– У меня ораторский талант, – улыбнулся Сами.
– Может быть. А еще ты влил в меня приличное количество водки.
– Одно другого не исключает.
Он бросил куртку на кресло и сел рядом с ней, хотя и был настороже: ему казалось, что жена почуяла неладное. Вчера и позавчера она повторила свою мантру: их отношения держатся на том, что он не делает глупостей. Карин переживала не из-за других женщин – насчет этого она была спокойна, зная, что Сами любит ее со старших классов и она для него незаменима.
– К чему эти слова? – спросил он тогда. – Я ничего такого не делал.
– Просто напоминаю.
Чертова женская интуиция! Сами обнял и притянул к себе жену.
– А мне кажется, ты сняла лифчик еще до того, как я успел это предложить, – сказал он, приблизившись к ее лицу настолько, что чувствовал запах ее помады.
Карин улыбнулась и высвободилась из его объятий.
– Во все другие вечера да, но не в первый раз, – улыбнулась Карин, высвобождаясь из объятий, чтобы снять кофту.
35
Утром в среду девятого сентября комиссар уголовной полиции Каролин Турн вышла из здания компании «Панаксия» в Бромме. До крупнейшего ограбления в криминальной истории Швеции оставалось шесть дней. Турн провела в большом светлом конференц-зале на третьем этаже «Панаксии» больше часа, проигрывая возможные сценарии с руководством предприятия и не скрывая серьезность положения. Аэропорт Броммы находится совсем неподалеку, и над зданием то и дело пролетали самолеты.
Перед Турн стояла сложная задача: нужно было подготовить сотрудников компании к тому, что ожидается, но при этом не рассказать слишком много. Если произойдет утечка информации, грабители изменят планы. В то же время, если она что-то утаит, и кто-то из сотрудников пострадает, это будет ее вина.
«Панаксия» как раз готовилась к переезду – некоторые отделы теперь будут находиться в другом месте.
Переезд был запланирован на шестнадцатое сентября, то есть ровно через неделю. До этого дня предприятие будет уязвимее обычного, так что «хорошо, что полиция проявила надлежащий интерес», как выразился начальник отдела безопасности «Панаксии». Турн, тогда еще ничего не знавшая о переезде, согласилась.
Они во всех подробностях обсудили работу компании и расположение отделов в здании, и к концу встречи Турн показалось, что она получила ответ на свой вопрос. Она поднялась на свои длинные ноги и пожала руки всем присутствующим. Теперь она знает, где произойдет ограбление.
* * *
Когда комиссар села в припаркованный у самого входа «Вольво» и пристегнулась, ей в голову пришла мысль, что «Панаксия» – деревенский родственник огромного конгломерата G4S. Конечно, сотрудники делают все возможное, но этого все равно недостаточно. Что-то здесь идет не так, как нужно, только Турн не могла сказать, что именно. Может, и грабители сделали такой же вывод? Она завела машину и вырулила на дорогу, направляясь к себе на работу.
Сумму, которую озвучил сербской полиции их информатор – больше десяти миллионов евро, можно найти в Стокгольме только в трех местах. Это Центральный банк, «Панаксия» в Бромме и G4S в Вестберге.
Вряд ли кому-то придет в голову проникнуть в Центральный банк – в Стокгольме мало зданий, в системе безопасности которых Каролин Турн была уверена настолько же сильно. К тому же, на крышу банка невозможно посадить вертолет.
Из оставшихся вариантов описанию доносчика соответствовало только одно здание: деньгохранилище «Панаксия» в Бромме как раз размещалось в четырехэтажном здании с плоской крышей.
Сегодня Турн узнала, что переезд части компании был запланирован уже давно, и изначально предполагалось, что он начнется четырнадцатого сентября. Ограбление же должно произойти пятнадцатого: решение грабителей логично, учитывая, что в это время предприятие особенно уязвимо.
«Кто бы ни планировал это ограбление, у них есть контакты в «Панаксии». Такой выбор дня не может быть случайным совпадением», – размышляла Турн. Стоит ли запросить списки сотрудников уже сейчас, или это только нагонит панику?
* * *
По пути к своему отделу в полицейском управлении на Кунгсхольмене Турн заглянула к коллегам, занимавшимся прослушкой Зорана Петровича.
Они спрятали микрофоны в ресторанах Петровича на Уппландсгатан, в его спальне и гостиной, и даже в подголовнике его машины. На расследование этого дела были затрачены огромные ресурсы – отчасти потому, что в этом был лично задействован министр иностранных дел.
Ну, и конечно же начальству хотелось успешно раскрыть это дело в сотрудничестве с сербской полицией, чтобы иметь повод для оправдания возросших затрат при обсуждении бюджета на следующий год. Ответственной за этот успех была назначена руководитель следственной группы Каролин Турн.
Турн просунула голову в комнату, до отказа забитую всевозможными экранами и кнопками.
– Ничего?
Два техника с наушниками на голове посмотрели на нее так, как будто только что проснулись. Глаза у них покраснели, а одежда выглядела так, как будто они не меняли ее уже несколько недель. От пустых белых контейнеров на столе доносился запах китайской еды.
– Шутишь? – спросил один из техников.
– Ты в своем репертуаре, Каролин, – добавил второй.
– Я и не думала шутить, – улыбнулась комиссар.
Техники вздохнули.
Прослушивать Зорана Петровича – все равно, что направить микрофон на футбольный стадион во время дерби и пытаться расслышать чей-то шепот. В уши растерянных полицейских лились массы слов, один жесткий диск за другим заполнялся разговорами о больших деньгах и хвастливыми рассказами о завоевании неправдоподобно красивых женщин.
Хотя Петрович не был обнаружен ни в одной базе данных, полицейские отметили, что говорит он, как опытный преступник – не называя имен и не упоминая конкретное время и место.
Полицейским удалось выяснить, что Петрович работает в строительной индустрии. Впрочем, у него, похоже, есть связь и с клининговым, и с ресторанным бизнесом, и с индустрией импорта и экспорта, а также он заведует несколькими салонами красоты. Однако чем именно он занимается, какими из этих объектов владеет, чему посвящает свое время, оставалось загадкой. Возможно, Петрович – своего рода финансист, а, может быть, консультант. Или же все сделки совершаются через подставных лиц, хотя ответственность за все это лежит на одном человеке. Вероятнее всего, правда лежит где-то посередине, но, поскольку Петрович говорил по телефону неопределенно и осторожно и никогда не называл имен или точную сумму, полицейским оставалось только теряться в догадках.
Иногда он проводил по двадцать встреч в день, в разных концах Стокгольма. Он отправлял десятки сообщений и делал по пятьдесят звонков, причем добрая половина разговоров велась на черногорском, очень похожем на сербский. Полицейские переводчики были не всегда доступны, что давало надежду на то, что удастся выудить немного больше сведений из разговоров на черногорском, но, судя по переведенным до сих пор диалогам, там дело обстояло так же, как со шведским.
Ничего. Единственное, что они услышали из уст Петровича относительно планируемого ограбления, это то, что у него есть какие-то планы на пятнадцатое сентября. Впрочем, об этом с самого начала говорили сербы.
* * *
Каролин Турн пошла дальше по лестницам и коридорам полицейского управления. Проходя мимо кабинета Матса Берггрена, она остановилась: коллега окликнул ее. Несмотря на то, что был самый разгар дня, солнце висело так низко, что Берггрен видел в дверном проеме лишь ее силуэт.
– Как дела?
– Это «Панаксия».
Когда она узнала о предстоящем переезде компании, сомнений не осталось. Желая опереться о дверную коробку, Турн подняла левую руку так, что рукав блузки съехал вниз. При другом свете он бы никогда не обратил на это внимание, но сейчас на запястье светился белый рубец. Берггрен сразу понял, что это такое.
Он уже открыл рот, чтобы сказать что-то о хранилище в Бромме, но замер на полуслове. Увидев такой шрам на руке кого-нибудь другого, он не воспринял бы это наблюдение так тяжело.
– О чем думаешь, Матс? – спросила Турн, заметив изменившееся выражение лица коллеги.
– Нет, нет… ничего, – пробормотал он.
Пожав плечами, она пошла в свой кабинет.
36
Из-за волнения Зоран Петрович не мог спокойно сидеть на месте и внимательно слушать. Разговаривая с овощеводом из Польши, который пытался укрепиться в Орсте и просил о помощи с контактами и деньгами, он то и дело бросал взгляд на часы: через час назначена встреча с предполагаемым пилотом вертолета. Пока поляк распинался о своей «биодинамической» моркови и свекле, Петрович, который после пары попыток в этом бизнесе неплохо разбирался в овощах, уже знал, что ресурсы, затраченные овощеводом на качество, никогда не окупятся: конкуренция слишком высока. Но Петрович не выносил встречи, которые заканчиваются в негативном ключе, и не стал развеивать надежды поляка. Проводив овощевода до двери и попрощавшись с ним, Петрович осмотрелся. Через мгновение он увидел их на тротуаре на улице Уппландсгатан.
В последние недели они были повсюду: плохо одетый мужчина средних лет, который отвернулся, когда Петрович вышел из кабака поздно ночью, и ничем не примечательная женщина, сделавшая вид, что смотрит на неинтересную витрину напротив его подъезда.
Полиция как будто почуяла, что затевается что-то серьезное. Как и всегда, полицейские были тут как тут, когда от отстраненных разговоров они перешли к делу и, во время прогулки на мысе у Грёндаля вчера вечером, заговорили не о симпатичной девчонке, а о работе охранного предприятия. Петрович уже давно перестал удивляться шестому чувству полицейских и принял это как данность. Тем более, его интуиция развита не хуже.
Кому-то из полиции или прокуратуры показалось, что стоит понаблюдать за югославом, и, хотя он не хотел признаваться в этом, такое внимание было ему приятно. Он все время сомневался в себе. Чуть больше года назад его лицо по ошибке появилось в репортаже четвертого канала об преступлении в Фарсте. Он был едва замешан в этом, но камеры запечатлели его лицо, из-за чего он попал в следственный изолятор и в полицейскую базу данных. Петрович подал в суд на этот канал и даже получил символическую сумму в качестве утешения. Больше у полиции на него ничего нет, и такой внезапный интерес к его персоне одновременно волновал и радовал его.
* * *
После двенадцати кафе «Стул» начало заполняться посетителями, и пришло время уходить. Он встречается с американским пилотом Джеком Клюгером в Сальтшёбадене. Хотя время еще есть, чтобы оторваться от хвоста, придется совершить небольшой обманный маневр.
Петрович вышел из кафе, пересек улицу Тегнерлунден и спустился к Свеавеген. Его преследователи сделали то же самое. Дойдя до улицы Биргера Ярла, югослав свернул направо и остановился у магазина ковров. Мужчины замедлили шаг и сделали вид, что заинтересовались конструкцией входа в гараж в десяти метрах от него.
По отражению в витрине магазина Петрович понял, что Ясон из магазина компьютеров на этой же улице выполнил его указания. Югослав улыбнулся и помахал полицейским. Дальше события разворачивались стремительно.
Петрович перебежал улицу Биргера Ярла, перемахнул через ограду у автобусной остановки, добрался до парковки для мотоциклов, оседлал «Хонду» с уже заведенным двигателем и с ревом испарился, оставив после себя двоих разочарованных шпионов.
Петрович на предельной скорости пронесся мимо площади Уденплан и свернул направо на Сурбруннсгатан. Остановившись у дома Ясона, он повесил ключ от мотоцикла на сук вишневого дерева перед входом и отправился ловить такси до Сальтшёбадена.
37
– Что-то не так, Мишель?
Александра Свенссон взглянула на него с тревогой. Настроение Малуфа было таким же серым, как этот вторничный день. К тому же, они ужасно замерзли: лето окончательно капитулировало, и осень вступила в свои владения, никого не предупредив. Александра все еще была одета по-летнему, в юбку и блузку с накинутой сверху тонкой кофточкой. Не самый разумный выбор одежды.
Она несколько недель уговаривала Малуфа сходить в Музей современного искусства, и он наконец сдался, хотя теперь искренне жалел об этом.
Это поражение было для него не в новинку: не нужно никакой официальной статистики, чтобы вычислить, что девять из десяти планов оборачиваются ничем. Криминальный мир – как и все другое в жизни – зиждется на мечтах и ожиданиях. Безумные идеи редко получают воплощение в реальности, они как шоколадные конфеты – положи в рот и наслаждайся моментом.
Малуф даже удивлялся тому, что им удалось продвинуться в этом деле так далеко. Бросить все, когда за спиной такая колоссальная работа, кажется, что все получилось, и до часа икс остается всего пара дней – нестерпимо обидно.
Двумя днями ранее они встретились в баре «Мельница» на Сёдермальме – Сами, Малуф и Нурдгрен. Они приехали пораньше, пока еще были свободные места, и заняли стол за барной стойкой в глубине зала.
У них было правило никогда не встречаться всем вместе во время планирования преступления, но сейчас они были вынуждены поступиться правилами.
– Ты уверен? – спросил Сами.
– Да, совершенно, – кивнул Малуф.
– Но ведь нам нужно торопиться?
– Он найдет кого-нибудь, он еще ни разу не подводил. Зоран… он все сделает.
Было не больше половины шестого, и столы вокруг них пустовали: только одинокие завсегдатаи сидели в обнимку со своими пивными кружками. Сами зациклился на исчезнувшем пилоте и обвинял во всем Петровича.
– Он уже провалил дело один раз, может и снова провалить.
– Тебе придется мне довериться, – сказал Малуф.
– Тебе-то я доверяю, но я не знаю твоего приятеля, я даже ни разу его не видел. Понимаешь? Сложно верить тому, кого не знаешь. Тем более, за ним хвост…
– За ним следят? – встрепенулся Нурдгрен. – Точно не за тобой?
Малуф кивнул. После происшествия в Шерхольмене он потратил остаток недели на то, чтобы удостовериться, что за ним нет слежки. Он рыскал в поисках жучков, теней – всего. – Но ничего не нашел. Он не связывался с Петровичем с тех пор и не знал, как у того дела.
– Я чист. А тогда с машиной… это ничего не значит, они не в первый раз пытаются нас запугать.
– Может, проще избавиться от него, чем рисковать? – заявил Сами. – Понимаете? Я не знаю, сможет ли…
– Нет. Он нам нужен, – прервал его Малуф. – Он с нами.
Сами не ответил, а только оттянул ворот своей футболки, как будто ему не хватало дыхания.
– Дело-то не в этом, – вдруг сказал Нурдгрен, смотря на них из-под козырька кепки. – Дело в крыше.
– Но мы должны что-то придумать! – воскликнул Сами. – Вы же знаете, как это бывает? После плана «А» нужен план «Б» – так оно работает. Если что-то случается, мы переходим к плану «В», а потом «Г», «Д», «Е»!
Они кивнули. И каков же план «Е»?
Вернувшись домой, Малуф снова достал чертежи здания в Вестберге – разгадка где-то здесь. Если им не попасть в здание через крышу, зачем им тогда вертолет с пилотом? Но как еще можно попасть на шестой этаж?
В субботу он должен был поиграть в футбол, но сообщил, что не сможет приехать. В воскресенье он позвонил матери и сказал, что плохо себя чувствует, и, вместо воскресного ужина с братьями, сестрами и родителями, предварительно купив себе еду в «Макдоналдсе», вернулся к чертежам, в которых кроется ответ. Конечно, легко пробить дыру в стеклянном куполе, но что потом? Под куполом пустота – шесть этажей свободного падения.
– Нет-нет, – ответил он, не глядя на Александру Свенссон, – я, наверное, простудился. Ничего страшного.
Девушка покачала головой. Женщины всегда обвиняли Малуфа в том, что его сложно понять, сложно угадать его чувства. Он поступал не так, как они от него ожидали, и сохранял невозмутимость вплоть до того дня, когда заканчивал отношения. Он редко злился, никогда не показывал себя слабым, и интуиция Александры, с которой он не изменял себе, обескураживала его.
Под мостом к Шеппсхольмену пенились волны.
– Простудился? Правда? Но вчера ты об этом ничего не говорил!
Александра позвонила ему в понедельник рано утром. Ливанец уже понял: стратегия затворничества в квартире не работает. На самом деле, он не любил сдаваться, препятствия лишь подстегивали его доказать обратное. Впрочем, было глупо отрицать, что это дело зашло в тупик.
– Иногда кажется, что надежды нет, – сказала Александра, продолжая идти по мосту.
– Да, да, так бывает, – согласился он.
– Так что скажи мне, если что-то случилось.
– Да нет, мне кажется, это все из-за простуды.
– Ну скажи, что это не так! – настаивала она. – Скажи, что случилась какая-то неприятность, и поэтому ты выглядишь так, как будто хочешь повеситься.
Малуф не ответил. Глядя прямо перед собой, он продолжал идти к музею, испанский архитектор которого после всех политических передряг не хотел иметь никакого отношения к своему творению.
– Именно тогда нужны дополнительные силы, Мишель, – продолжала Александра, – те силы, которые в тебе спрятаны, и благодаря которым мы продвинулся так далеко. Ну, типа того.
Малуф не смог сдержать улыбку и погладил бороду. Каждый раз, когда он был в сложной ситуации, она поддерживала его, и, хотя ему было это приятно, он испытывал угрызения совести.
Малуф привык вести двойную жизнь. Все годы его работы в молодежном объединении в Фиттье его родные и друзья думали, что он живет на зарплату педагога, даже не подозревая, что по ночам он надевает балаклаву и зарабатывает деньги по-другому, совсем не как добропорядочный гражданин, которого все видят в нем днем.
Но его все устраивает – этого он всегда и хотел. С Александрой же все было по-другому – ему все меньше хотелось обманывать ее. Они подошли ко входу в музей, и Малуф остановился.
– Конечно, конечно, нужно быть сильным. Но также нужно оставаться реалистом. Ведь быть оптимистом не то же самое, что… быть фантазером?
– Так найди новые решения! – подбадривала его Александра, – Именно за это ты мне так нравишься, Мишель, ты самый веселый парень, которого я встречала. Для тебя ведь нет преград, так? Тебе все под силу.
– Ну, не совсем… – замялся Малуф.
– Перестань, Микке, – рассмеялась Александра.
Он ненавидел, когда его так называют, но все же улыбнулся.
– Ладно, ладно, я все улажу.
Он посмотрел на ее блестящие розовые губы, которые, казалось, никогда не закрывались. Поднял глаза и встретил ее голубой взгляд.
– Ну взбодрись же! Может, я могу тебе чем-то помочь?
Он снова рассмеялся:
– Конечно, можешь!
– Только скажи, чем?
– Можно не ходить с тобой в музей сегодня?
– Я могу помочь тебе со всем, кроме этого, – засмеялась она и потянула его ко входу.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.